1
00:00:00,300 --> 00:00:01,873
<i>: انه يوم عادي في يوريكا </i>

2
00:00:01,940 --> 00:00:03,341
.لم ينتهي اليوم بعد

3
00:00:03,409 --> 00:00:04,906
<i>اجل ، كأن هذا سيدوم</i>

4
00:00:04,973 --> 00:00:07,039
<i>مرحبا ، 1947</i>

5
00:00:07,107 --> 00:00:08,541
<i>مشوش ؟
.دعني اوضح</i>

6
00:00:08,609 --> 00:00:10,440
<i>نحن الخمسة انتقلنا بالزمن للماضي</i>

7
00:00:10,508 --> 00:00:13,007
<i>خلال ثقب اسود اوماشابة</i>
<i>.يعود الفضل للألة الجسر الناقلة</i>

8
00:00:13,108 --> 00:00:14,510
<i>بالنهاية وجدنا طريقنا للمنزل</i>

9
00:00:14,577 --> 00:00:16,683
<i>.ولكن ، المفاجاة ، لم يكن الحال كما تركنه </i>

10
00:00:16,751 --> 00:00:20,562
<i>.هنري متزوج
.زين وجو لم يتواعدا ابدا</i>

11
00:00:20,630 --> 00:00:21,964
<i>.ولكن جو المسؤلة عن أمن كلوبال ديناميك</i>

12
00:00:22,031 --> 00:00:24,802
<i>كيفين ، مختلف
.وكانت مفاجأة لاليسون</i>

13
00:00:24,870 --> 00:00:25,801
<i>,وفارغو
,مدير غلوبال ديناميك</i>

14
00:00:27,133 --> 00:00:28,429
<i>.مما كان مفاجأة للجميع </i>

15
00:00:28,496 --> 00:00:30,867
<i>او ، والدكتور اولد سبايس 
قرر ان يتطفل ويرجع معنا بالزمن </i>

16
00:00:30,935 --> 00:00:33,404
<i>، للوقت الحاضر
.ولكن هنالك قانون مزعج </i>

17
00:00:33,473 --> 00:00:35,342
.لايمكن ان نخبر احدا

18
00:00:35,410 --> 00:00:37,472
<i>اذا علم الناس عن رحلتنا </i>

19
00:00:37,539 --> 00:00:38,536
<i>.سيكون هنالك عواقب </i>

20
00:00:38,537 --> 00:00:40,672
<i>.واخيرا قبلت اليسون</i>

21
00:00:40,740 --> 00:00:43,007
وبعد ذلك قبّلتني!

22
00:00:43,075 --> 00:00:44,776
ولكن هذه يوريكا

23
00:00:44,843 --> 00:00:47,212
البلدة نفسها، تغييرات كبيرة

24
00:00:47,279 --> 00:00:48,780
سابقا على يوريكا ...

25
00:00:48,848 --> 00:00:50,616
تريفور جرانت؟

26
00:00:50,684 --> 00:00:51,782
كيف تعرف اسمي؟

27
00:00:51,850 --> 00:00:53,016
أعتقد أنك تعرف والدي،

28
00:00:53,083 --> 00:00:55,251
آدم، سابقا في 1947

29
00:00:55,285 --> 00:00:57,520
من أنت؟

30
00:00:57,588 --> 00:01:01,057
اسمي بيفرلي بارلو،

31
00:01:01,158 --> 00:01:03,727
كنا ننتظرك مند
وقتا طويلا للغاي 

32
00:01:07,497 --> 00:01:09,131
أنت لا تصدقني

33
00:01:09,199 --> 00:01:11,000
ما، ان كنت
ابنة آدم بارلو أو؟

34
00:01:11,301 --> 00:01:12,835
يبدو غير وارد

35
00:01:13,003 --> 00:01:16,105
 كالسفر الى المستقبل 60 سنة؟

36
00:01:16,173 --> 00:01:17,573
 لا أعرف عما
تتحدّثنا عنه

37
00:01:17,641 --> 00:01:19,708
كنا نأمل أن زجاجة  النبيذ
ستكون مقنعة

38
00:01:19,776 --> 00:01:21,477
أبي قال بأنّها كانت
المفضلة لديك

39
00:01:21,544 --> 00:01:23,579
مهلا، لا مزيد من الألعاب

40
00:01:23,580 --> 00:01:25,679
بارلو ميت
مند 10 سنوات، تحققت من دلك

41
00:01:26,115 --> 00:01:26,882
لذا من "نحن"؟

42
00:01:26,883 --> 00:01:29,182
المجموعة التي أنشائتها أنت وأبي،

43
00:01:29,518 --> 00:01:31,285
أسّست لفلسفة 

44
00:01:31,286 --> 00:01:33,454
كنا حفنة من الناس،
لم نكن  مثالين ...

45
00:01:33,455 --> 00:01:33,488
 كنتم المصمّمين
 لحركة قويّة،

46
00:01:33,589 --> 00:01:36,324
والآن هناك آلاف منهم،

47
00:01:38,493 --> 00:01:40,427
علماء , ساس، مفكّرون

48
00:01:40,428 --> 00:01:41,695
نحن لجان المرقابة،

49
00:01:41,729 --> 00:01:43,597
تعمل على السيطرة
على التطورات العلمية

50
00:01:43,698 --> 00:01:47,200
أيّ شئ لمنع المأساة الأخرى
مثل ما رأينه في 1945

51
00:01:49,776 --> 00:01:51,156
الأسلحة النووية

52
00:01:51,171 --> 00:01:53,506
التقنية
أكثر الإنجازا. المؤسف

53
00:01:53,640 --> 00:01:56,842
وليست الأخيرة

54
00:01:56,876 --> 00:02:01,847
هذا ما ميتر ... قلقنا 

55
00:02:03,449 --> 00:02:04,516
(دي. إي. دي ).؟

56
00:02:04,583 --> 00:02:06,651
وجّهت أداة إي إم بي

57
00:02:06,719 --> 00:02:09,954
في أساس.هو قمر صناعي
 لنبض الكهرومغناطيسي

58
00:02:10,289 --> 00:02:13,590
قادر على قضاء على كل الالكترونيات
في نصف قطر الألف ميل

59
00:02:13,658 --> 00:02:15,959
وإرسال البلاد
 إلى العصر الحجري

60
00:02:15,960 --> 00:02:16,026
انها سلاح للهيمنة

61
00:02:19,563 --> 00:02:21,297
ويجري اختباره
في كالوبل الديناميكا

62
00:02:21,365 --> 00:02:22,799
أجد أن من صعب تصديق

63
00:02:22,866 --> 00:02:24,133
أعرف هؤلاء الناس

64
00:02:26,470 --> 00:02:26,569
 تحقق من ذلك بنفسك،
الدكتور جرانت

65
00:02:26,670 --> 00:02:29,305
 نحتاج الى  مساعدتك
لوقّف هذا

66
00:02:33,876 --> 00:02:35,510
* حبّك *

67
00:02:37,479 --> 00:02:39,647
* هو فقط على بعد ضربة *

68
00:02:42,050 --> 00:02:43,517
* حبّك *

69
00:02:45,453 --> 00:02:47,688
* هو فقط على بعد ضربة *

70
00:02:47,756 --> 00:02:50,891
ماذا؟ ماذا؟
حصل شيء لي؟

71
00:02:50,958 --> 00:02:52,692
حسنا، الإيقاع
حصل عليك بالتأكيد

72
00:02:52,760 --> 00:02:54,227
نعم

73
00:02:54,295 --> 00:02:56,930
* نحن بلين '
أغنية غير تقليدي ... *

74
00:02:56,997 --> 00:02:59,299
حسنا، الجميع

75
00:02:59,367 --> 00:03:01,401
اه، استمعوا، اه، وأنا غريس

76
00:03:01,468 --> 00:03:03,636
نود فقط أن أشكركم
على حضوركم

77
00:03:03,703 --> 00:03:05,170
- نحن  قليلا من ...
- بت من ...

78
00:03:05,238 --> 00:03:07,870
 حسنا، مررنا بأوقات صعب. . .
 لفترة

79
00:03:07,938 --> 00:03:08,938
لكنها جعلتنا نقدر ...

80
00:03:09,006 --> 00:03:11,307
ما لدينا معا

81
00:03:12,409 --> 00:03:13,909
نخب البدايات الجديدة 

82
00:03:13,977 --> 00:03:14,910
نخب  البدايات الجديدة

83
00:03:14,978 --> 00:03:16,045
بدايات الجديدة

84
00:03:16,112 --> 00:03:19,181
* هو فقط على بعد ضربة *

85
00:03:19,248 --> 00:03:21,383
* على بعد ضربة *

86
00:03:21,450 --> 00:03:23,418
أوه، يا رفاق هي
حفلة موسيقية جمبلة.

87
00:03:23,486 --> 00:03:25,754
ماذا؟
 سأراك فيما بعد، أبّي

88
00:03:25,821 --> 00:03:27,089
أين أنت ذاهب؟

89
00:03:27,156 --> 00:03:28,290
أم، 
سباحة في البحيرة،

90
00:03:28,358 --> 00:03:30,125
 زين قال انه قد
تمضيت بعض الوقت

91
00:03:30,193 --> 00:03:32,528
حسنا، اقضي وقتا ممتعا

92
00:03:32,596 --> 00:03:33,995
أيا كان ،ّجدي كايّ

93
00:03:34,063 --> 00:03:35,596
 لم قلت هذا شئ

94
00:03:35,663 --> 00:03:36,863
هل تمزح؟

95
00:03:36,931 --> 00:03:39,297
حسنا، انظر،
تصبح معقدة

96
00:03:39,365 --> 00:03:40,699
لا تقله حتى

97
00:03:40,767 --> 00:03:42,433
أوه، أأ تعرف
ما تفكر؟

98
00:03:42,501 --> 00:03:43,634
تفكّر بشأن هذا الرجل
مسمّى مايك

99
00:03:43,702 --> 00:03:45,168
الذي ذهب إلى كال التكنولوجيا،

100
00:03:45,236 --> 00:03:47,370
وأنت تركته يخدعك 
خلال انتخابات التجديد النصفي

101
00:03:47,438 --> 00:03:48,872
فعلتي

102
00:03:48,939 --> 00:03:51,575
كان عنده أجمل. . .
الرموش؟ حقا؟

103
00:03:51,642 --> 00:03:53,677
بجدية، ماذا يجري
معكم  يا رفاق؟

104
00:03:53,745 --> 00:03:56,346
أعرف. إن 

105
00:03:56,414 --> 00:03:58,915
كيلو نيوتن هاو نهاية الخبر

106
00:03:58,983 --> 00:04:01,351
حسنا، عدلت الوصلة
لاستخدامها مع هنري

107
00:04:01,419 --> 00:04:05,188
لذا نحن نشترك الذكريات 
 عبر خطوط زمنية

108
00:04:05,256 --> 00:04:06,289
أوه، تعني تغشّ.

109
00:04:06,356 --> 00:04:07,689
نعم

110
00:04:07,757 --> 00:04:09,124
أوه،  عظيم

111
00:04:09,191 --> 00:04:10,157
الدّكتور مونرو؟
يا

112
00:04:10,225 --> 00:04:11,624
هنري، آسف أنا تأخر

113
00:04:11,692 --> 00:04:13,659
تناولت القهوة مع
صديق وأخدني الوقت

114
00:04:13,727 --> 00:04:15,427
لا تجد مشكلة
المسرور أنك وصلت

115
00:04:15,495 --> 00:04:16,795
 سأحصل على سكوتش؟

116
00:04:16,992 --> 00:04:19,764
لا، ولكن لدينا بعض البيرة والشمبانيا

117
00:04:19,765 --> 00:04:21,999
يا، دوغلاس سمعت بأنّ
 دي. إي. دي) ستجري اختبارا اليوم)

118
00:04:22,067 --> 00:04:23,167
تمانع في أن تأتي 

119
00:04:23,235 --> 00:04:24,935
كجزء من تعليمي المستمر؟

120
00:04:25,003 --> 00:04:26,637
نعم، بالتأكيد.سوف يكون ممتعا

121
00:04:26,705 --> 00:04:28,405
 الجنرال مانسفيلد قادم

122
00:04:28,473 --> 00:04:30,073
للصراخ عليّ شخصيا
في حالة ان حدث خاطئ

123
00:04:30,141 --> 00:04:32,142
آه!

124
00:04:32,209 --> 00:04:33,743
- مثل ذلك-
- -أوه، يا رجل

125
00:04:33,811 --> 00:04:35,111
ما هذا نوعا من زيادة الطاقة؟

126
00:04:35,179 --> 00:04:37,014
لا وضعت حلقة إشعاعات مقاطعة

127
00:04:37,081 --> 00:04:38,414
لتوقّف ذلك النوع من ردود الفعل

128
00:04:38,482 --> 00:04:39,715
أنا آسف. أنت بخير؟

129
00:04:39,783 --> 00:04:42,050
نعم، نعم، لا، أنا بخير

130
00:04:42,118 --> 00:04:43,585
البدايات الجديدة

131
00:04:43,686 --> 00:04:43,785
البدايات الجديدة

132
00:04:49,858 --> 00:04:52,960
إعتقدت بأنّك ذهبت إلى البحيرة

133
00:04:53,028 --> 00:04:54,361
نعم؟ من أخبرك بذلك؟

134
00:04:54,429 --> 00:04:55,962
شخص ما غير ملائم لك كليا

135
00:04:56,030 --> 00:04:57,463
 للتفكير به حتى

136
00:04:57,531 --> 00:04:59,432
إعترف، أنت تريد تخريب
علاقتها مع أبّها

137
00:04:59,500 --> 00:05:01,200
انها مجرد سحق.  غير مؤذية 

138
00:05:01,201 --> 00:05:02,501
 ونعم، ولربّما 

139
00:05:02,535 --> 00:05:03,669
لتخريب كارتر قليلا

140
00:05:03,736 --> 00:05:04,870
ماذا يهمك؟

141
00:05:04,937 --> 00:05:06,371
في أي وقت ،أيها السادة 

142
00:05:06,439 --> 00:05:07,839
تمهل

143
00:05:07,907 --> 00:05:10,075
عندما  تبني آلة ليوم الحساب
 تفاصيل تكون مهم

144
00:05:10,142 --> 00:05:11,676
دي. إي. دي . ليس a سلاح.

145
00:05:11,744 --> 00:05:14,812
انها مضاد الدفاعية
في حالة الهجوم الإلكتروني

146
00:05:14,880 --> 00:05:16,280
كل ما يساعدك
النوم ليلا.

147
00:05:16,348 --> 00:05:18,149
ونحن مستعدّون

148
00:05:18,217 --> 00:05:20,184
 بعض الفشار
اجلس، جنرال

149
00:05:20,252 --> 00:05:22,987
تعرف بأنّني لا
أتّفق مع الدّكتور دونوفان عادة،

150
00:05:23,055 --> 00:05:25,189
لكنّي أشتركه  قلقه
على هذا

151
00:05:25,257 --> 00:05:27,791
 أعتقد بأنّنا يجب أن
نكون قادرين على الدفاع عن أنفسنا؟

152
00:05:27,859 --> 00:05:29,426
أنا لم أقل ذلك

153
00:05:29,494 --> 00:05:31,061
نبني الأسلحة
للدفاع عن أنفسنا،

154
00:05:31,129 --> 00:05:32,496
مما يفرض على أعدائنا 
صنع 

155
00:05:32,564 --> 00:05:33,764
الأسلحة الأحدث للدفاع
أنفسهم

156
00:05:33,832 --> 00:05:35,299
أين يتوقّف؟

157
00:05:35,366 --> 00:05:36,767
ها نحن نبدء

158
00:05:36,835 --> 00:05:39,603
لهذا الإختبار، نحن سنستعمل
. 4 % إمكانية الطاقة

159
00:05:48,980 --> 00:05:50,313
اغلاق

160
00:05:51,816 --> 00:05:53,483
ها نحن نذهب

161
00:06:04,727 --> 00:06:06,460
هل أنت بخير؟
 هل أنت بخير، رفيق؟-

162
00:06:06,528 --> 00:06:08,227
يجب أن يكون.  
نوع من الشذوذ 

163
00:06:08,295 --> 00:06:09,862
من احدى الوصلات

164
00:06:09,929 --> 00:06:11,363
حالة شاذة 
وأنا على ثقة أنه سوف يتم اصلاحها

165
00:06:11,430 --> 00:06:13,162
قبل الاختبار الميداني الأسبوع المقبل

166
00:06:13,230 --> 00:06:14,262
جيد....
167
00:06:14,330 --> 00:06:15,527
يمك....

168
00:06:15,595 --> 00:06:16,527
القيام به

169
00:06:16,595 --> 00:06:18,328
جيد

170
00:06:23,468 --> 00:06:25,769
كيف فارجو؟

171
00:06:25,837 --> 00:06:27,437
 يا
 مرحبا

172
00:06:27,505 --> 00:06:29,139
اه، الصداع، لا ارتجاجات

173
00:06:29,207 --> 00:06:30,874
في الواقع، غادر لتوه
إذا كنت تريد لحاق به

174
00:06:30,942 --> 00:06:34,144
أم، يمكن أن أفعل ذلك...

175
00:06:34,212 --> 00:06:36,447
أو  يمكن أن أقوله، أم،

176
00:06:36,514 --> 00:06:38,916
أبق هنا وإطلب منك الخروج معي

177
00:06:39,875 --> 00:06:41,575
أوه، يجب أن أفكر في ذلك

178
00:06:41,586 --> 00:06:42,752
حسنا.

179
00:06:43,888 --> 00:06:45,755
لحظة.

180
00:06:45,823 --> 00:06:49,658
 نائب. التوقيت السيئ

181
00:06:49,726 --> 00:06:51,058
 سأكون هناك

182
00:06:51,126 --> 00:06:53,725
اه، المشكلة في الجسر دا فينشي

183
00:06:53,793 --> 00:06:54,659
سأدهب 

184
00:06:59,060 --> 00:07:00,627
أراك فيما بعد

185
00:07:02,029 --> 00:07:03,496
نعم، سوف....

186
00:07:07,202 --> 00:07:08,936
حسنا، هذا يفسر الكثير

187
00:07:09,003 --> 00:07:11,538
أوه، تيس، أم...

188
00:07:11,606 --> 00:07:13,006
I. .. لم يكن لدي أي فكرة أنك هنا

189
00:07:13,073 --> 00:07:14,340
أه، نعم،

190
00:07:14,408 --> 00:07:16,141
دش نيزك 
القمم ليلة الغد

191
00:07:16,209 --> 00:07:17,476
يا رفاق لديهم أفضل عرض

192
00:07:17,510 --> 00:07:19,945
أنا لم أتوقّع رؤية ذلك، إن كان

193
00:07:20,012 --> 00:07:21,212
 ليس ما تعتقدنه

194
00:07:21,280 --> 00:07:24,214
أوه، نعم، يجعل عيون غرفة النوم
بسابقي؟

195
00:07:24,282 --> 00:07:25,616
 ليست بالضبط ما كنت اعتقد

196
00:07:25,683 --> 00:07:26,750
أنا يجب أن. . .

197
00:07:26,817 --> 00:07:29,018
  كان يجب أن أرى هذا 
 تيس

198
00:07:29,086 --> 00:07:30,652
إسمع، 
سأدهب لمساعدة فريقي 

199
00:07:30,720 --> 00:07:33,355
  رائع أن يلحق بك، ال

200
00:07:47,941 --> 00:07:50,242
ماذا؟

201
00:07:50,309 --> 00:07:51,876
تسريحة شعرك مختلفة؟

202
00:07:53,711 --> 00:07:55,512
لا

203
00:07:57,148 --> 00:08:00,049
توقف عن تحدق 

204
00:08:05,022 --> 00:08:07,357
أعتقد أنني مخطئ، جو

205
00:08:07,425 --> 00:08:09,994
هذا الشيء. زوي امر كله

206
00:08:10,062 --> 00:08:12,130
ليس لنا شيء حقا
مشترك

207
00:08:12,198 --> 00:08:14,766
ألأنها ليست مجرمة؟

208
00:08:14,834 --> 00:08:17,135
لا، لأنها لا تفهموني،

209
00:08:17,202 --> 00:08:19,503
لا أحب أن 

210
00:08:19,771 --> 00:08:20,771
سأتكلم معها يوم في لأمر

211
00:08:21,039 --> 00:08:23,339
قبل أن تحصل على فكرة خاطئة

212
00:08:24,914 --> 00:08:27,114
أنا فقط  كنت أتريد أن تعرف

213
00:08:49,326 --> 00:08:49,891
اعتقدت أنك قلت
 أن هناك مشكلة

214
00:08:50,325 --> 00:08:50,390
نعم 

215
00:08:52,658 --> 00:08:53,724
أتسمع ذلك؟

216
00:08:53,791 --> 00:08:56,057
لا

217
00:08:56,125 --> 00:08:58,891
أنا آسف
يجب أن يكون بسبب تقدمك في السن

218
00:08:59,159 --> 00:09:00,291
آسف، الذي؟

219
00:09:00,359 --> 00:09:01,324
يجب أن يكون 

220
00:09:01,391 --> 00:09:02,624
لا، سمعتك!لا

221
00:09:02,691 --> 00:09:04,425
ماذا تعني؟

222
00:09:04,493 --> 00:09:05,592
اه. مهم

223
00:09:05,660 --> 00:09:06,827
نطاق السمع البشري

224
00:09:06,894 --> 00:09:08,628
يتناقص بشكل ملحوظ
مع تتقدّم السنّ

225
00:09:08,695 --> 00:09:10,229
أنا، أسجّل مند وقت
 تردد قوي

226
00:09:10,297 --> 00:09:11,830
حوالي 70 هيرتز

227
00:09:11,898 --> 00:09:13,865
 يهزّ شبكتي الأذنية
بشكل عنيف

228
00:09:13,866 --> 00:09:16,667
لذا دعوتني
سبب هذا  صداع؟

229
00:09:20,437 --> 00:09:20,569
 سمعت ذلك

230
00:09:25,140 --> 00:09:26,640
إذهب، يذهب، يذهب، 
يذهب، يذهب، يذهب، يذهب!

231
00:09:26,708 --> 00:09:29,476
أندي، !

232
00:09:35,914 --> 00:09:36,914
أندي؟

233
00:09:42,018 --> 00:09:43,351
حصلت عليك 

234
00:09:50,324 --> 00:09:52,191
حسنا، هذا جديد

235
00:09:52,258 --> 00:09:55,093
هوو

236
00:09:55,161 --> 00:09:57,428
سأقوم بالاغلاق
وتشغيل التشخيص

237
00:09:57,495 --> 00:09:58,596
أنا لربما دمرت مصهر

238
00:10:04,936 --> 00:10:07,338
أوه،  توقّفاتك تكون مخيفة

239
00:10:07,407 --> 00:10:08,373
تلك إستهانة

240
00:10:10,477 --> 00:10:13,348
يا، كارتر

241
00:10:13,451 --> 00:10:15,387
اشتقت لي؟

242
00:10:25,000 --> 00:10:30,000
ّعبد العزيز القنوفي )ّ°°°
_- abdelaziz_fanof@yahoo.com -_

243
00:10:31,691 --> 00:10:33,991
كيف أنت ...؟

244
00:10:34,059 --> 00:10:35,926
أنت ميت

245
00:10:35,994 --> 00:10:37,427
 ميتا

246
00:10:39,230 --> 00:10:42,032
كلا، أنا لست مصاص دماء

247
00:10:42,100 --> 00:10:43,334
ليس الذي أنا. . .

248
00:10:44,936 --> 00:10:46,603
كارتر، أنت الشخص الأخير
عتقدت  انك ستخاف

249
00:10:46,604 --> 00:10:46,670
لست. . .

250
00:10:47,805 --> 00:10:48,872
أعني، هو ليس. . .

251
00:10:48,940 --> 00:10:49,873
' سبب، هو إعادة 

252
00:10:49,940 --> 00:10:51,374
هو حقيقي

253
00:10:52,910 --> 00:10:54,477
أين أنت؟

254
00:10:54,478 --> 00:10:56,977
عالق في المكان الزمان، إنجراف، حقا

255
00:10:57,280 --> 00:10:59,247
لكن هذا هي يوريكا

256
00:10:59,315 --> 00:11:01,550
 كانت فقط مسألة وقت
قبل بعض التجرب لأبله

257
00:11:01,617 --> 00:11:02,517
فشل فشلا ذريعا 

258
00:11:02,585 --> 00:11:05,587
لقد وجدت ممرا

259
00:11:05,655 --> 00:11:07,355
أداة(دي. إي. دي .) 

260
00:11:07,423 --> 00:11:08,590
ماذا ذلك؟

261
00:11:08,658 --> 00:11:10,992
. . . لا

262
00:11:11,059 --> 00:11:12,259
على الجسر،

263
00:11:12,260 --> 00:11:12,526
ضربت رأسي

264
00:11:13,661 --> 00:11:14,761
أنا لم أضرب رأسي، أليس كذلك؟

265
00:11:14,829 --> 00:11:16,195
هل أنا مجنون؟

266
00:11:16,263 --> 00:11:17,496
أنت لست مجنون
إمض، اقرصني

267
00:11:17,564 --> 00:11:18,564
أنا لا أريد قرصك

268
00:11:18,632 --> 00:11:19,898
أعرف بأنّك تريد ذلك

269
00:11:19,966 --> 00:11:21,300
لا، أنا حقا لا

270
00:11:21,368 --> 00:11:23,367
آآآه!

271
00:11:23,434 --> 00:11:24,534
أخبرتك أنا حقيقي

272
00:11:24,602 --> 00:11:26,136
شاهدتك تتبخّر

273
00:11:26,204 --> 00:11:27,938
لم أتبخر ، غير المادي

274
00:11:28,006 --> 00:11:29,640
أي تلميد في صف الثالث
سوف يعرف الفرق

275
00:11:29,708 --> 00:11:31,407
أيعمل أي شخص آخر
أنك هنا؟

276
00:11:31,475 --> 00:11:32,943
لا، أنت الأول

277
00:11:33,011 --> 00:11:35,380
أردت الرؤية
النظرة على وجهك

278
00:11:35,448 --> 00:11:37,782
لا أستطيع أن أصدق انها مرة السنة

279
00:11:37,850 --> 00:11:39,250
لدي ابنة وأنا لم أراها

280
00:11:39,318 --> 00:11:41,919
وأليسون،
أنا لا أريد إخافتها

281
00:11:41,987 --> 00:11:44,821
يا، حبيبة، هو ك
خطيبك ليس ميتا ."

282
00:11:44,889 --> 00:11:47,523
نعم، أنا بالتأكيد
أحتاج الى تدليك

283
00:11:52,128 --> 00:11:54,429
يا لألهي

284
00:11:54,496 --> 00:11:56,798
- حسنا، تبدو مشغولا.
- لا!

285
00:11:56,865 --> 00:11:58,299
 سأذهب لبحث عن آلي.
ماذا؟

286
00:11:58,367 --> 00:12:00,935
أنت. . . . . .

287
00:12:01,003 --> 00:12:03,137
تعرف الرجال الآليين! المساعدة الصغيرة؟

288
00:12:03,205 --> 00:12:07,439
وهذا هو البهو
 كلوبال 

289
00:12:07,507 --> 00:12:11,176
كما ترى، هو كبير جدا. . .
ومستدير.

290
00:12:11,244 --> 00:12:12,611
 يا رفاق لديكم لفائف تسلا؟

291
00:12:12,679 --> 00:12:14,545
نعم، لدينا الكثير من الملفات.

292
00:12:14,613 --> 00:12:18,649
يا، البحث الذي
قررت أخيرا أن تنضم إلينا

293
00:12:18,717 --> 00:12:20,117
مرحبا، علماء مستقبليون،

294
00:12:20,185 --> 00:12:23,053
وتهانينا على الفوز
بالجولة التدريب الرفيعة المستوى

295
00:12:23,121 --> 00:12:24,722
تتمتّع بالجولة حتى الآن؟

296
00:12:24,789 --> 00:12:26,289
لقد وضعتنا في زنزانة الأمن

297
00:12:26,357 --> 00:12:28,458
بينما ذهبت إلى الحمام.

298
00:12:28,526 --> 00:12:31,127
ماذا؟  كان لا بدّ أن أذهب.

299
00:12:31,194 --> 00:12:34,765
حسنا، أنا الدكتور دوغلاس فارجو،
وأنا مدير هنا

300
00:12:34,833 --> 00:12:36,433
ترى المكتب الكبير فوق هناك؟

301
00:12:36,500 --> 00:12:37,801
ذلك لي

302
00:12:37,868 --> 00:12:40,870
وهذه كلها لي

303
00:12:40,938 --> 00:12:44,474
عندما يتجاهل الموظفين
المواعيد النهائية المهمة،

304
00:12:44,541 --> 00:12:46,609
 عملي هو التحكم 

305
00:12:50,414 --> 00:12:52,248
حلزون تيسلا في قسم  الثاني!

306
00:12:52,316 --> 00:12:54,350
حسنا، الجميع،

307
00:12:54,418 --> 00:12:56,619
من هذا الطريق.

308
00:13:01,292 --> 00:13:03,459
أنت فقط ستتركه يتكلّم
إليك مثل هكدا؟

309
00:13:03,527 --> 00:13:04,861
أعذرني؟

310
00:13:04,862 --> 00:13:04,961
من الصعب أن يكون الكلب الرئيسي مع
الذيل الخاص به بين ساقيه

311
00:13:16,904 --> 00:13:18,137
مرحبا

312
00:13:18,205 --> 00:13:19,205
ماذا تعملينا عليه؟

313
00:13:19,273 --> 00:13:20,773
يا.

314
00:13:20,841 --> 00:13:22,808
حسنا، أنت تذكر الروبوتات الصغيرة
التي ساعدت على الإقلاع عن التدخين؟

315
00:13:22,876 --> 00:13:26,013
قررت أن حرمان
المزيد من الناس للمتعة؟

316
00:13:26,080 --> 00:13:27,947
لا

317
00:13:28,015 --> 00:13:29,982
ولكن ربما أكون قد وجدت طريقة
لتكييفه

318
00:13:30,050 --> 00:13:31,717
لإستهداف خلايا السرطان

319
00:13:31,785 --> 00:13:33,052
نجاح باهر، وهذا أمر مدهش.

320
00:13:33,119 --> 00:13:36,254
ذلك , ، مدهش جدا.

321
00:13:36,455 --> 00:13:38,790
شيء يزعجك؟

322
00:13:38,857 --> 00:13:40,858
نعم

323
00:13:40,926 --> 00:13:42,993
نعم، هناك، في الحقيقة

324
00:13:43,061 --> 00:13:45,729
تعرف حول هذا السلاح
الذي يختبر في قسم خمسة؟

325
00:13:45,797 --> 00:13:47,663
 أداة (دي. إي. دي .)؟

326
00:13:47,731 --> 00:13:49,399
شاهد، يعمل أيضا الآن.

327
00:13:49,466 --> 00:13:50,833
يفعل ماذا؟

328
00:13:50,901 --> 00:13:52,235
كنت تجنب وصفه بسلاح.

329
00:13:52,302 --> 00:13:55,504
انها وزارة الدفاع
المشروع. هذا هو مرفق وزارة الدفاع

330
00:13:55,572 --> 00:13:57,639
نعم، لكنّه لا يجب أن يكون
انها ليست ما .. .

331
00:13:59,775 --> 00:14:01,808
ليس كما تصوّرنا
المكان الّذي سيكون عليه

332
00:14:04,545 --> 00:14:06,844
أتذكّر بشكل جيد
ماكان عليه في 1947

333
00:14:07,749 --> 00:14:10,351
جنود أكثر
من العلماء

334
00:14:10,386 --> 00:14:11,986
تلك كانت مباشرة بعد الحرب

335
00:14:12,020 --> 00:14:13,586
كنا نحاول الحصول على
هذا المكان بعيدا عن الارض

336
00:14:13,666 --> 00:14:14,956
لذا تعتقد بأنّنا يجب أن فقط
حل المشروع الكامل؟

337
00:14:14,999 --> 00:14:16,811
أعتقد  يجب أن يكون
حول الإكتشاف،

338
00:14:16,826 --> 00:14:18,971
لا حول من يستطيع
بناء أكبر بندقية

339
00:14:19,525 --> 00:14:21,893
 بحث الروبوتات الصغيرة
الذي أعمل على و

340
00:14:21,961 --> 00:14:23,961
البحث الذي إستعملته
لإنقاذ حياتك؟

341
00:14:24,162 --> 00:14:27,364
هم لا يعطونك تمويل
لهذا الشيء الرحيم

342
00:14:27,432 --> 00:14:30,200
إذا أنت لا تعمل أيضا
على المشاريع للجيش

343
00:14:30,268 --> 00:14:32,836
أرى أن لن أربح
هذا جدال

344
00:14:32,904 --> 00:14:35,639
أنا لم أدرك بأنّنا كنّا نجادل

345
00:14:35,707 --> 00:14:36,940
أنا سأتركك لتعود
إلى عملك

346
00:14:44,114 --> 00:14:46,949
بجدية، أنت ألم يضرب ذلك؟

347
00:14:47,017 --> 00:14:47,983
تيس. . .

348
00:14:48,051 --> 00:14:49,218
إستمع

349
00:14:49,285 --> 00:14:53,854
أنا لربما كنت
 فظّ إلى حدّ ما في وقت سابق

350
00:14:53,922 --> 00:14:55,156
هل تحدثي معا كارتر؟

351
00:14:55,223 --> 00:14:56,423
ليس لدي أي شيء
أقوله له

352
00:14:56,491 --> 00:14:58,025
الذي لم يقل،

353
00:14:58,059 --> 00:15:01,293
ماعدا، لربّما،
لا تواعد صديقي الأفضل

354
00:15:01,361 --> 00:15:03,862
لكنّي إفترضت ذلك كنت 

355
00:15:03,929 --> 00:15:05,663
تيس، أنا آسف جدا

356
00:15:05,731 --> 00:15:08,031
ال، نحتاج إلى التحدث

357
00:15:09,100 --> 00:15:10,867
يا إلهي

358
00:15:11,769 --> 00:15:12,669
- مذهل
- نعم

359
00:15:12,703 --> 00:15:16,372
إستمع، سأجري
بعض المسح الجزيئي

360
00:15:16,439 --> 00:15:20,909
للتحقق من أي
نقاط الضعف في الهيكل

361
00:15:20,976 --> 00:15:24,746
نعم، هذا، أم ...

362
00:15:24,813 --> 00:15:28,415
هنري، . . .
هناك أمر أخر يجب أن أتحدث

363
00:15:28,483 --> 00:15:30,881
بالكامل. . . ظهر

364
00:15:36,612 --> 00:15:37,712
حسنا.

365
00:15:37,779 --> 00:15:39,513
هو مثل ذلك

366
00:15:39,580 --> 00:15:40,714
ماذا؟

367
00:15:40,781 --> 00:15:43,783
أم، ناثان

368
00:15:43,851 --> 00:15:46,249
لقد كان في مكتبي
قبل حوالي ساعة

369
00:15:46,317 --> 00:15:48,749
 ...هلاك من وجود، انه  
أنه عاد

370
00:15:48,817 --> 00:15:50,116
ذلك مستحيل،

371
00:15:50,181 --> 00:15:52,049
- أعني، رأيته. . .
- يبخّر، نعم.

372
00:15:52,116 --> 00:15:53,383
- أصبح غير مادي
- ذلك صحيح

373
00:15:53,451 --> 00:15:56,619
نعم، حسنا،
وأتساءل ما سحبه منها مرة أخرى؟

374
00:15:56,687 --> 00:15:58,654
أراهن على ذلك  

375
00:15:58,722 --> 00:16:00,656
شيء بندقية النبض الكهرو،. . .

376
00:16:00,723 --> 00:16:03,592
جهاز دي أو دي يعمل على
مبادئ مختلفة تماما

377
00:16:03,659 --> 00:16:08,731
أعني، يؤثّر على الإلكترونيات،
ليس تراكيب أو ناس،

378
00:16:08,799 --> 00:16:10,532
أو على الأقل ليس نظريا

379
00:16:10,600 --> 00:16:14,234
حسنا،  ثانية

380
00:16:14,301 --> 00:16:15,434
انها أليسون

381
00:16:18,068 --> 00:16:22,131
مرحبا

382
00:16:22,199 --> 00:16:24,499
حتى أنا لذي مأحديثك به

383
00:16:24,566 --> 00:16:26,967
هاه

384
00:16:27,035 --> 00:16:29,135
مقهى ّديم ّ؟ الساعة 8:00

385
00:16:32,205 --> 00:16:33,905
كنت تفعل هذا الشيء
عندما تكونين متوثرة

386
00:16:37,009 --> 00:16:37,975
يا، كارتر

387
00:16:40,810 --> 00:16:42,575
أنتم جميعا تلعبونا لعب الطبيب
بروبوت؟ 

388
00:16:42,643 --> 00:16:44,341
اه ...

389
00:16:44,409 --> 00:16:46,709
لذا،  كلنا نظن أنها 
 ستكون فكرة جيدة

390
00:16:46,777 --> 00:16:49,311
إذا جلسنا معا
ووضّح أمور

391
00:16:49,379 --> 00:16:50,946
 جيد....

392
00:16:51,013 --> 00:16:53,981
أم،أتعرفوا، يا رفاق لديكم
الكثير لتتحدثوا فيه

393
00:16:54,049 --> 00:16:55,148
سأذهب

394
00:16:55,282 --> 00:16:57,750
لا، أنت الشخص
الذي نحن بحاجة الى التحدث اليه

395
00:17:04,555 --> 00:17:06,556
هذا سوف يكون متعة

396
00:17:06,624 --> 00:17:08,125
مهم

397
00:17:12,163 --> 00:17:13,563
ماذا يمكنني أن أقدم لكما أنتما اثنين؟

398
00:17:15,866 --> 00:17:16,966
اثنين؟

399
00:17:21,470 --> 00:17:23,570
هل ترى أي شخص يجلس هنا؟

400
00:17:23,671 --> 00:17:27,007
أرى تيس تجلس هناك،

401
00:17:30,178 --> 00:17:31,911
ماذا ترى؟

402
00:17:36,783 --> 00:17:39,388
حسنا، هذا صعب

403
00:17:45,214 --> 00:17:46,546
لذا أنت ترى ناثان؟

404
00:17:46,614 --> 00:17:47,547
لا أراه فقط 

405
00:17:47,615 --> 00:17:48,848
لقد صفعني على رأسي.

406
00:17:49,116 --> 00:17:50,716
كيف يمكنك أن يكون ذلك
 حقيقي؟

407
00:17:51,017 --> 00:17:54,619
يمكن أن تكون الهلوسة
حقيقية بشكل لا يصدق،

408
00:17:54,954 --> 00:17:58,356
يخلق وهم اللمس حتى،

409
00:17:58,424 --> 00:17:59,791
ماذا يقول؟

410
00:17:59,859 --> 00:18:04,795
أم، انه ن .. لا أيتحدث كثيرا

411
00:18:04,863 --> 00:18:08,399
يشم....

412
00:18:08,467 --> 00:18:09,400
كيف هي  تيس؟

413
00:18:09,468 --> 00:18:11,568
أوه، أنا هنا، أيها كاذب

414
00:18:11,636 --> 00:18:13,902
هي، أم، ترسل التحيات لك

415
00:18:18,341 --> 00:18:19,174
ماذا ذلك؟

416
00:18:26,948 --> 00:18:29,682
هل هي سيارة جيب الخاصة بك؟

417
00:18:29,750 --> 00:18:30,883
أو ماكانت عليه 

418
00:18:37,325 --> 00:18:40,529
أوه، لم أعتقد أنه  موعد.

419
00:18:40,597 --> 00:18:42,531
حسنا، هو ليس كدلك. حتى الآن

420
00:18:42,598 --> 00:18:46,535
فما رأيكم
حول هذا؟

421
00:18:46,603 --> 00:18:48,537
إستمع، أم، زوي،

422
00:18:48,604 --> 00:18:51,539
 تعرف، إذا كنت في أي وقت 
تحتاج إلى تحدث مع شخص،

423
00:18:51,607 --> 00:18:53,241
يمكنك أن تأتي لي

424
00:18:53,308 --> 00:18:54,709
مثل، إذا، رأي، أنت...

425
00:18:54,777 --> 00:18:57,478
كما لو، كنت مستاء،
أم، حول أي شيء

426
00:18:58,780 --> 00:19:00,247
السّيد دونوفان عند الباب

427
00:19:00,315 --> 00:19:01,482
ماطله 

428
00:19:03,885 --> 00:19:07,018
 يا، جو-
 يا  -

429
00:19:07,086 --> 00:19:08,318
كارتر ليس هنا

430
00:19:08,386 --> 00:19:10,686
 آه-
 هذاأمر سيئ -

431
00:19:10,753 --> 00:19:14,290
رجاء..اصنع لي معروفا.

432
00:19:14,357 --> 00:19:15,758
أن تكون لطيفا معها، حسنا؟

433
00:19:16,026 --> 00:19:18,694
تعرف، حبّ مسئلة مهما

434
00:19:18,762 --> 00:19:19,995
بنسبة الى فتاة في عمرها

435
00:19:20,030 --> 00:19:21,063
حسنا

436
00:19:22,465 --> 00:19:24,032
مرحبا

437
00:19:24,100 --> 00:19:26,333
رااااائع

438
00:19:26,401 --> 00:19:29,303
حسنا، أم، دعونا نعلم كارتر
أننا لن  نتأخر 

439
00:19:41,448 --> 00:19:43,482
 هل أصبت بالهلوسة؟

440
00:19:43,516 --> 00:19:44,883
نعم،و أليسون أيضا

441
00:19:44,951 --> 00:19:46,251
نحن نرى بعض الأ صديقاء سابقين  

442
00:19:46,318 --> 00:19:47,985
مصطلح سابق تعبير نيسبي

443
00:19:48,053 --> 00:19:49,387
هل الدكتور ستارك هنا؟

444
00:19:49,454 --> 00:19:51,188
هل قال أيّ شئ عنيّ؟

445
00:19:51,256 --> 00:19:52,523
لا، فارجو، لا شيء

446
00:19:54,759 --> 00:19:56,760
على الأقل شخص ما يفتقدني

447
00:19:56,827 --> 00:19:59,396
هاه... آلة دمرت 
سيارتي الجيب والجسر ؟

448
00:19:59,463 --> 00:20:00,797
لا، (دي. إي. دي) 

449
00:20:00,865 --> 00:20:03,065
تدفق الكهرومغناطيسي
ومولّد ضغط

450
00:20:03,133 --> 00:20:04,166
يعمل فقط على الإلكترونيات

451
00:20:04,234 --> 00:20:05,934
هذا يصبح جيد

452
00:20:06,002 --> 00:20:07,602
حسنا، لا يمكن أن يكون
 صدفة، مع ذلك،

453
00:20:07,670 --> 00:20:09,537
 كلّ تلك الأشياء بدأت
 مباشرة بعد الإختبار

454
00:20:09,604 --> 00:20:10,938
الآلات تكتشف

455
00:20:11,005 --> 00:20:12,272
شذوذ في القراءة الطاقة
 دوغلاس

456
00:20:12,340 --> 00:20:14,374
شاذ. أمر سيئ، أليس كذلك؟

457
00:20:14,441 --> 00:20:16,541
أربع سنوات في هذه البلدة،
وهذه هي الكلمة التي تفهمها؟

458
00:20:16,609 --> 00:20:17,574
أوه، اسكت

459
00:20:19,307 --> 00:20:21,707
ليس أنت

460
00:20:21,775 --> 00:20:23,775
مستوى الطاقة لا يزال
يرتفع.

461
00:20:23,843 --> 00:20:26,377
حسنا، هذا المكان 
يمكن أن يتحطم فوق رؤوسنا

462
00:20:26,445 --> 00:20:27,678
يجب أنغلق هذا الشيء

463
00:20:27,745 --> 00:20:29,079
حتى نفهم 
مايجري هنا

464
00:20:29,147 --> 00:20:30,380
هذا الشيء. تم إغلاقه

465
00:20:30,448 --> 00:20:32,048
أقول بأنّ تدميره،

466
00:20:32,116 --> 00:20:34,183
وبهذه الطريقة يمكننا أنقف
المشروع بالكامل

467
00:20:34,251 --> 00:20:36,585
 لا أتذكّر أني سألتك عن رأيك

468
00:20:36,653 --> 00:20:38,087
مع كل الاحترام ، جنرال....

469
00:20:38,154 --> 00:20:40,088
لماذا أنت  هنا؟
 أمين مكتبة

470
00:20:40,156 --> 00:20:40,989
إذهب الى شيء ما

471
00:20:44,894 --> 00:20:45,994
مهلا، لا يجب أن تكون هنا؟

472
00:20:46,062 --> 00:20:47,263
أعذرني؟

473
00:20:47,331 --> 00:20:49,401
  آسف. سأعود حالا

474
00:20:57,278 --> 00:20:59,848
أوه، ماذا يمكن أن تريده لأن؟

475
00:20:59,915 --> 00:21:01,449
أفتقدتك

476
00:21:01,517 --> 00:21:02,884
وأحبّ البدلات جلدية،
بالمناسبة

477
00:21:02,952 --> 00:21:04,486
مثير جدا
 تعرف ماذا؟

478
00:21:04,554 --> 00:21:06,054
تعبت من ألعيبك

479
00:21:06,122 --> 00:21:07,890
أوه، ما هو الخطأ، جو جو؟

480
00:21:07,957 --> 00:21:10,025
أنت سادي، ذلك هو

481
00:21:10,093 --> 00:21:11,527
أنت لم تخبرها

482
00:21:11,595 --> 00:21:14,663
زوي قالت أنّها أمضت وقت 
ممتعا ليلة أمس

483
00:21:14,731 --> 00:21:17,967
جو، لماذا الاطفال من مجموعة سياحية

484
00:21:18,035 --> 00:21:19,669
ركضوا حول القسم خامس؟

485
00:21:19,737 --> 00:21:20,971
ما الذي تتحدّث عنه؟

486
00:21:21,038 --> 00:21:23,106
 جولة كانت أمس
وذهب أطفال منذ زمن طويل

487
00:21:23,140 --> 00:21:24,407
وإذا كنت لا تمانع،

488
00:21:24,474 --> 00:21:27,476
نحن نوعا ما في منتصف الشيء

489
00:21:27,544 --> 00:21:29,878
أم....
من يقف هنا لأن؟
490
00:21:32,782 --> 00:21:36,353
أنت، أنا، وزاين

491
00:21:36,421 --> 00:21:37,389
لماذا؟

492
00:21:37,590 --> 00:21:39,059
أعتقد أننا نهلوس 

493
00:21:39,127 --> 00:21:40,760
أنه يحدث لكارتر
وأليسون أيضا

494
00:21:40,828 --> 00:21:41,928
ماذا؟

495
00:21:41,996 --> 00:21:43,832
حسنا، لماذا نهلوس؟

496
00:21:43,899 --> 00:21:45,835
حسنا، لماذا أهلوس؟

497
00:21:45,902 --> 00:21:47,102
زاين؟

498
00:21:47,137 --> 00:21:49,138
 لربّما هو ليس  زاين

499
00:21:49,205 --> 00:21:50,572
ربما انه زين الخاص بك

500
00:21:50,640 --> 00:21:52,707
زين الخاص بي؟

501
00:21:52,808 --> 00:21:54,575
من تسلسل الزمني القديم

502
00:21:54,643 --> 00:21:56,176
حسنا، على الأقل
هذا يصبح مفهوما،

503
00:21:56,244 --> 00:21:57,611
وأنا فقط أرى
بعض الطفل من...

504
00:21:57,679 --> 00:21:58,912
 ما زلت  لا تعرفني؟

505
00:21:58,979 --> 00:22:00,146
لا.

506
00:22:00,147 --> 00:22:01,614
فارطو؟

507
00:22:01,681 --> 00:22:03,549
أوه

508
00:22:03,616 --> 00:22:05,317
أوه،أنت جيسيكا لانسكي

509
00:22:05,352 --> 00:22:07,085
من جسيكا لانسكي؟  
-متنمرة  
510
00:22:09,222 --> 00:22:10,422
كنت تخاف من فتاة؟

511
00:22:10,423 --> 00:22:12,522
أقلّ لا أرى
خليلها من تسلسل زمنيي الآخر

512
00:22:13,293 --> 00:22:15,927
هو فقط يغار من حبّنا

513
00:22:15,995 --> 00:22:17,395
أوه، يا الله


514
00:22:17,396 --> 00:22:19,330
حسنا، ما الذي يجري؟

515
00:22:19,398 --> 00:22:23,165
أنا لا أعرف.
لكن دعنا نكتشف، هيا.

516
00:22:23,233 --> 00:22:24,768
توقّف عن الإبتسام

517
00:22:24,835 --> 00:22:26,236
 هذا مخيف

518
00:22:28,039 --> 00:22:29,773
فحوصات رنين المغناطيسي طبيعية،

519
00:22:29,841 --> 00:22:33,944
فحوصات تظهر
زياد في  
نشاط موجة غاما 

520
00:22:34,012 --> 00:22:35,979
لاحظ كيف دماغك
 أصغر بكثير

521
00:22:36,046 --> 00:22:37,947
ناثان هنا، أليس كذلك؟

522
00:22:38,015 --> 00:22:39,582
نعم! نعم، تيس؟

523
00:22:39,683 --> 00:22:41,683
الرجال خنازير

524
00:22:43,124 --> 00:22:43,944
نعم

525
00:22:46,883 --> 00:22:48,616
 حسنا، ما الذي يسبب ذلك؟-
 -أنا لا أعرف،

526
00:22:48,684 --> 00:22:50,050
ولكن شيئا ما يحفز

527
00:22:50,252 --> 00:22:51,652
مسارات في نظام العصبي لدينا

528
00:22:51,653 --> 00:22:53,452
حسنا، كلانا
تعرضنا

529
00:22:53,421 --> 00:22:54,426
في نفس الوقت

530
00:22:55,564 --> 00:22:57,384
نحن كذلك

531
00:22:58,258 --> 00:22:59,891
أوه، مثير، حسنا

532
00:22:59,959 --> 00:23:00,992
ماذا ترون؟

533
00:23:01,060 --> 00:23:02,027
زاين

534
00:23:02,095 --> 00:23:03,995
حسنا، زاين الآخر

535
00:23:04,063 --> 00:23:05,230
 بنت بعمر عشر سنوات

536
00:23:05,298 --> 00:23:08,236
انها أقل مخيف مما تبدو   صوتها

537
00:23:08,237 --> 00:23:09,536
حسنا، على الأقل هذا يضيق بحث

538
00:23:09,605 --> 00:23:10,904
متى كانت آخر مرة جتمعنا نحن
لأربعة معا؟

539
00:23:10,973 --> 00:23:12,540
يا، جاك، جيد،
أنا أبحث عنك

540
00:23:12,641 --> 00:23:13,842
تحليل السيارة الجيب

541
00:23:13,843 --> 00:23:15,910
أعطى شيء مثير لأهتمام

542
00:23:20,516 --> 00:23:22,150
ماذا؟

543
00:23:22,218 --> 00:23:24,285
الإرتفاع في القوّة الكهربائية
أثناء الشواء

544
00:23:24,353 --> 00:23:27,791
 يمكن أن يضخّم الإشارة
من وصلاتنا العصبية

545
00:23:27,859 --> 00:23:29,626
ماسبّب
الهلوسة

546
00:23:29,694 --> 00:23:31,696
نعم، و لكن 
لماذا لم نصب نحن أيضا؟

547
00:23:31,763 --> 00:23:32,962
حسنا، الوصلات لدينا

548
00:23:33,030 --> 00:23:35,629
وقد حفز بالفعل
من قبل الجهاز،

549
00:23:35,695 --> 00:23:37,928
وربما هذا
بطريقة أو بأخرى ما وفر لنا الحماية 

550
00:23:37,996 --> 00:23:40,330
ومنذ أن كيّفت
التقنية للعمل معك،

551
00:23:40,398 --> 00:23:42,666
في غياب الشخص الآخر
للإشتراك في التجربة،

552
00:23:42,734 --> 00:23:44,467
 لا بدّ وأنها خلقت واحد
من ذكرياتهم الخاصة

553
00:23:44,535 --> 00:23:47,971
هذا عظيم حقا،
لكن أليس بالإمكان أن نقفه؟

554
00:23:48,038 --> 00:23:49,705
أنا تعبت من الاستماع حول
الأحذية لملء الفراغ

555
00:23:49,773 --> 00:23:51,841
مقاس 13

556
00:23:51,909 --> 00:23:52,842
فقط ...'

557
00:23:52,910 --> 00:23:54,310
انها ليست بهذه السهولة

558
00:23:54,378 --> 00:23:56,479
الهلوسة هي انعكاس

559
00:23:56,547 --> 00:23:57,980
لمخاوفنا وحالات عدم أماننا،

560
00:23:58,048 --> 00:23:59,381
ونظرا لأن التكنولوجيا
مصمم لغرض العلاج

561
00:24:01,084 --> 00:24:02,317
اذا كان لدينا قضايا عالقة

562
00:24:02,384 --> 00:24:03,784
مع أناس  نراهم،

563
00:24:03,852 --> 00:24:06,587
يجيب أن نعود الى الماضي
 لنحل مشاكلنا معهمقبل رحيلهم.

564
00:24:06,655 --> 00:24:08,622
هذا يبدو ممتعا أنا سأبدأ

565
00:24:10,959 --> 00:24:12,459
ما هذا؟

566
00:24:12,527 --> 00:24:14,493
حسنا، هذا هو ما كنت
أحاول التحدث عنها في وقت سابق

567
00:24:14,561 --> 00:24:16,830
الجسر وسيارة جيب الخاصة بك
تعرضت 

568
00:24:16,897 --> 00:24:19,566
لترددات الرنين الخاصة بهم.

569
00:24:19,634 --> 00:24:22,734
هزّوا أنفسهم بشكل حرفيا! 

570
00:24:32,575 --> 00:24:34,242
أنتم جميعا بخير؟

571
00:24:34,310 --> 00:24:36,811
نعم

572
00:24:36,879 --> 00:24:38,179
كان ذلك  قريبا جدا من المنزل

573
00:24:38,247 --> 00:24:40,014
نعم، ما هو التردد، كينيث؟

574
00:24:40,082 --> 00:24:42,550
أو رنين، أيا كان

575
00:24:42,618 --> 00:24:44,652
كل جسم له
نمطه الخاص

576
00:24:44,720 --> 00:24:45,954
في  تذبذب،

577
00:24:46,022 --> 00:24:47,089
وإذا تم تعرضه لموجات 
 الصوتية

578
00:24:47,156 --> 00:24:48,757
دلك هو التردد،

579
00:24:48,825 --> 00:24:50,825
ثمّ يتذبذب في
مقدار متزايد حتى

580
00:24:50,893 --> 00:24:52,793
حتى يهزز نفسه على حدة

581
00:24:52,861 --> 00:24:54,861
لكن التردد
ذلك سبّب هذا مختلف

582
00:24:54,929 --> 00:24:56,796
اين يكون ما حطّم
سيارتك أو الجسر

583
00:24:56,864 --> 00:24:58,967
حسنا، ما تسبب  ذلك؟

584
00:24:59,035 --> 00:25:00,903
نوع من مذبذب سمعي،

585
00:25:00,970 --> 00:25:03,238
أعني، وأكثر قوة
من أي شيء رأيته

586
00:25:03,306 --> 00:25:04,841
كذلك، قال فارجو ان
سلاح (دي. إي. دي  

587
00:25:04,908 --> 00:25:06,944
عرف زياد في الطاقة
يمكن أنه تم تنشيط

588
00:25:06,945 --> 00:25:09,247
,  أو، تفاعل
مع تجربة الأخرى؟

589
00:25:09,314 --> 00:25:10,448
هو محتمل.

590
00:25:10,516 --> 00:25:11,649
   سنتأكّد من ذلك

591
00:25:11,717 --> 00:25:12,985
عظيم

592
00:25:14,489 --> 00:25:16,290
أوه، مهلا، أنت بخير؟

593
00:25:16,358 --> 00:25:18,025
نعم، انها مجرد خدوش
أنا بخير

594
00:25:18,093 --> 00:25:19,160
نعم، أنت

595
00:25:19,228 --> 00:25:21,664
 من سهل، .نمر
 ...كارتر

596
00:25:21,732 --> 00:25:24,197
الهلوسة
فقط هي نسخة

597
00:25:24,431 --> 00:25:25,663
عن الناس الذين نتذكّر

598
00:25:25,731 --> 00:25:28,129
هم  يعطون صوتا
إلى مخاوفنا الخاصة

599
00:25:28,197 --> 00:25:30,030
أنا لست خائفا من ستارك.

600
00:25:30,097 --> 00:25:31,330
!مم

601
00:25:31,397 --> 00:25:32,930
أعني، مزعج كما كان،

602
00:25:32,998 --> 00:25:34,931
إنه لأمر جيد رؤيته.

603
00:25:34,999 --> 00:25:37,134
سيكون من المنطقي
أن يترأ لك،

604
00:25:37,201 --> 00:25:40,570
أعطى، تعرف، الحقيقة بأنّ
أنت وأنا...

605
00:25:40,637 --> 00:25:43,605
أوه، ألهذا ترينا  تيس؟

606
00:25:43,673 --> 00:25:45,240
هيا تابعي. أخبره 

607
00:25:45,341 --> 00:25:46,940
أخبره بأنّك  كنت هناك
كلتا الأوقات

608
00:25:47,042 --> 00:25:48,543
 عندما فقدت رجل الذي أحببت،

609
00:25:48,611 --> 00:25:51,479
وأنت خائف من أن نفس
الشيء سيحدث إليه

610
00:25:51,780 --> 00:25:53,781
نعم، هو نفس

611
00:25:53,882 --> 00:25:55,049
جبناء

612
00:25:57,218 --> 00:25:58,618
انه فارجو،

613
00:25:58,685 --> 00:26:00,552
 رنين
يضرب (جي. دي) . لآن أيضا

614
00:26:00,620 --> 00:26:01,687
هيا، سأقابلك هناك

615
00:26:01,754 --> 00:26:02,788
حصلت على شيء 
أريد أن أتأكد منه

616
00:26:10,528 --> 00:26:13,495
بعد ظهر اليوم، وثيقة

617
00:26:27,978 --> 00:26:30,844
 كنت مسرور عندما تلقيت اتصالك

618
00:26:31,112 --> 00:26:32,278
هل  كل شيء على ما يرام؟

619
00:26:32,313 --> 00:26:35,081
لا، ظننت أنني رأيت...

620
00:26:35,149 --> 00:26:36,182
لا يهم

621
00:26:36,249 --> 00:26:38,350
لا يهم

622
00:26:38,418 --> 00:26:40,652
هل تأكدت من المعلومات التي قدمناها لك؟

623
00:26:40,720 --> 00:26:42,387
فعلت

624
00:26:42,454 --> 00:26:45,022
يبدو أن قسم
الدفاع يسيّر الأمور

625
00:26:45,090 --> 00:26:46,390
 دوغلاس فارجو رجل طيب،

626
00:26:46,458 --> 00:26:49,059
لكن (جي. دي) . تحتاج الى شخص ما
يستطيع المواجهتهم

627
00:26:49,160 --> 00:26:50,793
يوريكا كانت لديها
زعيم من هذا القبيل

628
00:26:50,894 --> 00:26:51,593
الأوقات تغيّرت

629
00:26:53,229 --> 00:26:54,795
 حتى أني لا ليس لي اسم،

630
00:26:54,863 --> 00:26:56,263
لذا لا أحد سيستمع لي

631
00:26:56,298 --> 00:26:56,497
 نحن يمكنا أن نعطيك
ذلك الصوت ثانية، الدّكتور جرانت

632
00:26:59,369 --> 00:27:01,437
حقا؟ كيف؟

633
00:27:01,505 --> 00:27:03,673
وهناك خطة بالفعل في الحركة،

634
00:27:03,741 --> 00:27:09,345
والجميع لديه جزء للعب

635
00:27:09,413 --> 00:27:11,080
هذا لك

636
00:27:14,683 --> 00:27:17,151
 هو رمز الحماية(جي. دي)

637
00:27:17,219 --> 00:27:20,188
ستحتاج هذه
عندما يحين الوقت

638
00:27:20,256 --> 00:27:22,291
فشلنا في إحداث فرق
قبل 40 عاما، تريفور

639
00:27:22,425 --> 00:27:24,593
الآن نحن نحصل
فرصة ثانية

640
00:27:24,661 --> 00:27:26,628
الحلم الذي إشتركنا فيه لا يزال على قيد الحياة،

641
00:27:26,696 --> 00:27:27,562
بفضل ابنتي

642
00:27:31,400 --> 00:27:32,700
مالذي تنظر إليه؟

643
00:27:35,199 --> 00:27:36,199
لا شيء

644
00:27:36,639 --> 00:27:39,040
هل تناولت طعام؟

645
00:27:43,679 --> 00:27:44,912
هل حالفكم حظّ؟

646
00:27:44,980 --> 00:27:46,547
إنزل من هناك

647
00:27:46,615 --> 00:27:48,149
حسنا، إذا كان هذا هو متذبذب في جي. دي 

648
00:27:48,217 --> 00:27:50,384
هو بالتأكيد ليس في قسم خمسة

649
00:27:50,452 --> 00:27:52,153
حسنا،  يجب أن نستمرّ بالبحث

650
00:27:53,588 --> 00:27:55,022
فارطو ؟بجدية... 

651
00:27:55,090 --> 00:27:57,424
هل هناك أي شيء
 لا تخاف منه؟

652
00:27:57,492 --> 00:27:59,093
يوم راية

653
00:27:59,160 --> 00:28:01,028
نحن لا نعرف لماذا الطاقة
ارتفعت في سلاح (دي. إي. دي) . 

654
00:28:01,096 --> 00:28:03,263
أو ما  يؤثّر عليه
ليتسبّب احداث الرنين

655
00:28:03,531 --> 00:28:05,733
كيف ' أرنب نوبة؟
هل أنت خائف منه؟

656
00:28:05,800 --> 00:28:07,568
سآكل وجهك

657
00:28:07,635 --> 00:28:09,770
نيه...

658
00:28:09,838 --> 00:28:11,772
 قد نكون قادرون على النصب
حقل التخميد

659
00:28:11,807 --> 00:28:14,200
لإحتواء
الإشعاع الكهرومغناطيسي

660
00:28:14,243 --> 00:28:15,810
نعم، يمكن أن يوقّف
أحداث الرنين

661
00:28:15,878 --> 00:28:18,612
تكسبنا بعض الوقت حتى نقرر
كيف لإصلاح السلاح

662
00:28:19,221 --> 00:28:20,621
 قد يكون لدينا مشكلة أكبر

663
00:28:20,963 --> 00:28:22,963
إنّ الخلايا الكهربائية تصل مستويات حرجة

664
00:28:24,065 --> 00:28:26,565
إذا نفجر هذا الشيء،سيرسل
النبض الكهرومغناطيسي الذي سيأخذ (جي. دي) 

665
00:28:26,621 --> 00:28:29,388
* duh nuh nuh nuh! *

666
00:28:33,260 --> 00:28:35,060
فقط ساحصل عليه

667
00:28:35,128 --> 00:28:36,829
 علم، كارتر

668
00:28:37,063 --> 00:28:38,764
لا أحد يتوقع منك الحصول عليه

669
00:28:38,832 --> 00:28:39,865
حسنا، إذا كان...

670
00:28:40,366 --> 00:28:41,099
ارتدي قميصك

671
00:28:42,302 --> 00:28:43,501
أنا مجر خيال من صنعك.

672
00:28:43,502 --> 00:28:44,401
نيغماري

673
00:28:45,370 --> 00:28:46,003
قميص

674
00:28:46,738 --> 00:28:47,507
آه

675
00:28:50,506 --> 00:28:51,896
بحقّ الجحيم ماذا نفعل هنا، على أية حال؟

676
00:28:51,900 --> 00:28:52,467
حسنا...

677
00:28:52,412 --> 00:28:53,713
أنت احمق

678
00:28:53,681 --> 00:28:55,214
هناك شيء واحد
أنا لا أفهم

679
00:28:55,282 --> 00:28:56,783
شيء واحد فقط،  كارتر؟

680
00:28:57,412 --> 00:29:00,312
إذا كان سلاح دي. إي. دي  
هو مصدر المشاكل....

681
00:29:01,576 --> 00:29:04,376
 لماذا تأثّر الجسر أولا؟

682
00:29:04,998 --> 00:29:06,018
الذي يبدو في الخلف

683
00:29:06,027 --> 00:29:08,396
أحداث رنين يجب أن
تبدأ في جي. دي 

684
00:29:10,264 --> 00:29:11,464
بالضبط

685
00:29:11,532 --> 00:29:14,067
لماذا
يهرب دائما؟

686
00:29:14,135 --> 00:29:16,870
كان هناك ارتفاع حاد في قوّة الكهربائية
في حفل الشواء

687
00:29:16,938 --> 00:29:18,671
ماذا لو كان ذلك أول حدث؟

688
00:29:18,739 --> 00:29:20,205
كان قبل اختبار الأسلحة؟

689
00:29:20,206 --> 00:29:20,872
نعم

690
00:29:21,540 --> 00:29:22,939
جي. دي 

691
00:29:23,508 --> 00:29:24,908
الشواء،

692
00:29:24,976 --> 00:29:26,712
ثمّ الجسر،

693
00:29:26,755 --> 00:29:27,555
ثمّ سيارتي الجيب

694
00:29:27,847 --> 00:29:28,780
أين كافيه ديم؟

695
00:29:28,848 --> 00:29:31,050
إسكت

696
00:29:31,118 --> 00:29:33,787
وبعد ذلك مرآب هنري.

697
00:29:33,854 --> 00:29:35,322
(جي. دي) . كانت ضربة الأخيرة

698
00:29:36,423 --> 00:29:38,022
نحن نفكّر بشكل خاطئ كليا

699
00:29:40,661 --> 00:29:43,964
السلاح ليس المصدر
الأحداث

700
00:29:44,031 --> 00:29:45,665
بل الهدف

701
00:29:46,901 --> 00:29:48,535
هاهو يركض مرة آخرى

702
00:29:50,571 --> 00:29:52,639
 هنري
 جاك، اسمع، أنا آسف

703
00:29:52,707 --> 00:29:54,107
 لا أستطيع إيجاد متذبذب

704
00:29:54,175 --> 00:29:55,876
نعم، لأننا نبحث
في المكان الخاطئ

705
00:29:55,944 --> 00:29:57,477
نعم، أخبر عن
 أحاول...

706
00:29:57,545 --> 00:29:58,845
(دي. إي. دي) . لا يسبّب
بالأحداث

707
00:29:58,913 --> 00:30:00,380
شخص ما يستهدفه
من الخارج

708
00:30:00,448 --> 00:30:01,982
حسنا، إذا هم يستعملون
المتذبذب لإثارة السلاح،

709
00:30:02,050 --> 00:30:03,750
هذا يفسر لماذا هناك
تراكم في الطاقة

710
00:30:03,818 --> 00:30:05,118
حسنا، ماذا لو أنه
 وصل المستوى الحرجة؟

711
00:30:05,186 --> 00:30:07,354
 سوف تقلى كل قطعة
الالكترونيات في يوريكا

712
00:30:07,421 --> 00:30:09,322
 حسنا، هذا ليس جيد
 لا

713
00:30:09,390 --> 00:30:10,724
بجدية،  كيف تعمل؟

714
00:30:10,792 --> 00:30:12,592
ادا كنت على حق
فيما يخص المصدر الخارجي.

715
00:30:12,660 --> 00:30:14,695
 الحقل التخميد فارجو
يجب أن  يمنع ذلك

716
00:30:17,565 --> 00:30:19,732
الحقل التخميد  شغّال

717
00:30:19,800 --> 00:30:21,100
لكن هذا غريب

718
00:30:21,168 --> 00:30:22,935
تراكم الطاقة 
بدأت يتبدد

719
00:30:23,003 --> 00:30:24,103
ربما هذا امر جيد

720
00:30:24,171 --> 00:30:25,704
لا، ولكن هذا 
ليس له أي معنى

721
00:30:25,772 --> 00:30:27,172
الشيء الوحيد
حقل التخميد ينبغي أن يعمل...

722
00:30:28,275 --> 00:30:29,910
توقّف عن حدوث

723
00:30:37,386 --> 00:30:39,254
إنظر إليهم،

724
00:30:39,322 --> 00:30:42,291
يبذلوا الجهد ليوفّر
ثمن بعض القنبلة إلكترونية

725
00:30:42,359 --> 00:30:44,727
هذا هو المستقبل أنت وأنا
الذي نحاول منعه

726
00:30:44,795 --> 00:30:46,496
ماذا تنتظر؟

727
00:30:46,563 --> 00:30:50,199
إستعمل رمز الأمن
لتعطيل الحقل التخميد

728
00:30:50,267 --> 00:30:54,903
قبل 60 سنة،
قلت بأنّنا سنغيّر العالم.

729
00:30:54,971 --> 00:30:58,807
هذه فرصتك للإنهاء
الذي بدأنه

730
00:31:21,907 --> 00:31:24,308
 -ماذا حدث؟
 -حدث رنين آخر

731
00:31:24,376 --> 00:31:26,378
ضرب حقل التخميد

732
00:31:26,445 --> 00:31:28,046
أنت محظوظ لكونك على قيد الحيّاة

733
00:31:29,616 --> 00:31:32,251
ارتفاع في تدفق الطاقة
الكهربائية ثانية

734
00:31:32,319 --> 00:31:34,851
علينا بدأ في اعادة بناء الحقل

735
00:31:34,919 --> 00:31:36,384
نعم. لانستطيع ذلك
النظام بالكامل احترق

736
00:31:36,452 --> 00:31:38,719
تحتاج أن تدهب 
إلى المستشفى. إذهب

737
00:31:38,787 --> 00:31:40,487
نعم

738
00:31:42,357 --> 00:31:43,391
توقّف

739
00:31:43,459 --> 00:31:45,293
أريده على الشاحنة
في عشرة دقائق

740
00:31:45,361 --> 00:31:47,061
 انتظر ماذا تفعل؟

741
00:31:47,129 --> 00:31:48,696
تريده (دي. إي. دي) . خارج 

742
00:31:48,764 --> 00:31:51,732
  لن أخاطر بالفقد
كلّ مشروع هنا

743
00:31:51,800 --> 00:31:54,068
بسبب نبض كهرومغناطيسي

744
00:31:54,136 --> 00:31:55,470
الجنرال مانسفيلد،انه  

745
00:31:55,538 --> 00:31:57,005
في تردده الخاص تلقاء نفسه

746
00:31:57,073 --> 00:31:59,140
مالم نجد الأداة
 مسؤولة عن ذلك،

747
00:31:59,208 --> 00:32:01,175
لا يهمّ الى أين تأخذه

748
00:32:01,243 --> 00:32:02,343
 يجب اخماده

749
00:32:02,410 --> 00:32:03,744
هناك وحدة لتخلص منه في القسم...

750
00:32:03,811 --> 00:32:04,878
لديك أوامري

751
00:32:09,351 --> 00:32:10,785
طريقة لتمسك بنادقكم، 

752
00:32:18,693 --> 00:32:19,794
بالتأكيد، انها لطيفة معك،

753
00:32:20,061 --> 00:32:21,829
 تبدأ بكابلات البلوز

754
00:32:21,897 --> 00:32:23,397
أنت ترتجف
 متأكّد بأنك بخير؟

755
00:32:23,465 --> 00:32:27,301
لا، أنا بخير.  يتحسّن وضاع أكثر

756
00:32:27,369 --> 00:32:28,535
قمت بالشّيء الصّحيح 

757
00:32:28,603 --> 00:32:30,103
إنظر إليه

758
00:32:30,205 --> 00:32:31,838
رائع،

759
00:32:31,906 --> 00:32:33,840
 رجل محترم

760
00:32:33,908 --> 00:32:34,874
وهو آمن

761
00:32:34,942 --> 00:32:36,209
هل هي هنا الآن؟

762
00:32:36,243 --> 00:32:37,577
لكن، لا، لا، تفضل رجل

763
00:32:37,578 --> 00:32:40,046
الذي يعمل في حرق
المباني لأجل لقمة العيش

764
00:32:40,113 --> 00:32:41,213
أوه، نعم، الذي سينتهي بشكل جيد
 حسنا

765
00:32:41,281 --> 00:32:43,483
أحاول أن لا أفكّر في الموضوع

766
00:32:43,550 --> 00:32:45,919
ماذا بشأنك؟
 كنت في حفل الشواء

767
00:32:45,986 --> 00:32:47,587
 لم تقل شيئا
حول ما ترونه

768
00:32:47,655 --> 00:32:50,437
الرجل الذي  أنقذ
الحياة قبل 63 عاما

769
00:32:51,229 --> 00:32:53,980
شقراء فاتنة. سيقان طويل في ثوب أحمر

770
00:32:55,098 --> 00:32:56,142
أو عشيقة

771
00:32:56,262 --> 00:32:57,887
 يمكن أن أخبرك عنها

772
00:32:58,007 --> 00:32:59,132
بحقّ الجحيم ما هذا؟

773
00:32:59,200 --> 00:33:01,134
اه، هل يمكنني استعارتك
للحظة؟ آسف

774
00:33:01,202 --> 00:33:03,770
اه، بالتأكيد

775
00:33:03,838 --> 00:33:05,606
هنري قال بأنّك تعرف 
 كيفية استعمله هذا

776
00:33:05,674 --> 00:33:07,274
كاشف الطيفي

777
00:33:07,342 --> 00:33:08,375
نحن في طريقنا الى هناك

778
00:33:08,442 --> 00:33:09,810
إلى أين نحن ذاهبون؟

779
00:33:09,877 --> 00:33:12,179
البحث عن الكنز

780
00:33:13,481 --> 00:33:14,814
 يعمل مثل جهاز كاشف عن المعادن،

781
00:33:14,882 --> 00:33:17,083
إلا أنه يكشف الترددات،
لا المعدن

782
00:33:17,151 --> 00:33:18,218
نعم، أعرف

783
00:33:18,285 --> 00:33:19,920
هو ما زال يصدر صفافير بصوت عالي،

784
00:33:19,988 --> 00:33:21,456
عندما نقترب،أليس كذلك؟

785
00:33:21,524 --> 00:33:23,593
لا أستطيع أن أصدق
 أنك تجد هذا رمنسيا

786
00:33:23,661 --> 00:33:24,861
ما الذي يجعلك تعتقد

787
00:33:24,929 --> 00:33:26,096
أن المتذبذب هنا على أية حال؟

788
00:33:26,163 --> 00:33:29,266
أنا، أم ... شفرة حلاقة 

789
00:33:29,334 --> 00:33:33,936
'سبب في ...أن الحدث بدأ 
هنا. ماذا؟

790
00:33:34,003 --> 00:33:35,938
لا شيء، انه مجرد، 

791
00:33:36,006 --> 00:33:39,909
أعجبك كلام العلم الدي أتحدث به

792
00:33:39,976 --> 00:33:40,976
قليلا

793
00:33:42,179 --> 00:33:43,713
يعجبك تقيؤ

794
00:33:43,780 --> 00:33:46,248
حسنا
ابتعد

795
00:33:54,657 --> 00:33:56,057
هذا خطأ

796
00:33:56,124 --> 00:33:57,591
 أخبرته بذلك

797
00:33:57,659 --> 00:33:59,325
ماذا يمكنكا أن تفعل؟

798
00:33:59,392 --> 00:34:02,426
لماذا لا تكبر وتحاول 
توقّف هذا الواقع؟

799
00:34:02,494 --> 00:34:05,194
آسف
هل تكلمت بصوت مسموع؟

800
00:34:05,262 --> 00:34:06,962
إذا لم أواجه
الجنرال مانسفيلد،
 
801
00:34:07,029 --> 00:34:08,362
فأنا لا أستحق هذا المنصب

802
00:34:08,429 --> 00:34:09,862
متى إستحققته؟

803
00:34:09,930 --> 00:34:11,763
 تسلم. هذه المهمة لك

804
00:34:11,831 --> 00:34:14,464
مهلا، أين يكون ماقلته لك
فتاة شقية مند قليلا، انه خطاء

805
00:34:14,532 --> 00:34:15,697
كارتر، أليسون، هنري، وأنا،

806
00:34:15,765 --> 00:34:17,098
إذا نحن لم نفكّر بأنّك يمكن أن تفعل هذا،

807
00:34:17,166 --> 00:34:18,699
ما كنت لتكون هنا

808
00:34:18,767 --> 00:34:19,800
حقا؟

809
00:34:19,868 --> 00:34:21,068
نعم، فارجو
الآن اصمت

810
00:34:23,806 --> 00:34:25,973
أنت ذكية وحدسك جيد.

811
00:34:26,041 --> 00:34:27,509
الناس لا يقدرك حق قدرك 

812
00:34:27,577 --> 00:34:29,515
ما الذي تتحدث عنه؟

813
00:34:29,582 --> 00:34:32,485
أنت ما جعلني أنسي كم
أنك الأذكى مني بالكثير 

814
00:34:32,553 --> 00:34:33,819
شش

815
00:34:33,887 --> 00:34:36,154
لا، أحبّك كما أنت 

816
00:34:36,576 --> 00:34:39,214
 كنت تقول بأنّني أكملك، تم قدفت بي.

817
00:34:39,440 --> 00:34:40,698
جو، انه هلوسة

818
00:34:40,765 --> 00:34:42,499
كل ما يقوله
فهو قادم منك

819
00:34:42,567 --> 00:34:45,601
منّي؟ حسنا، هذه الاشياء قادم
مباشرة من رواية رومانسية

820
00:34:45,669 --> 00:34:48,936
هذا لا شيء
بالمقارنة بما كان عليه

821
00:34:49,004 --> 00:34:52,105
كيف كنا عليه

822
00:34:52,173 --> 00:34:54,740
حسنا، هو لا يذهب إلى أيّ مكان
حتى تجد مخرجا،

823
00:34:54,808 --> 00:34:56,275
لذلك أرجو أن تفعل

824
00:35:02,014 --> 00:35:03,614
كيف هذا ممكن؟
كل شيء من حولنا

825
00:35:03,682 --> 00:35:05,316
الكوارتز. يضخّم الإشارة

826
00:35:05,384 --> 00:35:06,584
يمكن أن تكون قادمة من أي مكان

827
00:35:06,652 --> 00:35:08,119
أوه، رائع

828
00:35:08,187 --> 00:35:11,723
 قد نستغرق بعض الوقت
للتحدّث عن مشاعرنا

829
00:35:11,791 --> 00:35:12,991
 سأذهب أولا

830
00:35:13,059 --> 00:35:14,492
رجاء لا

831
00:35:14,560 --> 00:35:15,627
كارتر، ليس حقيقيا 

832
00:35:15,694 --> 00:35:18,195
نعم، حقّ

833
00:35:18,263 --> 00:35:20,797
 أنا فقط سأذهب من هنا

834
00:35:20,865 --> 00:35:22,699
تعال، كارتر،
لنتحدث قليلا

835
00:35:22,767 --> 00:35:24,734
يعرف بأنّك خائفة

836
00:35:24,801 --> 00:35:26,635
فلماذا لا يمكنك الاعتراف بذلك
لنفسك؟

837
00:35:26,703 --> 00:35:28,103
لا تقلق.سنخمّن ذلك

838
00:35:28,171 --> 00:35:31,374
مجرد يوم آخر في يوريكا

839
00:35:32,777 --> 00:35:35,347
أه. جو! 

840
00:35:35,615 --> 00:35:36,749
أبس

841
00:35:36,783 --> 00:35:38,183
كان ذلك غير متوقع

842
00:35:38,251 --> 00:35:40,352
أنه تمويه
 بالإسقاط الثلاثية الأبعاد

843
00:35:40,420 --> 00:35:42,121
من يفعل هذا
فكّر بكلّ شيء

844
00:35:44,157 --> 00:35:45,591
كارتر، ماذا تفعل؟

845
00:35:45,659 --> 00:35:46,592
أطفئه.

846
00:35:51,562 --> 00:35:52,495
هل أخفته؟

847
00:35:53,147 --> 00:35:54,197
نعم، كارتر، أخفته

848
00:35:54,198 --> 00:35:55,498
لا بد أنه تم تفعيله عن بعد

849
00:35:55,565 --> 00:35:57,333
ولكن إذا كان الهدف أن يدمر جي. دي 

850
00:35:57,400 --> 00:35:59,701
لماذا إيقف تشغيله قبل
 يؤدي وظيفته؟

851
00:35:59,769 --> 00:36:01,502
لربما أداها بفعل

852
00:36:01,570 --> 00:36:04,205
لا،اذا انفجر سلاح
لسمعنا صوت انفجار

853
00:36:04,272 --> 00:36:05,789
لربّما لم ينو تفجره،
لربّما تلك كانت الخطة

854
00:36:05,806 --> 00:36:07,073
أوه، كان لدي خطة واحدة

855
00:36:07,141 --> 00:36:09,308
نحن في مكان مجهول...

856
00:36:09,376 --> 00:36:12,544
الجسر، 

857
00:36:12,611 --> 00:36:14,445
كان كل هذا الهاء

858
00:36:14,513 --> 00:36:16,047
شخص ما أرادنا
أنحرك سلاح دي. إي. دي

859
00:36:16,081 --> 00:36:17,681
خارج كلوبال داينامك

860
00:36:23,153 --> 00:36:24,787
جو، أين السلاح؟

861
00:36:24,854 --> 00:36:26,255
كارتر، كان هناك كمين

862
00:36:33,763 --> 00:36:34,696
السلاح ذهب

863
00:36:40,075 --> 00:36:43,476
تدمير جي. دي . لم تكن الخطة أبدا .

864
00:36:43,544 --> 00:36:45,412
أرادونا أن نخرج
السلاح من هنا

865
00:36:45,480 --> 00:36:46,914
حتى يتمكنوا من سرقته

866
00:36:46,981 --> 00:36:48,648
لكن السؤال الكبير،
من هم؟

867
00:36:48,716 --> 00:36:50,216
أيا كانوا، كانت عندهم مساعدة

868
00:36:50,284 --> 00:36:52,918
أعني، كانوا يسبقوننا بعشرة خطوات
أمامنا طوال الوقت

869
00:36:52,986 --> 00:36:55,520
لديهم رجل في الداخل

870
00:36:55,588 --> 00:36:57,756
انتظر لحظة، أعرف
هذه المواصفات التصميم

871
00:36:57,823 --> 00:36:58,823
 كانت 
خلال طلبات التمويل القديمة

872
00:36:58,891 --> 00:37:00,592
من مدّة خدمة فارجو الأخرى،

873
00:37:00,659 --> 00:37:03,161
يمكنني أن أقسم أتذكر
رؤية شيء مماثل 

874
00:37:03,228 --> 00:37:04,993
قد تساعدونا على العثور على رجلنا
جده

875
00:37:12,165 --> 00:37:16,567
هيا، أين أنت؟

876
00:37:16,634 --> 00:37:19,102
إذا كنت تبحث
على الباب الخلفي للخروج من هنا،

877
00:37:19,170 --> 00:37:20,136
 لن تجد واحد

878
00:37:20,204 --> 00:37:21,638
أنت مسؤول عن هذا

879
00:37:21,705 --> 00:37:24,006
 تجاهل نصيحتي

880
00:37:24,074 --> 00:37:25,774
ووضعت سلاح دي. إي. دي .على تلك الشاحنة

881
00:37:25,842 --> 00:37:26,909
Booyah

882
00:37:26,977 --> 00:37:28,477
راقب لهجة، مدير

883
00:37:28,544 --> 00:37:30,779
أعطيتك هذا العمل،
ولكنّي يمكن أن آخذه

884
00:37:30,813 --> 00:37:32,580
حسنا أحزر  . شيء جيد
   تقريري الذي سأقدمه

885
00:37:32,581 --> 00:37:34,382
لوزارة الدفاع،

886
00:37:34,549 --> 00:37:34,749
أليس كذلك؟

887
00:37:35,917 --> 00:37:40,153
هل هناك أي شيء آخر،، جنرال؟

888
00:37:40,221 --> 00:37:42,455
ها! من لذي يبحث
عن باب الخلفي الآن؟

889
00:37:45,192 --> 00:37:46,993
كيف تشعر؟

890
00:37:47,261 --> 00:37:48,728
 اذا عتبرنا أني أوشكت على أن أفقد عملي

891
00:37:48,796 --> 00:37:50,932
ليس سيئ جدا

892
00:37:50,938 --> 00:37:53,038
لقد انته عملي هنا 

893
00:37:56,768 --> 00:37:58,936
أوه، هذا ليس جيد

894
00:37:59,170 --> 00:38:01,838
حسنا، أشياء لا
 تختفي في الهواء فقط

895
00:38:01,906 --> 00:38:04,741
وسعوا مجال البحث
وابقيني على اطلاع

896
00:38:06,811 --> 00:38:08,878
هل تتوقّف عن فعل هذا؟

897
00:38:08,946 --> 00:38:10,146
فعل ماذا؟

898
00:38:10,213 --> 00:38:11,680
أنا فقط بحاجة الى التحدث
إليك حول الشيء ما

899
00:38:11,681 --> 00:38:11,747
أوه، ما هو الآن؟

900
00:38:11,848 --> 00:38:13,048
هل تريد أن تقول لي

901
00:38:13,115 --> 00:38:14,315
كم لطيف ينظر

902
00:38:14,383 --> 00:38:15,683
عندما أكون يحمل بندقية؟

903
00:38:15,751 --> 00:38:17,251
حسنا، لديك الحمار لطيفة

904
00:38:17,319 --> 00:38:19,986
حسنا، تريد أن يكون؟

905
00:38:21,244 --> 00:38:21,864
حسنا

906
00:38:22,655 --> 00:38:24,089
الحقيقة هي،

907
00:38:24,157 --> 00:38:29,260
لقد تم رومانسية دينا
علاقة هذا الوقت كله

908
00:38:29,327 --> 00:38:31,762
كما تعلمون، كان هناك سبب
ترددت،

909
00:38:31,830 --> 00:38:33,063
والآن أعرف ما هو

910
00:38:33,364 --> 00:38:35,298
 ما الذي تتحدث ...؟
 أنت وأنا ...

911
00:38:35,333 --> 00:38:37,333
نحن غير ملائمين.

912
00:38:37,401 --> 00:38:39,001
لذلك أنا أكثر من ذلك

913
00:38:39,697 --> 00:38:40,717
أنا فوق رؤوسنا

914
00:38:41,137 --> 00:38:45,373
إذا كنت تريد أن تواعد
 زوي،

915
00:38:45,441 --> 00:38:46,974
إمض

916
00:38:47,042 --> 00:38:49,243
انتهيت

917
00:38:51,279 --> 00:38:53,880
ماذا يفعل
خاتم جدتي، جو؟

918
00:38:56,183 --> 00:38:57,617
ما الذي يحدث؟

919
00:38:57,684 --> 00:38:59,485
يا، جو، آسف على المقاطعة

920
00:38:59,553 --> 00:39:02,588
أم، زين، يجب أن أخذك
 لاستجواب

921
00:39:02,656 --> 00:39:04,390
لماذا؟

922
00:39:04,457 --> 00:39:07,092
تواطؤ محتمل
في سرقة دي. إي. دي 

923
00:39:07,160 --> 00:39:08,527
آسف، جو. على فعلي ذلك؟

924
00:39:08,594 --> 00:39:09,828
لا، أنا لم... 

925
00:39:09,896 --> 00:39:11,897
حسنا، أنت بحاجة الى ننظر الى هذا 

926
00:39:11,965 --> 00:39:13,433
-تعال. 
-حسنا.
927
00:39:24,582 --> 00:39:26,514
زين لن
يفعل شيئا مماثل

928
00:39:26,651 --> 00:39:27,918
عزيزتي،  كان عنده تصاميم

929
00:39:27,985 --> 00:39:29,486
 رمز الحماية،

930
00:39:29,554 --> 00:39:31,088
 أدلة دامغة

931
00:39:31,155 --> 00:39:33,223
 لا أهتمّ

932
00:39:33,291 --> 00:39:35,560
التهاني
حصلت على ما أردت.

933
00:39:35,627 --> 00:39:37,630
أنا لم أحصل عليه. . .
ما، زين؟

934
00:39:37,731 --> 00:39:39,098
عزيزي اعطها بعض الوقت

935
00:39:39,166 --> 00:39:40,766
 أستوجب
زين لمدة ساعة

936
00:39:40,834 --> 00:39:42,201
أعتقد أن لديها وجهت
نظر

937
00:39:42,269 --> 00:39:44,917
أعني، انه هاكر،
ولكن بيع الأسلحة في السوق السوداء؟

938
00:39:44,954 --> 00:39:46,184
هذا ليس من شيامه

939
00:39:46,213 --> 00:39:48,102
حسنا، ما رأيك،
هل ثم ايقاع به؟

940
00:39:48,714 --> 00:39:50,647
إذا كنت سأختار كبش محرق
لا أستطيع أن أفكر في شخص أفضل

941
00:39:50,767 --> 00:39:52,400
 -هل يجب أن ألحقها؟
 .........-لا، فقط

942
00:39:54,035 --> 00:39:55,302
سنفك في الأمر

943
00:39:55,536 --> 00:39:56,002
تعال، اجلس

944
00:39:59,273 --> 00:40:01,740
حسنا. 

945
00:40:01,808 --> 00:40:04,310
ما ذا سنفعل؟
العشاء، الفيلم؟

946
00:40:04,377 --> 00:40:05,945
-ربما ليلة هادئة فيها
- لا

947
00:40:06,012 --> 00:40:07,780
هل هذا الفلم؟

948
00:40:07,847 --> 00:40:09,081
نحن لن نفعل هذا ليلة 

949
00:40:09,149 --> 00:40:11,550
أنت لا تفعله
مند أربع سنوات

950
00:40:11,617 --> 00:40:12,851
أليس لهذا السبب نحن هنا؟

951
00:40:12,919 --> 00:40:13,118
أعتقد أننا نحتاج للكلام
حول الشيء

952
00:40:15,854 --> 00:40:17,554
فتاة جيدا

953
00:40:17,622 --> 00:40:18,822
حسنا.

954
00:40:18,890 --> 00:40:20,091
أنا خائفة

955
00:40:20,225 --> 00:40:22,928
 خائفة جدا

956
00:40:22,995 --> 00:40:25,965
أنت خائفة، لماذا؟

957
00:40:26,166 --> 00:40:27,333
حولنا....

958
00:40:28,667 --> 00:40:31,467
لست خائفة حول بدء الشيء

959
00:40:29,737 --> 00:40:30,804
أنا فقط..... 

960
00:40:31,872 --> 00:40:34,440
أخشى حول الكيفية التي سوف ينتهي بها

961
00:40:35,709 --> 00:40:35,809
كما حدث مع ناثان

962
00:40:37,445 --> 00:40:39,813
أوه، تعني

963
00:40:39,881 --> 00:40:40,714
النهاية

964
00:40:40,715 --> 00:40:42,147
نعم، قالت نهاية

965
00:40:42,283 --> 00:40:44,317
حسنا، سأعيش إلى الأبد،

966
00:40:44,385 --> 00:40:45,986
فقط حتى تعلم

967
00:40:45,987 --> 00:40:47,702
انها، اه،

968
00:40:47,822 --> 00:40:48,922
ولكن يمكنني الحصول عليه

969
00:40:50,825 --> 00:40:52,559
أفعل

970
00:40:54,020 --> 00:40:55,195
اعتقد ان السؤال هو،

971
00:40:55,230 --> 00:40:58,465
هل أنت خائفة جدا حتى تفوت علينا؟

972
00:41:01,131 --> 00:41:02,436
 حسنا

973
00:41:02,504 --> 00:41:03,957
دورك

974
00:41:04,077 --> 00:41:05,676
أنا جيد

975
00:41:06,004 --> 00:41:08,027
هل هناك شيء آخر تريد قوله؟

976
00:41:08,615 --> 00:41:09,815
لا، أنا

977
00:41:09,883 --> 00:41:12,103
نعم، هناك

978
00:41:13,811 --> 00:41:16,136
طالما نحن تقاسم...

979
00:41:16,849 --> 00:41:18,767
أنا غارق في الحب معك

980
00:41:20,594 --> 00:41:23,162
منذ اليوم التقينا

981
00:41:23,230 --> 00:41:25,397
حان الوقت

982
00:41:26,070 --> 00:41:27,671
لا تمزح

983
00:41:28,852 --> 00:41:29,835
حسنا؟

984
00:41:29,869 --> 00:41:32,004
حسنا

985
00:41:48,209 --> 00:41:50,311
 ذهبت

986
00:41:50,378 --> 00:41:52,312
هو أيضا ذاهب، 

987
00:41:52,447 --> 00:41:53,979
هل تردينا شيء قبل العشاء؟

988
00:41:54,015 --> 00:41:55,348
ممم.

989
00:41:58,418 --> 00:41:59,819
لا

990
00:41:59,920 --> 00:42:04,155
كنت أفكر...

991
00:42:07,059 --> 00:42:08,159
لربّما فطور؟

992
00:42:12,531 --> 00:42:14,298
نعم.

993
00:42:22,572 --> 00:42:24,006
لقد استغلتني

994
00:42:24,073 --> 00:42:26,241
كان سيتم نسفي
في العملية

995
00:42:26,308 --> 00:42:27,609
لماذا لم تخبرني
أنك ستأخدنا السلاح

996
00:42:27,676 --> 00:42:29,110
 كان جزء من الخطة طول الوقت؟

997
00:42:29,178 --> 00:42:31,145
لم يكن لديك أي نية لتدميره

998
00:42:31,213 --> 00:42:33,914
هناك بعض الجوانب
في خطة لم نشارك فيها

999
00:42:33,982 --> 00:42:35,548
سياسة الإنكار، والدكتور غرانت

1000
00:42:35,616 --> 00:42:38,050
تلك كانت كلمتك السحرية

1001
00:42:38,118 --> 00:42:39,085
لماذا فعلت ذلك؟

1002
00:42:39,152 --> 00:42:40,453
 للحصول على المال؟

1003
00:42:40,520 --> 00:42:42,287
 ليس لنا إهتمام
في السلاح

1004
00:42:42,355 --> 00:42:44,656
أو قيمته النقدية

1005
00:42:44,724 --> 00:42:46,858
إحتجناه كمصدر لكهربائي

1006
00:42:46,926 --> 00:42:48,526
أنا لا أفهم

1007
00:42:48,593 --> 00:42:50,694
هناك شيء
أحتاج أن أريك أياه

1008
00:42:53,664 --> 00:42:54,697
ما هو؟

1009
00:42:54,765 --> 00:42:56,899
أعدنا بناء أداة الجسر

1010
00:42:56,967 --> 00:42:58,767
هذه فرصة بالنسبة لك لتفعل

1011
00:42:58,835 --> 00:43:02,137
ماكنت تريد 
فعله قبل 63 سنة،

1012
00:43:02,205 --> 00:43:04,474
تغيّر العالم

1013
00:43:06,042 --> 00:43:07,576
نرسلك للبيت

1014
00:43:07,696 --> 00:43:14,000
ّّّّّّ عبدالعزيز القنوفي ّ
abdelaziz_fanof@yahoo.com
 
 