1
00:00:00,439 --> 00:00:19,939
تمت الترجمة بواسطة
||عصام كراوش - حازم سمان - محمود فودة - سامح سعد||
"مشاهدة ممتعة"

2
00:01:15,740 --> 00:01:22,720
{\fnAndalus\fs48\b1\c&H7D838A&\3c&HFFFFFF&} " جيسيكا جونز"
{\fnAndalus\fs28\b1\c&H09ACFF&\3c&HFFFFFF&}" الحلقة الثانية عشر"
"بعنوان: "إختر رقماً لعيناً"

3
00:01:38,649 --> 00:01:39,775
لقد فعلتها

4
00:01:40,818 --> 00:01:41,902
لقد فعلت كل ما أمرني به

5
00:01:42,653 --> 00:01:46,198
ما الذي أمرك بفعله بالضبط؟
ماذا كانت كلماته بالضبط؟

6
00:01:47,157 --> 00:01:50,368
كلماته يا (لوك) كرر كلماته

7
00:01:50,453 --> 00:01:52,705
فجر الحانة وأنت بداخلها"

8
00:01:52,788 --> 00:01:54,206
"وتأكد أن ترى (جيسيكا) ذلك

9
00:01:56,124 --> 00:02:00,963
ألم يأمرك بقتل نفسك أو قتل
(جيسيكا) أو ما يشابه ذلك؟

10
00:02:02,798 --> 00:02:05,509
<i>منذ يومين تتبعتكِ لمطعم</i>

11
00:02:05,593 --> 00:02:08,596
<i>لم تخرجي منه، ولكنه خرج</i>

12
00:02:14,392 --> 00:02:15,686
!توقف

13
00:02:15,769 --> 00:02:18,146
من تكون بحق السماء؟ -
!(لوك كيج) -

14
00:02:18,230 --> 00:02:19,482
أخبرني بمرادك

15
00:02:20,065 --> 00:02:21,817
!بسرعة -
أن أقتلك -

16
00:02:21,900 --> 00:02:24,319
،حسناً، فلتقف في الدور
هل أمرتك (جيسيكا) بفعل هذا؟

17
00:02:24,402 --> 00:02:27,740
كلا، لقد تتبعتها لهنا
أعتقدتها قد توصلني إليك

18
00:02:27,823 --> 00:02:30,451
بديع، اركب السيارة

19
00:02:31,201 --> 00:02:32,453
هيّا

20
00:02:41,253 --> 00:02:43,338
لم أقتل زوجتك البلهاء
إنما (جيسيكا) قتلتها

21
00:02:43,421 --> 00:02:45,173
(كل ما أردته نسخة من تسجيل (ريفا

22
00:02:45,257 --> 00:02:47,425
،ما كان علي فعله
السماح لأحد بفضحي؟

23
00:02:47,510 --> 00:02:49,845
أجل -
!فلتخرس -

24
00:02:52,055 --> 00:02:53,682
كيف تعرفت على (جيسيكا)؟

25
00:02:55,350 --> 00:02:56,852
لقد كنا عاشقين

26
00:02:58,353 --> 00:03:02,107
هل كان جماع شفقة؟ -
كلا -

27
00:03:02,983 --> 00:03:05,819
هنالك أمراً بيننا

28
00:03:07,154 --> 00:03:08,614
لكنها كذبت عليك

29
00:03:08,697 --> 00:03:10,616
صحيح

30
00:03:10,699 --> 00:03:12,450
وثم أخبرتني بكل شيء

31
00:03:12,993 --> 00:03:15,538
،أسمعت ذلك يا أبي
جيسيكا) تصارح أحدهم)

32
00:03:18,165 --> 00:03:20,626
أخبرني الحقيقة، هل
قللت فرصي معها؟

33
00:03:20,709 --> 00:03:22,044
كلا

34
00:03:23,295 --> 00:03:25,172
أنت من خرب ذلك بنفسه

35
00:03:29,593 --> 00:03:32,054
سأفكر برد مناسب لذلك

36
00:03:49,279 --> 00:03:50,405
لقد اكتفيت

37
00:03:51,406 --> 00:03:53,116
لقد انتهى الأمر -
انتهى؟ -

38
00:03:54,117 --> 00:03:56,829
الشيء الوحيد الذي تبقى لي
من (ريفا) كان بداخل تلك الجدران

39
00:03:59,456 --> 00:04:00,791
آسفة لخسارتك

40
00:04:03,126 --> 00:04:05,128
هل يعلم (كيلغريف) بشأن بشرتك؟

41
00:04:06,254 --> 00:04:09,341
كلا، فذلك ليس نوعاً من
الأسئلة التي تطرحها الناس

42
00:04:09,424 --> 00:04:10,759
جيد، يعتقدك ميتاً

43
00:04:12,678 --> 00:04:14,471
أتعلم بمكانه الآن؟

44
00:04:14,555 --> 00:04:15,931
لا يمكنني البقاء هنا

45
00:04:16,557 --> 00:04:19,226
سوف يريدون استجوابك
فلقد انفجرت حانتك للتو

46
00:04:19,309 --> 00:04:20,435
ليست حانتي

47
00:04:20,518 --> 00:04:23,647
ريفا) تأكدت من ألا يذكر اسمي بالأوراق)

48
00:04:23,731 --> 00:04:25,232
إلى أين أنت ذاهب؟

49
00:04:26,233 --> 00:04:27,484
لا أدري

50
00:04:31,614 --> 00:04:34,324
حسناً، فلنذهب

51
00:04:57,723 --> 00:04:59,516
آسفة بشأن الفوضى

52
00:04:59,600 --> 00:05:01,184
على الأقل المكان لا يحترق

53
00:05:01,268 --> 00:05:02,868
أعتقد إن كلانا مستأجرين رديئين

54
00:05:05,355 --> 00:05:07,357
هل أحتاج لمعرفة ما الذي جرى هنا؟ -
كلا -

55
00:05:19,536 --> 00:05:20,913
لقد كنت أحمقاً

56
00:05:21,955 --> 00:05:23,290
لم أصدق كلامك عنه

57
00:05:24,249 --> 00:05:25,417
ليس بما يكفي

58
00:05:29,462 --> 00:05:31,589
لم أكن جديرة بالثقة

59
00:05:31,674 --> 00:05:33,466
ذلك لا يجعلك أحمقاً

60
00:05:34,802 --> 00:05:36,804
محاولتي للقبض عليه تجعلني

61
00:05:48,774 --> 00:05:50,025
...حينما

62
00:05:54,112 --> 00:05:55,447
...حينما أجبرني

63
00:05:58,575 --> 00:05:59,868
...(على قتل (ريفا

64
00:06:02,037 --> 00:06:03,747
،لم ألاحظ ذلك وقتها

65
00:06:03,831 --> 00:06:06,374
ولكن أظن أن ذلك
أوقف سيطرته علي

66
00:06:10,045 --> 00:06:11,546
لا يمكنه التحكم بي

67
00:06:12,798 --> 00:06:14,216
ليس بعد الآن

68
00:06:17,260 --> 00:06:20,723
لقد تحررت منه... بسبب (ريفا)؟

69
00:06:23,308 --> 00:06:24,601
ربما

70
00:06:27,020 --> 00:06:29,397
...إذاً، لإنك لم تريدي قتلها

71
00:06:31,649 --> 00:06:34,611
تمكنتِ من إخراجه

72
00:06:37,405 --> 00:06:39,992
لإمكنه أمرك بأن
تفجرني مع الحانة

73
00:06:42,369 --> 00:06:44,662
لكنه يريدك مجروحة وليس ميتة

74
00:06:44,747 --> 00:06:46,706
ليس بعد على أي حال

75
00:06:46,790 --> 00:06:48,083
لكن يمكنك قتله

76
00:06:50,418 --> 00:06:51,879
وتلك خطتي

77
00:06:53,671 --> 00:06:55,382
سأساعدكِ

78
00:06:55,465 --> 00:06:58,676
ذلك يعتمد منذ متى قد رأيته

79
00:06:58,761 --> 00:07:01,513
كم ساعة مضت؟ -
ستة، أو ربما سبعة -

80
00:07:01,596 --> 00:07:03,556
(يجب أن نتخطئ 12 ساعة دون (كيلغريف

81
00:07:04,933 --> 00:07:07,394
فلتنم على السرير

82
00:07:07,477 --> 00:07:09,021
كلا إني مرتاح هنا، أنت خذيه

83
00:07:09,104 --> 00:07:11,982
لا أخطط للنوم، لدي تطبيق
لمسح موجات الشرطة

84
00:07:12,065 --> 00:07:13,316
كيلغريف) قد ترك دليلاً)

85
00:07:13,400 --> 00:07:15,944
وتريدين مراقبتي

86
00:07:16,028 --> 00:07:19,531
تحسباً إن كنت قد أمرت
بفعل شيئاً لم أطلبه

87
00:07:20,698 --> 00:07:22,659
سأنام بالسرير

88
00:08:13,293 --> 00:08:15,212
مائة قدم، تدعو ذلك تحسناً؟

89
00:08:15,295 --> 00:08:17,214
ذلك تحسناً من 80

90
00:08:17,297 --> 00:08:19,299
،التغييرات تحصل بشكل تدريجي
...وليس أسي

91
00:08:19,382 --> 00:08:22,302
،ليس لدي وقتاً للتدريجي
جيسيكا) تحاول قتلي الآن)

92
00:08:22,385 --> 00:08:26,014
حسناً، لن نعلم إن كان بإمكانك
السيطرة على (جيسيكا) بدونها

93
00:08:26,098 --> 00:08:29,351
كل ما يمكننا إختباره هو الوقت والمسافة -
حسناً، مسافتي فاشلة -

94
00:08:29,434 --> 00:08:32,274
هل سمعت الجمهور في الصف الخلفي؟ -
"انزل من على المسرح أيها الأحمق " -

95
00:08:32,312 --> 00:08:34,022
لم أطلب منك تكرر الجملة

96
00:08:34,106 --> 00:08:36,024
،يا صاح لقد سحقتهم بالداخل
..."ذلك كان مثل "مضاد الروك

97
00:08:36,108 --> 00:08:37,150
!توقف عن التكلم

98
00:08:37,692 --> 00:08:38,776
أخبرني يا أبي

99
00:08:38,861 --> 00:08:41,279
أتفعل أقصى ما لديك؟

100
00:08:41,363 --> 00:08:42,614
أجل

101
00:08:42,697 --> 00:08:44,157
سحقاً

102
00:08:48,536 --> 00:08:50,817
اعبر الشارع، وواجهه
ذلك السياج للأبد

103
00:08:52,875 --> 00:08:54,209
(كن منطقياً يا (كيفن

104
00:08:54,292 --> 00:08:56,378
حسناً، لن يبقى فعلياً للأبد

105
00:08:56,461 --> 00:08:59,131
لأنه تدريجي وليس أسي، تذكر؟

106
00:08:59,214 --> 00:09:00,548
.هيّا، لديك عملاً لتنجزه

107
00:09:15,397 --> 00:09:16,773
سيطلقون سراحكِ؟

108
00:09:16,857 --> 00:09:18,733
<i>كانوا يبقونني للمراقبة فحسب</i>

109
00:09:18,816 --> 00:09:20,568
<i>إذاً، كيف يمكنني مساعدتكِ؟</i>

110
00:09:20,652 --> 00:09:22,863
استريحي -
ثم؟ -

111
00:09:22,946 --> 00:09:25,407
يمكنك زيادة أمان
منزلك ثلاثة أضعاف

112
00:09:26,366 --> 00:09:27,742
لقد دخل أحدهم بالفعل

113
00:09:28,535 --> 00:09:29,661
الرجلين الميتين قد اختفيا

114
00:09:29,744 --> 00:09:32,497
بوابي قال بأن أحدهم
قد نظف المكان بأكمله

115
00:09:32,580 --> 00:09:36,293
<i>أتمنى لو فعلوا ذلك هنا، إنما
قد أخذوا (سيمبسون) ورحلوا</i>

116
00:09:38,086 --> 00:09:39,379
أتظنين إنه لا يزال حياً؟

117
00:09:41,006 --> 00:09:42,257
لا أدري

118
00:09:42,340 --> 00:09:44,509
لقد كان رجلاً صالحاً

119
00:09:44,592 --> 00:09:45,593
كلا، لم يكن

120
00:09:45,677 --> 00:09:47,971
لقد كان قبل أن تحوله
(تلك العقاقير لـ(غودزيلا

121
00:09:48,763 --> 00:09:51,558
اصغي، لقد كنت أطرح الأسئلة هنا

122
00:09:52,642 --> 00:09:57,147
طبيب (سمبسون) يعمل لشركة
"أبحاث خاصة تدعى "أ - جـ - هـ

123
00:09:57,230 --> 00:09:59,107
والذي يكون إختصار للاشيء

124
00:09:59,191 --> 00:10:00,692
ليس له وجود

125
00:10:00,775 --> 00:10:03,904
،لا يوحد له صفحة على الإنترنت
ولا رقم للتواصل، لا شيء

126
00:10:03,987 --> 00:10:08,200
من فضلك يا (تريش) يمكنني
محاربة شرير واحد فقط الآن

127
00:10:08,283 --> 00:10:10,077
<i>بالتأكيد، فلننتهي من (كيلغريف) أولاً</i>

128
00:10:11,078 --> 00:10:12,412
حسناً، سأبقيك على إطلاع

129
00:10:12,495 --> 00:10:14,622
يبدو جيداً، إلى اللقاء

130
00:10:23,215 --> 00:10:24,507
(سيمبسون)؟

131
00:10:26,927 --> 00:10:28,428
من بالخارج؟

132
00:10:31,139 --> 00:10:34,517
آسفة، كنت تتحدثين
بالهاتف لم أرد المقاطعة

133
00:10:36,269 --> 00:10:37,604
إنما تتنصتين

134
00:10:37,687 --> 00:10:41,524
حسناً، يا لها من بداية بديعة

135
00:10:46,529 --> 00:10:49,032
ربّاه، من يرسل زهور القرنفل؟

136
00:10:50,658 --> 00:10:53,078
ما الذي تفعلينه هنا يا أماه؟ -
لقد كنت قلقة -

137
00:10:53,620 --> 00:10:55,330
إنك لم تفوتين البرنامج قط

138
00:10:55,413 --> 00:10:57,665
لذا حينما لم يبث "برنامج
...تريش" هذا الصباح

139
00:10:57,749 --> 00:11:00,127
إنك تستمعين لبرنامجي؟ -
بالطبع -

140
00:11:00,210 --> 00:11:03,421
أخشى إنني وبخت مدير
محطتك كي يخبرني بمكانكِ

141
00:11:04,131 --> 00:11:05,715
إنك جيدة في الإساءة اللفظية

142
00:11:07,134 --> 00:11:09,552
الممرضة أخبرتني إنك أخذتِ شيئاً

143
00:11:09,636 --> 00:11:10,887
إنني بخير

144
00:11:10,971 --> 00:11:12,347
حقاً؟

145
00:11:13,390 --> 00:11:15,725
لم أنتكس، إنني بخير

146
00:11:17,810 --> 00:11:19,312
جيد

147
00:11:19,396 --> 00:11:20,730
ذلك جيد

148
00:11:21,398 --> 00:11:25,068
أتعلمين كنت سأسمع "لبرنامج
تريش)" حتى لو لم تكوني ابنتي)

149
00:11:25,152 --> 00:11:27,237
...إنكِ شديدة الذكاء

150
00:11:27,320 --> 00:11:30,698
لا أحتاج لموافقتكِ يا أماه -
صدقتِ بالتأكيد، إنك متمكنة من ذلك -

151
00:11:36,704 --> 00:11:38,748
الناس لا تزال تتطلع إليكِ

152
00:11:38,831 --> 00:11:41,376
أتلقى مكالمات عنك طيلة الوقت

153
00:11:41,459 --> 00:11:42,752
لست موكلتكِ

154
00:11:42,835 --> 00:11:47,507
كما وضحتِ ذلك لي منذ سنوات
مضت بشكل شخصي وعلني

155
00:11:47,590 --> 00:11:48,800
...ودولي

156
00:11:48,883 --> 00:11:52,262
لم أرد أن تضع مخالبكِ
على نجمة آخرى

157
00:11:53,346 --> 00:11:54,681
عادل بما يكفي

158
00:11:56,141 --> 00:11:58,643
كنت والدة مروعة حينها

159
00:11:58,726 --> 00:12:00,353
وليس الآن؟

160
00:12:00,437 --> 00:12:02,064
كيف لي أن أعلم؟

161
00:12:04,399 --> 00:12:06,443
فلم تمنحينني فرصة آخرى

162
00:12:09,821 --> 00:12:11,489
أريدك أن ترحلي الآن

163
00:12:14,076 --> 00:12:15,285
لا بأس

164
00:12:17,745 --> 00:12:21,166
سأصرخ على بعض الممرضين
بطريقي للخارج

165
00:12:21,249 --> 00:12:22,584
لرفع معنوياتي

166
00:12:29,424 --> 00:12:31,634
...يمكنك خدم نفسك بـ

167
00:12:32,260 --> 00:12:34,053
حسناً، لا يوجد شيئاً

168
00:12:35,180 --> 00:12:37,849
هنالك مطعم بيتزا
لائق على الزاوية

169
00:12:37,932 --> 00:12:40,643
ألديك دليل؟ -
بل نظرية -

170
00:12:40,727 --> 00:12:42,479
لقد قلت 12 ساعة ولقد مر 14 ساعة

171
00:12:42,562 --> 00:12:45,148
سيطرته قد انتهت -
إلا إذا إلتقيت به -

172
00:12:46,733 --> 00:12:48,693
ثقي بي

173
00:12:48,776 --> 00:12:50,945
حينما نقترب منه، سأبتعد

174
00:12:51,028 --> 00:12:54,532
ليس لدي أي اهتمام
بأن يتحكم بي مجدداً

175
00:12:54,616 --> 00:12:56,493
يمكنك الإبتعاد الآن

176
00:12:56,576 --> 00:12:59,287
جد حانة جديدة، مكان
جديد كي تعيش به

177
00:12:59,371 --> 00:13:02,249
تستطيع إنهاء كل هذا

178
00:13:02,332 --> 00:13:04,376
أهذا ما تظنينني؟

179
00:13:04,459 --> 00:13:07,504
...أظنك شخص يحاول النجاة

180
00:13:10,757 --> 00:13:15,470
الذي يبقي ما يجب إخفاءه مخفياً
والذي لا أعلم ماذا يكون

181
00:13:17,054 --> 00:13:20,642
(ولكن مطاردة (كيلغريف
لا يوجد إختباء بهذا

182
00:13:22,644 --> 00:13:26,523
أريده ميتاً، مثلك بالضبط

183
00:13:26,606 --> 00:13:28,065
...حتى يحدث ذلك

184
00:13:29,025 --> 00:13:30,485
إنني معكِ

185
00:13:49,754 --> 00:13:51,047
إذاً ما هي نظريتك؟

186
00:13:51,130 --> 00:13:53,841
إنه يحاول زيادة قوته كي
يستطيع أن يتحكم بي

187
00:13:53,925 --> 00:13:55,177
وكيف يحصل عليها؟

188
00:13:55,260 --> 00:13:57,970
لا أعلم ولكنه يحتفظ
بوالده حياً لسبب ما

189
00:13:58,054 --> 00:14:00,765
(ربما (كيلغريف) يعتقد أن (ألبرت
يمكنه تحسين عمله الأصلي

190
00:14:00,848 --> 00:14:03,226
لا يمكنك تحسين
وغد بجعله أكبر

191
00:14:05,353 --> 00:14:08,064
إلى أين أنت ذاهب؟ -
بعيداً عنكِ -

192
00:14:08,147 --> 00:14:09,399
تريث يا صاح

193
00:14:09,482 --> 00:14:11,025
إنني أقول الصراحة يا صاح

194
00:14:11,108 --> 00:14:13,389
لا بأس لقد عانى الكثير -
أجل، جميعنا كذلك -

195
00:14:14,070 --> 00:14:17,824
لا تتحدثي عني بصيغة
الغائب إنني أقف هنا

196
00:14:19,033 --> 00:14:20,868
(سأعود للوطن يا (جيسيكا

197
00:14:21,953 --> 00:14:24,622
إنني سعيدة -
بل إنك مرتاحة -

198
00:14:24,706 --> 00:14:27,792
كان يمكن أن أموت
ووالداي لا يزالا يعتقداني

199
00:14:27,875 --> 00:14:30,044
كل الأمور التي أجبرني عليه

200
00:14:30,127 --> 00:14:32,505
،لقد فطرت قلبهما
لكن أتعلمين أمراً؟

201
00:14:32,589 --> 00:14:34,841
أفضل مواجهة ألمهم وغضبهم

202
00:14:34,924 --> 00:14:37,594
عوضاً عن هذه الوحدة
التي أشعرها حولكِ

203
00:14:55,195 --> 00:14:59,073
إنها فرصة غير مؤكدة، ولكنني
وجدت (ألبرت) هنا آخر مرة

204
00:15:04,371 --> 00:15:06,289
حياة صعبة، أن تعيش
تختبئ من ابنك القاتل

205
00:15:06,373 --> 00:15:09,501
أشك بأن (كيلغريف) سيسمح
له بالعودة لأجل ملابس نظيفة

206
00:15:09,584 --> 00:15:11,586
هل نبحث عن شيء محدد؟

207
00:15:11,669 --> 00:15:13,755
كلا، فذلك كيف نجد شيئاً

208
00:15:15,507 --> 00:15:17,342
ما الذي تفعلانه هنا؟

209
00:15:17,425 --> 00:15:20,428
إن أردتما غرفة اذهبا لمكتب
الاستقبال هذا ليس منزل مفتوح

210
00:15:20,512 --> 00:15:23,097
(لقد أجرتِ هذه الغرفة لـ(ألبرت تومبسون

211
00:15:23,180 --> 00:15:25,558
ولكنه رحل -
ونحن هنا كي نأخذ أغراضه -

212
00:15:25,642 --> 00:15:28,270
لقد ترك فاتورته أيضاً
هل ستتكفلان بها أيضاً؟

213
00:15:30,062 --> 00:15:32,232
سنأخذ ما نريد ونرحل

214
00:15:32,315 --> 00:15:35,109
لا تنتمي لك لقد بعتها جميعاً

215
00:15:35,192 --> 00:15:39,196
معدات المختبر شعبية جداً على موقع
ايباي) الكثير من طهاة (الميث) هنالك)

216
00:15:39,281 --> 00:15:41,533
إلا إذا كنت تريد مساعدتي بحزم الأغراض

217
00:15:43,368 --> 00:15:45,495
،يمكننا برحها ضرباً
سيكون ذلك خطأ؟

218
00:15:45,578 --> 00:15:47,079
قرار صعب

219
00:15:47,163 --> 00:15:49,957
من السيء إن المواد الكيميائية التي
يملكها لا تستخدم للترفيهة

220
00:15:50,041 --> 00:15:51,709
مواد كيميائية؟ -
بتلك الصناديق -

221
00:15:51,793 --> 00:15:53,044
إنها تزن طن

222
00:15:54,962 --> 00:15:56,047
خمسين دولار

223
00:15:56,130 --> 00:15:57,882
لقد قلتِ لتوكِ بأنهم دون قيمة

224
00:15:57,965 --> 00:15:59,467
لكنها ذات قيمة بالنسبة لكِ

225
00:16:08,685 --> 00:16:10,478
كلا، إنها أساسيات فحسب

226
00:16:10,562 --> 00:16:13,648
...أملاح، حمض البوريك وبعض الكحول

227
00:16:15,775 --> 00:16:19,404
وشيء لا يمكن لفظه

228
00:16:19,487 --> 00:16:21,281
إنه مركب مرتبط فيروسي

229
00:16:21,364 --> 00:16:23,408
يستخدم لاضطرابات الدماغ الوراثية

230
00:16:24,075 --> 00:16:27,036
لقد بحثت عنه، أشياء غالية
من الصعب الحصول عليها

231
00:16:27,119 --> 00:16:28,288
أتعلمين من يريد شرائها؟

232
00:16:28,371 --> 00:16:29,831
لا أحد

233
00:16:29,914 --> 00:16:33,751
حسناً، إنني آسفة لخسارتكِ
إنها لمختبر حيوي كيميائي

234
00:16:34,294 --> 00:16:36,421
إستحق الأمر البحث

235
00:16:42,093 --> 00:16:43,595
لا أعلم أي شيء

236
00:16:45,763 --> 00:16:47,014
أرجوكِ

237
00:17:02,572 --> 00:17:04,366
هل كان هنا؟ -
مرتين -

238
00:17:04,449 --> 00:17:07,284
"أفرغ مخزونهم من الـ"أ - أ - فـ

239
00:17:07,369 --> 00:17:08,953
وسيعود للمزيد

240
00:17:09,036 --> 00:17:11,456
أهذا سبب عجلة ذلك
الشخص للعودة للعمل؟

241
00:17:11,539 --> 00:17:16,002
عندما يأمرك (كيلغريف) بأن تعمل دون
توقف، فإنك تعمل دون توقفاً حرفياً

242
00:17:16,085 --> 00:17:19,255
المكان رائحته قذارة وبول
واثنان منهم قد أغمي عليهما

243
00:17:19,339 --> 00:17:21,799
سحقاً

244
00:17:21,883 --> 00:17:23,968
كل ما يمكننا فعله هو الانتظار، اتفقنا؟

245
00:17:36,648 --> 00:17:38,065
...يقولون إن

246
00:17:39,066 --> 00:17:42,445
...التحدث عن صدمة

247
00:17:44,364 --> 00:17:45,865
يساعد

248
00:17:47,492 --> 00:17:50,453
ذلك والركض أمران
يجعلاني أشعر بالسوء

249
00:18:01,255 --> 00:18:04,175
...لقد وقفت بالحانة انتظر

250
00:18:06,260 --> 00:18:08,596
...اشتم رائحة الغاز، وأفكر

251
00:18:09,931 --> 00:18:11,516
ارمي الولاعة"

252
00:18:14,351 --> 00:18:17,980
اخرج قبل أن تدمر كل شيء
"(عملت لأجله أنت و(ريفا

253
00:18:20,733 --> 00:18:22,527
لكنني لم أقوى على تنفيذ ذلك

254
00:18:29,241 --> 00:18:30,702
...كنت مخطأ

255
00:18:31,994 --> 00:18:34,080
(لإلقاء اللوم عليك بسبب مقتل (ريفا

256
00:18:35,206 --> 00:18:36,624
...وبنعتكِ

257
00:18:38,710 --> 00:18:40,545
بما نعتكِ به

258
00:18:42,880 --> 00:18:44,298
لا بأس

259
00:18:44,381 --> 00:18:46,593
...ليس لدي أي حق لعرض هذا، ولكن

260
00:18:46,676 --> 00:18:48,511
لا تعتذر. لا أريد ذلك منك

261
00:18:54,183 --> 00:18:55,935
...ما رأيك بـ

262
00:18:58,187 --> 00:18:59,689
...أن أسامحكِ

263
00:19:01,524 --> 00:19:03,025
حيال كل شيء

264
00:19:05,612 --> 00:19:09,657
وسأقولها كل يوم
وطالما تريدين سماعها

265
00:19:39,687 --> 00:19:42,815
هل رأيت البواب بالخارج؟ -
أجل -

266
00:19:42,899 --> 00:19:46,986
وقال أن لديك جثث وهمية بشقتكِ

267
00:19:47,069 --> 00:19:49,113
إنه يشرب

268
00:19:50,364 --> 00:19:52,241
لدي شيئاً لكِ

269
00:20:00,124 --> 00:20:01,751
اللعنة

270
00:20:17,016 --> 00:20:20,269
لطالما كان لديك ذوقاً جيد

271
00:20:20,352 --> 00:20:22,438
غالية. ولكن جيدة

272
00:20:25,024 --> 00:20:26,609
من أين حصلت عليه؟

273
00:20:26,693 --> 00:20:29,946
دون مداعبة؟ -
ربّاه يا أماه -

274
00:20:31,280 --> 00:20:35,535
أتعلمين، إنني لم أكن أتنصت
حقاً حينما رأيتك هذا الصباح

275
00:20:35,618 --> 00:20:37,745
"حتى سمعتك تقولين "أ - جـ - هـ

276
00:20:38,412 --> 00:20:40,832
تعلمين كيف إنني دائماً
،أحتفظ بالملفات بدقة

277
00:20:40,915 --> 00:20:43,125
ولا أرمي أي شيء

278
00:20:43,209 --> 00:20:45,377
ذلك كي إن أحتاجتِ لإستخدامه
ضد أحدهم لاحقاً

279
00:20:49,549 --> 00:20:51,092
تفضلي

280
00:20:55,888 --> 00:20:58,265
تريدين شيئاً -
صدقتِ -

281
00:20:58,349 --> 00:21:01,518
أريد علاقة مع ابنتي

282
00:21:01,603 --> 00:21:03,771
أي علاقة كانت

283
00:21:03,855 --> 00:21:07,692
وها أنا أحاول كسب ثقتكِ مجدداً

284
00:21:08,317 --> 00:21:09,877
كان يجب أن أخبرك مسبقاً أعلم

285
00:21:09,944 --> 00:21:12,113
ولكنكِ و(جيسي) كتنما صغيرتان للغاية

286
00:21:12,196 --> 00:21:14,448
(جيس)؟ -
أجل -

287
00:21:22,206 --> 00:21:23,791
(الفواتير الطبيبة لـ(جيس

288
00:21:23,875 --> 00:21:27,169
من حادثها لقد آتى مع
ملفاتها حين تبنيتها

289
00:21:27,253 --> 00:21:29,130
انظري من دفعهم

290
00:21:31,591 --> 00:21:33,175
"أ - جـ - هـ"

291
00:21:33,259 --> 00:21:35,720
إعتقدتها جميعة خيرية

292
00:21:39,098 --> 00:21:40,975
هل علموا بشأن قوتها؟

293
00:21:41,058 --> 00:21:43,394
هل أخبرتهم؟ -
كلا -

294
00:21:43,477 --> 00:21:45,146
جيسي) هددت بـ)

295
00:21:45,229 --> 00:21:49,776
"تعقد حلمة إذني مع دماغي"
إن أخبرت أي أحد بشيء

296
00:21:49,859 --> 00:21:51,694
وذلك التهديد لا يزال فعال بالمناسبة

297
00:21:51,778 --> 00:21:54,781
ولم يخطر لك السؤال
إن فعلوا شيئاً لها؟

298
00:21:54,864 --> 00:21:57,617
لم قد أفعل؟ فقد حدث الأمر بالفعل

299
00:22:03,122 --> 00:22:04,581
وقد يكون هنالك المزيد

300
00:22:07,710 --> 00:22:11,588
مرحباً بك للعودة للمنزل
والبحث بكل ملفاتي

301
00:22:13,507 --> 00:22:16,260
ليس بمنزل لي بعد الآن

302
00:22:16,343 --> 00:22:18,304
حسناً، الأمر بقدر ما يقلقني صحيح

303
00:22:20,431 --> 00:22:23,726
ورغم ذلك الجميع يود رؤيتكِ

304
00:22:23,810 --> 00:22:26,645
تذكرين (صابرينا)؟
لقد سألت عنكِ

305
00:22:26,729 --> 00:22:32,068
في الواقع إنها تبحث عن أحد كي
يؤيد فكرتها بزجاجات المياه المعبأة

306
00:22:33,820 --> 00:22:39,283
ولكل زجاجة تباع، يمنحون
المياه لأماكن تحتاجها

307
00:22:39,366 --> 00:22:40,534
زجاجة مقابل زجاجة

308
00:22:41,202 --> 00:22:43,454
لقد نسيت مدى براعتكِ

309
00:22:44,956 --> 00:22:48,459
ولقد نسيت أيضاً تلك الشقة ذات
الغرفة الوحيدة التي كنا نعيش بها

310
00:22:48,542 --> 00:22:50,419
(إنك لا تتبولين على المال يا (باتس

311
00:22:50,502 --> 00:22:52,755
فتلك إهانة لأولئك
الذين لا يملكون أي مال

312
00:22:56,258 --> 00:22:59,303
شكراً لكِ على معلوماتكِ
ولكن أريدكِ أن ترحلي الآن

313
00:23:12,524 --> 00:23:14,485
الملفات لا تزال تنتظركِ

314
00:23:37,508 --> 00:23:39,927
أحدهم قادم

315
00:23:40,011 --> 00:23:41,470
اللعنة

316
00:23:41,553 --> 00:23:42,930
(هذا ليس (كيلغريف

317
00:23:43,014 --> 00:23:44,390
لم يخرج أو يدخل أحد طيلة اليوم

318
00:23:44,473 --> 00:23:47,059
إذاً فلنلحق هذا الشخص
قد يكون وسيلتنا

319
00:24:33,147 --> 00:24:34,523
كيلغريف) قد يكون بالداخل)

320
00:24:39,695 --> 00:24:41,405
افعلي ما عليكِ فعله

321
00:25:14,521 --> 00:25:16,107
هذا ليس ظريفاً

322
00:25:47,013 --> 00:25:48,347
المربيون

323
00:26:19,795 --> 00:26:22,339
!أنت! توقف! توقف

324
00:26:22,839 --> 00:26:25,092
!أنت! لا يمكنك أخذ هذا

325
00:26:27,886 --> 00:26:29,513
!كلا -
!ربّاه -

326
00:27:14,016 --> 00:27:16,810
سأجد الشرطة، فليتصل
أحدكم بالطورائ

327
00:27:28,697 --> 00:27:31,825
كيلغريف) لا يزال بحاجة)
المواد الكيمائية

328
00:27:31,908 --> 00:27:33,668
مما يعني أن والده
لم ينجح بتقويته بعد

329
00:27:33,744 --> 00:27:35,424
الأمر ليس إلا مجرد
وقت قبل أن ينجح

330
00:27:35,454 --> 00:27:37,289
وحينها سيبدأ العرض الحقيقي

331
00:27:37,373 --> 00:27:40,584
سيكون قادر على السيطرة على العالم
من خلال المباني والجدران والراديو

332
00:27:41,252 --> 00:27:43,462
مرحباً يا سكان (نيويورك) اذهبوا"
"إلى أعلى مبنى واقفزوا

333
00:27:43,545 --> 00:27:45,881
اهدئي، سيكون الأمر على ما يرام

334
00:27:55,849 --> 00:27:56,850
مرحباً

335
00:27:57,809 --> 00:28:01,022
ما الذي تفعلينه هنا؟
يجب أن تستريحي

336
00:28:01,105 --> 00:28:03,315
...إنني بخير، إنما كنت

337
00:28:03,399 --> 00:28:05,067
أتأكد من بحثكِ

338
00:28:05,151 --> 00:28:08,779
،حسناً، لقد فشلنا ولا نملك أي دليل
متأكدة أن هذا كل شيء تريده؟

339
00:28:08,862 --> 00:28:10,072
نحن"؟"

340
00:28:11,157 --> 00:28:12,824
(إنني أساعدها للإطاحة بـ(كيلغريف

341
00:28:13,742 --> 00:28:15,369
إنها ترفض المساعدة عادة

342
00:28:16,287 --> 00:28:18,164
إنني مؤهل بشكل فريد

343
00:28:18,247 --> 00:28:22,043
(تريش ووكر) -
(لوك كيج) -

344
00:28:22,126 --> 00:28:25,171
...جيس) لم تخبرني عنك) -
إنه صديق -

345
00:28:25,254 --> 00:28:27,464
(والذي يعلم بشأن (كيلغريف

346
00:28:28,590 --> 00:28:30,301
لقد عرفته بالطريقة الصعبة

347
00:28:33,512 --> 00:28:34,846
آسفة

348
00:28:38,475 --> 00:28:39,893
هلا منحتنا هنيهة؟

349
00:28:46,400 --> 00:28:48,444
زوجتي كانت معجبة كبيرة ببرنامجكِ

350
00:28:49,611 --> 00:28:52,906
شكراً لك، سعدت بلقائك

351
00:28:52,989 --> 00:28:54,200
وأنا أيضاً

352
00:28:58,954 --> 00:29:00,247
حسناً، زوجته؟

353
00:29:00,331 --> 00:29:03,584
إنها متوفية... لقد قتلتها

354
00:29:03,667 --> 00:29:05,086
(مهلاً إنه زوج (ريفا

355
00:29:05,169 --> 00:29:08,130
(إنك تضاجعين زوج (ريفا -
كلا إنني لست كذلك -

356
00:29:08,214 --> 00:29:09,881
ليس بعد الآن

357
00:29:09,965 --> 00:29:11,925
ما الذي يجري؟
ماذا يوجد بحقيبتكِ؟

358
00:29:13,009 --> 00:29:14,053
يمكن تأجيل الأمر

359
00:29:14,136 --> 00:29:16,472
من الواضح لا، لأنك لن
تأتي كل هذه المسافة

360
00:29:16,555 --> 00:29:18,432
...اصغي

361
00:29:18,515 --> 00:29:21,810
لن يغيير كيف ستجدين
(أو ستقتلين (كيلغريف

362
00:29:21,893 --> 00:29:23,770
لكنه أمر مهم -
أجل، وخصوصي -

363
00:29:23,854 --> 00:29:25,272
...لذا لو لم يكن بصحبتكِ

364
00:29:25,356 --> 00:29:28,317
الأمر ليس وكأنك
تقاطعين لحظة رومانيسة

365
00:29:29,318 --> 00:29:30,486
ولمَ لا؟

366
00:29:32,154 --> 00:29:33,489
لأن الناس تموت

367
00:29:33,572 --> 00:29:38,202
من الواضح إنه يكن مشاعراً
إتجاهك، وبالتأكيد أنت أيضاً

368
00:29:38,285 --> 00:29:39,286
بل لستُ كذلك

369
00:29:39,370 --> 00:29:41,955
من فضلك، المشاعر واضحة عليكما

370
00:29:42,038 --> 00:29:44,750
ولا يمكنك القول بإنه ليس مثيراً

371
00:29:44,833 --> 00:29:46,168
حسناً، إنه مثيراً

372
00:29:46,252 --> 00:29:48,379
...وإن لم يكن (كيلغريف) يحاول قتلي

373
00:29:48,462 --> 00:29:50,839
لكنتِ إبعدته مثل البقية

374
00:29:54,135 --> 00:29:56,345
لا يمكنني التفكير بذلك الآن

375
00:29:56,428 --> 00:29:57,804
حسناً

376
00:29:57,888 --> 00:29:59,723
...ولكن

377
00:30:00,724 --> 00:30:04,561
حينما ينتهي هذا
...حينما تفوزين بهذا

378
00:30:05,854 --> 00:30:08,690
أتمنى أن تسمحي
لنفسك ببعض السعادة

379
00:30:18,784 --> 00:30:20,536
أجل يا صاح إنني آسف

380
00:30:21,620 --> 00:30:22,746
أجل

381
00:30:22,829 --> 00:30:24,039
أجل

382
00:30:33,006 --> 00:30:34,007
سحقاً

383
00:30:34,090 --> 00:30:35,217
أجل

384
00:30:36,677 --> 00:30:38,595
حسناً يا صاح أحدثك لاحقاً

385
00:30:38,679 --> 00:30:39,805
أجل

386
00:30:42,141 --> 00:30:44,310
أخبرت (روي) بأن مكان عمله قد انفجر

387
00:30:44,393 --> 00:30:46,270
سيبحث عن عمل جديد

388
00:30:46,353 --> 00:30:47,979
والضربات لا تزال مقبلة

389
00:30:52,484 --> 00:30:54,320
سيكون بخير

390
00:30:57,489 --> 00:31:00,701
دائماً يوجد عملاً للنادل الصالح

391
00:31:27,478 --> 00:31:29,355
(هذا ينتمي لـ(ريفا

392
00:31:31,565 --> 00:31:36,111
حينما أخبرتك بأن تحفر بذلك
القبو هذا ما أردتك أن تجده

393
00:31:36,987 --> 00:31:39,030
يوجد فيديو بداخله

394
00:31:39,114 --> 00:31:41,242
تجارب على أطفال

395
00:31:41,325 --> 00:31:42,993
و(كيلغريف) كان احدهم

396
00:31:45,204 --> 00:31:47,956
ويوجد الكثير من الملفات
الأخرى لكنني لم أفتحها

397
00:31:51,502 --> 00:31:53,212
فلقد كانت مخصصة لك

398
00:32:08,810 --> 00:32:10,271
لأجل الأمن

399
00:32:12,606 --> 00:32:14,400
كي تحميني

400
00:32:22,824 --> 00:32:24,993
هل تمانعي إذا استخدمت حمامك؟

401
00:32:26,703 --> 00:32:28,372
لا، خذ وقتك

402
00:33:03,198 --> 00:33:05,659
!عملك ليس التجسس على العالم

403
00:33:05,742 --> 00:33:07,202
سيدتي لا أحد يتجسس على أي أحد

404
00:33:07,286 --> 00:33:08,537
!بل كنت تتجسسين

405
00:33:08,620 --> 00:33:10,914
!كنت تتجسسين
!وتنظرين للناس

406
00:33:10,997 --> 00:33:12,517
!كان أحاول العثور على الشقة الصحيحة

407
00:33:12,583 --> 00:33:13,584
سحقاً

408
00:33:13,667 --> 00:33:15,251
...بل لم تكن كذلك

409
00:33:15,336 --> 00:33:17,087
إدفعيه خارجك يا أختاه
لا تجعليه يتحكم بك

410
00:33:17,170 --> 00:33:19,631
ما خطبك بحق السماء؟ -
!لا تسمح له بالسيطرة عليك. استيقظي -

411
00:33:19,715 --> 00:33:21,675
!توقف! توقف -
!(إنها عميلة لـ(غيلغريف -

412
00:33:21,758 --> 00:33:22,759
إنها مجنونة

413
00:33:22,843 --> 00:33:24,636
إنها تختبئ في الردهة طيلة الليل

414
00:33:24,720 --> 00:33:26,305
!إنها الـ6 ص! إنها توصيلتي الأخيرة

415
00:33:26,388 --> 00:33:29,766
(إنها تتجسس علي لصالح (كيلغريف -
لم أكن أعلم رقم الشقة -

416
00:33:29,850 --> 00:33:31,310
أهنالك كاميرا في آلتك الصغيرة؟ -
توقفِ -

417
00:33:31,393 --> 00:33:32,478
!اظهريها -
!مهلاً! مهلاً -

418
00:33:32,561 --> 00:33:33,937
توقفِ! دعيني أرى هذا

419
00:33:34,020 --> 00:33:35,564
...إن كان بداخله أجزاء جسم مقطعة

420
00:33:35,647 --> 00:33:36,690
...بهذا الصندوق -
!ماذا؟ -

421
00:33:36,773 --> 00:33:38,650
أو ما شابه ذلك سأكون
منزعجة للغاية

422
00:33:38,734 --> 00:33:40,444
(إنه لأجل (روبن

423
00:33:40,527 --> 00:33:41,987
سأتصل بالشرطة

424
00:33:42,070 --> 00:33:44,323
لا، إنها على الأرجح
نسيت تناول أدويتها

425
00:33:44,406 --> 00:33:46,492
إنه عمل عنيف وخطر

426
00:33:46,575 --> 00:33:49,328
لقد خسرت أخاها حديثاً -
لم أخسره -

427
00:33:51,121 --> 00:33:52,247
بل مات

428
00:33:52,956 --> 00:33:55,041
أرجوكِ، هذا لن يتكرر

429
00:33:56,627 --> 00:33:58,795
عمل عنيف

430
00:34:16,980 --> 00:34:20,859
دمية (روبن) لقد طلبه منذ أسبوعين

431
00:34:22,403 --> 00:34:25,238
ولم أسمح له بالدفع لشحن سريع

432
00:34:41,713 --> 00:34:43,715
روبن) كان شخصاً رائعاً)

433
00:34:43,799 --> 00:34:46,092
...كان طيباً ولطيفاً و

434
00:34:47,594 --> 00:34:49,638
لا أعلم ما الذي كان
يضعه في خبز الموز

435
00:34:49,721 --> 00:34:51,557
ولكنه كالكوكايين

436
00:34:53,141 --> 00:34:54,601
مهلاً، هل كان يضع كوكايين؟

437
00:34:56,520 --> 00:34:57,854
بل جوزة الطيب

438
00:35:05,571 --> 00:35:07,823
إنني ليست جيدة بدونه

439
00:35:08,574 --> 00:35:10,742
بل إنك جيدة للغاية

440
00:35:13,620 --> 00:35:15,205
الناس لا تحبني

441
00:35:17,583 --> 00:35:19,000
لقد أحبوه

442
00:35:21,795 --> 00:35:24,130
...إنه على الأرجح ينظر إلي الآن

443
00:35:25,215 --> 00:35:27,175
وهو محبطاً للغاية

444
00:35:49,865 --> 00:35:51,282
!هذا غير معقول

445
00:35:52,451 --> 00:35:53,827
كانت على بعد بضعة أقدام مني

446
00:35:53,910 --> 00:35:56,913
لو رأتني انتهى الأمر

447
00:35:56,997 --> 00:36:00,459
لا أعتقد إنك تدرك كم إنني
كنت معرض للخطر وبلا حيلة

448
00:36:00,542 --> 00:36:04,087
لقد حققنا تقدماً، وقتاً
أطول، ومسافات أطول

449
00:36:04,170 --> 00:36:06,673
إعتقدتك قلت بإن هذا السائل
سيسرع عملية التطور

450
00:36:06,757 --> 00:36:09,009
ويجب أن يفعل، ولكن
ما يحدث غير اعتيادي

451
00:36:09,092 --> 00:36:11,512
الخلايا الجذعية قد
ورثت بعض من جيناتك

452
00:36:11,595 --> 00:36:12,804
ولكن هل ستعمل؟

453
00:36:12,888 --> 00:36:15,098
حسناً، نحتاج لفعل
إختبار آخر حينما تجهز

454
00:36:15,181 --> 00:36:18,393
ولم ليست جاهزة الآن؟ -
لأني تعبت -

455
00:36:18,477 --> 00:36:21,312
،لو سمحت لي بالاستراحة
لتمكنت من التركيز أكثر

456
00:36:22,981 --> 00:36:24,315
...أبي

457
00:36:26,151 --> 00:36:27,694
اذهب إلى الخلاط

458
00:36:33,241 --> 00:36:34,409
شغله

459
00:36:42,584 --> 00:36:45,587
.قارب جميل
انزل يدك اليمنى به

460
00:36:49,132 --> 00:36:50,592
ببطئ

461
00:36:54,470 --> 00:36:55,556
هيّا، ببطئ

462
00:37:02,854 --> 00:37:04,397
توقف هنّا

463
00:37:08,735 --> 00:37:09,861
هل أنت مركز الآن؟

464
00:37:12,823 --> 00:37:14,365
ألا تزال تريد قيلولة قصيرة؟

465
00:37:27,295 --> 00:37:30,340
عندما حصلت على هذه القوى
ذهبت لساحة النفايات

466
00:37:31,257 --> 00:37:34,302
بدأت بتحريك الكتل
المعدينة ذهاباً وإياباً

467
00:37:34,385 --> 00:37:36,680
سيارات صدئة
ومواقد متعطلة

468
00:37:36,763 --> 00:37:38,056
أرى ما يمكنني رفعه

469
00:37:38,139 --> 00:37:40,266
كنت تختبر قواك

470
00:37:40,350 --> 00:37:42,018
وقد يكون (كيلغريف) يختبر نفسه أيضاً

471
00:37:42,102 --> 00:37:43,937
لقد كنت أبحث لا
يوجد أخبار جديدة

472
00:37:44,020 --> 00:37:45,480
:إن رأني أحدهم، سيقول

473
00:37:45,564 --> 00:37:47,649
"أين هي الأسلاك؟ أين الكاميرا الخفية؟"

474
00:37:49,568 --> 00:37:51,194
يعتقدون أن الأمر كان خدعة

475
00:37:51,277 --> 00:37:53,488
خدعة، سحر، أداء فني

476
00:37:53,572 --> 00:37:55,198
هل بحثت عن تلك الأشياء بعد؟

477
00:37:55,281 --> 00:37:57,033
هل قدمت لوظيفة محقق خاص؟

478
00:37:58,493 --> 00:38:00,996
"(محبي الأحصنة في حديقة (سنترال"

479
00:38:01,079 --> 00:38:03,039
كلا، الجميع يعلم بشأنهم

480
00:38:03,123 --> 00:38:04,249
على ما يبدو

481
00:38:05,250 --> 00:38:08,086
هذا -
"الكلمة السحرية "المستمنيون" -

482
00:38:09,838 --> 00:38:13,508
<i>الفرقة كانت تغني آخر أغنية لها
حينما صعد ذلك الرجل للمسرح</i>

483
00:38:13,592 --> 00:38:15,677
<i>والفرقة كانت مثل "ما الذي يحدث بحق السماء"؟</i>

484
00:38:15,761 --> 00:38:18,513
<i>وثم ذلك الشخص
مسك الميكروفون وقال</i>

485
00:38:18,597 --> 00:38:21,182
<i>"اخراسوا أيها المستمنيون"</i>

486
00:38:21,266 --> 00:38:26,647
<i>وثم تقريباً حميع الحاضرين خرسوا</i>

487
00:38:29,691 --> 00:38:31,567
ذلك هو، وإنه يقو قدراته

488
00:38:31,652 --> 00:38:34,195
قاعة (ديلاني) تتسع لـ600 شخص

489
00:38:34,279 --> 00:38:36,657
قد يمكنه السيطرة عليك الآن

490
00:38:36,740 --> 00:38:38,283
دعنا نتأكد من كاميرات المراقبة

491
00:38:38,366 --> 00:38:40,201
لنرى إن رآه أحداً يغادر
لوحة سيارته ربما

492
00:38:40,285 --> 00:38:41,828
...لا أريدك أن

493
00:38:48,043 --> 00:38:49,628
تتأذي

494
00:38:50,921 --> 00:38:52,130
شكراً لك

495
00:38:56,551 --> 00:38:57,969
سأرتدي بعض الملابس

496
00:39:06,687 --> 00:39:08,487
إن كان مسيطراً عليك كي تغرقني

497
00:39:08,521 --> 00:39:11,066
سأغرقك معي أيضاً، تحذيراً للعدل

498
00:39:11,149 --> 00:39:15,028
،اصغي أيها النحيف
إنك منجذباً إتجاهي

499
00:39:16,112 --> 00:39:18,281
ساحة خلفية رومانسية، الأمر ينجح

500
00:39:19,157 --> 00:39:21,159
ولكنني في حداد

501
00:39:28,834 --> 00:39:30,711
(يجب أن تحادث (روبن

502
00:39:36,216 --> 00:39:37,633
إنه هنا؟

503
00:39:38,468 --> 00:39:39,803
...لقد وضعته

504
00:39:41,262 --> 00:39:42,848
مع الأسماك؟

505
00:39:49,980 --> 00:39:51,522
إننا من برج الحوت لعلمك

506
00:39:52,273 --> 00:39:53,859
إنها علامة مائية

507
00:39:55,443 --> 00:39:57,570
هل تعلم ما هو رمز برج الحوت؟

508
00:40:01,449 --> 00:40:03,326
...سمكتان

509
00:40:03,409 --> 00:40:07,455
...تسبحان سوياً
في دائرة لانهائية

510
00:40:07,538 --> 00:40:10,709
روبن) وأنا اعتدنا أن نقول إننا)
كنا هكذا برحم والدتنا

511
00:40:14,545 --> 00:40:16,672
إنني شديد الآسف

512
00:40:26,391 --> 00:40:27,517
يكفي

513
00:40:31,730 --> 00:40:35,358
برج الحوت الأكثر
تسامحاً من بين الأبراج

514
00:40:37,736 --> 00:40:39,320
هل تسامحينني؟

515
00:40:39,404 --> 00:40:41,489
لقد فكرت بإقتحام شقتك

516
00:40:41,572 --> 00:40:43,784
وأن أغرز مفك بعينك

517
00:40:44,951 --> 00:40:46,161
كالإنجيل

518
00:40:47,245 --> 00:40:48,496
العين بالعين

519
00:40:49,414 --> 00:40:51,416
لكن أصبح العالم بأكمله أعمى

520
00:40:52,751 --> 00:40:56,880
إذاً ماذا؟ يجب أن
نسامح الجميع فحسب؟

521
00:40:56,963 --> 00:40:59,841
بل فقط الناس التي تهتم لأمرها

522
00:40:59,925 --> 00:41:02,928
بتلك الطريقة حينما
يموتوا ستشعر بالحب

523
00:41:03,011 --> 00:41:04,429
وليس بالندم

524
00:41:07,974 --> 00:41:09,100
خذ

525
00:41:21,905 --> 00:41:23,114
(الوداع يا (روبن

526
00:41:24,950 --> 00:41:28,328
آمل أن يكون لديهم
شحن سريعاً بالسماء

527
00:41:47,013 --> 00:41:48,098
مغلق

528
00:41:48,181 --> 00:41:50,475
الإقتحام والدخول إختصاصي

529
00:41:50,558 --> 00:41:52,811
وكذلك اللكم والركل
والشرب والتحدث بقذارة

530
00:41:52,894 --> 00:41:55,063
من أساسيات كونك محقق شخصي

531
00:41:56,147 --> 00:41:57,232
ليس مغلقاً

532
00:41:58,066 --> 00:42:01,319
نعود لاحقاً؟ -
لدي مهارات أخرى -

533
00:42:25,385 --> 00:42:26,427
أنتما

534
00:42:28,804 --> 00:42:29,973
!أنتما

535
00:42:30,056 --> 00:42:32,767
لقد أغلقنا، أخرجا من هنا

536
00:42:32,851 --> 00:42:35,103
سلطة الخمور لولاية نيويورك

537
00:42:36,104 --> 00:42:37,563
متخفيان

538
00:42:37,647 --> 00:42:39,983
وصلنا تقارير عن قاصرون يشربون هنا

539
00:42:40,066 --> 00:42:41,567
نرى هوية الجميع قبل الدخول

540
00:42:41,651 --> 00:42:43,528
بما ذلك قاصرات المدرسة الثانوية

541
00:42:43,611 --> 00:42:45,446
اللواتي قمنا بجرعات "جاغر" ليلة أمس؟

542
00:42:45,530 --> 00:42:47,282
حسناً، وصلك بلاغ كاذب

543
00:42:47,365 --> 00:42:50,660
إذاً ليس لديك شيئاً كي تخفيه
نريد أن نرى تسجيلات العرض

544
00:42:50,743 --> 00:42:52,287
تريد مداهمة، لك ذلك

545
00:42:52,370 --> 00:42:54,622
حسناً، مكتبي بالدرج الخلفي

546
00:43:03,048 --> 00:43:06,717
هذه الأيام ذوي الـ20 عاماً
يبدون وكأنهم 30 عاماً

547
00:43:07,802 --> 00:43:10,721
وذوي الـ10 أعوام يبدون 20 عاماً

548
00:43:11,639 --> 00:43:13,266
لماذا تبحث عن أطفال بـ10 أعوام يا صاح؟

549
00:43:13,349 --> 00:43:15,435
.إنه مجرد قول -
بل ليس كذلك -

550
00:43:17,938 --> 00:43:19,730
ماذا لا تخبرني بإن
السعر قد أرتفع

551
00:43:21,441 --> 00:43:23,484
كلا، إننا بخير ولكن لا نزال
نريد رؤية التسجيلات

552
00:43:23,568 --> 00:43:24,986
لدي أشياء أهم لفعلها

553
00:43:25,570 --> 00:43:26,737
نحن لا لدينا

554
00:43:42,837 --> 00:43:45,381
ما هذا بحق الحجيم؟ -
لا يوجد تسجيلات -

555
00:43:46,299 --> 00:43:48,718
حتى ملفات الصوت اختفت -
لقد تم محوها -

556
00:43:48,801 --> 00:43:51,804
ليس من قبلي جميع
الكاميرات لا تزال تعمل

557
00:43:53,431 --> 00:43:56,101
تجربة، واحد، اثنان، واحد، اثنان
هل يمكنكم سماعي في الخلف

558
00:43:56,184 --> 00:43:58,436
سحقاً، هذا الشخص مجدداً؟

559
00:44:02,815 --> 00:44:05,735
!(مرحباً يا سكان (نيويورك

560
00:44:07,362 --> 00:44:08,904
ابتعدا بقدر ما تستطيع

561
00:44:09,948 --> 00:44:11,616
لقد سمعتها -
...ماذا -

562
00:44:11,699 --> 00:44:13,618
هيا بنا -
حسناً، حسناً -

563
00:44:18,957 --> 00:44:20,375
إبقي مسافة بينكما

564
00:44:21,167 --> 00:44:22,210
اذهب

565
00:44:40,728 --> 00:44:43,982
إذاً، لقد وجدتي قاعتي للتجارب

566
00:44:44,065 --> 00:44:45,691
لوحدك؟

567
00:44:47,986 --> 00:44:50,113
لقد تتبعت درب التعاسة

568
00:44:50,196 --> 00:44:53,366
ذلك اسماً جيداً لفرقة
الآن حان وقت التجربة الحقيقة

569
00:44:53,449 --> 00:44:55,993
(توقفي مكانك يا (جيسيكا جونز

570
00:45:00,623 --> 00:45:01,957
!اللعنة

571
00:45:04,794 --> 00:45:07,297
أريدك أن تعلمي إنني
أسامحك على كل شيء

572
00:45:07,922 --> 00:45:11,467
سأقولها كل يوم
ولطالما أردت سماعها

573
00:45:14,970 --> 00:45:16,556
لقد سمعت ذلك؟

574
00:45:19,059 --> 00:45:21,144
!بل أنا من كتبه

575
00:45:21,227 --> 00:45:22,562
!مفاجأة

576
00:45:39,329 --> 00:45:43,083
السيد (كيج) قد أمر بأن
يطلعني عن أعمالك

577
00:45:43,166 --> 00:45:45,710
من قبل أن يفجر
حانته المزرية الصغيرة

578
00:45:46,502 --> 00:45:50,256
وأمر الإنتظار لـ12 ساعة
حينها كان لـ16 ساعة

579
00:45:50,340 --> 00:45:53,468
الآن أصبح لـ24 ساعة... ولـ100 ياردة

580
00:45:58,639 --> 00:46:00,850
هل اعتقدتِ أنه أقوى مني؟

581
00:46:00,933 --> 00:46:04,229
مع جلده الغير قابل للجرح؟
ألهذا رغبتِ به؟

582
00:46:05,605 --> 00:46:07,898
أظننتِ حقاً أنه يمكنني مسامحتكِ؟

583
00:46:08,858 --> 00:46:10,485
لقد قتلتِ زوجتي

584
00:46:10,985 --> 00:46:13,571
ليس أنت من تتحدث، إنما هو -
اخرسي -

585
00:46:14,572 --> 00:46:17,450
(لقد حاولت جاهداً لتجنب هذا يا (جيسيكا

586
00:46:17,533 --> 00:46:19,577
هذا ليس ما أردته

587
00:46:20,328 --> 00:46:22,413
ولكتكِ فشلت بالإختبار

588
00:46:23,789 --> 00:46:24,790
اقتلها

589
00:46:25,916 --> 00:46:28,211
كلا. يمكنك مقاومته

590
00:46:28,836 --> 00:46:29,920
(لوك)

591
00:46:59,867 --> 00:47:01,869
كل حركة قام بها كانت فكرتي

592
00:47:02,995 --> 00:47:04,121
تلك اللحظات الرقيقة

593
00:47:05,122 --> 00:47:06,957
تلك الأمور اللطيفة التي
شاركها كان ذلك أنا

594
00:47:08,376 --> 00:47:10,002
ذلك كان توترنا الجنسي

595
00:47:10,085 --> 00:47:11,546
!كل ذلك كنت أنا فاعله

596
00:47:15,049 --> 00:47:17,677
(لقد اخطئت الإختيار يا (جيسيكا

597
00:47:17,760 --> 00:47:18,844
ولطالما فعلتِ

598
00:47:19,595 --> 00:47:20,638
!(أوقفها يا (كيج

599
00:47:27,270 --> 00:47:29,104
إنك أقوى مني يمكنك مقاومته

600
00:47:29,897 --> 00:47:31,566
لا يمكنني

601
00:47:44,912 --> 00:47:46,372
استيقظ

602
00:49:07,870 --> 00:49:11,374
أعلم أنه يمكنك مقاومة هذا
أعلم أنّك لا تريد إيذائي

603
00:49:11,457 --> 00:49:13,626
...إنني

604
00:49:57,837 --> 00:49:59,505
كلا، اصغيا يجب أن ترحلا من هنا

605
00:49:59,589 --> 00:50:01,632
!ارفعي يداكِ -
يجب أن ترحلا -

606
00:50:01,716 --> 00:50:02,883
اصغيا إلي

607
00:50:02,967 --> 00:50:05,302
وصلنا تقرير عن إزعاج. تحقق من المكان -
!كلا، لا تفعل -

608
00:50:05,386 --> 00:50:07,513
!ارفعي يداكِ -
!اللعنة، عليكما الهرب -

609
00:50:07,597 --> 00:50:10,265
!توقف! لا تتحرك

610
00:51:04,570 --> 00:51:06,113
أرجوك توقف

611
00:51:11,411 --> 00:51:12,703
أرجوك توقف

612
00:51:17,875 --> 00:51:19,460
.افعلي ما عليكِ فعله

613
00:51:38,771 --> 00:51:40,440
آسفة

614
00:51:42,858 --> 00:51:44,359
.إنني شديدة الآسف

615
00:51:54,360 --> 00:52:45,360
تمت الترجمة بواسطة
||عصام كراوش - حازم سمان - محمود فودة - سامح سعد||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub
https://twitter.com/KillerSpider88

