1
00:00:12,189 --> 00:00:13,439
وجدنا جثة

2
00:00:14,795 --> 00:00:17,938
اتعتقد انه قتل
وقطع على متن العبارة؟

3
00:00:18,038 --> 00:00:20,310
مرحبا؟
يا الهي

4
00:00:20,496 --> 00:00:23,393
هل هذا الرجل احضركم الى هنا؟-
نعم-

5
00:00:25,198 --> 00:00:26,798
لماذا ربطكم؟

6
00:00:26,964 --> 00:00:27,950
من اجل الممارسة

7
00:00:29,168 --> 00:00:32,110
ظننتك في الدنمارك-
شعرت بالحنين إلى الوطن-

8
00:00:33,853 --> 00:00:34,730
هجورتور؟

9
00:00:34,830 --> 00:00:36,230
هجورتور

10
00:00:37,038 --> 00:00:38,871
منذ ان ترك هذا البيت

11
00:00:38,971 --> 00:00:43,470
لم نكن نتحدث عنه,لكن هذا لا
يعني انه ليست جزءا من حياتنا

12
00:00:43,956 --> 00:00:46,230
...هل كان هجورتور

13
00:00:46,878 --> 00:00:50,190
عنيفة تجاهك
أو أي شخص تعرفيه؟

14
00:00:54,266 --> 00:00:56,660
(لا أحد يستطيع الوصول من (ريكيافيك

15
00:01:03,496 --> 00:01:06,455
لا,ما الذي حصل هنا؟

16
00:01:12,568 --> 00:01:14,230
هل رأيتي الاطفال؟

17
00:01:15,497 --> 00:01:19,470
(وفقا لوالد زوجتي,(هجورتور
هو الوحش الذي قتل ابنته

18
00:01:23,251 --> 00:01:24,430
تبا

19
00:01:24,821 --> 00:01:27,295
أمي,أبي,اذهبوا الى الشارع
انا سأذهب بهذا الطريق

20
00:01:27,395 --> 00:01:28,748
يا أطفال

21
00:01:31,161 --> 00:01:34,190
علينا أن نجده-
لا-

22
00:01:45,634 --> 00:01:47,510
اريد الذهاب الى المنزل

23
00:02:04,430 --> 00:02:05,790
ماغي

24
00:02:11,078 --> 00:02:12,110
بيرلا

25
00:02:13,590 --> 00:02:14,590
ماغي

26
00:02:17,029 --> 00:02:19,830
بيرلا,ثوليردر

27
00:02:21,146 --> 00:02:22,146
ماغي

28
00:02:31,901 --> 00:02:33,270
هل وجدتهم؟-
لا-

29
00:02:33,510 --> 00:02:35,870
أين (أغنيس)؟-
ذهبت من هناك-

30
00:02:36,552 --> 00:02:38,270
سنواصل البحث

31
00:03:04,088 --> 00:03:05,240
يا أطفال

32
00:03:06,310 --> 00:03:08,030
ثوليردر

33
00:03:11,786 --> 00:03:14,710
ماما,نحن هنا

34
00:03:16,371 --> 00:03:17,390
ماما

35
00:03:26,779 --> 00:03:28,230
أغنيس

36
00:03:36,207 --> 00:03:37,158
اندري

37
00:03:39,997 --> 00:03:40,990
بابا

38
00:03:43,374 --> 00:03:44,830
أعزائي

39
00:03:46,258 --> 00:03:47,990
اركبوا بالسيارة

40
00:03:48,230 --> 00:03:49,870
سأحمله

41
00:04:06,813 --> 00:04:08,750
الاطفال المساكين

42
00:04:09,710 --> 00:04:14,870
لماذا هربت إلى العاصفة؟-
كانت (بيرلا) تسخر مني-

43
00:04:15,685 --> 00:04:18,070
وقالت انه ليس لدي أب

44
00:04:20,752 --> 00:04:23,990
بيرلا) عزيزتي,الجميع لديه اب)

45
00:04:24,357 --> 00:04:27,350
(اعتذري من (ماجي-
آسفة-

46
00:04:29,550 --> 00:04:32,590
حسنا,أصدقاء مرة أخرى؟

47
00:04:33,109 --> 00:04:34,567
هيا بنا نذهب

48
00:04:41,072 --> 00:04:43,790
هذا هو أغرب وضع حدث لي

49
00:04:44,197 --> 00:04:45,990
ما رأيك بما حدث؟

50
00:04:46,274 --> 00:04:49,910
لا أعرف
القاتل سرق الجسم

51
00:04:50,262 --> 00:04:53,390
اعتقدت ان القاتل في السجن

52
00:04:55,747 --> 00:04:59,550
هل الجميع فقد عقله
بسبب الطقس

53
00:04:59,790 --> 00:05:02,870
كنت اعطي السمك للسياح

54
00:05:03,601 --> 00:05:06,070
والآن يطلبون جراد البحر

55
00:05:07,432 --> 00:05:11,510
أريد أن أعرف
هل سيتم تعويضي عن هذا

56
00:05:11,750 --> 00:05:15,430
ليفور),تحتاج إلى مناقشة هذا)
مع شخص آخر

57
00:05:24,990 --> 00:05:27,350
مرحبا-
مرحبا,هل وجدت الفتيات؟-

58
00:05:28,017 --> 00:05:29,470
نعم

59
00:05:30,590 --> 00:05:33,190
انهم نائمون-
لم أجد شيء هنا-

60
00:05:33,430 --> 00:05:35,310
كأن الجثة تبخرت

61
00:05:35,550 --> 00:05:39,870
وأفترض انه لا وجود لكامرات امنية؟-
لا,لا يوجد-

62
00:05:41,270 --> 00:05:42,510
...انتظر

63
00:05:44,579 --> 00:05:46,525
هناك نافذة آخرى مكسورة

64
00:05:46,625 --> 00:05:49,590
واحدة اخرى,أين؟-
في الخلف-

65
00:05:49,930 --> 00:05:51,870
هذا غريب-
نعم-

66
00:05:54,070 --> 00:05:56,430
ما الذي يحدث هنا؟

67
00:05:59,373 --> 00:06:16,179
ترجمة:ريهام ميتال

68
00:07:18,642 --> 00:07:20,870
المزيد من القهوة؟-
نعم,من فضلك-

69
00:07:23,640 --> 00:07:26,555
زوجك يصنع قهوة جيدة-
هل هو كذلك-

70
00:07:27,308 --> 00:07:30,630
نعم,لقد اكتسبت العديد من المهارات

71
00:07:31,536 --> 00:07:34,750
هل القهوة تتطلب مهارات؟

72
00:07:39,312 --> 00:07:42,801
علي الذهاب,إذا احتجتي أي شيء
اطلبي منه؟

73
00:07:42,901 --> 00:07:44,626
حسنا-
أتمنى لكم نهارا سعيد-

74
00:07:44,731 --> 00:07:46,780
أراك لاحقاً

75
00:07:48,890 --> 00:07:50,940
هل تدخنين؟-
لا-

76
00:08:04,480 --> 00:08:06,721
اذن,ماذا لدينا على الغداء؟-
الحساء-

77
00:08:07,757 --> 00:08:09,507
هل هذا كل ما يمكنك طبخة؟

78
00:08:10,971 --> 00:08:14,359
أعطيني بعض المال ولأرى
ما يمكنني شرائه من المتجر

79
00:08:14,459 --> 00:08:16,000
حسنا

80
00:08:16,438 --> 00:08:17,853
سأتصل بالمكتب

81
00:08:17,953 --> 00:08:21,661
ما دمنا عالقون هنا
عليهم دفع اجور أكثر لنا

82
00:08:22,082 --> 00:08:23,595
ولكن لا تغضب

83
00:08:42,708 --> 00:08:44,890
أين سيارة الشرطة؟-
لا اعرف-

84
00:08:44,990 --> 00:08:47,870
الطقس لم يتحسن-
لا-

85
00:08:51,270 --> 00:08:53,750
ماذا حدث هنا؟
أين (اسكير)؟

86
00:08:54,990 --> 00:08:56,710
اسكير

87
00:09:05,550 --> 00:09:08,070
ماذا حدث؟

88
00:09:09,417 --> 00:09:10,910
لقد هاجمني

89
00:09:12,142 --> 00:09:15,470
لم ارده ان يتبول على الأرض-
متى حدث هذا؟-

90
00:09:15,771 --> 00:09:17,910
الليلة الماضية,أين كنتم؟

91
00:09:18,141 --> 00:09:20,110
أخذ سيارة وكل شيء

92
00:09:20,288 --> 00:09:22,455
هل انت بخير؟-
نعم,نعم,انا بخير-

93
00:09:27,875 --> 00:09:30,790
هل تعتقد أن لديه الجسم؟-
لا أستبعد ذلك-

94
00:09:32,024 --> 00:09:34,630
لم يبتعد جدا-
لا-

95
00:09:39,630 --> 00:09:45,630
لم تتمكن من الوصول الى هناك؟-
لا,لم أتمكن-

96
00:09:45,870 --> 00:09:49,830
والطريق عبر الجبال
لا تزال غير سالكة

97
00:09:50,975 --> 00:09:55,110
توقعات الطقس لا تبدو جيدة
ولكن نحن على أهبة الاستعداد

98
00:09:55,350 --> 00:09:59,750
كان معنا (تروستي),رئيس
مكتب (ريكيافيك) للتحقيقات

99
00:09:59,850 --> 00:10:03,550
صباح الخير,ما هذه الفوضى

100
00:10:15,589 --> 00:10:17,390
سيكورور

101
00:10:20,474 --> 00:10:22,750
المشاكل تتراكم

102
00:10:24,670 --> 00:10:29,270
انت تعرف حالته الان
انه لا يستمع لي

103
00:10:39,070 --> 00:10:41,070
انه والدك

104
00:10:42,790 --> 00:10:46,390
وهو يقف بطريق مستقبل المدينة

105
00:10:50,590 --> 00:10:52,710
عليك إصلاح الامر

106
00:11:07,950 --> 00:11:10,750
لم يمر من هنا-
لا-

107
00:11:10,990 --> 00:11:13,990
لابد انه لا يزال في المدينة-
السيارة هناك-

108
00:11:42,590 --> 00:11:44,030
انه ميت

109
00:11:44,790 --> 00:11:46,230
كسرت رقبته

110
00:11:51,070 --> 00:11:52,990
ما هذه الفوضى

111
00:11:57,880 --> 00:12:00,710
أين كان يريد الذهاب؟

112
00:12:02,328 --> 00:12:04,190
الصندوق فارغ

113
00:12:04,493 --> 00:12:06,870
ربما هو لم يسرق الجسم

114
00:12:21,470 --> 00:12:24,020
ألا يجب عليك الاتصال
بشرطة (ريكيافيك)؟

115
00:12:24,670 --> 00:12:26,350
وماذا اقول لهم؟

116
00:12:26,712 --> 00:12:29,750
أنني فقدت الجسم
والمشتبه به ميت؟

117
00:12:36,670 --> 00:12:40,470
علينا ان نعثر على الاجزاء الاخرى من الجسم
يجب أن تكون بمكان ما

118
00:13:10,508 --> 00:13:12,630
كيف تسير الأمور؟

119
00:13:12,870 --> 00:13:15,310
(لقد بدأت أحلم ب(بن لاينر

120
00:13:16,939 --> 00:13:20,750
الناس تعبوا وتريدون أن تعرفوا
متى يمكنهم المغادرة

121
00:13:20,990 --> 00:13:24,390
تمنيت لو كان لدي جواب لهذا السؤال

122
00:13:24,677 --> 00:13:27,390
لا أحد يأبه لذلك
نحن هنا متطوعون

123
00:13:27,914 --> 00:13:30,335
والآن (ليفور) يشكوا بشأن جراد البحر

124
00:13:30,435 --> 00:13:33,270
سأتعامل مع والدك

125
00:13:33,711 --> 00:13:36,990
انتي تقومين بعمل جيد هنا

126
00:13:38,711 --> 00:13:41,430
ربما يمكنك مساعدتنا
برفع الروح المعنوية

127
00:13:43,950 --> 00:13:45,536
نعم

128
00:13:53,253 --> 00:13:55,470
اسكير),هذا لا يهم)

129
00:13:55,710 --> 00:13:59,230
فقط تأكد ان
كل شيء يسير وفقا للخطة

130
00:13:59,470 --> 00:14:00,750
حسنا,شكراً

131
00:14:01,645 --> 00:14:04,390
يقول (اسكير) ان
فرقة الإنقاذ هناك

132
00:14:05,887 --> 00:14:09,270
لا يزالون فرقة الطب الشرعي
يحاولون عبور الجبل

133
00:14:11,686 --> 00:14:14,710
تفكك الجسم وسقط في المحيط

134
00:14:16,771 --> 00:14:19,150
لابد ان بعضا منه جرف إلى الشاطئ

135
00:14:24,146 --> 00:14:26,510
لنجعل الناس يفتشون الشاطئ

136
00:14:29,903 --> 00:14:33,230
قلت ان (ليتوانيا) ربما
يعرف شخص في الفندق

137
00:14:33,746 --> 00:14:35,224
كان هذا مجرد حدس

138
00:14:35,324 --> 00:14:39,190
ألا يجب أن نركز على ذلك؟
ربما يعرف شخصا في المدينة؟

139
00:14:40,071 --> 00:14:44,190
...على الرغم من انه ميت لا يمكننا-
هنريكا) توقفي)-

140
00:14:44,679 --> 00:14:46,830
فالنركز على شيء واحد الان

141
00:14:51,659 --> 00:14:55,430
(يمكنني أن اطلب من (بيرور
ان يفتش الشاطئ

142
00:14:57,939 --> 00:15:00,390
لديه صديق غطاس

143
00:15:00,713 --> 00:15:04,550
اطلبي منهم ان يكونوا حذرين
لانه لا ينبغي لنا التحقيق بالامر

144
00:15:04,927 --> 00:15:06,190
اعرف

145
00:16:07,744 --> 00:16:09,543
مرحبا؟-
مرحبا,حبيبي-

146
00:16:09,950 --> 00:16:10,950
مرحبا

147
00:16:11,050 --> 00:16:14,830
اريدك أن تذهب
من على متن القارب للبحث عن شيء

148
00:16:15,015 --> 00:16:18,150
ابحث عن ماذا-
أجزاء جسم-

149
00:16:18,583 --> 00:16:20,645
ماذا تعنين؟
ابحث عن ماذا؟

150
00:16:20,745 --> 00:16:22,690
لا يمكننا الذهاب بعيدا بسبب الجليد

151
00:16:22,790 --> 00:16:25,790
لا,فقط على طول الساحل

152
00:16:33,270 --> 00:16:35,310
أليس هذا (فريوريك)؟

153
00:16:41,202 --> 00:16:46,126
(مرحبا,(فريوريك-
اهلا صديقي-

154
00:16:46,730 --> 00:16:51,110
فريوريك),هذه (أغنيس) صديقتي)-
(مرحبا (فريوريك-

155
00:16:51,350 --> 00:16:54,430
اجلسوا,من الجميل رؤيتك

156
00:16:54,670 --> 00:16:55,790
انا أيضا

157
00:16:56,695 --> 00:16:58,950
هذا الطقس قادني للجنون

158
00:16:59,489 --> 00:17:03,830
كنت اريد قضاء ليلة هنا فقط
ثم أعود للبيت

159
00:17:04,986 --> 00:17:07,030
ثم حدثت جريمة قتل

160
00:17:07,699 --> 00:17:09,999
ماذا تحبون أن تشربوا؟

161
00:17:10,576 --> 00:17:13,950
كافيه-
وانا نفس الطلب-

162
00:17:14,120 --> 00:17:18,859
احضري طلبهم
والقليل من البيرة لي

163
00:17:21,310 --> 00:17:24,630
كلمة لطيفة في جلسة امس

164
00:17:25,159 --> 00:17:28,085
عموما هذه المدينة متقدمة كثيراً

165
00:17:28,335 --> 00:17:31,070
مقارنة مع التي تحدثت
عنها الأسبوع الماضي

166
00:17:31,310 --> 00:17:35,790
اذن,هناك بلدة منافسة؟
مدن أخرى يمكنها عقد الصفقة؟

167
00:17:36,114 --> 00:17:39,790
القضية الرئيسية هي من المهم
بناء المشروع بهذه المنطقة

168
00:17:40,030 --> 00:17:44,270
ومهما كانت النتيجة
انها ذات فائدة كبيرة للحكومة

169
00:17:44,370 --> 00:17:46,913
ما هذه الصفقة؟
ما الامور المطروحة على الطاولة؟

170
00:17:47,013 --> 00:17:48,990
انها أيضا محامية

171
00:17:51,376 --> 00:17:56,382
مجرد صفقة بسيطة لمدة 25 عاما
لا شيء معقد

172
00:17:56,482 --> 00:18:01,030
اذن,لمدة 25 عاما,ملاك الأراضي
لا يمكنهم بيع اراضيهم لشخص آخر؟

173
00:18:02,074 --> 00:18:03,982
...لانها

174
00:18:04,082 --> 00:18:10,470
هذه المدينة في منتصف
شرق وغرب الطريق البحري

175
00:18:10,831 --> 00:18:13,981
انها تفصل بين أكبر مدينتين
بالاقتصادات في العالم

176
00:18:14,154 --> 00:18:16,590
هذا يبدو مثير بالنسبة لي

177
00:18:17,085 --> 00:18:20,230
إذا كنت أملك ارض هنا
لن أتردد في بيعها

178
00:18:20,500 --> 00:18:22,070
...لكن انتظر

179
00:18:22,248 --> 00:18:26,390
انت تريد من الجميع
ان يوقعوا على نفس الصفقة,صحيح؟

180
00:18:27,790 --> 00:18:29,436
لكنهم سيبنون ميناء واحد فقط

181
00:18:29,536 --> 00:18:34,270
أخشى أنك لم تسمعيني
هذه المدينة مميزة

182
00:18:36,270 --> 00:18:37,950
...شكرا

183
00:18:38,699 --> 00:18:41,950
كانت كاميرا باهظة الثمن
وحزامها ازرق

184
00:18:42,139 --> 00:18:44,150
نريد تقرير باللغة الإنجليزية

185
00:18:44,505 --> 00:18:46,687
نريد إلى تقرير باللغة الإنجليزية

186
00:18:46,787 --> 00:18:49,507
لانه لا يفيد باللغة الآيسلندية-
لماذا؟-

187
00:18:54,548 --> 00:18:56,390
أليس هذا قائد الشرطة؟

188
00:18:56,754 --> 00:19:00,669
عفوا,هل يمكنك مساعدتنا؟
لقد سرقت كاميرتنا

189
00:19:00,927 --> 00:19:03,850
نحن مشغولون قليلا
لكن (اسكير) سوف يساعدكم

190
00:19:03,950 --> 00:19:04,497
اندري؟

191
00:19:04,597 --> 00:19:07,610
هنريكا) اكملي التقرير؟)
اريد ان اتحدث معك

192
00:19:07,710 --> 00:19:09,230
ليس هناك مشكلة

193
00:19:09,470 --> 00:19:13,590
قررت أن ألقي نظرة
على ذلك حساب في تويتر

194
00:19:13,830 --> 00:19:16,270
انه بأسم غريب
"أرميتاج تريل"

195
00:19:17,670 --> 00:19:19,430
بالتأكيد انه اسم مستعار

196
00:19:19,753 --> 00:19:22,990
ولكنه اسم الروائي
(الذي كتب (سكارفيس

197
00:19:23,296 --> 00:19:25,990
(أتعرف,فيلم (آل باتشينو

198
00:19:27,852 --> 00:19:28,990
نعم

199
00:19:29,230 --> 00:19:32,990
الرجل الذي كتب الكتاب
(كان اسمه (أرميتاج تريل

200
00:19:34,966 --> 00:19:35,966
و...؟

201
00:19:36,771 --> 00:19:40,150
ونحن نعرف ان لديه ندبة على وجهه؟

202
00:19:42,594 --> 00:19:44,470
بخلافي,بالطبع

203
00:19:48,427 --> 00:19:49,590
فهمتك

204
00:20:10,187 --> 00:20:11,350
(مرحبا (فريا

205
00:20:11,990 --> 00:20:14,630
(نريد ان نتحدث الى (هجورتور-
تفضلوا بالدخول-

206
00:20:16,636 --> 00:20:17,910
هجورتور

207
00:20:22,919 --> 00:20:24,107
هجورتور

208
00:20:34,716 --> 00:20:36,070
لا تقاوم

209
00:20:38,042 --> 00:20:39,042
اهدئ

210
00:20:40,470 --> 00:20:42,990
هل علي تقييدك؟

211
00:20:45,275 --> 00:20:46,216
تبا

212
00:20:53,350 --> 00:20:55,150
انها الصور

213
00:21:19,832 --> 00:21:21,470
(مرحبا (جوانا

214
00:22:30,438 --> 00:22:32,900
ما مشكلتك؟
ماذا تريد؟

215
00:22:34,682 --> 00:22:37,486
جالمار,جالمار

216
00:22:41,875 --> 00:22:43,790
(أهدئ (جالمار

217
00:22:45,751 --> 00:22:48,438
حسنا,كل شيء على ما يرام

218
00:22:50,148 --> 00:22:54,550
علينا ان نحافظ على هدوء الجميع-
نحن نبذل قصارى جهدنا-

219
00:22:54,790 --> 00:22:58,390
هريفن),هل صحيح)
إن (ليتوانيا) قد مات؟

220
00:22:58,721 --> 00:23:01,190
لم أسمع شيئا عن ذلك

221
00:23:01,430 --> 00:23:05,950
الامر غير مطمئن إذا شعروا الناس
أن الشرطة لا تسيطر على الامور

222
00:23:07,913 --> 00:23:10,263
(لقد قبضوا للتو على (هجورتور ستيفانسون

223
00:23:10,784 --> 00:23:13,310
حسنا,على الأقل هذا شيء

224
00:23:39,369 --> 00:23:43,310
بعض المراسلين يحاولون
الوصول اليك بكل صباح

225
00:23:44,111 --> 00:23:47,610
وواحدة اتصلت الان وقلت لها
انك مشغول بالتحقيق في جريمة قتل

226
00:23:47,710 --> 00:23:49,710
لقد ضحكت فقط

227
00:23:51,190 --> 00:23:54,630
سأكون في غاية السعادة
إذا بقيت تماطل وسائل الإعلام

228
00:23:55,029 --> 00:23:56,049
حسنا

229
00:23:57,310 --> 00:24:00,350
اسكير) احسنت عملاً)

230
00:24:01,752 --> 00:24:03,750
بشأن انتباهك على فيلم سكارفيس

231
00:24:04,607 --> 00:24:08,870
أعلم أنك بحثت عليه
في غوغل ولكن احسنت

232
00:24:09,526 --> 00:24:11,676
كل شيء جاهز بالخارج

233
00:25:02,110 --> 00:25:04,110
أين الجثة؟

234
00:25:07,230 --> 00:25:09,230
ماذا تعني؟

235
00:25:14,590 --> 00:25:16,240
هل فقدتها؟

236
00:25:19,550 --> 00:25:21,550
أجب عن سؤالي

237
00:25:27,901 --> 00:25:29,270
وألا؟

238
00:25:39,088 --> 00:25:41,030
لم ألمسها

239
00:25:41,270 --> 00:25:44,070
لقد أخذت الصور فقط

240
00:25:44,310 --> 00:25:45,710
لماذا؟

241
00:25:49,630 --> 00:25:50,910
لا اعرف

242
00:25:52,150 --> 00:25:55,550
وجدت الامر رائع

243
00:26:00,252 --> 00:26:03,230
لماذا اردت تصوير جثة؟

244
00:26:15,277 --> 00:26:16,910
كيف دخلت؟

245
00:26:17,150 --> 00:26:20,230
كسرت نافذة-
اي نافذة؟-

246
00:26:21,230 --> 00:26:23,350
التي بالمدخل

247
00:26:24,945 --> 00:26:28,110
المدخل الرئيسي؟-
نعم,التي بالأمام-

248
00:26:30,131 --> 00:26:31,481
كيف خرجت؟

249
00:26:34,910 --> 00:26:37,350
بنفس طريقة دخولي

250
00:26:46,957 --> 00:26:48,493
ماذا عن الصور الاخرى؟

251
00:26:51,913 --> 00:26:52,830
الشرطة

252
00:26:53,138 --> 00:26:55,470
التي تخص عائلتي؟

253
00:26:55,806 --> 00:26:57,830
هؤلاء بناتي

254
00:26:58,070 --> 00:26:59,790
أطفالي

255
00:27:00,550 --> 00:27:04,830
اندري) أعتقد ان عليك ان ترد على هذا)
(انه (تروستي

256
00:27:07,310 --> 00:27:09,610
أتريد ان أحوله إلى مكتبك؟

257
00:27:09,710 --> 00:27:11,578
هل تفهم ذلك
الامر اصبح شخصي؟

258
00:27:15,350 --> 00:27:17,950
اعيدوه الى زنزانته

259
00:27:33,396 --> 00:27:36,017
اندري-
(أنت رجل ذكي,(اندري-

260
00:27:36,412 --> 00:27:40,190
أذكى شخص عرفته
لذا,اريد تفسير جيد

261
00:27:40,538 --> 00:27:43,750
أنا أتحدث عن تويتر-
نعم,لقد اعتقلنا الشخص للتو-

262
00:27:45,047 --> 00:27:46,670
قبضتم على من؟

263
00:27:46,996 --> 00:27:50,310
الرجل الذي أخذ الصور
انه محتجز باعتباره مشتبه به

264
00:27:50,550 --> 00:27:54,670
لقد عرفت الان

265
00:27:55,590 --> 00:27:59,590
قل لي,لماذا لم أسمع
...بشأن تويتر منك

266
00:27:59,830 --> 00:28:03,350
ولكن احد الصحفيين الداعرين
قادني للجنون بسبب ذلك؟

267
00:28:03,675 --> 00:28:06,950
متى رأيت الصور-
الليلة الماضية-

268
00:28:09,964 --> 00:28:12,710
اندري),فالنكن صادقين)

269
00:28:12,950 --> 00:28:16,462
أنا أعلم انك لا تحبني
...لكن هذا

270
00:28:16,718 --> 00:28:19,990
الامر غير مهني
كيف تسمح بحدوثه

271
00:28:22,010 --> 00:28:25,350
ماذا عن (ليتوانيا) الذي قبضتم عليه؟

272
00:28:28,038 --> 00:28:29,270
...حسنا

273
00:28:32,538 --> 00:28:33,870
لقد مات

274
00:28:54,670 --> 00:28:57,070
أعتقد أنه يمكنني أن أذهب وأحزم حقائبي

275
00:28:59,830 --> 00:29:01,180
اندري) القت عليه الائمة)

276
00:29:01,350 --> 00:29:03,790
هل أنتي واثقة؟-
نعم-

277
00:29:39,439 --> 00:29:41,390
علينا إنهاء التحقيق معه

278
00:29:58,115 --> 00:30:01,430
هيا,فالننهي التحقيق-
لا نستطيع-

279
00:30:02,830 --> 00:30:04,970
ريكيافيك) يريد منا الانتظار لوصولهم)

280
00:30:05,070 --> 00:30:07,910
وانت ستتبع الاوامر؟

281
00:30:09,230 --> 00:30:11,550
(لا تتمردي,(هنريكا

282
00:30:13,421 --> 00:30:15,130
(أنا لا أعرف هذا (تروستي

283
00:30:15,230 --> 00:30:20,870
ولكن من الواضح أن الامر يزعجك
لانه رأنا نتخبط

284
00:30:22,510 --> 00:30:26,710
ما الاكثر أهمية
كبرياءك أو حل هذه القضية؟

285
00:31:07,338 --> 00:31:10,750
هل هذه زيارة اجتماعية؟

286
00:31:10,990 --> 00:31:16,080
أو تم ارسالك من قبل أصدقائك؟

287
00:31:20,471 --> 00:31:24,230
سأكون مدير الميناء
عندما يتم بنائه

288
00:31:25,241 --> 00:31:26,730
هذا منصب هام

289
00:31:26,830 --> 00:31:31,310
انت تدرك ان هذا لن يحدث

290
00:31:31,958 --> 00:31:35,270
جميع المناصب المهمة
سوف تذهب إلى (الصين)؟

291
00:31:36,563 --> 00:31:38,910
لا,هذا ليس صحيحا

292
00:31:39,236 --> 00:31:41,350
غير صحيح؟

293
00:31:41,689 --> 00:31:44,239
لا-
ساعدني بهذا-

294
00:31:48,798 --> 00:31:51,950
مرحبا-
مرحبا,عزيزتي-

295
00:31:53,630 --> 00:31:56,950
(لقد اعتقلوا (هجورتور

296
00:31:57,324 --> 00:32:00,310
شاهدت (اندري) يجره الى سيارته

297
00:32:01,184 --> 00:32:04,790
جيد-
لماذا قبضوا عليه؟-

298
00:32:05,030 --> 00:32:07,550
ولماذا لا يفعلون ذلك؟

299
00:32:07,790 --> 00:32:10,150
هجورتور) لم يؤذي أي شخص)

300
00:32:11,350 --> 00:32:16,350
كيف عرفتي ذلك؟
لقد قلت لكي لا تتحدثي معه

301
00:32:17,630 --> 00:32:21,213
جدي,لقد أتى إلى المتجر
كيف لا أتحدث معه؟

302
00:32:21,313 --> 00:32:23,710
أنا لست طفلة بعد الان

303
00:32:30,114 --> 00:32:32,110
...أنا فقط أقول

304
00:32:32,350 --> 00:32:36,030
انه دائما لطيف معي عندما أراه

305
00:32:36,406 --> 00:32:39,331
ولكن لماذا اعتقل مرة أخرى؟

306
00:32:40,190 --> 00:32:43,470
هل يمكنك ان تقولي لي يا فتاة؟-
توقف جدي-

307
00:32:43,710 --> 00:32:45,884
هذا يبدو لذيذا

308
00:32:46,250 --> 00:32:47,830
صحيح يا فتيات؟

309
00:32:58,470 --> 00:32:59,870
أتريدون البطاطا؟

310
00:33:07,710 --> 00:33:09,790
...كل هذه السنوات

311
00:33:12,030 --> 00:33:14,470
التي عشتها في هذه المدينة

312
00:33:16,270 --> 00:33:19,230
السلام توقف مرتين

313
00:33:20,950 --> 00:33:24,390
وفي المرتين,كانت بسبب هذا الفتى

314
00:33:26,230 --> 00:33:30,430
انه ليس شخصا
تريديه ان يعرف ابنتك

315
00:33:32,160 --> 00:33:37,630
انه سم
ولهذا قبض عليه

316
00:33:38,014 --> 00:33:39,510
من قبض عليه؟

317
00:33:39,865 --> 00:33:43,070
هجورتور) ولا أعرف لماذا)

318
00:33:45,430 --> 00:33:47,630
ما رأيك؟

319
00:33:48,105 --> 00:33:52,670
جثة مقطوعة الرأس في العبارة

320
00:33:52,910 --> 00:33:56,990
والذي على متن العبارة؟
هجورتور ستيفانسون

321
00:33:58,510 --> 00:34:02,390
انها ليست معادلة معقدة
(عزيزتي (جوانا

322
00:34:02,630 --> 00:34:05,470
انتي تدرسين الرياضيات في المدرسة,صحيح؟

323
00:34:05,710 --> 00:34:10,550
أبي-
أنا أعرف اني ابدوا كعجوز يشعر بالمراره-

324
00:34:10,790 --> 00:34:13,290
الصبي قضى مدة سجنه
هل هذا كافيا

325
00:34:13,390 --> 00:34:14,950
ليس كافي

326
00:34:15,804 --> 00:34:18,390
هل يمكننا أن نتوقف
بالحديث عن هذا الموضوع؟

327
00:34:20,488 --> 00:34:22,350
أنها لن تعود للحياة

328
00:34:22,590 --> 00:34:25,870
هذا الكلام هو سم فقط

329
00:34:29,190 --> 00:34:30,510
سم؟

330
00:34:33,350 --> 00:34:35,910
هل تلوميني على هذا؟

331
00:34:58,274 --> 00:35:02,310
أنا لم أقصد شيء-
اعرف-

332
00:35:02,702 --> 00:35:05,670
هو لم يقصد ان يكون غاضباً جداً

333
00:35:21,710 --> 00:35:23,630
كل هذه الحيوانات الميتة

334
00:35:25,459 --> 00:35:29,390
هل تحاول اظهار
الجمال في الموت؟

335
00:35:29,766 --> 00:35:32,830
الموت ليس جميل

336
00:35:40,693 --> 00:35:42,270
لا اعرف

337
00:35:48,390 --> 00:35:51,950
ربما احاول العثور على غرض

338
00:35:54,070 --> 00:35:58,670
الموت,الدين
كل ذلك هراء

339
00:36:03,150 --> 00:36:05,150
سنموت جميعنا

340
00:36:12,710 --> 00:36:14,950
...دائما أتخيل

341
00:36:16,230 --> 00:36:17,950
اللحظة الأخيرة

342
00:36:20,390 --> 00:36:22,230
النفس الأخير

343
00:36:23,630 --> 00:36:25,350
نهاية كل شيء

344
00:36:29,950 --> 00:36:32,390
...خلافا لتلك الحيوانات

345
00:36:32,871 --> 00:36:36,390
نحن نعرف كيف ان الحياة هشة

346
00:36:46,790 --> 00:36:50,110
(انها تبدوا مثل (ديجني
في هذه الصورة

347
00:36:53,070 --> 00:36:54,670
(انها ليست (ديجني

348
00:36:56,190 --> 00:36:58,710
بالطبع ليست هي

349
00:36:58,950 --> 00:37:01,470
أنا لست احمق

350
00:37:08,336 --> 00:37:10,190
اشتقت لها

351
00:37:11,302 --> 00:37:12,582
كل يوم

352
00:37:15,630 --> 00:37:18,190
كل يوم

353
00:37:18,430 --> 00:37:22,550
أحاول أن اشغل رأسي
بكل شيء

354
00:37:23,957 --> 00:37:25,470
(لكن (ديجني

355
00:37:28,950 --> 00:37:29,950
ماتت

356
00:37:35,403 --> 00:37:37,310
ولكني لا أستطيع

357
00:37:40,402 --> 00:37:44,310
...إذا رأيت (جوانا),عندها

358
00:37:46,910 --> 00:37:49,830
انا لا اعرف
ربما يبدو هذا سخيفا

359
00:37:51,532 --> 00:37:53,232
...ولكن عندما أراها

360
00:37:56,029 --> 00:38:00,830
أشعر ان (ديجني) نجت من النار

361
00:38:02,230 --> 00:38:03,950
كما فعلت

362
00:38:06,499 --> 00:38:08,350
كان علي الموت معها

363
00:38:13,644 --> 00:38:17,590
فعلت كل ما بوسعي لانقاذ حياتها

364
00:38:21,265 --> 00:38:23,786
هجورتور,ساعدني-
ديجني-

365
00:38:34,830 --> 00:38:37,070
انت لم تكن هنا عندما حدث الامر

366
00:38:42,030 --> 00:38:43,950
انتي تتذكرين ذلك

367
00:38:47,569 --> 00:38:50,250
أتذكر انك كنت تعتقد
ان شخص ما جرك من النار

368
00:38:50,350 --> 00:38:52,790
لم يجرني شخص

369
00:38:54,357 --> 00:38:58,590
من المستحيل انك زحفت؟

370
00:38:59,035 --> 00:39:00,830
دون ان تتذكر؟

371
00:39:02,037 --> 00:39:03,270
...لا

372
00:39:03,751 --> 00:39:07,270
شخص ما جروني للخارج

373
00:39:18,431 --> 00:39:21,590
هل هذه أفضل حجة لديك؟

374
00:39:21,884 --> 00:39:24,590
أن لديك واجب
نحو هؤلاء الرجال؟

375
00:39:30,110 --> 00:39:32,870
أنظر لنفسك,كم انت خائف

376
00:39:35,452 --> 00:39:38,630
لم استطع انتظارك
لتكبر بما يكفي لكي تذهب للصيد

377
00:39:41,139 --> 00:39:47,670
ولكنك بكيت طوال الوقت وقلت
"ابي,من فضلك لا تقتل الغزال"

378
00:39:49,851 --> 00:39:52,590
كيف يمكنك ان تكون بهذه القساوة

379
00:39:56,105 --> 00:39:57,950
حسنا,لقد جئت

380
00:39:58,332 --> 00:40:02,190
(يمكنك العودة إلى (هريفن
وتقول له ان الجواب لا يزال الرفض

381
00:40:02,557 --> 00:40:05,018
لن أبيع الأرض
ما دمت على قيد الحياة

382
00:40:35,750 --> 00:40:37,310
ما رأيك؟

383
00:40:38,715 --> 00:40:41,070
من غير المحتمل أنه قتل شخص

384
00:40:42,583 --> 00:40:43,709
أو سرق الجسم

385
00:40:48,710 --> 00:40:51,550
نعم,لكنه لا يزال مشتبه به

386
00:40:53,008 --> 00:40:55,030
الاستجواب لم يحدث أبدا

387
00:40:55,567 --> 00:40:57,330
ونحن لم نتحدث معه

388
00:40:57,430 --> 00:40:59,801
لان عليه البقاء هناك
(حتى وصول (تروستي

389
00:40:59,901 --> 00:41:01,270
اسكير

390
00:41:01,845 --> 00:41:05,270
هل يمكنك العثور على افادات
الحريق الذي حدث في 80؟

391
00:41:05,510 --> 00:41:07,510
الحريق في مصنع السمك؟

392
00:41:08,786 --> 00:41:11,230
نعم-
لماذا؟-

393
00:41:11,619 --> 00:41:13,270
أريد ان القي نظرة عليه

394
00:41:39,470 --> 00:41:41,950
اعتذر لاني فقدت أعصابي

395
00:41:43,350 --> 00:41:45,350
لا بأس ابي

396
00:41:46,710 --> 00:41:50,030
ربما يجب عليك الاعتذار
(إلى (جوانا

397
00:41:50,270 --> 00:41:53,958
فكرت ان اعطيها غيتاري

398
00:41:55,963 --> 00:41:58,270
أليس هذا كثيراً؟

399
00:41:59,672 --> 00:42:02,670
والدتك تشعر بشكل أفضل

400
00:42:21,990 --> 00:42:25,049
ما هو المضحك؟-
كنت اخبر أمك عن أختي-

401
00:42:25,149 --> 00:42:27,870
نعم,انها ذات طابع مضحك

402
00:42:29,646 --> 00:42:31,950
سأحضر بعض القهوة

403
00:42:37,212 --> 00:42:38,712
هل أحببتيه؟

404
00:42:39,647 --> 00:42:42,470
يبدو شاب لطيف

405
00:42:44,845 --> 00:42:46,790
(لكنه ليس (اندري

406
00:42:49,743 --> 00:42:54,190
أريدك فقط أن يكوني سعيدة,يا عزيزي-
أنا سعيدة-

407
00:42:56,310 --> 00:42:57,910
إنهم ايضا

408
00:42:58,150 --> 00:43:01,550
يا بنات,ألن يكون جميلا
الانتقال إلى (ريكيافيك)؟

409
00:43:01,707 --> 00:43:02,950
نعم

410
00:43:14,373 --> 00:43:15,290
اندري

411
00:43:15,390 --> 00:43:19,750
(وأخيرا وصلنا الى ملف (بيورن فايسمان-
(الرجل من (سويسرا-

412
00:43:20,180 --> 00:43:22,450
هل يقول الملف انه
اجرا عملية في الكلى؟

413
00:43:22,550 --> 00:43:25,110
لا,لا شيئا عن ذلك هنا

414
00:43:25,350 --> 00:43:28,710
لان رجلنا اجرى
عملية في الكلى,هل أنت متأكد؟

415
00:43:30,430 --> 00:43:31,830
أعتقد ذلك

416
00:43:33,270 --> 00:43:36,110
من الممكن انها عملية جراحية غير قانونية

417
00:43:36,910 --> 00:43:40,190
حسنا,تابع البحث-
حسنا-

418
00:43:55,067 --> 00:43:56,830
خذ

419
00:43:58,149 --> 00:43:59,870
وجدت شيئاً

420
00:44:00,228 --> 00:44:02,110
تعال وساعده بالخروج

421
00:44:27,230 --> 00:44:31,190
لا أستطيع التوقف عن التفكير
بما الذي ينتظر الأخوات هنا

422
00:44:31,430 --> 00:44:34,990
ناهيك عن ما مروا به

423
00:44:35,230 --> 00:44:38,070
نعم

424
00:44:38,310 --> 00:44:40,270
امور فظيعة

425
00:44:40,510 --> 00:44:45,430
انتي على حق
علينا ان ننظر بشأن هذا التهريب

426
00:44:50,030 --> 00:44:52,950
إنه أمر غريب
ان ليس لديه هاتف نقال

427
00:44:53,190 --> 00:44:54,940
ليتوانيا؟-
نعم-

428
00:44:55,138 --> 00:44:57,630
ربما انه القاه عندما كنا نطارده

429
00:44:57,870 --> 00:45:00,870
ربما دفن  تحت الثلوج هناك

430
00:45:03,095 --> 00:45:05,990
نقطة جيدة
ربما علينا ان نفتش هناك؟

431
00:45:16,333 --> 00:45:17,950
مرحبا-
مرحبا-

432
00:45:19,287 --> 00:45:21,270
(جوانا) رأتك تعتقل (هجورتور)

433
00:45:21,660 --> 00:45:23,550
هل هناك شيء ضده؟

434
00:45:23,904 --> 00:45:26,654
لا,فقط أشياء لمناقشتها معه

435
00:45:28,425 --> 00:45:30,270
كيف حال البنات؟

436
00:45:31,590 --> 00:45:32,990
بخير

437
00:45:33,145 --> 00:45:37,990
مصدر قلقهن الأكبر هو
ذهابهن إلى المدرسة غدا

438
00:45:41,990 --> 00:45:46,110
حسنا,فقط أريد أن أسمع منك

439
00:45:46,564 --> 00:45:49,030
سأتحدث إليك في وقت لاحق-
نعم-

440
00:45:50,590 --> 00:45:51,830
وداعا-
وداعا-

441
00:46:03,310 --> 00:46:04,417
مرحبا؟

442
00:46:05,745 --> 00:46:09,790
حسنا انتظر,من فضلك
بيرور) وجد شيئا)

443
00:46:10,088 --> 00:46:12,510
بيرور) ما الامر)

444
00:47:38,710 --> 00:47:40,310
هناك

445
00:47:50,912 --> 00:47:54,262
لم ألمسه,لقد فتحته ورأيت ما بداخله

446
00:47:54,362 --> 00:47:56,870
شكرا عزيزي
أراك في المنزل لاحقاً

447
00:47:59,847 --> 00:48:01,510
احضري الكشاف-
حسنا-

448
00:48:23,273 --> 00:48:24,630
يا الهي

449
00:48:25,079 --> 00:48:27,990
هناك سجائر في السترة-
يا الهي-

450
00:48:29,749 --> 00:48:31,251
انها نوع فومر ماتا

451
00:48:32,854 --> 00:48:34,830
(تم شرائها في (إسبانيا

452
00:48:36,390 --> 00:48:37,710
مال

453
00:48:39,145 --> 00:48:42,310
المال ايسلندي,1,500

454
00:48:50,286 --> 00:48:52,470
تبا-
ماذا؟-

455
00:48:54,670 --> 00:48:57,710
كنا نبحث في الأماكن الخاطئة

456
00:48:57,950 --> 00:48:59,670
ماذا تعني؟

457
00:48:59,910 --> 00:49:03,990
لقد اشترى المرطبات من الفندق
قبل ثلاثة أيام

458
00:49:05,110 --> 00:49:08,230
ماذا؟-
اذن,هو لم يكن على متن العبارة-

459
00:49:08,485 --> 00:49:10,572
ولا القاتل ايضاً

460
00:49:11,518 --> 00:49:31,696
ترجمة:ريهام ميتال

