1
00:00:04,626 --> 00:00:05,869
اهلا

2
00:00:05,911 --> 00:00:07,588
مرحبا بكم في
نفق الحرية.

3
00:00:07,622 --> 00:00:08,898
هل انتم رسامين؟

4
00:00:09,209 --> 00:00:13,614
لا. ولكن كما ترى،
أنا فنانة.

5
00:00:13,648 --> 00:00:17,339
ملابسي هي نسيج
من الفواكه والمخلوقات المحبوبة.

6
00:00:17,373 --> 00:00:22,288
هذا رائع.فنك يبدوا
لذيذ وغامض.

7
00:00:23,094 --> 00:00:24,565
ما هو هذا المكان؟

8
00:00:24,599 --> 00:00:26,774
كان يستخدم لسير القطارات

9
00:00:26,809 --> 00:00:29,020
والان تم استخدامه من قبل الفنانين

10
00:00:29,054 --> 00:00:30,691
لرسم ما يريدون.

11
00:00:30,993 --> 00:00:33,970
أو يختبئون عندما
يتشاجرون مع صديقاتهم.

12
00:00:35,008 --> 00:00:36,981
نحن نبحث عن أليكس روسو.

13
00:00:37,016 --> 00:00:38,421
اتبعيني.

14
00:00:38,456 --> 00:00:40,295
شكرا.

15
00:00:40,330 --> 00:00:43,839
أوه! ماذا يفترض أن يكون هذا؟

16
00:00:44,877 --> 00:00:46,682
انها علامة استفهام.

17
00:00:46,717 --> 00:00:49,992
لا، أنا أعرف ما هي،
ولكن ماذا تعني؟

18
00:00:50,026 --> 00:00:54,740
تعني ما تريدها ان تعني

19
00:00:57,014 --> 00:00:59,254
اعتقد انها تعني انه لم
يقرر ما يرسم بعد.

20
00:01:00,593 --> 00:01:03,736
اهلا، أليكس-
اهلا,لاين-

21
00:01:03,770 --> 00:01:07,982
فهمتها. انها سيارة
رمز في النفق،

22
00:01:08,016 --> 00:01:09,655
على جدار متصدع،

23
00:01:09,689 --> 00:01:12,564
تمثل
وفاة الصناعة.

24
00:01:12,598 --> 00:01:16,909
لا، انها فقط دائرة

25
00:01:16,944 --> 00:01:19,150
تمثل الدائرة

26
00:01:19,184 --> 00:01:20,587
لاري.

27
00:01:21,758 --> 00:01:24,096
كنت مخطئا.

28
00:01:24,130 --> 00:01:27,707
انها تمثل الدائرة

29
00:01:27,741 --> 00:01:29,345
تهانينا، أليكس.

30
00:01:29,380 --> 00:01:30,848
أنا الرئيس اللجنة

31
00:01:31,151 --> 00:01:32,553
أنا من المفترض أن
اهنئ أولا.

32
00:01:32,854 --> 00:01:35,388
حسنا، أنا نائب الرئيس.
ما تريد فعله انا افعله؟

33
00:01:35,423 --> 00:01:37,490
بعد التهاني،
تمنى لها التوفيق.

34
00:01:37,658 --> 00:01:39,625
هل من شخص يهنئني

35
00:01:39,660 --> 00:01:41,557
ثم يقول لي ما الامر؟

36
00:01:41,592 --> 00:01:44,556
تريبيكا الإعدادية
نحن لجنة طلاء الجدار

37
00:01:44,591 --> 00:01:47,293
وأنا رشحتك
لترسمي الجدار

38
00:01:47,327 --> 00:01:50,532
أوه، يا إلهي.رشحتني
لرسم لوحة جدارية للمدرسة؟

39
00:01:50,566 --> 00:01:51,601
لا.

40
00:01:53,539 --> 00:01:54,907
أليكس، أنا بحاجة لمساعدتك.

41
00:01:55,108 --> 00:01:56,677
بقية الرسامين كانوا سيئين

42
00:01:56,978 --> 00:01:58,848
لذلك قلت لهم اني اعرف واحدة

43
00:01:58,882 --> 00:02:00,317
ووافقوا جميعا

44
00:02:00,819 --> 00:02:03,190
والان أتسائل لماذا فعلت هذا
ولكن بعد فوات الأوان.

45
00:02:03,224 --> 00:02:05,994
لا تخذليني-
نعم،لا تخذليه-

46
00:02:06,029 --> 00:02:09,501
انا اقول لا تخذليني،
ولكنك لا يمكن أن تخذليني.

47
00:02:09,535 --> 00:02:11,938
بعد الآن.

48
00:02:11,973 --> 00:02:16,247
رسم لوحة جدارية لكامل
المدرسة؟ لا أعرف.

49
00:02:16,281 --> 00:02:18,885
ستخرجين من الدروس بحجة رسمها

50
00:02:18,919 --> 00:02:22,958
كان عليك ان تقولي هذا من البداية

51
00:02:24,000 --> 00:02:30,074
-= www.OpenSubtitles.org =-

52
00:03:05,400 --> 00:03:10,400
ترجمة:ريهام ميتال
يرجى الحفاظ على حقوق الترجمة

53
00:03:14,743 --> 00:03:19,349
لحم الخنزير والجبن على البيض،
القمح و العجين المخمر.

54
00:03:19,383 --> 00:03:22,753
اختيارات السلطة،
كول سلو أو البطاطس المقلية.

55
00:03:22,788 --> 00:03:25,090
ماكس؟ ماذا تفعل؟-
نعم؟-

56
00:03:25,125 --> 00:03:26,726
أنا اصنع قائمة بالفيديو.

57
00:03:26,927 --> 00:03:29,229
لدينا الكثير من الخيارات التي
لا أستطيع أن أتذكرها،

58
00:03:29,264 --> 00:03:31,866
لذلك انا سأشغل هذا للزبائن

59
00:03:33,503 --> 00:03:35,438
وسنستغني عن عدد من الموظفين هنا

60
00:03:35,473 --> 00:03:37,475
لان هذا سيحل محلهم

61
00:03:37,509 --> 00:03:39,978
ولست ملزم ان تدفع لهم يا أبي.

62
00:03:40,012 --> 00:03:42,148
أوه.ولهذا السبب انني سأفعلها.

63
00:03:50,494 --> 00:03:53,496
كان هذا خاطئ

64
00:03:57,501 --> 00:04:00,102
صورت الفيديو.

65
00:04:00,136 --> 00:04:02,070
سأحمله على الانترنت.

66
00:04:03,706 --> 00:04:05,339
ما رأيك؟
أيمكنني وضعه على الإنترنت؟

67
00:04:05,474 --> 00:04:06,974
أوه، بالتأكيد.

68
00:04:07,208 --> 00:04:10,009
أريد أن يعرف الجميع
اني لست فظ مع زبائني.

69
00:04:10,042 --> 00:04:12,376
لا تبتسمي.
رأيتك تضحكين.

70
00:04:23,723 --> 00:04:25,557
بقيت مستيقظة طوال الليل
للعمل على هذا.

71
00:04:25,591 --> 00:04:27,525
أي واحدة ستكون اللوحة الجدارية.

72
00:04:27,559 --> 00:04:32,161
ركز على هذه القادمة نحوك

73
00:04:34,130 --> 00:04:35,998
اي واحدة من رأيك سأستعمل؟

74
00:04:36,032 --> 00:04:39,166
أوه،حبيبتي لايهم

75
00:04:39,201 --> 00:04:44,738
ما يهم هو أن تفعلين أخيرا
شيء لشخص آخر غير نفسك.

76
00:04:49,509 --> 00:04:51,977
نحن بحاجة
لنعيش هذه اللحظة

77
00:04:53,179 --> 00:04:55,380
اعذروني.

78
00:04:55,414 --> 00:04:58,916
أنا أعلم،حبيبي.انها معجزة

79
00:04:58,950 --> 00:05:01,784
نحن آباء جيدين-
نعم-

80
00:05:01,819 --> 00:05:04,753
انظروا الى كل تلك الرسومات.

81
00:05:04,788 --> 00:05:06,688
انت مهتمة لهذه الرسمة

82
00:05:06,723 --> 00:05:07,789
لا، أنا لا.

83
00:05:07,823 --> 00:05:09,990
أريدها فقط ان تكون جيدة،

84
00:05:10,024 --> 00:05:12,291
لأني لا اريد النظر
كل يوم لشيء غبي.

85
00:05:12,325 --> 00:05:14,659
ما عدا هذا انها ليست غبية.
انها رائعة حقا.

86
00:05:14,693 --> 00:05:15,960
ولكن أنا لست متحمسة حيال ذلك.

87
00:05:15,994 --> 00:05:18,195
تقولي ما تريدينه.

88
00:05:18,229 --> 00:05:19,829
ونحن نعلم جميعا كم
يهمك هذا.

89
00:05:19,864 --> 00:05:22,230
على الرغم من انه لا يبدوا كذلك

90
00:05:23,265 --> 00:05:25,366
أنا فقط اقول

91
00:05:27,501 --> 00:05:30,502
سأذهب للمناقشة في لغة الفضائيين

92
00:05:30,704 --> 00:05:34,307
انها مثيرة. لذا، أنا لن اكون
هنا للإشراف على العمل.

93
00:05:34,342 --> 00:05:36,244
نائب الرئيس سيفعل ذلك.

94
00:05:36,278 --> 00:05:39,047
عظيم.ارسلي الي التقرير
كل خمس دقائق.

95
00:05:51,666 --> 00:05:55,468
سمعت انه سيكون هناك
مستطلع من وكالة ناسا

96
00:05:55,502 --> 00:05:58,136
في الجمهور.
هل تعرف ماذا يعني هذا؟

97
00:05:58,171 --> 00:06:02,340
سيكون لدينا جمهور

98
00:06:08,513 --> 00:06:11,714
انها تسمى
نيويورك: فوق وتحت.

99
00:06:11,748 --> 00:06:14,183
من فوق ستكون
نيويورك جميلة وسعيدة

100
00:06:14,217 --> 00:06:15,751
برسم شبكي

101
00:06:16,185 --> 00:06:19,788
ومن تحت تمثلها عندما تكون متسخة

102
00:06:23,025 --> 00:06:25,859
هذا كل شيء.

103
00:06:27,628 --> 00:06:28,795
ممتاز.

104
00:06:28,829 --> 00:06:31,230
اللجنة توافق على ذلك

105
00:06:32,666 --> 00:06:36,233
اذا تسمحي أود
اود ان اقترح اقتاح بسيط

106
00:06:36,268 --> 00:06:38,435
اضيفي القليل من عشب الصبار

107
00:06:38,469 --> 00:06:42,106
أود أن أرى المزيد من رعاة البقر
فوق ارض المدينة.

108
00:06:43,709 --> 00:06:45,677
رعاة البقر؟ في اللوحة؟

109
00:06:45,711 --> 00:06:48,745
على طول اللوحة

110
00:06:48,779 --> 00:06:52,815
أعتقد أنها تمثل
مصير المدينة

111
00:06:52,849 --> 00:06:55,017
وأفكار جهة الغرب

112
00:06:56,485 --> 00:07:00,154
أعتقد أنك الشخص الوحيد الذي
يعرف ما الذي نتحدث عنه.

113
00:07:00,188 --> 00:07:02,723
لذا، أعتقد اني سأرسم لوحتي فقط

114
00:07:02,757 --> 00:07:05,124
بالطبع,ابتعد انت

115
00:07:05,158 --> 00:07:07,725
انها الرؤية الخاصة بك. وأنتي تعلمين
ما تنبغي أن تكون رؤيتك؟

116
00:07:07,760 --> 00:07:10,528
الرسوم الكاريكيترية. أنا أحبها
رؤوس الناس كبيرة جدا

117
00:07:10,562 --> 00:07:11,763
بالنسبة لأجسادهم.

118
00:07:12,064 --> 00:07:14,666
ويحملون مضارب تنس صغيرة

119
00:07:18,036 --> 00:07:21,706
اذن،روؤس عملاقة
مضارب تنس صغيرة

120
00:07:21,740 --> 00:07:25,275
وماذا عن مجموعة من الباندا
تركب في مترو الأنفاق؟

121
00:07:27,645 --> 00:07:30,613
وتمثال الحرية
يحمل الغيتار الكهربائي.

122
00:07:33,083 --> 00:07:34,883
ودببة الباندا.

123
00:07:36,518 --> 00:07:38,419
إذا كان أي شخص آخر لديه فكرة أخرى

124
00:07:38,453 --> 00:07:41,455
لماذا لا يكتبها
ويعطيها للانسة روسو.

125
00:07:41,489 --> 00:07:43,357
لا تكتبوا.

126
00:07:43,391 --> 00:07:46,292
لماذا كلكم تكتبون

127
00:07:47,794 --> 00:07:50,362
ستقومين بعمل جيد
انسة روسو.

128
00:07:50,396 --> 00:07:52,030
اوه,رائع

129
00:07:53,599 --> 00:07:54,632
هاربر

130
00:07:54,666 --> 00:07:58,201
تايمز سكوير مليئة البيتزا؟

131
00:07:58,235 --> 00:08:01,471
وهذا يقول،
"صورة من جدتي."

132
00:08:01,505 --> 00:08:04,072
من جدته؟ كيف لي ان
اعرف كيف تبدوا؟

133
00:08:04,107 --> 00:08:06,207
ارسمي الجدة فراني نانا

134
00:08:06,242 --> 00:08:09,544
انها كبيرة
حتى انها قاتلت في الحرب العالمية الثانية.

135
00:08:09,578 --> 00:08:10,912
سأحضر لك صورتها.

136
00:08:15,949 --> 00:08:18,316
ما هو الامر الطارئ ماكس

137
00:08:18,484 --> 00:08:22,619
حسنا.لقد حملت الفيديو
على الإنترنت وحصلت على العديد من الزيارات.

138
00:08:22,653 --> 00:08:23,953
الناس احبوه

139
00:08:24,221 --> 00:08:26,155
لذا،اذا قفزت على الجانب الآخر
الذي بنهاية هذه اللوح

140
00:08:26,189 --> 00:08:29,091
سوف يتم إطلاقي
بأمان الى الشرفة

141
00:08:29,125 --> 00:08:31,027
وسوف أضع ذلك
على شبكة الانترنت.

142
00:08:31,061 --> 00:08:33,996
قف، قف، قف.

143
00:08:34,030 --> 00:08:36,731
حصلت على العديد من المشاهدات؟

144
00:08:36,765 --> 00:08:38,633
أوه، نعم، فعلت.
الان,هيا

145
00:08:38,667 --> 00:08:40,634
القفز على الطرف الآخر،
وسوف اصبح مشهورا.

146
00:08:40,669 --> 00:08:42,369
الشيء الوحيد
الذي سيحدث

147
00:08:42,404 --> 00:08:44,137
ستطلق في الهواء
وتقع على قدميك

148
00:08:44,172 --> 00:08:45,539
وتكسر

149
00:08:45,573 --> 00:08:47,374
يا أبي، هيا.اقفز فقط.

150
00:08:47,408 --> 00:08:52,244
حسنا.سأفعلها لكي ترى
ان ما قلته صحيح

151
00:08:52,279 --> 00:08:53,512
نعم.

152
00:08:55,581 --> 00:08:56,715
مستعد؟

153
00:08:56,749 --> 00:08:59,651
نعم-
واحد اثنين ثلاثة-

154
00:09:04,255 --> 00:09:05,488
فعلتها

155
00:09:07,357 --> 00:09:08,590
مرحبا أمي

156
00:09:08,625 --> 00:09:11,360
توقف عن افعالك

157
00:09:17,200 --> 00:09:19,067
فيها الكثير من الافكار

158
00:09:19,102 --> 00:09:20,435
الباندا في مترو الأنفاق.

159
00:09:20,703 --> 00:09:23,804
تمثال الحرية
يعزف على الجيتار الكهربائي.

160
00:09:23,838 --> 00:09:25,605
وما هذا؟

161
00:09:25,639 --> 00:09:27,506
رعاة البقر
مع رأس عملاق

162
00:09:27,540 --> 00:09:31,509
مع مضرب تنس صغير؟

163
00:09:31,544 --> 00:09:34,612
أنا أعلم أنها فوضى، ولكن
هذا ما أراده الجميع.

164
00:09:36,214 --> 00:09:40,017
اسمحي لي ان اقول لك شيئا
حكيم، أليكس؟

165
00:09:40,051 --> 00:09:45,387
عندما يتعلق امر الفن والجمال
في عين الناظر.

166
00:09:45,422 --> 00:09:49,224
من المستحيل
ارضاء الجميع.

167
00:09:50,593 --> 00:09:53,627
وربما انت على حق.

168
00:09:53,662 --> 00:09:56,029
أو ربما لا.

169
00:09:57,432 --> 00:09:59,299
لا،بالتأكيد انا على حق.

170
00:09:59,333 --> 00:10:01,033
لا يمكنك إرضاء الجميع.

171
00:10:01,067 --> 00:10:03,401
كنت احاول الخروج من موقف درامي

172
00:10:03,435 --> 00:10:05,502
أوه!حسنا.

173
00:10:05,537 --> 00:10:06,603
حسنا،دورك.

174
00:10:06,638 --> 00:10:09,339
شكرا.

175
00:10:09,374 --> 00:10:11,374
ربما انت على حق.

176
00:10:11,409 --> 00:10:13,943
أو ربما لا.

177
00:10:16,846 --> 00:10:18,180
جيد جدا.

178
00:10:19,649 --> 00:10:21,616
سألقي تعويذة يطلق عليها
عين الناظر

179
00:10:21,784 --> 00:10:23,751
هي تجعل الجميع يرى
ما يريد أن يراه.

180
00:10:23,785 --> 00:10:25,853
سأفعلها على الجدار-
مهلا، مهلا، مهلا-

181
00:10:25,887 --> 00:10:27,688
بما اني نائبة الرئيس
بلجنة اللوحة

182
00:10:27,789 --> 00:10:29,524
لا يمكنني التغاظي عن استخدامك

183
00:10:29,558 --> 00:10:32,193
للسحر

184
00:10:32,228 --> 00:10:34,129
كوسيلة للتعبير الفني

185
00:10:34,163 --> 00:10:38,700
هل انتهيتي؟-
هل ستبقين تستعملين السحر؟-

186
00:10:39,669 --> 00:10:41,637
نعم-
انتهيت-

187
00:10:48,278 --> 00:10:50,279
سأخبر جوستين بالأمر.

188
00:10:53,449 --> 00:10:56,381
أوه، يا إلهي!

189
00:10:56,416 --> 00:10:58,648
انها نانا فراني.

190
00:11:04,650 --> 00:11:08,519
أوه، هذه أجمل لوحة رأيتها

191
00:11:08,553 --> 00:11:10,453
أوه، شكرا لك، أليكس.
شكرا. شكرا.

192
00:11:17,960 --> 00:11:20,027
ما كل هذه الضجة؟

193
00:11:22,397 --> 00:11:24,898
أوه،انسة روسو.

194
00:11:24,932 --> 00:11:28,868
لقد سلبت روحي

195
00:11:31,504 --> 00:11:34,806
الامتزاج المثالي
بين الماضي والحاضر.

196
00:11:34,841 --> 00:11:37,709
الوقت هو نسبي.
التاريخ هو دوري.

197
00:11:37,743 --> 00:11:42,146
يقوم رعاة البقر مرة أخرى
بحكم السهول الغربية.

198
00:11:42,180 --> 00:11:45,883
رعاة البقر تبدو وكأنها
الباندا بالنسبة لي.

199
00:11:45,917 --> 00:11:49,418
حسنا، راعي البقر، مع الفن الرائع
يعطي تفسيرات لا حصر لها.

200
00:11:49,453 --> 00:11:51,587
شكرا لك،سيد لرتيت.

201
00:11:51,621 --> 00:11:54,056
انسة روسو،
في وقت ما

202
00:11:54,090 --> 00:11:55,958
اعتقدت انك لن
تصلي الى هذا المستوى

203
00:11:55,992 --> 00:11:58,694
كان ذلك الوقت يوم أمس.

204
00:11:58,728 --> 00:12:01,530
ولكن الآن أنظري إليك.

205
00:12:01,564 --> 00:12:04,566
يجب أن تكوني فخورة جدا
لان فنك ارضى الجميع.

206
00:12:04,600 --> 00:12:06,668
جعلتي الناس مبتهجين

207
00:12:06,702 --> 00:12:10,037
الناس مبتهجين,انا

208
00:12:10,071 --> 00:12:13,541
لا، لا، لا.
أنا أليكس روسو

209
00:12:14,509 --> 00:12:16,042
أنا أعلم.

210
00:12:16,077 --> 00:12:18,277
ولكن انظري الى الجميع كيف سعيد

211
00:12:20,714 --> 00:12:23,482
اذن,إذا كان شخص آخر سعيد،

212
00:12:23,516 --> 00:12:27,185
هذا يعني أنني يجب أن اكون
سعيدة ايضا، أليس كذلك؟

213
00:12:28,554 --> 00:12:31,455
هكذا هي السعادة.

214
00:12:36,461 --> 00:12:38,361
أوه،فهمت!

215
00:12:53,491 --> 00:12:55,224
هذه بعض
الأشياء المجنونة؟

216
00:12:55,259 --> 00:12:59,128
نعم. الجميع يشاهد هذا

217
00:12:59,162 --> 00:13:00,462
ماذا ستفعل بعد ذلك؟

218
00:13:02,198 --> 00:13:03,831
التالى؟

219
00:13:03,865 --> 00:13:07,166
أنا قفزت على شرفة بأرتفاع طابقين

220
00:13:07,201 --> 00:13:09,568
هذا رائع.

221
00:13:09,602 --> 00:13:12,838
ولكن عليك عمل المزيد.
هذا الامر فعلته.

222
00:13:12,872 --> 00:13:15,006
بواسطة ماذا-
انت-

223
00:13:15,041 --> 00:13:16,474
هذا صحيح.

224
00:13:18,477 --> 00:13:20,311
أنا بحاجة إلى شيء جديد.

225
00:13:26,217 --> 00:13:27,984
اهلا، هاربر،خميني ماذا؟

226
00:13:28,018 --> 00:13:31,820
مجموعة الدراجات الهوائية
لم تكن لديهم فرصة.

227
00:13:31,854 --> 00:13:34,388
ماذا يمكنني أن أقول؟
لانهم بالطبع يملكوا

228
00:13:34,422 --> 00:13:36,422
... جوستين روسو.
شكرا جزيلا.

229
00:13:37,825 --> 00:13:39,459
نعم،المحترفين

230
00:13:40,061 --> 00:13:42,062
لن يقدموا افضل منا
فقط سيذهبون الى منازلهم وبكون عند امهاتهم

231
00:13:42,096 --> 00:13:43,996
على دراجاتهم مثل سترشيبس

232
00:13:44,097 --> 00:13:46,798
أتمنى أنك فكرت في ذلك.

233
00:13:48,200 --> 00:13:50,367
أوه، يا إلهي.

234
00:13:50,401 --> 00:13:51,868
اللوحة

235
00:13:55,439 --> 00:13:57,539
هناك فنجان،
وأنابيب اختبار

236
00:13:57,573 --> 00:13:59,106
وسيدة اخبار الطقس

237
00:13:59,141 --> 00:14:02,109
تعطي توقعات دقيقة

238
00:14:02,144 --> 00:14:05,579
نائب الرئيس روبوت.

239
00:14:07,715 --> 00:14:10,016
هذا رائع!

240
00:14:11,818 --> 00:14:13,252
انتظر ثانية.

241
00:14:13,453 --> 00:14:17,389
أرى أنابيب الاختبار.وزيكي يرى
الرئيس الروبوت. وأنت ترى

242
00:14:17,423 --> 00:14:18,723
نانا فراني.

243
00:14:18,757 --> 00:14:20,525
هاربر؟

244
00:14:22,561 --> 00:14:25,162
ما الذي يحدث؟ هل اليكس استخدمت
تعويذة عين الناظر؟

245
00:14:25,196 --> 00:14:27,263
أنا لا أعرف اسم
السحر الذي استخدمته.

246
00:14:27,531 --> 00:14:30,900
ولكن إذا كان له اسم،
ربما يكون ذلك.

247
00:14:32,468 --> 00:14:35,369
تعرفين انها استخدمت السحر؟
لماذا تقولي لي برسالة؟

248
00:14:35,403 --> 00:14:38,505
لاني أحب رؤية
نانا فراني كثيرا.

249
00:14:38,539 --> 00:14:40,906
إذا كنت تريد استقالتي
قول ذلك.

250
00:14:41,642 --> 00:14:42,942
أريد استقالتك.

251
00:14:42,977 --> 00:14:44,410
لا، لا، لا!
لا أستطيع سماعك!

252
00:14:44,511 --> 00:14:46,245
هاربر! هاربر!

253
00:14:48,880 --> 00:14:50,981
أليكس، لقد وثقت بك
من اجل الرسم

254
00:14:51,015 --> 00:14:53,015
وانتي استخدمتي السحر

255
00:14:53,216 --> 00:14:56,252
لا، كان لدي فكرة رائعة
وكنت متشوقة للغاية حول رسمها.

256
00:14:56,286 --> 00:14:58,520
لكن الجميع راح يصرخ
أفكاره في وجهي

257
00:14:58,554 --> 00:15:01,256
كأنني نوعا
من قرد الرسم.

258
00:15:01,290 --> 00:15:03,924
أليكس، انها لجنة.
هذا ما تفعله اللجان.

259
00:15:03,959 --> 00:15:06,060
ولتذكيرك كل شيء هنا 

260
00:15:06,094 --> 00:15:08,362
يبدو وكأنه تم رسمه بواسطة قرد

261
00:15:10,030 --> 00:15:12,999
استخدام السحر على حائط المدرسة
كان فعل متهور، أليكس.

262
00:15:13,033 --> 00:15:15,268
نعم،انا الذي يعاني الان

263
00:15:15,302 --> 00:15:17,936
قال السيد ليرتيت
الفنان الذي يرضي الجميع.

264
00:15:17,970 --> 00:15:21,172
وذلك ارضيت الجميع عدا نفسي.

265
00:15:21,206 --> 00:15:25,008
اتعرف شيء؟
لقد بعت فني.

266
00:15:25,043 --> 00:15:28,345
لقد بعت فني-
بيع الفن-

267
00:15:28,380 --> 00:15:31,014
من باع فنه-
انا-

268
00:15:31,048 --> 00:15:34,783
أنا أسوأ من مغني راب
فعل اعلان على غسالة.

269
00:15:34,818 --> 00:15:39,020
ويكي ويكي ويكي غسل ...
مثير للسخرية.

270
00:15:39,055 --> 00:15:42,691
هذا ما اردت رسمه
لمدرستي، ولكنه لم يحدث.

271
00:15:42,725 --> 00:15:44,426
اذن، لماذا شعورك سيئا للغاية؟

272
00:15:44,694 --> 00:15:48,129
على الأقل لقد رسمتيه هنا

273
00:15:48,163 --> 00:15:50,664
انظري، اسمحي لي أن أقول لكي شيء
حول فنان أعرفه

274
00:15:50,698 --> 00:15:53,066
الذي كان يرسم بطاقات المعايدة

275
00:15:53,100 --> 00:15:55,201
دعينا نقول ان اسمه

276
00:15:55,235 --> 00:15:56,435
انا

277
00:15:56,470 --> 00:15:58,370
لقد بعت فني

278
00:15:58,405 --> 00:16:00,205
بالطبع.

279
00:16:02,241 --> 00:16:04,476
انت رسمت بطاقات المعايدة؟

280
00:16:04,510 --> 00:16:06,377
نعم،ولكنه يعتبر فن، أليس كذلك؟

281
00:16:06,411 --> 00:16:08,712
نعم، بالتأكيد، إذا كنت تعتقدين
ان ميزان الحرارة الذي يقول

282
00:16:08,746 --> 00:16:10,914
ستتحسن قريبا,هو فن

283
00:16:10,948 --> 00:16:12,148
هذا هو أنت؟

284
00:16:13,150 --> 00:16:15,185
ميزان الحرارة
انه رائع

285
00:16:15,219 --> 00:16:18,187
أعني، ميزان حرارة وخلطه
ميزان حرارة الفم.

286
00:16:18,222 --> 00:16:20,727
انه عبقري.

287
00:16:22,229 --> 00:16:24,096
هذا امر جيد-
نعم-

288
00:16:24,131 --> 00:16:28,266
عندما رسمت تلك الاشياء
روحي تعذبت من الداخل

289
00:16:28,301 --> 00:16:29,734
وهذا يضر.

290
00:16:29,768 --> 00:16:32,436
ولكن استخدامت هذا الألم
لخلق كل هذا.

291
00:16:32,471 --> 00:16:35,739
هنا

292
00:16:35,773 --> 00:16:37,141
انها مثالية.

293
00:16:37,175 --> 00:16:40,945
انت على حق،لاين.
شكرا.

294
00:16:40,979 --> 00:16:44,348
أنا الآن رسميا
شخص النفق.

295
00:16:44,382 --> 00:16:45,649
نعم!

296
00:16:45,684 --> 00:16:47,985
قوم النفق

297
00:16:48,019 --> 00:16:50,619
سترسمين رسومك هنا؟

298
00:16:50,652 --> 00:16:52,153
نعم.

299
00:16:52,187 --> 00:16:54,888
ولو تركتني،
سأقوم بذلك

300
00:16:54,923 --> 00:16:58,458
رسومك هنا لن يراها احد
انا لا افهم طريقة تفكيرك هذه

301
00:16:58,492 --> 00:17:00,793
هذا لأنك ليست فنانا

302
00:17:00,828 --> 00:17:02,228
أنت على حق.

303
00:17:02,263 --> 00:17:06,032
أنا لا يمكنني أن ارسم
علامة استفهام على الحائط.

304
00:17:06,066 --> 00:17:07,867
لاين,انه يسميك القرد

305
00:17:11,370 --> 00:17:13,471
كان ذلك قبل ان اعرف عن اعمالك

306
00:17:21,646 --> 00:17:23,513
حسنا.

307
00:17:33,489 --> 00:17:36,257
أوه، يا إلهي.
انها رسمتي.

308
00:17:36,292 --> 00:17:38,793
أليكس، ماذا فعلتي؟

309
00:17:38,827 --> 00:17:43,964
حسنا،تخرب ممتلكات المدرسة هو شيء
أود أن فعله وفعلته مرات عديدة.

310
00:17:43,999 --> 00:17:46,300
ولكني لم افعل هذا

311
00:17:48,736 --> 00:17:51,704
هذا ليس له علاقة
بدببة الباندا.

312
00:17:51,739 --> 00:17:54,840
أنا أكره ذلك
سأقول للسيد ليرتيت.

313
00:17:57,744 --> 00:18:01,446
جوستين،أنا لا أعرف كيف
أتى هذا الى هنا.انا لم احركه.

314
00:18:01,480 --> 00:18:03,314
وهذا يجعلك عاضبة

315
00:18:03,348 --> 00:18:06,149
لا,انه يشعرني بالارتياح

316
00:18:06,184 --> 00:18:08,585
لان الجميع شاهد
فكرتي الأصلية.

317
00:18:08,619 --> 00:18:11,854
على الرغم من
انهم جميعا يكرهونها؟

318
00:18:11,888 --> 00:18:14,823
هذا جيد.
لقد شاهدوها على الأقل.

319
00:18:14,857 --> 00:18:17,726
وعلى الرغم من أنهم يكرهون ذلك،
جعلتهم يشعرون بشيئ.

320
00:18:17,760 --> 00:18:21,896
حسنا،أنا فعلت هذا

321
00:18:21,930 --> 00:18:26,633
جوستين،الآن ليس الوقت المناسب
للتكلم بلغتك الغريبة

322
00:18:26,667 --> 00:18:29,536
لا، لا، لا. أنا من جلب الرسمة

323
00:18:29,570 --> 00:18:31,805
وانتي رأيتي كيف خدعتك
وجعلتك تتصورين اني لا اعرف بالامر

324
00:18:32,106 --> 00:18:34,907
مثل,هذا يجعلك غاضبة
وماذا لو ازالوها

325
00:18:34,942 --> 00:18:38,310
وانتي كنت مثل:انا اعلم اني فنانة
ولكن جميعهم يكرهون الرسمة

326
00:18:38,344 --> 00:18:40,878
وانا اعرف كل شيء

327
00:18:40,913 --> 00:18:42,947
لقد كان تمثيل.

328
00:18:45,517 --> 00:18:47,451
لا أستطيع أن أصدق أنك فعلت
كل ذلك من اجلي.

329
00:18:47,485 --> 00:18:49,486
حسنا، أنت فنانة
وايضا أختي،

330
00:18:49,520 --> 00:18:51,387
وأعتقدت أن عملك
يستحق أن يشاهد.

331
00:18:51,422 --> 00:18:53,723
شكرا.

332
00:18:53,757 --> 00:18:56,125
لا تفكري بشكل خاطئ.
أنا أكره الرسمة.

333
00:18:57,627 --> 00:18:59,928
فكرة الرسمة غير واضحة

334
00:18:59,962 --> 00:19:03,798
والأشجار تبدو مثل
مصاصات كبيرة.

335
00:19:03,832 --> 00:19:07,234
نعم,كان يجب ان اعمل عليها اكثر

336
00:19:09,971 --> 00:19:13,238
انسة روسو،هذا ليس ما ناقشناه

337
00:19:13,273 --> 00:19:15,775
ماذا حدث لرعاة البقر؟

338
00:19:15,809 --> 00:19:19,811
طلبتم مني رسم
لوحة وفعلت.

339
00:19:19,846 --> 00:19:21,780
ولن اغيرها ابدا

340
00:19:22,181 --> 00:19:24,949
رئيس اللجنة،
كيف يمكنك ان تدع هذا يحدث؟

341
00:19:24,984 --> 00:19:28,018
غادرت وتركت نائب الرئيس

342
00:19:30,521 --> 00:19:32,822
هذا صحيح.

343
00:19:32,857 --> 00:19:34,357
فعل.

344
00:19:34,391 --> 00:19:37,760
وأنا سوف اجدها.

345
00:19:40,596 --> 00:19:43,231
لا، لا، لا.
انه ليس خطأها.

346
00:19:43,265 --> 00:19:45,433
سيد ليرتيت، أنا آسفة،
ولكن من الآن فصاعدا،

347
00:19:45,467 --> 00:19:47,468
سأرسم ما اريد ان ارسمه

348
00:19:48,570 --> 00:19:50,671
الفنانون مزاجيون.

349
00:20:02,076 --> 00:20:04,477
حسنا،
ما سأفعله

350
00:20:04,511 --> 00:20:08,180
هو القفز مع هذه الدراجة الاحادية،

351
00:20:08,214 --> 00:20:10,681
فوق حاويات القمامة

352
00:20:10,715 --> 00:20:12,583
وانا ارتدي هذا

353
00:20:14,185 --> 00:20:16,986
هل تعتقد أنك يمكن تسير بسرعة
وتقفز فوق كل تلك الحاويات؟

354
00:20:18,288 --> 00:20:20,956
لهذا السبب جلبت الدراجة الاحادية.

355
00:20:20,990 --> 00:20:23,590
الدراجة الأحادية بعجلة واحدة
لا يمكنها ان تسير بسرعة

356
00:20:23,624 --> 00:20:25,558
اجريت تغيرات-
بماذا-

357
00:20:25,592 --> 00:20:27,360
أنها تحتوي على يد القيادة.

358
00:20:27,394 --> 00:20:29,595
هل تعرف كيف
تركب الدراجة الأحادية؟

359
00:20:29,629 --> 00:20:31,697
لا، ولكن أستطيع أن ركوب الدراجة العادية.

360
00:20:31,731 --> 00:20:35,633
وهذا عجلة واحدة 
لذلك ستكون أسهل.

361
00:20:37,569 --> 00:20:40,970
أشعر اني سألت الكثير من الاسئلة
لكي اخلي مسؤوليتي عما سيحدث

362
00:20:41,005 --> 00:20:42,338
أين هو زر التسجيل؟-
هناك-

363
00:20:42,372 --> 00:20:43,873
على الظهر.

364
00:20:49,913 --> 00:20:52,481
لا يمكنني التراجع الآن.

365
00:21:02,224 --> 00:21:04,958
فعلها بطريقة خاطئة.

366
00:21:07,061 --> 00:21:09,228
لقد تأذيت

367
00:21:09,762 --> 00:21:12,731
ماكس، ماذا تفعل؟

368
00:21:12,765 --> 00:21:14,332
إعطاء الناس ما يريدون

369
00:21:14,367 --> 00:21:17,235
إحساس الإنترنت.

370
00:21:17,270 --> 00:21:18,903
حسنا،توقف عن افعالك!

371
00:21:19,605 --> 00:21:20,605
انها هي.

372
00:21:20,639 --> 00:21:22,273
انها سيدة,توقف عن افعالك.

373
00:21:22,474 --> 00:21:24,509
لماذا يدعوها
سيدة,توقف عن افعالك

374
00:21:25,511 --> 00:21:27,546
نحن نحب طريقتك بقولها

375
00:21:27,580 --> 00:21:30,081
توقف عن افعالك

376
00:21:30,115 --> 00:21:32,215
ونحن نحب عندما
تعنين قولها

377
00:21:32,250 --> 00:21:36,319
أوه، حسنا،شكرا لكم

378
00:21:36,353 --> 00:21:40,789
نحن نادي معجبين,توقف عن افعالك

379
00:21:40,824 --> 00:21:42,758
توقف عن افعالك

380
00:21:44,494 --> 00:21:48,062
انتظر دقيقة.انا الذي ابتكر هذا الشيء.

381
00:21:48,097 --> 00:21:49,130
شاهدوا

382
00:21:58,203 --> 00:21:59,236
لا، لا، لا.

383
00:21:59,437 --> 00:22:01,505
أنا الذي فعل هذا

384
00:22:01,539 --> 00:22:03,439
انا فعلت الاشياء
التي جعلتها تقول توقف عن افعالك

385
00:22:03,474 --> 00:22:04,907
توقف عن افعالك

386
00:22:04,942 --> 00:22:05,975
توقف عن افعالك,توقف عن افعالك

387
00:22:23,400 --> 00:22:28,400
ترجمة:ريهام ميتال
يرجى الحفاظ على حقوق الترجمة

388
00:22:29,305 --> 00:22:35,803
-= www.OpenSubtitles.org =-
