﻿1
00:00:20,000 --> 00:00:21,500


2
00:00:32,813 --> 00:00:35,731
تباً لكم, أيها اللعناء

3
00:00:42,789 --> 00:00:44,323
مهلاً

4
00:00:44,374 --> 00:00:46,659
مهلاً

5
00:00:46,661 --> 00:00:48,578
أرجوكم

6
00:02:27,645 --> 00:02:29,112
أرجوكم

7
00:02:29,146 --> 00:02:31,481
لاتضربوني أرجوكم

8
00:02:31,532 --> 00:02:33,483
أرجوكم

9
00:02:33,534 --> 00:02:35,452
أرجوكم أرجوكم

10
00:02:35,486 --> 00:02:37,988
لاتضربوني أرجوكم

11
00:02:38,039 --> 00:02:40,123
أرجوكم أرجوكم

12
00:02:40,157 --> 00:02:42,125
أرجوكم توقفوا

13
00:02:42,159 --> 00:02:43,410
لا

14
00:02:43,461 --> 00:02:44,711
أرجوكم

15
00:02:45,963 --> 00:02:47,831
توقفوا

16
00:02:47,882 --> 00:02:51,051
أرجوكم

17
00:02:51,085 --> 00:02:52,369
توقفوا

18
00:02:54,000 --> 00:03:02,000
"البقايا"
<font face="Tahoma" color="#ff0000"> By : @Cancer_i9
تعديل @iFxuu</font>

19
00:04:06,001 --> 00:04:12,001


20
00:04:12,002 --> 00:04:19,002


21
00:04:19,003 --> 00:04:24,003


22
00:04:46,700 --> 00:04:49,035
أين سيذهب الجميع؟

23
00:04:56,627 --> 00:04:59,295
مهما حدث, أريد المساعدة

24
00:05:18,735 --> 00:05:20,504
[ كنتُ في الحمام, وهي اختفت ]

25
00:06:03,944 --> 00:06:05,662
ابتعدوا عن الطريق, اللعنة عليها

26
00:07:05,065 --> 00:07:07,066
شكراً, براد

27
00:07:07,101 --> 00:07:09,068
أنا هنا في مجمع المتحولون

28
00:07:09,103 --> 00:07:10,903
في نوما، فلوريدا، حيث قام أعضاء المجموعة

29
00:07:10,938 --> 00:07:12,939
مؤخراً بالهجوم على أحد أعضاء وكالة
 (مكتب الكحول والتبغ والأسلحة النارية والمتفجرات والطوائف)

30
00:07:12,990 --> 00:07:15,491
التوترات بين المجموعة والوكالة

31
00:07:15,526 --> 00:07:17,777
قد تصاعدت لأيام منذ...

32
00:07:41,552 --> 00:07:43,019
صباح الخير

33
00:07:43,053 --> 00:07:44,387
سأغادر بعد 10 دقائق

34
00:07:44,438 --> 00:07:45,788
أتريدين توصيلة للجامعة؟

35
00:07:47,224 --> 00:07:49,442
هل رأيتِ حزمة قمصانِ البيضاء؟

36
00:07:49,476 --> 00:07:50,893
لا

37
00:07:50,944 --> 00:07:53,696
- متأكده؟
- نعم

38
00:07:57,067 --> 00:07:59,035
صباح الخير سيد غارفي

39
00:07:59,069 --> 00:08:01,204
تريدني أن أُجهز لك القهوة؟

40
00:08:06,910 --> 00:08:08,327


41
00:08:08,362 --> 00:08:10,880
هل أغلقتِ الأنذار بالأمس؟

42
00:08:10,914 --> 00:08:12,381
لا

43
00:08:12,416 --> 00:08:13,916
لم يكن شغالاً

44
00:08:13,967 --> 00:08:16,903
لقد شغلته, وضعته على حالة "البقاء"

45
00:08:16,928 --> 00:08:19,328
مكتشف الحركة معطل

46
00:08:19,358 --> 00:08:21,044
يبدو أنك سيطرت عليه

47
00:08:38,418 --> 00:08:40,000
[ واحدةٌ منا ]

48
00:08:43,632 --> 00:08:45,249
أين هي؟

49
00:09:03,502 --> 00:09:05,103
هل تفاجئتي؟

50
00:09:06,939 --> 00:09:10,191
نحن نريدهم أن يتذكروا شيئاً
هم بالأساس يريدون نسيانه

51
00:09:10,242 --> 00:09:13,578
هم لن يدعونا وحدنا, صحيح؟

52
00:09:13,612 --> 00:09:16,247
إنه مسألة من الوقت

53
00:09:23,288 --> 00:09:26,541
من المفترض أن أكون خائفة

54
00:09:26,592 --> 00:09:28,543
لكنني لست خائفة

55
00:09:28,594 --> 00:09:30,962
هل ذلك غريب؟

56
00:09:45,727 --> 00:09:48,362
اللعنة

57
00:09:50,440 --> 00:09:54,235
أتمنى فقط بأنها لم تعاني كثيراً

58
00:09:57,873 --> 00:10:00,208
هل أنتِ بخير؟

59
00:10:00,242 --> 00:10:02,210
تماسكي

60
00:10:02,244 --> 00:10:04,212
كل شيء بخير

61
00:10:04,246 --> 00:10:05,880
لاوري, كل شيء بخير

62
00:10:05,914 --> 00:10:08,182
لاوري, يإلهي

63
00:10:08,217 --> 00:10:10,384
نحن بحاجة للمساعدة

64
00:10:10,419 --> 00:10:12,920
لاوري, كل شيء بخير

65
00:10:12,922 --> 00:10:14,422


66
00:10:16,426 --> 00:10:18,559
لايمكنها التنفس

67
00:10:21,029 --> 00:10:22,980
أنتِ بخير

68
00:10:23,015 --> 00:10:24,982
ساعدوني

69
00:10:25,017 --> 00:10:27,068
كل شيء بخير

70
00:10:27,102 --> 00:10:28,703
شخص ما يساعدنا رجاءً

71
00:10:31,123 --> 00:10:34,190
أنت! مالذي تفعله؟

72
00:10:34,225 --> 00:10:35,959
- هل صورت الصخور؟
- ماذا؟

73
00:10:36,010 --> 00:10:37,927
الصخور

74
00:10:37,962 --> 00:10:40,964
انظر, نحن بحاجة لصور الموقع
قبل أن تأخذهم

75
00:10:41,015 --> 00:10:42,932
نعم, حسناً آسف

76
00:10:42,967 --> 00:10:45,869
أتمازحونني, صحيح؟
لقد عاشت معكم لعام

77
00:10:45,903 --> 00:10:48,438
ليس لديكم رقم طوارئ ولا أحد؟

78
00:10:50,057 --> 00:10:51,474
"ليس لها عائلة"

79
00:10:51,476 --> 00:10:53,443
حسناً, أظن بأنها نشأت على شجرة

80
00:10:53,477 --> 00:10:55,311
هل حصلت على جميع إفاداتهم؟

81
00:10:55,313 --> 00:10:57,063
نعم ياسيدي, مايك عند المدير

82
00:10:57,114 --> 00:10:59,616
يحصل على الوسائد

83
00:10:59,650 --> 00:11:01,985
لا أريدكم أن تتواجدوا في الشوارع

84
00:11:01,987 --> 00:11:04,487
ليست لدي مصادر لحمايتكم

85
00:11:04,489 --> 00:11:06,990
أعلم, نعم أخبريني بأن أغرب وجهي
فهمتها

86
00:11:07,226 --> 00:11:09,325
[ بالطبع ]

87
00:11:09,543 --> 00:11:11,244
أوه, جيد

88
00:11:11,295 --> 00:11:13,079
شكراً

89
00:11:14,498 --> 00:11:16,499
يارئيس أحد الشهود يقول

90
00:11:16,501 --> 00:11:19,052
بأنه سيتأخر عن درس الرقص

91
00:11:19,086 --> 00:11:21,171
هل أسمح له بالذهاب؟

92
00:11:30,431 --> 00:11:33,433
رجالك هل سيعيدون لي سلاحي؟

93
00:11:33,484 --> 00:11:36,247
لم تصب الصخور

94
00:11:36,249 --> 00:11:37,615
مالذي كنت تفعله هنا؟

95
00:11:37,617 --> 00:11:39,116
أشرب الجعة

96
00:11:39,118 --> 00:11:41,085
تأمل النجوم

97
00:11:41,119 --> 00:11:44,288
يمكنك أن تبرأني إذا لم تتوقف عن اتهامي

98
00:11:44,290 --> 00:11:45,456
مرحباً, دين

99
00:11:45,458 --> 00:11:46,924
برت

100
00:11:48,343 --> 00:11:50,344
لدينا ترتيبات

101
00:11:50,378 --> 00:11:52,296
للتحكم في السكان

102
00:11:52,298 --> 00:11:54,798
تباً

103
00:11:54,800 --> 00:11:56,300
مهلاً, بحذر

104
00:11:57,852 --> 00:12:00,137
لعينة مرعبة

105
00:12:09,648 --> 00:12:12,316
هل هذا أفضل ماتستطيعين فعله؟

106
00:12:16,288 --> 00:12:18,989
آسف لإزعاجك, لكن هل يمكنني
الحديث لإبنتي؟

107
00:12:18,991 --> 00:12:21,125
لا مشكلة

108
00:12:31,836 --> 00:12:34,004
جيل, جيل عزيزتي

109
00:12:34,006 --> 00:12:35,839
جيل, مالأمر؟

110
00:12:35,890 --> 00:12:37,841
جيل؟ جيل؟ انتظري

111
00:12:37,892 --> 00:12:39,343
أخبرني

112
00:12:39,345 --> 00:12:41,145
أخبرني مالذي حدث لها

113
00:12:41,179 --> 00:12:43,207
مالذي حدث لها؟

114
00:12:43,207 --> 00:12:46,662
لا لا , والدتك بخير إنها بخير

115
00:12:46,664 --> 00:12:48,664
إذاً لماذا أنت هنا؟

116
00:12:50,167 --> 00:12:53,586
بالأمس امرأةٌ هوجمت من جماعة بقايا المذنبين

117
00:12:53,637 --> 00:12:56,305
وأردت أن تسمعين مني أولاً

118
00:12:56,340 --> 00:12:58,341
لا تخبري أصدقائك

119
00:13:00,427 --> 00:13:02,845
أريدك أن ترجعي للمنزل قبل حلول الظلام

120
00:13:02,896 --> 00:13:06,232
أنتِ و ايمي اطلبوا بيتزا, وانا سأتأخر في العمل

121
00:13:06,266 --> 00:13:08,651
ربما لن أراك إلا في الصباح, حسناً؟

122
00:13:08,685 --> 00:13:10,820
سأراسلك

123
00:13:12,189 --> 00:13:13,656
حسناً

124
00:13:18,779 --> 00:13:21,664
لايجب علي البكاء

125
00:13:21,698 --> 00:13:24,200
هي لن تبكي علي

126
00:13:27,537 --> 00:13:30,039
حسناً, جاهزون؟ هيا

127
00:13:37,597 --> 00:13:40,716
أفهم بأنه كان لديك صباح قاسٍ

128
00:13:40,767 --> 00:13:42,768
آسف

129
00:13:42,803 --> 00:13:45,271
لديه كسر مضاعف

130
00:13:45,305 --> 00:13:47,773
حسناً, لقد نظرت لفحوصاتك

131
00:13:47,808 --> 00:13:51,060
كل شيء يبدو طبيعياً
لنستمع

132
00:13:55,065 --> 00:13:56,982
حسناً

133
00:13:57,034 --> 00:14:01,237
أيمكنني سؤالك عن كم سيجارة تدخنيها في اليوم؟

134
00:14:03,407 --> 00:14:07,243
حسناً, ماحصل لك هو نوبة ذعر

135
00:14:07,294 --> 00:14:09,879
لو حدثت مرةً أخرى خذي حبتين من هذه

136
00:14:09,913 --> 00:14:14,915
إذا احتجتي المزيد, ستحتاجين لوصفة
من طبيب نفسي

137
00:14:14,968 --> 00:14:17,086
حسناً؟ يمكنكِ الذهاب

138
00:14:58,002 --> 00:14:59,624
[ أين نحن ذاهبون؟ ]

139
00:15:07,625 --> 00:15:12,625


140
00:15:28,163 --> 00:15:30,748
" هل الضحية عضواً في منظمة

141
00:15:30,799 --> 00:15:32,750
تدعي بمعتقد ديني مستقل

142
00:15:32,801 --> 00:15:35,136
ليس مدرجاً في تقارير الشرق والغرب؟ تحقق

143
00:15:35,170 --> 00:15:38,139
هل عضوية المنظمة تتألف حالياً من

144
00:15:38,173 --> 00:15:40,558
- اكثر من 40 شخصاً
- ليس الاتصال لك لتقوم به

145
00:15:40,592 --> 00:15:42,510
تحقق, هل كان هناك نمطاً

146
00:15:42,512 --> 00:15:44,178
لحوادث العنف التي تنطوي على

147
00:15:44,180 --> 00:15:46,397
أعلم مابها لانني وقعت عليها

148
00:15:46,432 --> 00:15:47,258
تحقق

149
00:15:47,283 --> 00:15:49,283
- إذا تم استيفاء شروطها, اي
- أنت مستمر في القراءة؟

150
00:15:50,569 --> 00:15:52,520
هنالك مجموعة كبيرة من الكلمات

151
00:15:52,522 --> 00:15:53,988
التي ربما وحتى لن تفهم شيء لعين منها

152
00:15:54,023 --> 00:15:56,524
الكحول، التبغ،
الأسلحة النارية والمتفجرات والمجموعات

153
00:15:56,526 --> 00:15:59,360
يرجى الاتصال بالمكتب فوراً

154
00:15:59,411 --> 00:16:01,663
فوراً

155
00:16:01,697 --> 00:16:04,165
ما رأيك بأن أقوم بضرب مؤخرتك فوراً؟

156
00:16:04,199 --> 00:16:05,366
رئيس غارفي

157
00:16:05,368 --> 00:16:07,001
ايها السمين اللعين

158
00:16:09,171 --> 00:16:11,622
مالأمر ياسادة؟

159
00:16:11,674 --> 00:16:14,542
المحقق فيتالو من نفسه قام بالاتصال بالمباحث الفيدرالية

160
00:16:14,593 --> 00:16:16,294
وأمرهم بالدخول لجريمة القتل

161
00:16:16,345 --> 00:16:18,513
كنت أقوم بعملي للأوامر التوجيهية السابقة

162
00:16:18,547 --> 00:16:19,714
- لو؟
- تعم

163
00:16:19,716 --> 00:16:22,550
أوقف هذه الفوضى, من تحدثت إليه في وكالة
مكتب الكحول والتبغ والمجموعات؟

164
00:16:22,601 --> 00:16:24,385
العميل

165
00:16:24,436 --> 00:16:25,853
شون كيليني

166
00:16:25,888 --> 00:16:29,557
عظيم, رجاءً قم باعطاء رئيسك في العمل
رقم كيليني

167
00:16:29,559 --> 00:16:32,810
ليقوم بحل الفوضى التي قمتَ بها

168
00:16:40,035 --> 00:16:41,736
شكراً لك

169
00:16:41,787 --> 00:16:44,739
أتحتاج شيئاً مني؟

170
00:16:45,958 --> 00:16:47,408
حظر التجول

171
00:16:47,410 --> 00:16:49,577
لا أحد يخرج في الظلام

172
00:16:50,963 --> 00:16:52,914
انظري, البلدة ستشعر بالإستجابة

173
00:16:52,916 --> 00:16:55,083
وإذا أحد تعرض احد لبقايا المذنبين
يمكنني القبض عليه

174
00:16:55,085 --> 00:16:57,085
سأطلب اجتماع المجلس غداً

175
00:16:57,087 --> 00:16:58,753
أيمكنك أن تأتي غداً وتشرح قضيتك؟

176
00:16:58,804 --> 00:17:00,254
لقد شرحت قضيتي

177
00:17:00,256 --> 00:17:02,390
إنه اجراء شكلي ياكيفن

178
00:17:07,813 --> 00:17:09,230
أثق بك

179
00:17:09,264 --> 00:17:11,766
لكن هذه فوضى عجيبة

180
00:17:11,768 --> 00:17:14,235
العديد من العيون علينا

181
00:17:14,269 --> 00:17:17,271
أنت لن تتأثر

182
00:17:17,273 --> 00:17:19,524
بحالة عائلتك؟

183
00:17:19,575 --> 00:17:21,109
لا

184
00:17:21,160 --> 00:17:22,860
لن أتأثر

185
00:17:33,288 --> 00:17:34,672
الماستر كارد لديها أميال

186
00:17:34,706 --> 00:17:36,124
لم نسافر منذ عامين

187
00:17:36,175 --> 00:17:37,291
الأميال فارغة

188
00:17:37,342 --> 00:17:38,926
من الواضح انها ليست فارغة

189
00:17:38,961 --> 00:17:40,461
- نعم, ليست فارغة
- لما تستمرين بقول ذلك؟

190
00:17:40,463 --> 00:17:41,963


191
00:17:41,965 --> 00:17:43,431
يمكنك سحب محفظتي من الأمام؟

192
00:17:43,465 --> 00:17:44,799
- حسناً حسناً, فمت بذلك قمت بذلك
- حصلتِ عليها؟

193
00:17:44,801 --> 00:17:45,967
نعم حصلت عليها

194
00:17:45,969 --> 00:17:47,351
أماندا

195
00:17:47,386 --> 00:17:49,887
أماندا توقفي عن التحديق عليها

196
00:17:49,938 --> 00:17:52,023
وأنتِ أيضاً

197
00:17:58,063 --> 00:17:59,647
اذهبي

198
00:18:28,302 --> 00:18:30,451
[ سأكون بالغرفة المجاورة, احصلي على القليل من الراحة ]

199
00:18:43,002 --> 00:18:45,452
[ هذه الغرفة يمنع فيها التدخين ]

200
00:19:07,617 --> 00:19:11,620
مرحباً أنا شون كيليني من
مكتب الكحول والتبغ والأسلحة النارية والمتفجرات والأديان

201
00:19:11,654 --> 00:19:13,822
اترك رسالة وسأتصل لاحقاً

202
00:19:15,291 --> 00:19:18,293
العميل كيليني, أنا الرئيس كيف غارفي
من مابيلتون,نيويورك

203
00:19:18,328 --> 00:19:20,996
أحد المحققين لدينا تحدث إليك

204
00:19:20,998 --> 00:19:23,465
بشأن وقوع حادثة متعلقة بالعبادة

205
00:19:23,499 --> 00:19:26,835
لكن تقييمه سابق لأوانه, لذا نريد
ان نتعامل مع هذا بأنفسنا

206
00:19:26,837 --> 00:19:30,639
اذا اتصلت بي, سأقدر ذلك
شكراً

207
00:20:00,920 --> 00:20:02,537
مهلاً مهلاً

208
00:20:02,589 --> 00:20:04,423
آسف

209
00:20:04,457 --> 00:20:05,791
إنهم مزعجين لكنهم غير مؤذين

210
00:20:05,842 --> 00:20:07,459


211
00:20:07,510 --> 00:20:09,595
لاتقلق بشأن ذلك

212
00:20:10,964 --> 00:20:13,432
تخاطر من أجل بقايا المذنبين؟

213
00:20:13,466 --> 00:20:15,651
لقد قدموا عرضاً لشراء منزلي

214
00:20:15,685 --> 00:20:18,103
أظن بأنهم خرجوا من سكنهم

215
00:20:18,137 --> 00:20:20,188
واشتروا كنيسه على ماسمعت

216
00:20:20,223 --> 00:20:21,640
نعم

217
00:20:23,643 --> 00:20:26,061
واحدة منهم قتلت صحيح؟

218
00:20:26,112 --> 00:20:29,147
آسف, لايسمح لي بمناقشة
التحقيقات الجارية

219
00:20:31,150 --> 00:20:33,402
لاتحقق بقسوه

220
00:20:41,078 --> 00:20:42,744
مرحبا؟

221
00:20:42,746 --> 00:20:44,746
- دينيس إنه أنا
- مرحباً, يارئيس

222
00:20:44,797 --> 00:20:49,668
استمع, اريدك ان تذهب وتحضر
القس جاميسون للمركز

223
00:21:04,484 --> 00:21:06,685
صباح الخير سيد غارفي

224
00:21:06,736 --> 00:21:07,986
لماذا الانذار ليس مشغل؟

225
00:21:08,021 --> 00:21:09,604
أنت لم تراسلني

226
00:21:09,656 --> 00:21:12,607
لم أريده أن ينطلق في منتصف الليل
عندما تصل للمنزل

227
00:21:12,659 --> 00:21:15,777
حسناً, هذا يبطل الهدف

228
00:21:19,782 --> 00:21:21,667
ارجوك فقط جهزي الانذار

229
00:21:21,701 --> 00:21:23,285
حسناً؟

230
00:21:25,955 --> 00:21:28,623
سيد غارفي لقد سمعنا بشأن المرأة
التي قتلت

231
00:21:28,675 --> 00:21:30,676
وقاموا بجرها خلف الشاحنة وقاموا بصلبها

232
00:21:30,710 --> 00:21:33,178
- هل ذلك صحيح؟
- لن يُخبرك

233
00:21:33,212 --> 00:21:34,846
لا يا ايمي ليس صحيح

234
00:21:34,881 --> 00:21:36,431
أترين؟

235
00:21:37,800 --> 00:21:39,718
يا لهُ من عون

236
00:21:48,728 --> 00:21:50,812
هل هي بخير؟

237
00:21:52,281 --> 00:21:53,949
إنها جيل

238
00:21:53,983 --> 00:21:56,702
مالذي يعني ذلك؟

239
00:21:56,736 --> 00:22:00,205
هي ليست حقاً بخير

240
00:22:00,239 --> 00:22:02,874
لا استطيع الإنتصار

241
00:22:02,909 --> 00:22:04,826
الآن أنت فهمتها

242
00:22:28,098 --> 00:22:31,087
[ هذه لك, أنا في المطعم ]

243
00:22:59,715 --> 00:23:01,716
تُبدين جميلة

244
00:23:01,718 --> 00:23:03,718
أجلسي

245
00:23:03,770 --> 00:23:05,720
جائعه؟

246
00:23:05,722 --> 00:23:08,140
لديهم افطار يوم كامل هنا

247
00:23:13,437 --> 00:23:16,072
مالذي يمكنني ان اطلبه لك؟

248
00:23:19,243 --> 00:23:21,077
أيمكنك ان تعطينا دقيقه, رجاءً؟

249
00:23:21,079 --> 00:23:22,712
طبعاً

250
00:23:24,081 --> 00:23:27,166
منذ متى لم تتحدثين يا لاوري؟

251
00:23:28,419 --> 00:23:30,420
من 7 اشهر؟

252
00:23:30,471 --> 00:23:32,588
ثمانية صحيح

253
00:23:34,007 --> 00:23:35,925
حسناً يا لاوري

254
00:23:35,927 --> 00:23:38,428
أنتِ متأخرة جداً على يوم الإجازة

255
00:23:39,680 --> 00:23:41,481
لا, لا

256
00:23:41,515 --> 00:23:43,566
يمكنك الحديث

257
00:23:43,600 --> 00:23:47,069
فقط لليوم, قولي أي شيء تريدينه

258
00:23:47,104 --> 00:23:50,273
أنتِ, أنا أتحدث أيضاً صحيح؟

259
00:23:50,324 --> 00:23:52,442
هل أنتِ مستعدة؟

260
00:23:58,866 --> 00:24:01,451
إنها تريد خبز فرنسي

261
00:24:01,502 --> 00:24:04,704
وبيض مخفوق, لحم خنزير مقدد
عصير برتقال كبير, قهوة؟

262
00:24:04,755 --> 00:24:06,672
تريد قهوة

263
00:24:06,707 --> 00:24:08,958
حصلتِ على ذلك

264
00:24:10,878 --> 00:24:13,463
هذا جيد

265
00:24:26,860 --> 00:24:31,364
مرحباً أنا شون كيليني من
مكتب الكحول والتبغ والأسلحة النارية والمتفجرات والأديان

266
00:24:31,398 --> 00:24:33,416
أترك رسالة وسأتصل لاحقاً

267
00:24:34,652 --> 00:24:36,118
العميل كيليني

268
00:24:36,153 --> 00:24:38,120
أنا كيفن غارفي مرةً أخرى من مابيلتون

269
00:24:38,155 --> 00:24:40,122
لقد تركتُ لك رسالة بالأمس

270
00:24:40,157 --> 00:24:42,124
لكن لم أجد إجابة

271
00:24:42,159 --> 00:24:44,627
اتصل بي, الأمر مهم

272
00:24:44,661 --> 00:24:46,896
مرحباً أيها الضابط

273
00:24:46,930 --> 00:24:48,331
تسليم أو ماذا؟

274
00:24:48,382 --> 00:24:50,716
أنا في الحقيقة أتيت لأستعيد
قمصانِ البيضاء

275
00:24:50,751 --> 00:24:52,218
طبعاً, لديك تذكرة؟

276
00:24:52,252 --> 00:24:54,754
تأكد من الكمبيوتر باسم غارفي

277
00:24:54,805 --> 00:24:56,756
بدون تذكرة؟

278
00:24:56,807 --> 00:24:58,558
لا, بدون تذكرة

279
00:25:02,813 --> 00:25:04,764
حسناً, لقد أخذتها الثلاثاء الماضي

280
00:25:04,815 --> 00:25:06,349
لا, اعلم أعلم لقد أخذتها

281
00:25:06,351 --> 00:25:08,267
لكنني أفتقد قمصانِ البيضاء

282
00:25:08,318 --> 00:25:09,819
هل يمكنك التأكد؟

283
00:25:18,278 --> 00:25:20,379
آسف, لاتوجد

284
00:25:20,414 --> 00:25:22,665
أنت حتى لم تنظر

285
00:25:22,699 --> 00:25:24,116
لقد نظرت في الكمبيوتر, على الأقل اذا كان لديك تذكره

286
00:25:24,167 --> 00:25:25,251
ليس لدي تذكرة

287
00:25:25,285 --> 00:25:27,920
إذا ظهرت, سنتصل بك حسناً؟

288
00:25:27,955 --> 00:25:30,206


289
00:25:30,257 --> 00:25:31,707


290
00:25:31,758 --> 00:25:32,875


291
00:25:32,926 --> 00:25:34,844
لاتستسلم

292
00:25:34,878 --> 00:25:37,863
إنهم يريدونك أن تستسلم حتى يبيعون
قمصانك في السوق السوداء

293
00:25:37,898 --> 00:25:40,466
- إبقَ قوياً
- أتمنى بأنك تملكين تذكرتك

294
00:25:40,517 --> 00:25:42,885
أنا دائماً معي تذكرة

295
00:25:42,936 --> 00:25:44,020


296
00:25:44,054 --> 00:25:45,471
حسناً, انت تعلم مايقولون

297
00:25:45,522 --> 00:25:47,440
إنها تظهر عندما تتوقف عن البحث عنها

298
00:25:47,474 --> 00:25:49,559
تعتقدين ذلك؟

299
00:25:49,561 --> 00:25:51,060
لا

300
00:25:55,566 --> 00:25:57,783
حسناً, أراكِ لاحقاً يانورا

301
00:25:57,818 --> 00:25:59,285
إلى اللقاء

302
00:25:59,319 --> 00:26:01,737


303
00:26:01,788 --> 00:26:03,739
أين نحن؟

304
00:26:03,741 --> 00:26:05,741
التصريحات من جماعة المذنبين

305
00:26:05,743 --> 00:26:07,710
لم اتأكد من التدقيق الإملائي

306
00:26:07,744 --> 00:26:11,247
أوه, دينيس القس في غرفة التحقيق

307
00:26:11,249 --> 00:26:14,417
ستقوم بالإعتراف له؟

308
00:26:19,857 --> 00:26:21,391
مرحباً مات

309
00:26:24,561 --> 00:26:27,284
شكراً لقدومك

310
00:26:31,123 --> 00:26:34,258
إذاً

311
00:26:34,292 --> 00:26:37,461
أين كنت قبل يومين؟

312
00:26:37,463 --> 00:26:39,346
لماذا؟

313
00:26:39,381 --> 00:26:41,181
حسناً

314
00:26:41,216 --> 00:26:43,217
وفقاً للمستشفى لقد ألقيت عليك

315
00:26:43,268 --> 00:26:45,052
صخرة قبل شهرين

316
00:26:45,103 --> 00:26:46,971
ومن حينها ربما أنت تهدف إلى بقايا المذنبين

317
00:26:47,022 --> 00:26:49,556
ثم هم قاموا بشراء

318
00:26:49,608 --> 00:26:53,611
كنيستك, وصبغها باللون الأبيض

319
00:26:53,645 --> 00:26:56,113
أنت تعتقد بأنني من قام

320
00:26:56,147 --> 00:26:57,898
بفعل ماحدث لتلك المرأة؟

321
00:26:57,949 --> 00:26:59,316
لا

322
00:26:59,367 --> 00:27:01,318
فقط أريد أن أعرف اين كنت قبل ليلتين

323
00:27:01,369 --> 00:27:03,821
كنت في منزلي مع مجموعة دراستي

324
00:27:03,872 --> 00:27:05,823
هناك قليل منهم قضى الليلة معي

325
00:27:05,825 --> 00:27:08,492
أنا أقدر المساعدة الإضافية

326
00:27:08,494 --> 00:27:10,661
أيمكنك أن تعطيني أسماءهم؟

327
00:27:10,712 --> 00:27:12,329
بالطبع

328
00:27:19,721 --> 00:27:21,672
المرأة

329
00:27:21,674 --> 00:27:23,507
هل لديها عائلة؟

330
00:27:23,558 --> 00:27:25,009
لماذا؟

331
00:27:25,011 --> 00:27:27,011
حسناً, في السابق عندما كنت أمتلك الكنيسة

332
00:27:27,013 --> 00:27:28,512
إعتدتُ أن أراها بعض الأحيان

333
00:27:28,514 --> 00:27:31,515
هي كانت تتوقف خارج المنزل

334
00:27:31,517 --> 00:27:34,518
هي لم تتحدث معي أبداً, بالطبع

335
00:27:34,569 --> 00:27:36,020
لكن لا أعلم

336
00:27:36,022 --> 00:27:39,023
لقد أصبح وجهها مألوفاً

337
00:27:39,025 --> 00:27:41,191
هل من الممكن أن أراها؟

338
00:27:41,193 --> 00:27:43,360
ماذا, جثتها؟

339
00:27:44,746 --> 00:27:46,697
نعم

340
00:27:46,699 --> 00:27:49,249
أنت تعلم بأنك مشتبه به يا مات؟

341
00:27:49,284 --> 00:27:51,251
حسناً من الواضح, أنا لا أعرفها

342
00:27:51,286 --> 00:27:53,337
أود الدعاء لها

343
00:27:56,458 --> 00:27:58,375
رجاءً؟

344
00:27:58,426 --> 00:28:00,794
فقط لـ5 دقائق

345
00:28:02,213 --> 00:28:05,015
لا, لايمكنك رؤيتها

346
00:28:08,387 --> 00:28:10,187
يارئيس, الساعة الثالثة

347
00:28:10,221 --> 00:28:11,555
جميعهم في القاعة, ينتظرونك

348
00:28:11,606 --> 00:28:13,357
ماذا؟ من؟

349
00:28:13,391 --> 00:28:15,309
العمدة, عن أمر حظر التجول

350
00:28:15,360 --> 00:28:16,894
تباً

351
00:28:21,816 --> 00:28:25,069
رجاءً, على الجميع الهدوء

352
00:28:25,071 --> 00:28:27,287
أنا حقاً أُقدر صبركم

353
00:28:27,322 --> 00:28:29,623
فقط بعض الدقائق, أعدكم

354
00:28:29,657 --> 00:28:30,808
مالأمر؟

355
00:28:30,842 --> 00:28:32,292
لقد عرفوا, لا أعلم كيف

356
00:28:32,327 --> 00:28:34,411
ماذا, ليس مسموح لي بمغادرة منزلي؟

357
00:28:34,462 --> 00:28:35,963


358
00:28:35,997 --> 00:28:37,965
رجاءً, احتفظوا بأسئلتكم

359
00:28:37,999 --> 00:28:39,717
الرئيس غارفي اقترح الأمر

360
00:28:39,751 --> 00:28:41,919
وسيشرحه لكم بالضبط كيف سيكون

361
00:28:41,921 --> 00:28:42,886
يارئيس

362
00:28:42,921 --> 00:28:44,922
حقاً؟

363
00:28:46,926 --> 00:28:50,928
حسناً سيدتي العمدة

364
00:28:50,930 --> 00:28:53,397
أنا متأكد بأنكم مدركين

365
00:28:53,431 --> 00:28:55,482
أن جريمة الكراهية العنيفة التي وقعت

366
00:28:55,517 --> 00:28:57,768
قبل ليلتين

367
00:28:57,819 --> 00:29:00,204
لعضو من جماعة بقايا المذنبين

368
00:29:00,238 --> 00:29:02,740
وبينما نحن نجري تحقيقاتنا, فكرت

369
00:29:02,774 --> 00:29:05,409
بأنه سيكون مصلحة البلدة

370
00:29:05,443 --> 00:29:09,029
إذا بقي الناس في منازلهم من بعد الساعة 8 مساءً

371
00:29:09,080 --> 00:29:09,947
أنا أعمل بالليل

372
00:29:09,998 --> 00:29:11,665
أنا متأكد بأنه يمكننا وضع استثناءات

373
00:29:11,699 --> 00:29:13,367
إذا كان لديك عمل

374
00:29:13,418 --> 00:29:16,003
إذاً نحن نغير حياتنا بسببهم؟

375
00:29:16,037 --> 00:29:17,337
نعم

376
00:29:17,372 --> 00:29:18,806
لقد اقتحموا بيتي في عيد الميلاد

377
00:29:18,873 --> 00:29:21,175
أيها الناس استمعوا, نحن نحاول أن نبقي
الجميع بأمان

378
00:29:21,209 --> 00:29:23,210
أنت لا تحاول لإبقاءنا بأمان

379
00:29:23,261 --> 00:29:24,628


380
00:29:26,681 --> 00:29:27,881
المعذرة؟

381
00:29:27,932 --> 00:29:30,851
لايبدو الأمر عادلاً

382
00:29:30,885 --> 00:29:33,971
نحن نحبس بداخل منازلنا

383
00:29:34,022 --> 00:29:35,389
لم نقم بشيء خاطئاً

384
00:29:35,440 --> 00:29:37,107
نعم

385
00:29:37,142 --> 00:29:40,144
أقصد مع كامل إحترامي يارئيس

386
00:29:40,146 --> 00:29:43,981
كيف يمكننا أن نعلم بأن هؤلاء الناس
لم يفعلوا ذلك بأنفسهم؟

387
00:29:43,983 --> 00:29:47,034
لانك كنتَ معهم عندما
وجدنا الجثة

388
00:29:47,068 --> 00:29:48,652
أنا كنت مع بعضهم

389
00:29:48,654 --> 00:29:51,488
أنت حتى لاتعيش هنا

390
00:29:51,539 --> 00:29:53,490
طبعاً أنا أسكن هنا

391
00:29:53,492 --> 00:29:56,627
وعندما انتقلت هنا, كان المكان لطيفاً

392
00:29:56,661 --> 00:29:59,163
- هل أنت جاد؟
- حسناً

393
00:29:59,214 --> 00:30:01,665
أعتقد بأن الجميع قال كلمته

394
00:30:01,716 --> 00:30:04,134
هذا ليس تصويت شعبي

395
00:30:04,169 --> 00:30:06,136
إنه للمجلس فقط

396
00:30:06,171 --> 00:30:09,173
وللسجل أيضاً

397
00:30:09,224 --> 00:30:12,176
وأؤيد تماماً الرئيس غارفي

398
00:30:12,178 --> 00:30:14,678
الكل يؤيد

399
00:30:14,680 --> 00:30:16,980
حظر التجول في جميع أنحاء المدينة في حالات الطوارئ ليبدأ

400
00:30:17,015 --> 00:30:20,317
الساعة الـ8 مساءً ابتداء من المساء؟

401
00:30:25,356 --> 00:30:26,773
الجميع يعارض؟

402
00:30:26,825 --> 00:30:28,358
نعم

403
00:30:54,603 --> 00:30:56,687
أين باتي؟

404
00:30:58,390 --> 00:31:01,609
اجمعوا اصحابكم هنا لـ5 دقائق

405
00:31:01,643 --> 00:31:04,061
من جميع منازلكم

406
00:31:05,480 --> 00:31:06,814
سأنتظر

407
00:31:13,538 --> 00:31:18,492
فقط لأضع الأمر واضح لي ولكم, ان الأمر في
بداية موسم رسمياً عليكم أيها الناس

408
00:31:18,543 --> 00:31:22,213
الآن, الشيء المثالي الذي يجب عليكم
هو أن تبقوا بعيداً عن الشوارع

409
00:31:22,247 --> 00:31:25,383
لكن جميعنا نعلم بأن ذلك لن يحدث, أليس كذلك؟

410
00:31:28,136 --> 00:31:29,587
صفارات

411
00:31:29,589 --> 00:31:33,557
احتفظوا بها في جميع الأوقات, استخدموها

412
00:31:33,592 --> 00:31:36,594
لقد وضعت دوريات إضافية, وانهم مستعدين للرد

413
00:31:36,645 --> 00:31:39,146
هذا الأمر لن يحدث مرةً أخرى

414
00:31:39,181 --> 00:31:41,098
لكن الأمر بين ايديكم

415
00:31:41,149 --> 00:31:43,234
لا أحد يفهم ما أنت مؤمنٌ به

416
00:31:43,268 --> 00:31:47,238
إنهم لن يهتمون
طالما أنكم تركتوهم وحدهم

417
00:31:47,272 --> 00:31:50,274
لكن إذا استمريتم بمطاردة الناس
وشراء منازلهم

418
00:31:50,276 --> 00:31:52,743
وتلوين كل شيء بالأبيض

419
00:31:52,778 --> 00:31:56,414
وإقتحام منازلهم, سيقومون برد ذلك

420
00:31:58,583 --> 00:32:00,668
أي أسئلة؟

421
00:32:05,590 --> 00:32:07,958
سآخذهم بالكتابة

422
00:32:12,764 --> 00:32:14,882
شكراً لكم على وقتكم

423
00:32:26,228 --> 00:32:28,813
أنتِ ميغ,صحيح؟

424
00:32:30,232 --> 00:32:32,366
لاولتِ تتحدثين؟

425
00:32:32,400 --> 00:32:34,618
نعم

426
00:32:35,821 --> 00:32:37,488
أين لاوري؟

427
00:32:37,539 --> 00:32:39,623
لا أعلم

428
00:32:40,992 --> 00:32:43,494
هل هي بخير؟

429
00:32:43,496 --> 00:32:45,830
لا أعلم

430
00:32:45,881 --> 00:32:48,666
أنا الشخص الوحيد الذي يهتم بكم

431
00:32:48,717 --> 00:32:51,335
وأنتِ حتى لا تريدين إخباري عن مكان زوجتي؟

432
00:32:52,721 --> 00:32:55,790
ليست زوجتك بعد الآن

433
00:33:10,772 --> 00:33:12,690
حسناً, أنتهيتم يافتيات؟

434
00:33:12,741 --> 00:33:14,692
نعم بالطبع

435
00:33:14,743 --> 00:33:17,194
فقط الفاتورة

436
00:33:17,245 --> 00:33:19,864
أيمكنك إحضار حقيبة الطعام؟

437
00:33:19,915 --> 00:33:21,866
لماذا؟

438
00:33:21,917 --> 00:33:24,702
فقط إجلبِ الحقيبة ياعزيزتي

439
00:33:24,704 --> 00:33:26,337
حسناً

440
00:33:29,925 --> 00:33:32,877
لقد أحضرتها هنا, أيضاً

441
00:33:32,928 --> 00:33:35,346
لأكثر من عام مضى

442
00:33:35,380 --> 00:33:38,549
غلاديس جلست بالمكان الذي تجلسين فيه حالياً

443
00:33:39,935 --> 00:33:42,603
لا أعلم كيف, لكن بطريقة ما عرفت

444
00:33:42,637 --> 00:33:45,055
بأن ابنها مات

445
00:33:45,106 --> 00:33:48,392
هل هي اخبرتك يوماً بأن لديها طفل؟

446
00:33:48,394 --> 00:33:49,860
لا

447
00:33:49,895 --> 00:33:52,363
كان في اليمن, على ماعتقد

448
00:33:52,397 --> 00:33:55,900
تحطمت مروحيته أو شيء كهذا

449
00:33:55,902 --> 00:33:57,952
ويمكنك أن تتخيلين

450
00:33:57,986 --> 00:34:00,404
بأنها لم تأخذ الأمر بشكل جدي

451
00:34:00,455 --> 00:34:04,158
لقد سألت المتعهد, وأصبحت مشتته

452
00:34:04,209 --> 00:34:07,995
وعادت مشاعرها الحزينة

453
00:34:09,464 --> 00:34:12,883
وكان هنالك الكثير من الإكتآب, والكثير من البكاء

454
00:34:12,918 --> 00:34:15,386
وبعد ذلك بدأ يحدث

455
00:34:15,420 --> 00:34:17,555
في العراء

456
00:34:23,428 --> 00:34:26,347
لذا أحضرتها هنا, وغذيتها

457
00:34:26,398 --> 00:34:29,900
ودعوتها وجعلتها تتحدث عن متاعبها بصوتٍ عالٍ

458
00:34:29,935 --> 00:34:33,938
لقد منحتها كل فرصة للحديث

459
00:34:33,989 --> 00:34:36,941
وهي لم تقول ولا كلمة واحدة

460
00:34:36,992 --> 00:34:39,109
لم تكسر

461
00:34:39,160 --> 00:34:41,779
مثلك

462
00:34:44,165 --> 00:34:46,617
لذا سأخبرك

463
00:34:46,668 --> 00:34:49,203
ما أخبرتها

464
00:34:53,959 --> 00:34:56,927
أفهم الإنتزاع الحاصل

465
00:35:00,298 --> 00:35:03,801
أتفهم بأنها عائلتك

466
00:35:03,803 --> 00:35:06,303
إنه ماضيك

467
00:35:06,305 --> 00:35:08,772
أفهم

468
00:35:08,807 --> 00:35:12,309
بأن ذلك سيعود لهم ويشعرهم بالراحة

469
00:35:12,311 --> 00:35:15,279
وبالسهولة

470
00:35:15,313 --> 00:35:19,116
لأن بديل, مانقوم به

471
00:35:19,150 --> 00:35:22,236
هو جداً جداً صعب

472
00:35:26,157 --> 00:35:29,793
لكن, ليس هنالك شك يا لاوري

473
00:35:32,213 --> 00:35:34,164
لأن الشك

474
00:35:34,166 --> 00:35:36,667
هو نار

475
00:35:36,669 --> 00:35:40,170
والنار ستجعلك غاضبة جداً

476
00:35:40,172 --> 00:35:42,840
حتى تصبحين رماد

477
00:35:50,181 --> 00:35:52,516
حسناً, آنساتي تعالوا مرةً أخرى

478
00:35:56,187 --> 00:35:57,938
نعم

479
00:36:07,666 --> 00:36:12,336
أنتِ تذكرين ماقلتِ لي في الدورة الأخيرة

480
00:36:13,788 --> 00:36:16,256
قبل أن يتغير كل شيء؟

481
00:36:29,977 --> 00:36:31,779
[ نيل ]

482
00:36:33,191 --> 00:36:35,225
أيمكن أن تعذريني

483
00:36:35,227 --> 00:36:37,361
رجاءً؟

484
00:36:39,147 --> 00:36:40,731
نعم

485
00:37:18,269 --> 00:37:21,572
- حسناً أيها القس تريد أن تدعو لها؟
- بالطبع

486
00:37:21,606 --> 00:37:24,358
مالذي جعلك تغير رأيك؟

487
00:37:24,409 --> 00:37:27,411
أقرب شيء, هو أنها ستحصل على جنازة
أوه تباً

488
00:37:32,784 --> 00:37:35,252
يسوع قال لتلاميذه

489
00:37:35,286 --> 00:37:39,256
"قارني بشيء ما وأخبرني ما أحب

490
00:37:39,290 --> 00:37:42,376
وتوماس قال له " يامعلمي

491
00:37:42,427 --> 00:37:46,263
فمي غير قادر تماماً لقول ماتحبه"

492
00:37:46,297 --> 00:37:49,299
وقال يسوع "أنا لست معلمك

493
00:37:49,350 --> 00:37:51,935
"لأنك أصبحت في حالة سكر

494
00:37:51,970 --> 00:37:55,439
من الربيع المحتدم

495
00:37:55,473 --> 00:37:57,608
وأخذ توماس وانسحب

496
00:37:57,642 --> 00:38:00,527
وقال 3 مقولات له

497
00:38:00,562 --> 00:38:02,863
وعندما عاد توماس, سألوه أصدقائه

498
00:38:02,897 --> 00:38:05,149
"مالذي قاله لك يسوع؟

499
00:38:05,151 --> 00:38:07,985
فأجاب توماس

500
00:38:07,987 --> 00:38:10,988
"لو أخبرتكم مالذي قاله لي

501
00:38:10,990 --> 00:38:13,457
"سوف تأخذون الصخور وترجمونني

502
00:38:13,491 --> 00:38:17,795
والنار ستأتي من الصخور وتلتهمكم

503
00:38:25,086 --> 00:38:27,504
أتريد أن تخبرني مالذي يعني ذلك؟

504
00:38:29,508 --> 00:38:32,009
يعني أنه من السهل البقاء صامتاً

505
00:38:32,011 --> 00:38:34,178
من قول الحقيقة

506
00:38:36,097 --> 00:38:39,016
قتل هؤلاء الناس لاجدوى له

507
00:38:39,067 --> 00:38:42,186
إنهم لايهتمون لأنهم بالفعل ميتين

508
00:38:45,740 --> 00:38:50,160
أتعلم, ما أريده هو إعادتهم للحياة

509
00:39:16,922 --> 00:39:19,257
آسف بشأن ذلك

510
00:39:21,677 --> 00:39:23,761
يجب أن تكون هذه

511
00:39:27,900 --> 00:39:29,901
أوه, بيللي

512
00:39:29,935 --> 00:39:33,271
مالذي حدث للجثة رقم 4؟
أنثى؟

513
00:39:33,273 --> 00:39:34,906
لقد غادرت

514
00:39:34,940 --> 00:39:36,691
لقد شحنتوها؟ إلى أين؟

515
00:39:36,742 --> 00:39:40,244
آسف, لقد وصلنا إيميل
بإرسالها إلى فيرجينيا

516
00:39:40,279 --> 00:39:44,248
إنها من العميل شون كيليني

517
00:39:44,283 --> 00:39:46,701
يقول بانكم اتصلتوا به

518
00:39:46,752 --> 00:39:50,922
مرحباً, أنا شون كيليني من
(مكتب الكحول والتبغ والأسلحة النارية والمتفجرات والطوائف)

519
00:39:50,956 --> 00:39:52,890
اترك رسالة واتصل بي لاحقاً

520
00:39:52,925 --> 00:39:55,376
استمع أيها الأحمق, انت لم تتصل

521
00:39:55,427 --> 00:39:58,880
ثم تراسل المشرحة وتسحب الجثة؟

522
00:39:58,931 --> 00:40:01,549
إذا لم تتصل بي خلال ساعة
سأكون في سيارتي

523
00:40:01,600 --> 00:40:05,303
متجهاً للعاصمة,
حيث أنني سأقوم بضربك شخصياً

524
00:40:05,305 --> 00:40:07,271
مفهوم؟؟

525
00:40:07,306 --> 00:40:09,774
أنا كيفن غارفي من مابلتون

526
00:40:09,808 --> 00:40:12,443
اللعنة

527
00:40:14,313 --> 00:40:16,814
أنا قلت اللعنة أيضاً

528
00:41:15,205 --> 00:41:18,173
إيقاف الإنذار الآن

529
00:41:20,210 --> 00:41:22,211
- إيقاف الإنذار الآن
- تباً

530
00:41:24,714 --> 00:41:27,349
- إيقاف الإنذار الآن
- تباً

531
00:41:28,718 --> 00:41:31,687
إيقاف الإنذار الآن

532
00:41:31,721 --> 00:41:34,356
اللعنة

533
00:41:36,726 --> 00:41:38,560
اللعنة

534
00:41:38,611 --> 00:41:40,062
اللعنة

535
00:41:40,113 --> 00:41:42,364
تباً

536
00:41:42,398 --> 00:41:44,566
تباً

537
00:41:44,568 --> 00:41:46,068
اللعنة

538
00:41:47,571 --> 00:41:49,538
إلغاء تنشيط النظام الآن

539
00:41:49,572 --> 00:41:51,990
مرحباً

540
00:41:52,041 --> 00:41:55,043
مرحباً يارئيس هارفي, انا شون
كيليني كيف حالك؟

541
00:41:55,078 --> 00:41:58,046
أعتذر لأنني لم أتصل بك لاحقاً

542
00:41:58,081 --> 00:42:00,082
فوضى عارمة, رأيتها على الأخبار؟

543
00:42:00,116 --> 00:42:01,583
لا

544
00:42:01,585 --> 00:42:03,585
عد نفسك محظوظاً

545
00:42:03,587 --> 00:42:06,138
أنت حصلت على القتيلة بسبب العبادة؟

546
00:42:06,172 --> 00:42:08,674
- لم تصلك رسائلي؟
- واحدة فقط, تركت الكثير؟

547
00:42:08,725 --> 00:42:11,226
الآن, انت تريدنا أن نأخذها من القضاء؟

548
00:42:11,261 --> 00:42:14,179
لاتقلق بشأن ذلك

549
00:42:14,230 --> 00:42:17,216
اسمع, من المفترض انك لم تحصل على تلك المكالمة

550
00:42:17,250 --> 00:42:19,735
أحد المحققين قام بالإتصال دون إذن, فيتيلو

551
00:42:19,769 --> 00:42:21,737
لقد قال بأنه تحدث إليك

552
00:42:21,771 --> 00:42:24,740
حسناً, دعني اتوقف هنا

553
00:42:24,774 --> 00:42:28,277
عرفتها صحيح, التي رجمت

554
00:42:28,328 --> 00:42:30,662
اللعنة, الضحية كانت من أسرة الغد؟

555
00:42:30,697 --> 00:42:32,164
لا, بقايا المذنبين

556
00:42:32,198 --> 00:42:33,949
أوه, هؤلاء الأغبياء

557
00:42:34,000 --> 00:42:36,118
مالأمر مع شربهم الكثير للدخان؟

558
00:42:36,120 --> 00:42:39,121
استمع, اتعرف ماذا؟ يبدو بأنك مشغولاً كثيراً

559
00:42:39,123 --> 00:42:42,040
يقولون بأنهم أرسلوا الجثة إليك قبل ساعات

560
00:42:42,091 --> 00:42:45,043
تباً, حقاً أرسلوها؟

561
00:42:45,094 --> 00:42:46,962
يقولون بأنك أرسلت إيميل

562
00:42:47,013 --> 00:42:49,681
هذا آلي

563
00:42:49,716 --> 00:42:52,184
عندما أضع المستوى 3 في النظام

564
00:42:52,218 --> 00:42:55,137
حسناً, أعدها إلي
أرسل الجثة إلي

565
00:42:55,188 --> 00:42:59,141
اتمنى لو استطيع, إنها في طريقها لمركز الطب الشرعي

566
00:42:59,192 --> 00:43:01,643
إذاً, ما رأيك بأن أأتي وأستلمها بنفسي؟

567
00:43:01,694 --> 00:43:05,380
آسف, انها بالنظام
ليس هنالك شيء استطيع فعله

568
00:43:05,415 --> 00:43:07,816
حسناً, مارأيك..

569
00:43:07,867 --> 00:43:10,319
بالطب الشرعي والأدلة
وإفادات الشهود؟

570
00:43:10,370 --> 00:43:12,321
- أتعرف ماذا؟
- تريدني أن

571
00:43:12,372 --> 00:43:14,239
أنت أنطلق وانتظر حتى ينتهي ذلك, حسناً؟

572
00:43:14,290 --> 00:43:16,825
وسيصلك اتصال من احد رجالنا

573
00:43:16,827 --> 00:43:18,827
كم المدة؟

574
00:43:18,829 --> 00:43:21,797
من 4 إلى 6 أسابيع

575
00:43:21,831 --> 00:43:23,498
اللعنة

576
00:43:23,549 --> 00:43:25,417
أو, إذا كنتَ تريد

577
00:43:25,468 --> 00:43:28,003
يمكننا القضاء عليهم

578
00:43:28,005 --> 00:43:29,471
المعذرة؟

579
00:43:29,505 --> 00:43:33,926
يمكنني أن ارسل 3 عربات مليئة بالعملاء
المسلحين وتصل بنهاية الأسبوع

580
00:43:33,977 --> 00:43:37,429
يقومون بزيارة مجمع هؤلاء الملاعين

581
00:43:37,480 --> 00:43:40,515
ويمكنهم إعطاءك النتائج التي تطمح إليها

582
00:43:40,517 --> 00:43:41,984
يارئيس

583
00:43:42,018 --> 00:43:44,653
هذا الشيء ينتشر إذا تركته

584
00:43:46,022 --> 00:43:49,524
لاتقلق بشان ضحيتك, إنها لاتهتم

585
00:43:49,526 --> 00:43:51,994
إقلق بشأن بلدتك

586
00:43:57,033 --> 00:43:59,167
جماعة بقايا المذنبين

587
00:43:59,202 --> 00:44:01,370
مالذي سيحدث لهم؟

588
00:44:01,372 --> 00:44:03,372
ماسيحدث هو

589
00:44:03,374 --> 00:44:05,507
بأنهم يذهبون بعيداً

590
00:44:05,541 --> 00:44:08,377
إنهم ليسوا مشكلتك بعد الآن

591
00:44:08,379 --> 00:44:10,345
فقط قل الكلمة

592
00:44:10,380 --> 00:44:13,382
وكل شيء سيعود طبيعياً

593
00:44:13,384 --> 00:44:16,518
أقدر ذلك

594
00:44:19,389 --> 00:44:21,390
مرحبا؟

595
00:44:21,392 --> 00:44:23,392
لازلت هناك؟

596
00:44:23,394 --> 00:44:24,893
يارئيس؟

597
00:44:29,399 --> 00:44:32,401
لا شكراً

598
00:44:32,403 --> 00:44:34,903
يمكننا التعامل معهم

599
00:44:34,905 --> 00:44:36,788
حسناً

600
00:44:36,823 --> 00:44:39,324
حظاً موفقاً يارئيس

601
00:45:04,100 --> 00:45:08,020
آسف, لايمكنني بيع الخمر للثمالى

602
00:45:08,071 --> 00:45:09,071
ماذا؟

603
00:45:09,105 --> 00:45:10,439
الثمالى

604
00:45:10,441 --> 00:45:11,907
أوه, الثمالى؟

605
00:45:11,941 --> 00:45:13,775
- نعم
- أنا لستُ

606
00:45:13,777 --> 00:45:15,777
أعدك بأنك لن تكون في ورطة

607
00:45:15,779 --> 00:45:17,612
حسناً

608
00:45:17,663 --> 00:45:20,749
إذاً يا رجال

609
00:45:20,783 --> 00:45:23,001
هل قبضتم على قاتل الآنسة؟

610
00:45:23,036 --> 00:45:24,503
لا

611
00:45:24,537 --> 00:45:26,621
لم نقبض عليه

612
00:45:54,317 --> 00:45:55,984
أنت

613
00:45:55,986 --> 00:45:58,070
أنت

614
00:46:00,406 --> 00:46:01,823
افتح الباب

615
00:46:01,874 --> 00:46:03,325
- لقد أغلقنا
- لا, لا  لا

616
00:46:03,376 --> 00:46:04,993
إنها أنا الضابط

617
00:46:05,044 --> 00:46:06,828
افتح الباب

618
00:46:08,214 --> 00:46:09,381
- افتح الباب
- لقد أغلقنا

619
00:46:09,415 --> 00:46:10,832
آسف سيدي, لقد أغلقنا

620
00:46:10,883 --> 00:46:12,367
- حسناً؟
- أنا سيدك الآن؟

621
00:46:12,402 --> 00:46:14,836
الآن أنا السيد افتح الباب

622
00:46:14,838 --> 00:46:18,394
أغلق هاتفك وافتح الباب الآن

623
00:46:18,445 --> 00:46:20,446
رجاءً, لو عدتَ غداً

624
00:46:20,480 --> 00:46:22,565
افتح الباب

625
00:46:23,984 --> 00:46:25,568
سيدي لايمكنك

626
00:46:25,570 --> 00:46:26,569
لايمكنني؟

627
00:46:26,571 --> 00:46:27,703
لا استطيع

628
00:46:27,738 --> 00:46:29,872
افتح الباب اللعين الآن

629
00:46:29,906 --> 00:46:31,907
حسناً حسناً

630
00:46:38,915 --> 00:46:42,418
أرجوك أرجوك, مالذي تريده؟

631
00:46:43,921 --> 00:46:47,506
أريدك أن تبحث عن القمصان

632
00:46:47,557 --> 00:46:50,226
وسأقدر ذلك لو بحثت الآن

633
00:46:50,260 --> 00:46:52,261
نعم, نعم بالطبع

634
00:46:52,263 --> 00:46:54,230
دعني

635
00:46:54,264 --> 00:46:56,232
كم , كم عدد القمصان؟

636
00:46:56,266 --> 00:46:57,817
- ثمانية
- ثمانية

637
00:46:59,236 --> 00:47:00,770
وو..

638
00:47:00,772 --> 00:47:02,655
- مالونها؟
- جميعها بيضاء

639
00:47:02,689 --> 00:47:04,156
هانحن نبدأ

640
00:47:04,191 --> 00:47:05,775
جميعها بيضاء؟

641
00:47:05,826 --> 00:47:07,360
- نعم
- هانحن نبدأ

642
00:47:09,079 --> 00:47:11,530
لقد وجدتهم, انها هنا
لحظه

643
00:47:12,949 --> 00:47:14,000
نعم

644
00:47:14,034 --> 00:47:16,002
أترى؟ قمصان بيضاء

645
00:47:16,036 --> 00:47:18,004
هانحن نبدأ

646
00:47:18,038 --> 00:47:20,006
المزيد منها

647
00:47:20,040 --> 00:47:21,457
تلك

648
00:47:21,508 --> 00:47:23,292
- هاهي بيضاء
- نعم

649
00:47:24,711 --> 00:47:26,796
قمصان بيضاء

650
00:47:29,132 --> 00:47:31,133
- ثمانية قمصان
- شكراً لك.

651
00:47:31,135 --> 00:47:33,135
لالا لا بأس

652
00:47:33,186 --> 00:47:35,221
لاتدفع ياسيدي

653
00:47:35,272 --> 00:47:36,806
إنه خطأنا, حسناً؟

654
00:47:42,729 --> 00:47:44,313
شكراً

655
00:48:14,083 --> 00:48:15,857
[ أنا مستعدة الآن ]

656
00:48:25,135 --> 00:48:28,187
واحد, اثنان, اختبار

657
00:48:28,221 --> 00:48:31,190
واحد, اثنان , مساء الخير

658
00:48:31,224 --> 00:48:33,142
مرحباً

659
00:48:33,193 --> 00:48:35,811
اسمي مات جاميسون

660
00:48:37,147 --> 00:48:39,732
لا أعرف صديقتكم جيداً

661
00:48:39,783 --> 00:48:42,818
لا أعرف حتى إذا كنتم تعتبرونها صديقة

662
00:48:42,820 --> 00:48:46,488
لكنها عاشت هنا, معكم جميعاً

663
00:48:47,657 --> 00:48:50,626
حاولت أن أعطيها بطانيةً مرةً

664
00:48:50,660 --> 00:48:54,463
في يوم شتاءٍ بارد, لكنها رفضت

665
00:48:54,497 --> 00:48:57,383
كانت ملتزمة بطريقها

666
00:48:57,417 --> 00:49:00,919
لا أفهم إيمانكم

667
00:49:00,971 --> 00:49:03,422
لكن أتفهم الإلتزام

668
00:49:03,473 --> 00:49:05,841
وأحترمه

669
00:49:05,892 --> 00:49:09,928
ولكننا جميعاً, لانهتم بما حدث من ألم

670
00:49:09,963 --> 00:49:11,397
لاننا لازلنا أحياء

671
00:49:11,431 --> 00:49:15,017
لازلنا نشعر بالألم والحزن

672
00:49:15,068 --> 00:49:17,936
لازلنا نشعر بالخسارة

673
00:49:17,988 --> 00:49:21,357
لازلنا نشعر بالحب

674
00:49:24,911 --> 00:49:28,864
هذه المرأة كانت واحدة منكم, لكنها رحلت

675
00:49:28,915 --> 00:49:31,867
أعلم بأنكم لاتستطيعون قول اسمها.

676
00:49:31,869 --> 00:49:35,421
أعلم بأنكم لاتستطيعون توديعها

677
00:49:35,455 --> 00:49:37,923
لكنني أطلب منكم على الأقل

678
00:49:37,957 --> 00:49:40,042
أن تسمحوا لي

679
00:49:41,428 --> 00:49:44,296
إذا أراد شخص منكم الإنضمام

680
00:49:44,347 --> 00:49:46,465
أنا أدعوه ليخرج وينضم معنا

681
00:49:51,054 --> 00:49:54,890
"أنا أضع عيني على التلال

682
00:49:54,941 --> 00:49:58,060
من أين تأتي صحتي؟"

683
00:50:03,533 --> 00:50:06,402
"إنها تأتي من الرب

684
00:50:06,453 --> 00:50:09,405
"خالق الأرض والسماء

685
00:50:09,456 --> 00:50:12,408
"هو لن يدع قدمك تنزلق

686
00:50:12,459 --> 00:50:15,961
"وسيراقبك كي لاتسقط

687
00:50:15,995 --> 00:50:18,130
بالتأكيد....

688
00:50:44,691 --> 00:50:47,326
تعطيل النظام الآن

689
00:50:49,746 --> 00:50:54,341
تعطيل النظام الآن

690
00:50:56,010 --> 00:50:57,928
إيقاف تنشيط النظام

691
00:51:10,658 --> 00:51:12,242


692
00:51:13,661 --> 00:51:15,195
لقد سمعت الإنذار

693
00:51:15,197 --> 00:51:17,197
لقد أردت التأكد بأنه أنت

694
00:51:17,248 --> 00:51:19,249
شكراً لضبطه

695
00:51:19,283 --> 00:51:20,751
نعم

696
00:51:20,785 --> 00:51:22,753
وجدت القمصان؟

697
00:51:22,787 --> 00:51:24,404
نعم

698
00:51:29,260 --> 00:51:32,379
أمكِ وأنا تطلقنا

699
00:51:37,135 --> 00:51:38,719
حسناً

700
00:51:46,110 --> 00:51:48,729
أنا آسف

701
00:51:51,115 --> 00:51:53,066
ليست غلطتك

702
00:51:58,573 --> 00:52:00,907
أحبك ياعزيزتي

703
00:52:02,293 --> 00:52:04,745
أحبك أيضاً

704
00:54:11,947 --> 00:54:16,947
"البقايا"
<font face="Tahoma" color="#ff0000"> By : @Cancer_i9
تعديل @iFxuu</font>

