﻿1
00:00:04,419 --> 00:00:06,963
د/مجـــــــــــــــــدى بسيـــــــــــــــــونى

2
00:00:25,106 --> 00:00:28,109
, مساء الخير
أنا الفريد هتشكوك

3
00:00:28,693 --> 00:00:32,531
واليوم اقدم لكم الحلقة الاولي من مسلسل

4
00:00:32,614 --> 00:00:35,784
... عن الاثارة والغموض يسمي

5
00:00:36,284 --> 00:00:37,953
هتشكوك يقدم

6
00:00:38,620 --> 00:00:42,749
انا لن امثل ولكني سأظهر في الحلقات

7
00:00:43,458 --> 00:00:47,462
في مقدمة ونهاية كل حلقة

8
00:00:48,380 --> 00:00:51,466
لأقرأ العنوان لمن لا يعرف القراءة

9
00:00:51,716 --> 00:00:55,470
وأوضح لمن لم يفهم النهاية

10
00:00:56,388 --> 00:00:59,558
حكاية اليوم لطيفة فعلا

11
00:00:59,891 --> 00:01:01,476
"إسمها "الانتقام

12
00:01:02,227 --> 00:01:03,645
... انها تحكي عن

13
00:01:04,896 --> 00:01:08,400
اوه ..لا..ان الممثلين ليسوا جاهزين بعد

14
00:01:08,650 --> 00:01:12,153
ولذلك وحتي يصبح كل شئ جاهزا

15
00:01:12,487 --> 00:01:15,323
سنتوقف مع هذا الفاصل الإعلاني

16
00:03:16,862 --> 00:03:18,113
ايها الكسولة

17
00:03:21,700 --> 00:03:23,118
الافطار جاهز

18
00:03:25,036 --> 00:03:26,872
بسرعه هكذا؟ انت متأكد؟

19
00:03:27,205 --> 00:03:29,291
انا لا اعلم كم يستغرق من الوقت للوصول للمصنع

20
00:03:29,374 --> 00:03:31,626
ولا اريد ان اكون متأخر في يومي الأول

21
00:03:34,379 --> 00:03:37,299
انك ستفسدني بتدليلك هذا

22
00:03:37,716 --> 00:03:40,135
سوف اساعدك بكل طريقة هنا

23
00:03:46,308 --> 00:03:47,976
هيا ..الوقت يضيع

24
00:03:51,396 --> 00:03:53,231
حبيبتي..يجب ان اذهب للعمل

25
00:04:03,658 --> 00:04:04,826
هاي

26
00:04:08,413 --> 00:04:09,748
رائحتها طيبة

27
00:04:10,999 --> 00:04:13,502
هل تعلم ، من الغريب الجلوس للافطار هكذا

28
00:04:13,585 --> 00:04:16,087
وانا ليس لدي شئ طوال اليوم

29
00:04:17,255 --> 00:04:20,008
اتمنى لو استطيع البقاء معك ، أكره أن أتركك وحدك هكذا

30
00:04:20,091 --> 00:04:23,011
لا تقلق ، كل شئ سيكون علي ما يرام

31
00:04:23,261 --> 00:04:25,514
غالبا سأشعر بالملل ، خصوصا بدونك

32
00:04:25,597 --> 00:04:28,099
الايام الثلاثة الماضية كانت رائعة

33
00:04:29,226 --> 00:04:31,311
ولكني سأكون على ما يرام

34
00:04:32,103 --> 00:04:34,439
ولم لا ؟

35
00:04:34,898 --> 00:04:38,527
انه فقط...انني لا اعرف شئ عن الناس حولنا

36
00:04:38,860 --> 00:04:42,113
هل تريد ان تعرف عن الناس حولنا ؟

37
00:04:42,197 --> 00:04:44,199
نعم اخبريني

38
00:04:44,282 --> 00:04:48,203
حسنا..إنهم صدوقين وطيبين وكرماء إذا عاملتهم علي انهم كذلك

39
00:04:49,120 --> 00:04:52,916
واغلبهم سوف يسارع بمساعدتك إذا وقعت في مشكلة

40
00:04:53,041 --> 00:04:56,795


41
00:04:57,379 --> 00:05:00,674
باختصار انهم لطاف مثل الناس في اي مكان

42
00:05:03,051 --> 00:05:05,428
التدريب عشر ساعات يوميا منذ سن العاشرة

43
00:05:05,428 --> 00:05:07,514
يصنع راقصة باليه ممتازة

44
00:05:07,639 --> 00:05:10,976
ولكني اخشى انها تعزلك عن العالم يا حبيبتي

45
00:05:11,101 --> 00:05:12,811
إنت كثير السخرية

46
00:05:12,978 --> 00:05:16,481
انا لا اصدق ان عالمك حقيقي أكثر من عالمي

47
00:05:16,606 --> 00:05:19,985
وانا متأكدة ان عالمي اكثر لطفا

48
00:05:20,318 --> 00:05:24,155
وبعضاً من هذا اللطف يدخل حياتي عندما تكونين معي

49
00:05:24,197 --> 00:05:25,740
وماذا ستفعلين طوال اليوم

50
00:05:25,824 --> 00:05:27,784
في هذا العالم الخيالي اللطيف؟

51
00:05:27,826 --> 00:05:31,997
حسنا..سأذهب للسير علي الشاطئ كما امر الطبيب

52
00:05:32,998 --> 00:05:37,252
وسوف استريح طويلا واخذ حمام شمس ..كما امر الطبيب

53
00:05:40,338 --> 00:05:42,591
وبعدها..اعتقد اني سأصنع لك مفاجأة

54
00:05:42,674 --> 00:05:45,260
انت تعلم..ربما كانت لدي مواهب مختفية

55
00:05:45,927 --> 00:05:47,512
والبعض الاخر غير خفي

56
00:05:49,681 --> 00:05:52,267
هذا الطف شئ يمكن ان يقولة زوج

57
00:05:52,350 --> 00:05:54,019
حتى لو كان زوجا جديدا

58
00:05:54,102 --> 00:05:56,354
لم يكن ليقال لزوجة افضل منك

59
00:05:57,772 --> 00:05:59,608
يجب علي الذهاب الان

60
00:06:00,108 --> 00:06:02,277
سأعود بأسرع ما يكون...الخامسة عصرا علي ما اعتقد

61
00:06:02,360 --> 00:06:03,361
حسناً

62
00:06:06,114 --> 00:06:07,449
مع السلامه

63
00:06:24,049 --> 00:06:26,718
(صباح الخير ياسيد (سبان -
(صباح الخير سيده (فيرجسون -

64
00:06:26,801 --> 00:06:29,721
 ستذهب للعمل مبكرا هكذا ؟ -
أعرف إنه مبكر قليلاً -

65
00:06:29,804 --> 00:06:32,307
لكن لا اعرف كم تستغرق المسافة
في هذا الوقت من اليوم

66
00:06:32,390 --> 00:06:33,642
مع التوقف واشارات المرور

67
00:06:33,725 --> 00:06:36,394
هل تريدني أن أمر علي زوجتك اثناء غيابك

68
00:06:36,478 --> 00:06:39,231
هذا لطف منك
اعتقد انها ستسر بذلك

69
00:06:39,314 --> 00:06:40,815
انا ذاهبة للسوق بعد الغداء

70
00:06:40,899 --> 00:06:42,817
يمكنني اخذها معي ، إذا احبت

71
00:06:42,901 --> 00:06:45,570
ربما ليس اليوم
انا ذاهب للسوق للشراء

72
00:06:45,654 --> 00:06:48,156
لكن بالتأكيد في مرة أخري

73
00:06:48,406 --> 00:06:50,825
وانا متأكد انها ستسر اذا زرتيها

74
00:06:50,909 --> 00:06:53,328
اعتقد انها ستشعر بالملل من هذا الفراغ

75
00:06:53,411 --> 00:06:54,913
خصوصا وهي ليست معتادة عليه

76
00:06:55,830 --> 00:06:59,000
حسناً ، علي ان اذهب
اراك عصراً

77
00:07:07,759 --> 00:07:08,760
مرحباً

78
00:07:10,595 --> 00:07:13,849
سيده (فيرجسون) ..تفضلي -
حسناً -

79
00:07:13,849 --> 00:07:15,183
اعذريني على هذه الفوضى.

80
00:07:15,267 --> 00:07:17,602
وكأن جيشا من المخربين مر من هنا

81
00:07:17,686 --> 00:07:20,355
وكل هذا بسبب اني
اخبز كيكه صغيرة

82
00:07:20,438 --> 00:07:24,109
ستحتاجين لوقت لتعتادي
العيش في مقطورة

83
00:07:24,860 --> 00:07:27,529
هل تودين بعض عصير التفاح معي

84
00:07:27,612 --> 00:07:29,281
فقط.. نصف كوب

85
00:07:30,031 --> 00:07:33,201
انت وزوجك جئتما الى
كاليفورنيا حديثاً ، اليس كذلك؟

86
00:07:33,285 --> 00:07:34,786
هل انت هنا من اجل التعافي ؟

87
00:07:34,870 --> 00:07:38,290
لقد حدثت لي حالة من الانهيار العصبي البسيط

88
00:07:38,373 --> 00:07:41,543
لذلك وصف لي الطبيب
الراحة مع التعرض للشمس والبحر

89
00:07:41,877 --> 00:07:45,380
لحسن الحظ زوجي المهندس

90
00:07:45,463 --> 00:07:49,551
كان عليه ان ينتقل للمصنع
هنا لمدة ستة اشهر

91
00:07:49,718 --> 00:07:51,720
وكل شئ سار على مايرام

92
00:07:51,803 --> 00:07:53,471
الن تجلسي؟

93
00:07:53,972 --> 00:07:58,059
اراهن انك ستتعافين بسرعه

94
00:07:58,727 --> 00:08:00,228
انت تبدين جيدة بالفعل

95
00:08:00,312 --> 00:08:03,815
ان جسدي قوي
لقد كنت راقصة باليه

96
00:08:03,899 --> 00:08:05,984
انها فقط اعصابي

97
00:08:06,818 --> 00:08:09,487
لقد كنت العب دوري الاول كراقصه باليه

98
00:08:09,905 --> 00:08:12,490
وتزوجت انا وكارل في نفس الوقت تقريبا

99
00:08:12,991 --> 00:08:17,078
اعتقد انها كانت حاله من
السعادة المفرطة في نفس الوقت

100
00:08:17,662 --> 00:08:20,498
هل هذا يعد حماقة ؟ -
بالطبع لا -

101
00:08:20,832 --> 00:08:22,918
وهذه الحياة ستناسبك تماما

102
00:08:22,918 --> 00:08:25,253
لا يوجد مايريح الاعصاب اكثر من البحر

103
00:08:25,337 --> 00:08:28,757
منظر البحر...وصوته
لقد بدأت احبه بالفعل

104
00:08:28,840 --> 00:08:30,842
انا ذاهبة للتسوق
هل تأتين معي؟

105
00:08:30,926 --> 00:08:33,011
كنت اود ذلك
لكن يجب ان اراقب الكيكة

106
00:08:33,094 --> 00:08:36,431
انها مفاجأة لكارل
انه لا يعرف اني استطيع الخبز

107
00:08:36,681 --> 00:08:38,683
لا اخفيكي سراً
انا لست متأكدة من هذا ايضاً

108
00:08:38,767 --> 00:08:40,435
ربما تكون مفاجأة لي ايضاً

109
00:08:40,519 --> 00:08:42,270
الكيك احيانا قد يكون صعب التحضير

110
00:08:42,354 --> 00:08:43,939
يستحسن ان اذهب

111
00:08:44,022 --> 00:08:46,191
وسوف اخبرك عندما اذهب المرة القادمة

112
00:08:46,274 --> 00:08:47,609
من فضلك

113
00:08:50,362 --> 00:08:53,615
اعتقد ان بامكاني اخذ حمام الشمس الان
ان الشمس ليست ساخنة

114
00:08:54,199 --> 00:08:56,618
واضح انك كنت راقصة بالية

115
00:08:56,701 --> 00:08:58,453
وأرى انك كنت راقصة لطيفة كذلك

116
00:08:59,037 --> 00:09:00,121
شكراً لك

117
00:09:12,133 --> 00:09:14,302
حسناً .. مع السلامة

118
00:10:12,027 --> 00:10:14,696
إلسا) ..هاي، لقد وصلت)

119
00:10:16,031 --> 00:10:17,282
دعيني أدخل

120
00:10:26,875 --> 00:10:29,711
ماذا تصنعين ؟ أتحاولين حرق المقطورة ؟

121
00:10:49,481 --> 00:10:53,902
إلسا) .. ماذا حدث ؟)
أنا (كارل) .. ماذا حدث ؟

122
00:11:41,116 --> 00:11:42,701
(سيده (فيرجسون

123
00:11:43,451 --> 00:11:44,452
(سيده (فيرجسون

124
00:11:56,298 --> 00:11:59,467
لقد قتلنى -
ماذا يا عزيزتى ؟ -

125
00:12:01,803 --> 00:12:03,054
لقد قتلني

126
00:12:05,056 --> 00:12:06,391
من؟ من الذي قتلك

127
00:12:06,474 --> 00:12:07,976
من هو ؟ ومتي حدث هذا ؟

128
00:12:11,229 --> 00:12:12,647
الكيكة

129
00:12:13,565 --> 00:12:16,318
لقد جئت لأطمئن على الكيكة

130
00:12:19,237 --> 00:12:23,408
وعندما التفت كان واقفاً هناك

131
00:12:26,912 --> 00:12:31,499
... قبل أن -
 نعم يا عزيزتي هل تستطيعين -
إخباري بالمزيد؟

132
00:12:38,507 --> 00:12:40,425
لقد قال إنه مندوب مبيعات

133
00:12:41,843 --> 00:12:44,930
وعندما طلب مني مالا

134
00:12:45,013 --> 00:12:47,599
رفضت

135
00:12:48,350 --> 00:12:50,685
فأمسك بي

136
00:12:52,854 --> 00:12:54,523
فصرخت

137
00:12:55,607 --> 00:12:57,776
ولكنه خنقني

138
00:13:03,114 --> 00:13:05,534
ثم قتلني

139
00:13:08,453 --> 00:13:09,704
لقد قتلني

140
00:13:11,873 --> 00:13:15,544
مرحباً ، هل استطيع الدخول
هل هناك مشكلة ؟

141
00:13:15,627 --> 00:13:17,629
هل استطيع المساعدة بشئ ؟ -
هلا اتصلت بطبيب ؟ -

142
00:13:17,629 --> 00:13:19,881
شئ ما حدث
لقد اصيبت بشده..اسرعي ،ارجوكي

143
00:13:19,965 --> 00:13:22,133
(حسناً يا سيد (سبان
أنا اعرف طبيب قريب

144
00:13:24,886 --> 00:13:28,473
لا تقلقي يا حبيبتي
الطبيب سوف يكون هنا حالا

145
00:13:28,557 --> 00:13:30,058
ستكونين بخير

146
00:13:30,809 --> 00:13:31,977
لاتقلقي

147
00:13:33,228 --> 00:13:34,312
لا تقلقي

148
00:13:51,997 --> 00:13:54,332
, في اي وقت عدت للمنزل
سيد (سبان) ؟

149
00:13:54,666 --> 00:13:57,252
في حدود الخامسة عصراً

150
00:13:57,669 --> 00:13:59,754
هل أتيت مباشرة من العمل؟ -
... نعم -

151
00:13:59,838 --> 00:14:02,090
ولكني توقفت فقط لاحضر بعض البقالة

152
00:14:02,174 --> 00:14:04,342
اين تعمل؟ -
"شركة طيران "مينوت -

153
00:14:04,342 --> 00:14:07,762
هل سمعت اي شئ ؟
صرخة..استغاثة..او شئ من هذا القبيل ؟

154
00:14:07,846 --> 00:14:09,681
. لا

155
00:14:10,265 --> 00:14:13,602
ولكنه بالتأكيد قبل انتهائها من
الكيكة .. لأنها احترقت

156
00:14:13,685 --> 00:14:16,771
لذلك فذلك كان قبل عودتي من المدينة

157
00:14:17,772 --> 00:14:21,109
مدام (جونز) .. التي تسكن
ثالث مقطورة من اليمين

158
00:14:21,276 --> 00:14:24,112
لقد رأت رجلا يدخل
الحديقة من الشاطئ

159
00:14:24,196 --> 00:14:26,615
لكنها لم تنظر إلى وجهه جيداً

160
00:14:26,865 --> 00:14:29,701
ربما تكون قادرة على التعرف
عليه لكنها ليست متأكدة

161
00:14:29,784 --> 00:14:33,705
طوله حوالي ستة أقدام
حلة رمادية ، شعره داكن

162
00:14:33,955 --> 00:14:34,956
حسناً

163
00:14:35,040 --> 00:14:37,042
هل تريدنا أكثر من ذلك؟ -
لا ، لا أظن ذلك -

164
00:14:37,125 --> 00:14:38,126
حسناً

165
00:14:44,382 --> 00:14:45,634
(شكراً لك ، سيدة (فيرجسون

166
00:14:45,717 --> 00:14:47,052
... يمكنني الإتصال بك هنا

167
00:14:47,135 --> 00:14:48,803
إذا أرادنا التحدث إليك مرة أخرى
هل يمكننا ذلك ؟

168
00:14:48,887 --> 00:14:49,971
أجل بالتأكيد

169
00:14:50,055 --> 00:14:52,724
أعتقد أنني سوف أبقى هنا وأنتظر
... حتى يخرج الطبيب

170
00:14:52,724 --> 00:14:56,394
وأعرف كيف هي
. المسكينه . صغيره مسكينه

171
00:14:56,478 --> 00:14:57,646
. نعم ، يا سيدتى

172
00:15:03,985 --> 00:15:05,904
. أخبرت (كريس) و(التون) بأن يذهبا

173
00:15:05,904 --> 00:15:07,489
حسناً أتريد أن تلقي
نظرة دقيقه في الداخل؟

174
00:15:07,572 --> 00:15:09,491
لم أجد أي شيء -
بالتأكيد -

175
00:15:12,077 --> 00:15:14,412
. تقول أن الراديو كان يعمل -
. أجل -

176
00:15:14,496 --> 00:15:17,415
. وأنت أغلقته بمجرد دخولك -
. هذا صحيح -

177
00:15:18,083 --> 00:15:20,585
هل الغرفة الآن
هى تماماً كما وجدتها ؟

178
00:15:21,419 --> 00:15:23,004
... لقد فتحت النافذة

179
00:15:23,088 --> 00:15:25,757
وأخرجت الكعكة من
. الفرن ، ثم أطفأته

180
00:15:26,424 --> 00:15:27,509
كيف حالتها ، دكتور ؟

181
00:15:27,592 --> 00:15:28,677
. سوف تكون بخير

182
00:15:28,760 --> 00:15:29,845
كيف حالتها ؟

183
00:15:30,095 --> 00:15:32,347
حسناً ، لا أعتقد أن
. حالتها خطيرة جداً

184
00:15:32,430 --> 00:15:34,099
جسدياً ، هى كذلك
. (سيد (سبان

185
00:15:34,182 --> 00:15:37,185
, خلاف ذلك ، حسناً
. تمر بصدمة نفسيه حاده

186
00:15:37,269 --> 00:15:39,688
يحدث ذلك في وقت قريب
... بعد الانهيار

187
00:15:40,188 --> 00:15:42,023
حسناً ، أنا لا أستطيع أن أخبرك
. بأى شئ على وجه اليقين

188
00:15:42,107 --> 00:15:43,441
هل يمكن أن نسألها
بعض الأسئلة ؟

189
00:15:43,525 --> 00:15:46,528
لا أعتقد أنها ستكون مفيده لك
. أيها الملازم , لقد أعطيتها حقنه للتو

190
00:15:46,611 --> 00:15:48,196
لن تكون قادرة على
. إخبارك بالكثير

191
00:15:48,280 --> 00:15:50,699
وقد يؤدى هذا إلى
. ضرر كبير

192
00:15:51,116 --> 00:15:53,618
يمكن أن يصل الأمر
. إلى ضرر دائم

193
00:15:54,035 --> 00:15:56,621
لا ، لا يمكننى المخاطره
. بذلك الآن . غداً ، ربما

194
00:15:56,788 --> 00:15:58,790
هل أتحقق من الداخل ؟ -
لماذا ؟ -

195
00:15:58,874 --> 00:16:01,710
فقط ليرى إن كان يمكنه العثور
. على أى شئ يعطينا دليل

196
00:16:01,793 --> 00:16:04,629
, أنت تعلم نحن نعمل في ظلام
. إنه لن يزعج زوجتك

197
00:16:04,629 --> 00:16:07,382
أنصحك بأن تأذها بعيداً
. عن هنا فى أقرب ما يمكن


198
00:16:07,465 --> 00:16:09,634
. إصطحابها إلى أحد الفنادق
. أى مكان

199
00:16:10,552 --> 00:16:13,138
. أفعل ذلك غداً -
. نعم سأفعل -

200
00:16:13,305 --> 00:16:15,557
. حسناً ، سأتفقدها فى الصباح

201
00:16:15,724 --> 00:16:17,475
. أراك لاحقاً ، دكتور -
. إلى اللقاء -

202
00:16:18,894 --> 00:16:22,314
هل وفقت ؟ -
. لا شئ -

203
00:16:24,482 --> 00:16:26,735
هذا يجعل من الأمر
. (صعباً بالنسبة لنا ، سيد (سبان

204
00:16:26,818 --> 00:16:29,487
لا شئ نعمل عليه
. عدا جميله تعبه

205
00:16:29,738 --> 00:16:31,740
هل قالت أى شئ عنه ؟

206
00:16:31,823 --> 00:16:33,742
كيف كان شكله أى شئ
. من هذا القبيل

207
00:16:34,659 --> 00:16:37,829
فقط أنه كان طويل القامة وداكن
. ويرتدي حلة رمادية

208
00:16:38,830 --> 00:16:41,499
هل تعتقد أنه يمكنك القبض عليه؟ -
مع عدم وجود شئ أكثر من ذلك للعمل عليه؟ -

209
00:16:41,583 --> 00:16:45,253
لكنه قد يكون ما زال في مكان قريب
. قد يكون فى المدينة الآن يسير فى الطرقات

210
00:16:45,337 --> 00:16:48,507
بالتأكيد . ولكن لا يمكننا القبض
. على كل رجل يرتدي حلة رمادية

211
00:16:48,507 --> 00:16:51,176
سيد سبان ، حتى يمكن لزوجتك
... أن تقدم لنا شيئاً أكثر تحديداً

212
00:16:51,259 --> 00:16:53,762
. حقيقة لا شئ يمكننا عمله -
. لابد أن يكون هناك شئ -

213
00:16:53,845 --> 00:16:56,097
, أؤكد لك
. سنفعل كل ما بوسعنا

214
00:16:56,181 --> 00:16:58,266
.على كل حال
. هذا هو عملنا ,  أنت تعلم

215
00:16:59,351 --> 00:17:01,853
. نعم , بالتأكيد سوف تفعل
. شكراً لك , إيها الملازم

216
00:17:01,937 --> 00:17:04,940
حسناً . إتصل بنا بمجرد
. أن تتحسن زوجتك

217
00:17:05,023 --> 00:17:07,275
ينبغي أن نتحدث إليها
. في أقرب وقت ممكن

218
00:17:07,359 --> 00:17:09,027
. سوف اتصل بك -
. حسناً -

219
00:17:41,726 --> 00:17:45,146
. إذا عثرت عليه فى أى وقت , سوف أقتله -
. أجل -

220
00:17:46,398 --> 00:17:47,399
. أجل

221
00:17:57,409 --> 00:17:58,827
. (مساء الخير ، سيد (سبان

222
00:17:58,910 --> 00:18:01,413
هل أكتشفت أى شئ ؟ -
. لا , لا شئ حتى الآن -

223
00:18:01,538 --> 00:18:02,831
... لقد مررنا فقط للأطمئنان

224
00:18:02,914 --> 00:18:04,332
. كيف حال زوجتك

225
00:18:04,416 --> 00:18:06,084
. ربما قالت أى شئ آخر

226
00:18:06,168 --> 00:18:08,712
أي شيء ربما يمكن
. أن يعطينا نوعاً من الدليل

227
00:18:08,753 --> 00:18:10,088
. لا ، لا شئ

228
00:18:10,922 --> 00:18:12,757
. حسناً ، سوف نتحقق منك غداً

229
00:18:12,883 --> 00:18:14,551
. تصبح على خير -
. تصبح على خير -

230
00:18:23,810 --> 00:18:25,353
. لن يجدوه أبداً

231
00:18:45,832 --> 00:18:46,875
. (إلسا)

232
00:18:48,293 --> 00:18:51,630
قال الطبيب ينبغي علينا أن
... نغادر المكان بمجرد أن نستطيع

233
00:18:51,630 --> 00:18:52,964
. نذهب إلى فندق

234
00:18:54,299 --> 00:18:56,968
هل ترغبين فى ذلك ؟
هل تستطيعين ؟

235
00:18:57,719 --> 00:18:59,471
. نعم . سيكون هذا لطيفاً

236
00:19:00,555 --> 00:19:01,973
. غداً ، ربما

237
00:19:04,142 --> 00:19:07,103
هل تعتقدين أنه يمكنك التعرف عليه
إذا رأيتيه مره أخرى؟

238
00:19:07,854 --> 00:19:10,815
. أجل , أجل

239
00:19:21,952 --> 00:19:25,163
, هل تريدين التجول قليلاً
قبل الذهاب إلى الفندق؟

240
00:19:27,290 --> 00:19:29,000
. نعم , سوف يكون ذلك لطيفاً

241
00:20:05,871 --> 00:20:08,623
. ها هو . أنه هو

242
00:20:13,378 --> 00:20:14,588
. أنه هو

243
00:20:26,391 --> 00:20:29,060
. إنتظرى هنا لدقيقة
ستكونين بخير؟

244
00:20:30,103 --> 00:20:31,146
. نعم

245
00:21:16,775 --> 00:21:20,028
آسف . نعم سيدى ؟ -
غرفة321 -

246
00:21:22,948 --> 00:21:24,199
. ها أنت

247
00:21:43,051 --> 00:21:45,053
أى طابق ؟ -
. بعدك -

248
00:21:45,303 --> 00:21:46,972
أنا الثالث -
. كذلك أنا -

249
00:23:45,423 --> 00:23:48,260
لما لا نقود السياره على طول
الساحل إلى البلده الصغيرة القادمة ؟

250
00:23:48,343 --> 00:23:50,095
. سوف تكون أكثر هدوءاً و أجمل

251
00:23:51,263 --> 00:23:52,681
هل يعجبك ذلك؟

252
00:23:53,849 --> 00:23:55,600
نعم سيكون ذلك , رائعاً

253
00:23:56,685 --> 00:23:59,271
, إذا شعرتى بالجوع
. يمكننا تناول الغذاء فى الطريق

254
00:24:07,612 --> 00:24:10,282
شيء رهيب حدث فى 321 -
ماذا ؟ -

255
00:24:10,448 --> 00:24:11,783
... رجل

256
00:24:27,215 --> 00:24:30,135
. ها هو
. إنه هو . إنه هو

257
00:24:53,575 --> 00:24:55,660
. حسناً ، كانا إثنان مثيران للشفقه

258
00:24:56,161 --> 00:24:59,164
كان فى نيتنا ندعوا هذه
"موت رجل مبيعات"

259
00:24:59,497 --> 00:25:02,083
لكن كانت هناك احتجاجات
. من جهات معينه

260
00:25:02,167 --> 00:25:06,505
بطبيعة الحال تم القبض على
... زوج (إلسا) وأتهم وحوكم وأدين

261
00:25:07,005 --> 00:25:09,591
... تم الحكم عليه وسدد دينه للمجتمع

262
00:25:09,674 --> 00:25:11,676
. لتنفيذه القانون بمعرفته

263
00:25:12,677 --> 00:25:16,181
كما ترون , الجريمة لا تفيد
. ولا حتى على شاشات التلفزيون

264
00:25:16,515 --> 00:25:18,183
. يجب أن يكون لديك راعى

265
00:25:19,017 --> 00:25:21,353
. ها هو راعينا
. سوف أعود , بعد برهه

266
00:25:24,189 --> 00:25:25,941
. لقد صيغ ذلك بشكل جميل

267
00:25:26,525 --> 00:25:29,528
, في الواقع ، بعد سماع ذلك
لا يوجد شيء أكثر أود أن أضيفه

268
00:25:29,611 --> 00:25:31,613
لذا تصبحون على خير
. وإلى اللقاء فى الأسبوع القادم

