﻿1
00:00:12,030 --> 00:00:13,630
طفلي يريد أن يترك كرة القدم

2
00:00:13,880 --> 00:00:15,860
- أتعتقدين بأنه يجب ان أدعه يتركها
- هل هو جيد بها؟

3
00:00:16,590 --> 00:00:17,980
لا أحد يترك ماهو جيد فيه

4
00:00:20,430 --> 00:00:21,920
إذاً, من هذا اللعين الأحمق؟

5
00:00:21,980 --> 00:00:24,109
واين هنري جلسريت

6
00:00:24,110 --> 00:00:25,250
يُعرف أيضاً بـ القديس واين

7
00:00:25,330 --> 00:00:26,370
- يهودي؟
- ربما

8
00:00:26,740 --> 00:00:28,240
لقد فقد طفل في 14 أكتوبر,

9
00:00:28,400 --> 00:00:30,480
عمِل في الجامعات والأسواق لمدة

10
00:00:31,280 --> 00:00:33,140
يدعي بأنه يمكنه أن يُخرج الألم من الناس

11
00:00:33,280 --> 00:00:34,980
ساحر لعين

12
00:00:35,090 --> 00:00:37,150
الصيد الوحيد الذي يحتاجه

13
00:00:37,250 --> 00:00:40,140
ليستعيد طاقته هو الفتيات المراهقات
ومنهم الآسيويات, على مايبدو

14
00:00:40,300 --> 00:00:41,010
على مايبدو

15
00:00:41,011 --> 00:00:43,359
لدينا له 8 تهم قانونية
في بنسلفانيا,

16
00:00:43,360 --> 00:00:44,681
لكنه إختفى في أبريل

17
00:00:44,810 --> 00:00:47,990
المباحث الفيدرالية حصلت على معلومات سرية
بأنه أنشأ مزرعة تسوق بولاية نيفادا

18
00:00:48,090 --> 00:00:50,480
- المباحث الفيدرالية؟
- الرجل حصل على طريق للعاصمة,

19
00:00:50,610 --> 00:00:52,280
ليبيع سحرُه لأعضاء مجلس الشيوخ, على ما أعتقد

20
00:00:53,280 --> 00:00:55,521
حسناً, هذا سيجعل منه تهديد
لأمن الدولة

21
00:00:57,350 --> 00:00:58,390
لو كان صحيح تخمينك

22
00:00:58,530 --> 00:01:00,410
- أسلحة؟
- لديه العديد من الرجال في المزرعة

23
00:01:00,710 --> 00:01:01,910
- نصف محترفين, بدون متفجرات
- مدنيون؟

24
00:01:02,000 --> 00:01:04,220
يطارد على الأغلب طلاب الجامعة الأغبياء,

25
00:01:04,660 --> 00:01:06,501
عادة مايكون اثنان يقومان
بمهمات المزرعة

26
00:01:06,580 --> 00:01:08,680
- وإتضح بأنه يريد الإستشهاد؟
- يتطلع للحصول على الوضع

27
00:01:21,540 --> 00:01:22,540
حسناً

28
00:01:23,506 --> 00:01:24,506
لنقبض عليه

29
00:01:24,530 --> 00:01:26,220
هانحن نبدأ, اذهبوا اذهبوا

30
00:01:33,680 --> 00:01:34,680
لدينا رؤية واضحه

31
00:01:36,780 --> 00:01:37,780
أوقفوا اطلاق النار

32
00:01:39,930 --> 00:01:41,050
لاتقوموا بالخروج,

33
00:01:45,010 --> 00:01:46,010
ارفعوا يديكم

34
00:01:55,090 --> 00:01:56,150
غرفة النوم خالية

35
00:02:06,990 --> 00:02:07,990
- لا!
- أين هو؟

36
00:02:08,230 --> 00:02:09,830
أين واين؟ انظرِ هنا

37
00:02:11,070 --> 00:02:12,070
أين هو؟

38
00:02:12,070 --> 00:02:13,070
لا أعلم

39
00:02:13,230 --> 00:02:14,230
أين واين؟

40
00:02:16,270 --> 00:02:17,270
وجدت واحدة

41
00:02:17,400 --> 00:02:18,400
لا تتحركِ

42
00:02:18,840 --> 00:02:20,720
لاتهربِ, أيها اللعينة

43
00:02:21,420 --> 00:02:22,420
توقفي

44
00:02:23,680 --> 00:02:24,680
لاتتحركِ

45
00:02:26,690 --> 00:02:27,690
إرفعي يديك

46
00:02:29,040 --> 00:02:30,040


47
00:02:34,370 --> 00:02:35,480
على ركبتيك

48
00:02:38,700 --> 00:02:39,700
أين واين؟

49
00:02:39,970 --> 00:02:41,740
- لا أعلم
- أين هو؟

50
00:02:41,820 --> 00:02:42,960
لا أعلم, أرجوك

51
00:02:43,080 --> 00:02:44,940
- سأقوم بقتلك الآن
- أرجوك

52
00:02:45,000 --> 00:02:47,270
- أين هو؟
- لاتطلق, لم أفعل شيئاً

53
00:02:47,360 --> 00:02:49,810
- هل أنتي مستعده للموت؟ أين هو؟
- لا أعلم

54
00:02:49,850 --> 00:02:51,200
أرجوك لا

55
00:03:06,600 --> 00:03:07,600
آسف

56
00:03:08,200 --> 00:03:09,200
لكنها أهم

57
00:03:19,966 --> 00:03:20,966
هيا

58
00:03:20,990 --> 00:03:22,111
هيا, لنذهب, لنذهب

59
00:03:23,420 --> 00:03:24,420
من هذا الطريق

60
00:03:27,090 --> 00:03:28,090
الأمور بخير

61
00:03:45,030 --> 00:03:46,030
هيا, لقد مسكتك

62
00:03:46,740 --> 00:03:47,740
حسناً, ادخلي

63
00:03:50,350 --> 00:03:51,350
اذهبي, هيا

64
00:05:21,948 --> 00:05:24,448
"البقايا"
<font face="Tahoma" color="#ff0000"> By : @Cancer_i9
تعديل @iFxuu</font>


65
00:05:31,390 --> 00:05:33,660
مرحباً, السيد غارفي

66
00:05:35,360 --> 00:05:36,970
سيد غارفي , استيقظ

67
00:05:41,730 --> 00:05:42,730
ايمي

68
00:05:45,890 --> 00:05:48,860
ايمي, لا يجب أن تكوني هنا

69
00:05:49,210 --> 00:05:52,740
كل شيء بخير

70
00:05:55,380 --> 00:05:57,000
أريدك أن تأتي معي

71
00:05:58,620 --> 00:05:59,620
هيا

72
00:06:00,960 --> 00:06:02,150
يريد أن يراك

73
00:06:10,590 --> 00:06:12,510
يجب أن تكون هادئ أو سترعبهم

74
00:06:33,620 --> 00:06:34,701
مالذي يفعله؟

75
00:06:34,980 --> 00:06:36,810
إنها هناك

76
00:06:37,470 --> 00:06:38,470
أتراها؟

77
00:06:50,430 --> 00:06:51,770
مرحباً يارئيس, انظر لقدميك

78
00:06:57,040 --> 00:06:58,040
أطفأها يا بول

79
00:06:58,610 --> 00:07:00,451
خرجت قليلاً عن السيطرة, لكنها
ستنطفأ

80
00:07:01,130 --> 00:07:02,280
بول, أطفأها يابول

81
00:07:03,660 --> 00:07:04,660
تباً

82
00:07:07,050 --> 00:07:08,050
مالذي يحدث, يابول

83
00:07:10,320 --> 00:07:11,750
لقد أخبرته أن لايشعلها هنا

84
00:07:12,170 --> 00:07:13,570
يإلهي يا جيني,

85
00:07:13,680 --> 00:07:15,879
- أغلقِي الباب
- آسف

86
00:07:15,880 --> 00:07:16,880
أعطني هذا

87
00:07:19,340 --> 00:07:20,340
أغراض أخي

88
00:07:20,710 --> 00:07:22,470
الا يمكنك أن تأخذها للمحل

89
00:07:23,360 --> 00:07:25,829
لأرى أحمقاً, يرتدي ملابسه

90
00:07:25,830 --> 00:07:26,960
في معرض الفنون والأعمال الاسبوع المقبل؟

91
00:07:26,970 --> 00:07:27,730
أيجب أن أتصل بالشرطة؟

92
00:07:27,731 --> 00:07:29,720
لا, لاتتصلي بهم

93
00:07:32,890 --> 00:07:34,330
المرة المقبلة, ضعها في العُلية

94
00:07:34,970 --> 00:07:36,410
لا اريد أن أضعها في العُلية

95
00:07:36,930 --> 00:07:37,930
أنت مدين لي بسياج

96
00:07:38,410 --> 00:07:39,410
أوو, تباً

97
00:07:46,170 --> 00:07:47,510
لقد أحرقت سياجه

98
00:07:47,760 --> 00:07:48,760
نعم, نعم, نعم, نعم

99
00:07:49,460 --> 00:07:50,550
من يريد الخبز المحمص؟

100
00:07:55,550 --> 00:07:57,030
ألم يكن هناك اي اتصال آخر؟

101
00:08:01,860 --> 00:08:02,860
آسف, ماذا؟

102
00:08:04,160 --> 00:08:05,560
من زوجتك السابقة, لورين

103
00:08:05,950 --> 00:08:06,950
المعذرة, لوري

104
00:08:07,780 --> 00:08:08,809
ألم يكن بينك وبينها أي اتصال

105
00:08:08,810 --> 00:08:10,330
لازلنا متزوجين

106
00:08:10,980 --> 00:08:12,180
هل هي تعتقد بأنك متزوج؟

107
00:08:13,830 --> 00:08:14,990
يجب أن تسألها

108
00:08:16,030 --> 00:08:18,070
فهمت ذلك, لانها الآن لاتتكلم

109
00:08:21,850 --> 00:08:22,850
لما هذا؟

110
00:08:23,660 --> 00:08:24,660
أعمل مع الكثير من الأطفال

111
00:08:24,661 --> 00:08:25,820
انهم يتخدمونه للعدوانية

112
00:08:28,850 --> 00:08:30,320
حسناً, إذاً

113
00:08:31,160 --> 00:08:33,000
هذا الرجل الغامض الذي أطلق على الغزال..

114
00:08:33,170 --> 00:08:34,330
لا, لم يطلق هو على الغزال

115
00:08:35,630 --> 00:08:36,630
اعتقدت..

116
00:08:36,640 --> 00:08:38,360
لا لا لا, لا أحد أطلق على الغزال

117
00:08:38,430 --> 00:08:39,720
الكلاب قتلوا الغزال

118
00:08:40,670 --> 00:08:42,230
صحيح, آسف

119
00:08:42,320 --> 00:08:44,040
اذاً, الرجل الغامض

120
00:08:44,190 --> 00:08:46,630
انتظر, لماذا تستمر بتسميته "الرجل الغامض"؟

121
00:08:47,950 --> 00:08:49,071
أنت لم تخبرني باسمه

122
00:08:49,500 --> 00:08:50,500
لا اعرف اسمه

123
00:08:53,570 --> 00:08:56,370
لقد قلت هنا : سيارة الفرقة, امم

124
00:08:56,480 --> 00:08:59,379
زملائك وصلوا, رداً على تقرير الطلقات النارية

125
00:08:59,380 --> 00:09:02,380
ولكنك لم تذكر بأن هنالك أحد غيرك

126
00:09:02,720 --> 00:09:04,570
والكلاب المقتولة

127
00:09:04,770 --> 00:09:06,950
الرجل ركب سيارته ورحل

128
00:09:07,050 --> 00:09:08,050
قبل أن يصلون

129
00:09:08,940 --> 00:09:10,290
لذا, لا احد رآه

130
00:09:12,720 --> 00:09:14,010
أنا رأيته

131
00:09:36,150 --> 00:09:37,150
الحساء جاهز

132
00:09:38,700 --> 00:09:39,700
تناوليه طالما تستطيعين

133
00:09:40,100 --> 00:09:41,450
لا فطائر في البيت الكبير

134
00:09:49,300 --> 00:09:50,300
شكراً

135
00:10:03,490 --> 00:10:04,570
يإلهي

136
00:10:05,630 --> 00:10:07,010
رجل الغسيل مرةً أخرى؟

137
00:10:24,890 --> 00:10:25,890
صباح الخير

138
00:10:51,000 --> 00:10:52,830
ماذا؟ أتريدين مني قطع الشجرة؟

139
00:10:56,460 --> 00:10:59,020
اعتقدت بأنك احضرتيني هنا للخارج
لقتلي أو شيء ما

140
00:11:32,010 --> 00:11:33,010
مرحباً, موني

141
00:11:34,790 --> 00:11:35,790
تباً لك

142
00:11:45,520 --> 00:11:47,640
أنا أعلم في الحقيقة بأن
تواردوز لن يأخذ الحضور

143
00:11:47,770 --> 00:11:49,390
لا أستطيع, لدي امتحان

144
00:11:49,900 --> 00:11:51,370
- تباً
- صباح الخير

145
00:11:51,740 --> 00:11:54,280
انهم ليسوا من الذين تعتقدين ذلك

146
00:11:55,900 --> 00:11:57,630
انك تقوم بعمل مهم جداً

147
00:11:59,880 --> 00:12:01,920
يجب على شخص ما بأن يخبر
ذلك الرجل عن الإنترنت

148
00:12:02,480 --> 00:12:03,790
احجزي مكان لنا, سأقوم بالطلب

149
00:12:06,610 --> 00:12:07,910
- آسفة
- لاتقلقِ

150
00:12:11,026 --> 00:12:12,026
شكراً لك

151
00:12:12,050 --> 00:12:13,050
آسفة

152
00:12:20,340 --> 00:12:22,610
ربما سأقوم بضرب باريستا

153
00:12:22,720 --> 00:12:24,360
لذا, لو قام بالبصق في كأسك, فذلك علي

154
00:12:25,400 --> 00:12:26,400
ماذا؟

155
00:12:27,360 --> 00:12:28,360
هل تعرفين من تلك؟

156
00:12:30,310 --> 00:12:31,310
لا

157
00:12:31,960 --> 00:12:33,830
اسمها نورا شيء ما
لقد كانت في يوم الابطال

158
00:12:33,910 --> 00:12:35,690
زوجها واطفالها اختفوا

159
00:12:38,270 --> 00:12:39,430
هنالك مسدس في حقيبتها

160
00:12:40,400 --> 00:12:41,400
لا حقاً؟

161
00:12:41,870 --> 00:12:43,410
نعم, كبير جداً

162
00:12:43,510 --> 00:12:44,990
ليست بذلك الهراء تلك الآنسة

163
00:12:45,670 --> 00:12:47,240
ربما هي تضعه على فمها كل ليلة

164
00:12:47,360 --> 00:12:51,210
قبل النوم قائله : "يوم واحد فقط"

165
00:12:52,290 --> 00:12:54,129
لا, انها مثل من تضع الشعر المستعار

166
00:12:54,130 --> 00:12:57,350
وتستخدمه للسطو على
محلات الخمور, لتشعر بالحياة

167
00:12:57,630 --> 00:12:59,570
أو ربما في الحقيقة هي من قتلت عائلتها

168
00:12:59,660 --> 00:13:00,830
ومن ثم قالت لقد اختفوا

169
00:13:00,940 --> 00:13:02,470
بينما هي من دفنت اجسادهم سراً

170
00:13:03,570 --> 00:13:04,570
هذه فوضى

171
00:13:04,960 --> 00:13:05,960
نعم

172
00:13:15,460 --> 00:13:16,460
مالذي حدث؟

173
00:13:18,800 --> 00:13:19,800
آسفة جداً

174
00:13:20,930 --> 00:13:22,940
أوه, لاتقلقين

175
00:13:23,030 --> 00:13:24,360
كل شيء عادي, سيده دورست

176
00:13:24,480 --> 00:13:26,040
- دعيني احصل لك على آخر
- لا, لا انا بخير

177
00:13:26,240 --> 00:13:28,380
- يجب أن اكون بمكان ما
- آسف

178
00:13:30,680 --> 00:13:31,760
إلى اللقاء

179
00:13:39,120 --> 00:13:40,870
ماكان ذلك؟

180
00:13:49,050 --> 00:13:50,050
مرحباً, نورا

181
00:13:50,450 --> 00:13:53,010
تباً, ستقوم بضرب الاب المجنون

182
00:13:53,110 --> 00:13:54,460
من الجيد رؤيتك

183
00:13:58,830 --> 00:13:59,830
حسناً, إلى اللقاء

184
00:14:13,590 --> 00:14:14,590
أتريدين أن نلاحقها؟

185
00:14:15,520 --> 00:14:16,520
بماذا؟

186
00:14:16,700 --> 00:14:19,250
- هيا, يارجل, ماذا؟

187
00:14:19,390 --> 00:14:20,400
يا "بيق بونز"

188
00:14:23,160 --> 00:14:24,730
قمة الصباح يا آنسات

189
00:14:25,700 --> 00:14:26,600
جميعكم تريدون رحلة للمدرسة؟

190
00:14:26,760 --> 00:14:28,520
فقط اذا جعلتني اقود
بريوس الجميلة

191
00:14:28,590 --> 00:14:29,910


192
00:14:30,836 --> 00:14:31,836
- أتعرفين كيف تشغيلها؟
- نعم

193
00:14:31,860 --> 00:14:33,739
- حسناً
- هيا, بسرعة

194
00:14:33,740 --> 00:14:35,300


195
00:14:35,590 --> 00:14:37,679
- هل لديكِ رخصة قيادة؟
- هذا مربك جداً

196
00:14:37,680 --> 00:14:40,260
- الفرامل, يجب ان تضغطي
- هانحن نذهب

197
00:15:00,610 --> 00:15:02,210
أوه, تباً

198
00:15:21,830 --> 00:15:24,990
ماذا إذاً, هل الشجرة سترمز بحياتي
أو شيء كهذا؟

199
00:15:33,940 --> 00:15:34,940
أيمكنني الحصول على واحدة؟

200
00:15:39,390 --> 00:15:43,050
أتعلمين, أنتم يارفاق قمتم بتشغيل
عبادة الغزر الجميلة ولم تسمحوا لي بالانضمام لها

201
00:15:47,290 --> 00:15:48,610
ليست عبادة

202
00:15:49,700 --> 00:15:50,700
إذا ماهي؟

203
00:15:56,040 --> 00:15:57,360
لن أقوم بذلك بعد الآن

204
00:16:01,860 --> 00:16:03,180
لانني لا اريد

205
00:16:05,360 --> 00:16:09,420
لماذا؟ لماذا؟ لانني معكم ياجماعة
منذ أسابيع,

206
00:16:09,880 --> 00:16:12,800
وكل ماحصلت عليه هو "رون" والفطائر المحلاة

207
00:16:13,150 --> 00:16:15,720
و...وتقطيع الأشجار

208
00:16:15,820 --> 00:16:16,840
مالذي يحدث؟

209
00:16:17,640 --> 00:16:19,910
أقصد, الجو مثلج وهذا غباء

210
00:16:20,160 --> 00:16:22,450
إنه غباء كبير, هذا السبب, حسناً؟

211
00:16:57,860 --> 00:17:00,010
كريستين, استيقظي هذه هي

212
00:17:04,370 --> 00:17:05,510
ابقِ في السيارة, حسناً؟

213
00:17:48,750 --> 00:17:49,750
هل هذا هو؟

214
00:17:51,220 --> 00:17:52,560
ربما ليس هذا المكان المناسب

215
00:17:53,060 --> 00:17:54,060
يجب ان يكون هنا الآن

216
00:17:55,760 --> 00:17:56,760
هل تتصل به؟

217
00:18:01,980 --> 00:18:02,980
لا

218
00:18:04,930 --> 00:18:05,930
توم

219
00:18:08,720 --> 00:18:10,410
لا, لا, لا, لا , لا, لا مهلاً انتظري

220
00:18:54,170 --> 00:18:56,630
مرحباً, انا توم, لستُ هنا فليباركك الرب

221
00:18:57,930 --> 00:18:59,430
مرحباً, تومي انا والدك

222
00:18:59,530 --> 00:19:01,580
رأيت اتصال, استمع

223
00:19:01,720 --> 00:19:04,001
سأبقي هاتفي مشغل,
واتصل بي متى ما اردت

224
00:19:04,380 --> 00:19:06,280
أحبك, تباً

225
00:19:06,520 --> 00:19:08,040
صعب أن تجعله يتحدث لك؟

226
00:19:08,850 --> 00:19:10,090
جرب بالرسائل النصية

227
00:19:10,350 --> 00:19:12,590
ابنتي ذو الـ10 اعوام هذا ماتستخدمه

228
00:19:12,700 --> 00:19:14,490
أين وصلنا مع السيارة؟

229
00:19:15,630 --> 00:19:18,070
أن تحصل على السيارة, طلبت منك ذلك قبل اسبوعين
أين وصلنا؟

230
00:19:18,420 --> 00:19:19,540
أوه, نعم

231
00:19:20,550 --> 00:19:22,680
لقد بذلنا جهداً, لكن لم نجد شيئاً

232
00:19:23,420 --> 00:19:26,170
ربما نجدها لو حصلنا على وصف اكثر
على السائق؟

233
00:19:27,560 --> 00:19:29,380
كبير واصلع يطلق النار على الكلاب بمكان ما

234
00:19:30,070 --> 00:19:32,240
أتريدني أن اجلس مع الفنان لرسمه؟

235
00:19:32,430 --> 00:19:33,430
لا

236
00:19:33,620 --> 00:19:37,250
لا, إنك انت الوحيد الذي
شاهده, لذا..

237
00:19:37,350 --> 00:19:38,951
دينيس, هل تعتقد أني أصطنع ذلك؟

238
00:19:40,680 --> 00:19:43,009
هذا هو الجزء الذي تقول فيه "يارئيس,
هذا شيء سخيف"

239
00:19:43,010 --> 00:19:45,660
حسناً, يارئيس هذا شيء سخيف

240
00:19:47,800 --> 00:19:49,570
- اذهب لتجد السيارة
- نعم سيدي

241
00:20:03,660 --> 00:20:04,660
باتي

242
00:20:06,950 --> 00:20:07,950
أتعرفين المثقاب

243
00:20:08,720 --> 00:20:10,561
لدي مذكرة موقعة,
تنطبق في حالة

244
00:20:10,570 --> 00:20:12,840
في حالة اختفاء شخص أو اشخاص,
لندخل بهذه الأماكن

245
00:20:13,020 --> 00:20:16,220
وإجراء مسح بصري, والقيام بسؤال
العاملين فيه

246
00:20:17,830 --> 00:20:18,830
هل يمكنني الدخول, رجاء؟

247
00:20:35,490 --> 00:20:36,811
صباح الخير سيد جنسن, كيف حالك؟

248
00:20:37,470 --> 00:20:38,470
بخير حال

249
00:20:38,860 --> 00:20:40,600
من اللازم أن أحيطكم

250
00:20:40,620 --> 00:20:42,529
بأن الاشخاص المفقودين
لديكم تم التحقيق معهم

251
00:20:42,530 --> 00:20:45,530
وتم إخبار عائلاتهم
وتنبيههم عن مكانهم الخاص

252
00:20:48,570 --> 00:20:49,570
أتفهم؟

253
00:20:50,570 --> 00:20:51,570
نعم

254
00:20:52,380 --> 00:20:53,380
أفهم

255
00:21:06,180 --> 00:21:07,180
مرحبا

256
00:21:07,850 --> 00:21:08,850
مرحبا

257
00:21:10,250 --> 00:21:11,250
هل قمتِ بإيذاء نفسك؟

258
00:21:14,380 --> 00:21:15,540
فقط بعض القرحات

259
00:21:17,040 --> 00:21:18,161
أتمانعين لو سألت عن اسمك؟

260
00:21:19,680 --> 00:21:21,860
ميغ, ميغان آبوت

261
00:21:25,870 --> 00:21:27,630
أنتِ أتيتِ هنا بإرادة نفسك, سيدة آبوت؟

262
00:21:28,370 --> 00:21:29,370
نعم

263
00:21:31,380 --> 00:21:32,380
تحتاجين مساعدتي؟

264
00:21:38,270 --> 00:21:39,270
لا

265
00:21:42,980 --> 00:21:44,301
هل تمانعين لو أخذنا صورة؟

266
00:21:45,510 --> 00:21:46,520
- صورة؟

267
00:21:47,890 --> 00:21:49,011
هل قمتُ بعمل شيء خاطئ؟

268
00:21:49,110 --> 00:21:50,110
لا

269
00:21:52,040 --> 00:21:53,040
حسناً

270
00:21:54,510 --> 00:21:55,790
- دينيس؟
- نعم, يارئيس؟

271
00:21:56,300 --> 00:21:57,420
أيمكنك أن

272
00:22:13,560 --> 00:22:14,960
- نحن بخير؟
- نعم

273
00:22:18,260 --> 00:22:20,030
حسناً, لو أردتِ الحديث

274
00:22:21,260 --> 00:22:23,090
لدينا بعض المصادر المتاحة لك

275
00:22:24,320 --> 00:22:26,040
لاتترددِ ابداً بالإتصال بي, ليلاً أو نهاراً

276
00:22:27,620 --> 00:22:29,060
لما لاتقومي بارساله لي على الإيميل

277
00:22:52,798 --> 00:22:54,618
هي ستقوم بالرحيل

278
00:23:12,892 --> 00:23:14,992
ليست قوية بما يكفي إلى الآن

279
00:23:19,420 --> 00:23:21,240
إذاً, لنجعلها تذهب

280
00:23:29,480 --> 00:23:31,360
- لاتقتربي كثيراً
- أعلم ما أفعله

281
00:23:33,920 --> 00:23:37,470
أوه, فاتتنا أول محاضرة

282
00:23:37,610 --> 00:23:38,750
جيل لن تقوم أبداً بمعاشرتك

283
00:23:38,870 --> 00:23:40,270
إذا قمتَ بالتصرف مثل القط, يارجل

284
00:23:40,540 --> 00:23:41,540
ماذا؟

285
00:23:42,336 --> 00:23:43,336
هل قمتُ بالتشويش عليهم؟

286
00:23:43,360 --> 00:23:44,360
اصمتي

287
00:23:48,320 --> 00:23:50,460
نعم, هانحن نبدأ

288
00:24:03,740 --> 00:24:04,740
لماذا نقوم بمطاردتها؟

289
00:24:06,890 --> 00:24:08,410
لأنها خطيرة

290
00:24:16,560 --> 00:24:17,740
السيد باتيرسون؟

291
00:24:17,850 --> 00:24:19,780
لقد تحدثنا على الهاتف الأسبوع الماضي
أنا نورا دورست

292
00:24:20,500 --> 00:24:23,070
أنا هنا لأعطيك وزوجتك,
فوائد الفُراق

293
00:24:24,930 --> 00:24:26,090
أوه, ادخلي

294
00:24:26,370 --> 00:24:27,370
شكراً لك

295
00:24:31,590 --> 00:24:33,030
هذا الرجل في منزل الإلتزام الآن

296
00:24:34,080 --> 00:24:35,430
ليس لدي فكرة من اين أتى

297
00:24:36,130 --> 00:24:37,560
"براندون" ربما يكون اسم مستعار

298
00:24:38,620 --> 00:24:39,780
لم يعطينا اسمه الأخير

299
00:24:42,330 --> 00:24:43,820
حصلت عليها, ميغان آبوت

300
00:24:44,750 --> 00:24:45,750
من هنا في المدينة

301
00:24:46,260 --> 00:24:48,430
خطيبها قام بالتبليغ عن اختفاءها قبل اسابيع

302
00:24:51,830 --> 00:24:54,540
حسناً, ادخله
سأتعامل معه

303
00:24:57,930 --> 00:25:00,560
يإلهي, لم يجب علي أن أخبرك
بأن تشاهد البرقية

304
00:25:03,250 --> 00:25:04,250
لوسي

305
00:25:05,150 --> 00:25:07,300
ياسادة, ألا تمانعون أن تتركوني
مع الرئيس للحظة؟

306
00:25:09,990 --> 00:25:10,990
نعم

307
00:25:13,620 --> 00:25:14,620
سيدتي العمدة

308
00:25:19,700 --> 00:25:23,360
كيفن, هل كنتَ في منزل "بقايا المذنبين"
في وقت مبكر من صباح اليوم؟

309
00:25:23,760 --> 00:25:26,050
لقد كنت أقوم بالبحث عن المفقودين,
أقوم بذلك كل أسبوعين

310
00:25:26,190 --> 00:25:28,980
أها, وربما ستقول بأن الطقس

311
00:25:29,130 --> 00:25:31,560
تغير بطريقة ما, منذ ذهبتَ
هناك وأنت في حالة سُكر

312
00:25:31,880 --> 00:25:33,320
وضربتَ أحدهم على وجهه؟

313
00:25:33,850 --> 00:25:35,760
أعتقد بأني ضربته على بطنه, في الحقيقة

314
00:25:36,570 --> 00:25:37,570
أتريدين بعض الكعك؟

315
00:25:37,880 --> 00:25:39,440
كيفن, أنا أحاول مساعدتك

316
00:25:40,140 --> 00:25:42,049
من خلال إجباري على أن أكون خالٍ
بسبب بعض الأغبياء

317
00:25:42,050 --> 00:25:43,171
لاني حصلت على ليلة قاسية؟

318
00:25:45,290 --> 00:25:48,350
"ليلة قاسية"؟ إنك على معرفة
بأن بعض الناس مثل الكلاب؟

319
00:25:48,480 --> 00:25:49,150
أحب الكلاب

320
00:25:49,280 --> 00:25:52,570
إذاً توقف عن اطلاق النار عليهم
لان ذلك يفعله المجانين,

321
00:25:56,380 --> 00:25:57,380
أتريد أن تكون خالٍ؟

322
00:25:57,430 --> 00:25:59,440
إذاً أخبر ذلك الغبي بما يحتاج أن يسمعه

323
00:25:59,990 --> 00:26:00,990
ماذلك؟

324
00:26:01,770 --> 00:26:02,790
بأنها لن تحدث ثانيه

325
00:26:03,740 --> 00:26:05,581
حسناً, لا استطيع قول ذلك
لأني لم أقصد ذلك

326
00:26:06,500 --> 00:26:07,590
إنهم ليسوا كلابنا

327
00:26:08,060 --> 00:26:09,060
ليس بعد الآن

328
00:26:10,060 --> 00:26:11,220
مالذي يعني ذلك؟

329
00:26:17,690 --> 00:26:22,060
كيفن, انا بحاجة لأن تتوقف عن
الذهاب للشرفة الأمامية لمنزل "بقايا المذنبين", موافق؟

330
00:26:22,700 --> 00:26:23,700
حسناً

331
00:26:24,180 --> 00:26:25,180
سأرى ذلك

332
00:26:31,150 --> 00:26:32,930
سأزوره الليلة, لذا

333
00:26:40,730 --> 00:26:41,800
أخبريه بأني أُلقي التحية

334
00:27:10,920 --> 00:27:11,920
تباً

335
00:27:28,220 --> 00:27:29,250
يجب أن تصورينا؟

336
00:27:30,180 --> 00:27:31,380
شيء سخيف, صحيح؟

337
00:27:32,380 --> 00:27:34,590
أعتقد أن بعض الناس مليئة بالأخطاء

338
00:27:34,700 --> 00:27:36,940
هذا السبب الذي يجعلنا
نتولى ذلك لفظياً فقط

339
00:27:37,160 --> 00:27:38,160
كم عدد أسئلتك؟

340
00:27:38,780 --> 00:27:39,980
أكثر من 150

341
00:27:40,790 --> 00:27:41,800
كثيره, أعلم

342
00:27:42,580 --> 00:27:45,350
هل يجب علينا أن نجيب على كل الاسئلة
لنحقق ذلك؟

343
00:27:45,790 --> 00:27:46,790
ماتستطيع فقط

344
00:27:50,950 --> 00:27:51,950
حسناً

345
00:27:53,060 --> 00:27:55,849
هذه نورا دورست
42ECN.رقم الهوية

346
00:27:55,850 --> 00:27:58,179
اليوم سأقوم مباشرة
بالمساعدة في اطلاق الاستبيان

347
00:27:58,180 --> 00:28:01,440
لملف القضية 77123 تشارلز باترسون،

348
00:28:01,450 --> 00:28:03,849
عمره 34

349
00:28:03,850 --> 00:28:06,989
الحاضرين هم لويس وماري, والوالدين

350
00:28:06,990 --> 00:28:09,179
يمكنني أن أشير لهم باسم "تشارلز"

351
00:28:09,180 --> 00:28:10,769
كما هو ابنك أو الراحل

352
00:28:10,770 --> 00:28:11,780
تشارلي

353
00:28:12,670 --> 00:28:14,190
حسناً, تشارلي

354
00:28:16,510 --> 00:28:18,329
اعتذر مقدماً.

355
00:28:18,330 --> 00:28:20,849
الاسئلة قد تكون صعبة على بعض الناس

356
00:28:20,850 --> 00:28:22,889
هل انتم مستعدين لذلك؟
كان هناك صلة

357
00:28:22,890 --> 00:28:24,550
لننتهي من ذلك

358
00:28:25,110 --> 00:28:26,110
حسناً

359
00:28:28,340 --> 00:28:31,290
بالنسبة لمعلوماتكم, هل تشارلي كان يعاني
من حساسية الطعام؟

360
00:28:31,460 --> 00:28:33,059
لقد ارسلناها في سجلاته الطبية

361
00:28:33,060 --> 00:28:34,299
أعلم وانا آسفة

362
00:28:34,300 --> 00:28:35,929
لم أحصل على فرصة للوصول إليهم

363
00:28:35,930 --> 00:28:37,140
بدون حساسية

364
00:28:37,660 --> 00:28:38,660
حسناً

365
00:28:39,800 --> 00:28:42,670
بمعرفتك, هل قام تشارلي بالذهاب للبرازيل؟

366
00:28:43,140 --> 00:28:44,140
لا

367
00:28:44,950 --> 00:28:47,440
بمعرفتك, هل تشارلي يستمتع بالطبخ؟

368
00:28:47,580 --> 00:28:48,580
لا

369
00:28:49,400 --> 00:28:52,440
بمعرفتك, هل تشارلي يتحدث بأكثر من لغة؟

370
00:28:53,430 --> 00:28:55,780
كان لدى أبني متلازمة داون

371
00:28:57,120 --> 00:28:58,280
آسفة

372
00:29:01,100 --> 00:29:03,250
هذه الاسئلة,

373
00:29:05,870 --> 00:29:08,459
أريد  أن أختم على منفعتكم

374
00:29:08,460 --> 00:29:10,160
أعلم أن ذلك صعب

375
00:29:10,660 --> 00:29:13,700
أجيبوا هن ماتستطيعون, لكن يجب أن أسألكم

376
00:29:15,130 --> 00:29:16,420
جميعهم

377
00:29:17,470 --> 00:29:18,470
لا

378
00:29:20,480 --> 00:29:22,860
هو لايتحدث بأكثر من لغة

379
00:29:23,130 --> 00:29:24,130
حسناً

380
00:29:28,880 --> 00:29:30,339
بمعرفتك, هل قام تشارلي

381
00:29:30,340 --> 00:29:32,820
بممارسة الجنس مع 20 شريكاً؟

382
00:29:37,640 --> 00:29:39,230
هل لديكم دهن لليد؟

383
00:29:40,050 --> 00:29:41,050
ماذا؟

384
00:29:42,820 --> 00:29:46,870
هل لديك أي دهن لليد؟

385
00:29:47,060 --> 00:29:49,400
أنا رجل, لما قد يكون لدي دهن اليد؟

386
00:29:49,880 --> 00:29:51,310
أنت رجل؟

387
00:29:53,720 --> 00:29:55,090
أراهن بأنها لديها

388
00:29:58,180 --> 00:30:01,500
لكن لو قبضت عليك, ستطلق عليك

389
00:30:05,490 --> 00:30:07,800
يإلهي, هل أنتم جادين؟

390
00:30:13,780 --> 00:30:16,150
لقد قامت بالتأثير عليك بشكل سيء يارجل

391
00:30:22,940 --> 00:30:24,220


392
00:30:35,170 --> 00:30:37,300
أوه, أخيراً

393
00:30:44,630 --> 00:30:45,630
حسناً

394
00:30:48,120 --> 00:30:49,610
جيل! جيل! لاتفعلي ذلك

395
00:30:55,550 --> 00:30:59,110
توقفي, توقفي ياجيل عن ذلك

396
00:30:59,750 --> 00:31:01,020
اصمتوا

397
00:31:01,190 --> 00:31:03,939
- اذهبي, يإلهي
- أيتها الغبية الحمقاء

398
00:31:03,940 --> 00:31:05,180
اضغطي على زر التشغيل

399
00:31:06,320 --> 00:31:07,739
أوه, يإلهي شغلي السيارة

400
00:31:07,740 --> 00:31:09,850
اذهبي, انها هناك

401
00:31:10,100 --> 00:31:11,250
انها هناك بالخارج

402
00:31:44,160 --> 00:31:46,129
يارئيس, خطيبها هنا

403
00:31:46,130 --> 00:31:47,410
ينتظر بمكتبك

404
00:31:48,140 --> 00:31:50,500
أوه, صحيح شكراً

405
00:31:57,060 --> 00:31:58,090
السيد فينيرتي

406
00:31:59,090 --> 00:32:01,620
كيفن غارفي, شكراً لقدومك

407
00:32:01,700 --> 00:32:03,819
آسف لبقاءك منتظراً
يمكنك الجلوس

408
00:32:03,820 --> 00:32:04,820


409
00:32:05,940 --> 00:32:07,439
تركتم لي رسالة صوتية

410
00:32:07,440 --> 00:32:09,170
بما يتعلق بخطيبتي

411
00:32:10,380 --> 00:32:13,059
وعندما اتصلت, لم يجيبني أحد
أخبرني إذا كانت حية أم ميتة

412
00:32:13,060 --> 00:32:14,570
ميغان مع مجموعة "بقايا المذنبين"

413
00:32:15,970 --> 00:32:16,970
ماذا؟

414
00:32:17,970 --> 00:32:21,260
أفترض أنهم قد لاحقوا ميغان لبعض الوقت

415
00:32:21,450 --> 00:32:24,131
- هم عادةً يستهدفون شخص ما و..
- مالذي يريدونه؟

416
00:32:25,930 --> 00:32:27,159
هذا يعتمد على من تسأل

417
00:32:27,160 --> 00:32:28,280
أنا أسألك

418
00:32:30,100 --> 00:32:32,399
حسناً, هم يقولون

419
00:32:32,400 --> 00:32:34,890
يريدون تذكير الناس بما حدث

420
00:32:35,330 --> 00:32:38,400
لكن مالذي يريدونه؟
هم يريدون تجنيدها

421
00:32:40,620 --> 00:32:42,019
انظر, الأخبار الجيدة هي

422
00:32:42,020 --> 00:32:44,299
بأن ميغان في مايسمى ببيت الإلتزام

423
00:32:44,300 --> 00:32:47,080
إنه مثل... مثل هذا التأثير

424
00:32:47,680 --> 00:32:50,130
لم ترتدي اللباس الأبيض حتى الآن,
ويمكنها التحدث

425
00:32:52,520 --> 00:32:54,640
لقد تحدثت معها اليوم شخصياً

426
00:32:56,430 --> 00:32:58,380
لقد تعاملت مع العديد من هؤلاء الناس

427
00:32:58,840 --> 00:33:00,430
لدي شعور بأن ميغان,

428
00:33:02,430 --> 00:33:04,160
لازالت على الحياد

429
00:33:11,580 --> 00:33:13,690
أعتقد بأنه يمكنك أن تقنعها للعودة للمنزل

430
00:33:23,750 --> 00:33:25,140
لماذا أقوم بذلك؟

431
00:33:27,330 --> 00:33:28,330
آسف؟

432
00:33:29,160 --> 00:33:30,160
لماذا..

433
00:33:31,750 --> 00:33:33,050
أقوم بذلك؟

434
00:33:36,220 --> 00:33:38,280
لانها بحاجةٍ إليك الآن

435
00:33:40,420 --> 00:33:41,420
هي

436
00:33:42,600 --> 00:33:43,600
تحتاجني؟

437
00:33:52,040 --> 00:33:55,310
لقد أجلت زواجي 3 سنوات بسبب ماتحتاجه

438
00:33:55,430 --> 00:33:57,729
لكنها هربت في منتصف الليل

439
00:33:57,730 --> 00:33:59,430
لذا يمكنها أن تبقى معهم

440
00:34:00,530 --> 00:34:03,560
وهي أيضاً تحتاجهم, الأشباح اللُعناء

441
00:34:06,500 --> 00:34:08,870
مالذي تتحدث عنه يارجل؟

442
00:34:28,240 --> 00:34:29,330
ماذا, دينيس؟

443
00:34:29,380 --> 00:34:31,910
مرحباً يارئيس, وجدت السيارة

444
00:34:33,640 --> 00:34:34,640
أين؟

445
00:34:34,700 --> 00:34:37,540
إنها في موقف بيتك

446
00:34:48,410 --> 00:34:50,219
إنها هنا عندما كنتُ اقود

447
00:34:50,220 --> 00:34:51,570
واتصلتُ بك أول شيء

448
00:35:01,940 --> 00:35:03,390
المفاتيح بالداخل

449
00:35:03,400 --> 00:35:05,350
نعم, لاحظت ذلك

450
00:35:05,870 --> 00:35:06,979
هل قمت بتشغيل شبكة المعلومات؟

451
00:35:06,980 --> 00:35:10,060
لم تسجل, ولم تطلب

452
00:35:17,340 --> 00:35:19,450
نظرت بداخله, انه كلب ميت

453
00:35:22,340 --> 00:35:25,230
سأقول بأننا وجدناها مهجوره,
على بعد بنايات من هنا

454
00:35:27,260 --> 00:35:28,650
لماذا تقول ذلك؟

455
00:35:29,260 --> 00:35:31,729
حسناً, إن

456
00:35:31,730 --> 00:35:33,480
ليست سيارتي يا دينيس

457
00:35:34,740 --> 00:35:36,430
شخص آخر وضعها هنا

458
00:35:37,640 --> 00:35:39,020
نعم, بالتأكيد

459
00:35:39,510 --> 00:35:40,510
أعلم

460
00:35:51,130 --> 00:35:52,250
عُد لعملك

461
00:35:52,470 --> 00:35:53,470
حسناً, ياسيدي

462
00:36:32,950 --> 00:36:35,350
لن يدعني أبداً أفعل ذلك وهو حي

463
00:36:37,700 --> 00:36:38,700
أنت بخير؟

464
00:36:38,701 --> 00:36:40,640
نعم, نعم بخير, وأنت؟

465
00:36:41,690 --> 00:36:42,820
حسناً, ياتوم

466
00:36:42,870 --> 00:36:44,440
كانت لدي اياماً جميلة

467
00:36:45,090 --> 00:36:46,090
نعم

468
00:36:46,830 --> 00:36:49,370
مالذي حدث بالخلف هناك؟

469
00:36:50,540 --> 00:36:52,750
كانت لديهم وثائق, والقليل من الهراء

470
00:36:53,540 --> 00:36:54,810
هم لم يأتون للقبض علي

471
00:36:54,820 --> 00:36:57,660
لقد أطلقوا النار حتى وهم لم يدخلوا البيت

472
00:36:59,870 --> 00:37:01,680
كريتسين أخبرتني بما فعلت

473
00:37:03,950 --> 00:37:07,010
نعم, أنت أخبرتني بأن أحميها, صحيح؟

474
00:37:10,280 --> 00:37:11,439
لاتتغاضى

475
00:37:11,440 --> 00:37:13,880
كما لو أنك لا تريد العشاء, يارجل

476
00:37:15,020 --> 00:37:16,240
أنت قتلت

477
00:37:18,480 --> 00:37:21,460
لغرض عظيم, لكنك قتلت

478
00:37:24,050 --> 00:37:26,760
أنت فتى رائع, ياتوم , كل شيء بخير

479
00:37:27,580 --> 00:37:30,630
وهذا يشعرك كما لو أن سمٌ هناك بداخلك

480
00:37:32,250 --> 00:37:33,500
يحترقُ الىن

481
00:37:33,930 --> 00:37:35,370
حتى تكون أجوف

482
00:37:36,410 --> 00:37:37,780
دعني أُقبلك واتقطه منك

483
00:37:47,050 --> 00:37:49,160
ولن تشعر بذلك بعد الآن

484
00:37:53,700 --> 00:37:54,760
هيا

485
00:38:02,960 --> 00:38:04,310
لا استطيع

486
00:38:05,550 --> 00:38:06,580
لا أستطيع

487
00:38:10,110 --> 00:38:12,570
انت الوحيد ابن اللعينة الذي لم أجد له حل

488
00:38:14,220 --> 00:38:16,970
ستعاني دائماً بدون نجاة

489
00:38:19,100 --> 00:38:21,840
ولكن هذا سبب اختياري لك
لحماية فتاتنا

490
00:38:26,180 --> 00:38:27,549
سعيدٌ لأنكم عدتم لبعض

491
00:38:27,550 --> 00:38:30,860
لا, لا, ياتوم, هي لن تأتي معي

492
00:38:32,860 --> 00:38:34,110
هي ستبقى معك

493
00:38:53,280 --> 00:38:55,860
شكراً لانك جعلتنا نخرب رحلتك,

494
00:38:55,980 --> 00:38:56,980
اي وقت

495
00:38:57,530 --> 00:38:59,630
واحصل على دهن اليدين

496
00:39:00,540 --> 00:39:01,750
أتمنى لكِ ليلة سعيدة

497
00:39:01,840 --> 00:39:02,890
وأنت, أيضاً

498
00:39:06,670 --> 00:39:09,070
إذاً, أتعتقدين بأنها حقاً ستستخدم المسدس؟

499
00:39:10,470 --> 00:39:13,000
لو فقدت عائلتي, سأقوم بالتأكيد بإطلاق النار على أحد

500
00:39:13,510 --> 00:39:14,780
على الأقل أنها هنا

501
00:39:14,960 --> 00:39:15,970
ماذا تقصدين؟

502
00:39:17,470 --> 00:39:19,300
يمكنها أن تهرب بعيداً لمكان ما

503
00:39:20,000 --> 00:39:21,719
ولن يسأل أحد عنها شيئاً

504
00:39:21,720 --> 00:39:23,530
لكنها لازالت هنا

505
00:39:28,340 --> 00:39:30,150
هذه الحلوى لا فائدة لها

506
00:39:32,630 --> 00:39:34,430
على الأغلب كانت لأطفالها

507
00:40:01,790 --> 00:40:03,030
هل يجب علينا ذلك؟

508
00:40:11,230 --> 00:40:13,289
رجاء, الا يمكننا لليلة

509
00:40:13,290 --> 00:40:15,640
حيث بأنه ليس لدي شيء لأعطيك من أغراضي؟

510
00:40:17,900 --> 00:40:19,000
ليلة واحدة؟

511
00:40:24,780 --> 00:40:25,900
استسلم

512
00:40:34,690 --> 00:40:38,050
هل تتذكرين حتى كيفية الشعور
بالإهتمام بأي شيء؟

513
00:40:52,472 --> 00:40:54,572
سمعتُ بأنك تحدثتي مع زوجي اليوم

514
00:40:55,150 --> 00:40:56,150
ماذا؟

515
00:41:06,010 --> 00:41:07,310
حقاً؟

516
00:41:08,370 --> 00:41:09,650
الشرطي الوسيم؟

517
00:41:11,700 --> 00:41:13,120
وأنتِ هنا؟

518
00:41:29,736 --> 00:41:30,856
أتذكر

519
00:41:53,710 --> 00:41:55,070
إنها لأمي

520
00:41:59,620 --> 00:42:01,820
كنتُ أحتفظ بها للأخير

521
00:42:11,210 --> 00:42:13,670
لا أريد أن أشعر هكذا بعد الآن

522
00:42:29,470 --> 00:42:33,240
خطير عليها السفر معي الآن

523
00:42:34,220 --> 00:42:37,690
لاتبقيا في نفس المكان لوقت طويل,

524
00:42:37,870 --> 00:42:39,559
لاتخبر حتى أحداً باسمك الحقيقي,

525
00:42:39,560 --> 00:42:41,970
ولاتستخدم هويتك,
هل لديك هاتف؟

526
00:42:43,100 --> 00:42:44,390
- نعم
- أعطني إياه

527
00:42:55,830 --> 00:42:59,069
عندما يحين الوقت للباقي,

528
00:42:59,070 --> 00:43:00,590
سأتصل بك

529
00:43:01,740 --> 00:43:03,950
واحصل على شاحن, لقد فقدتُ مايخصني

530
00:43:04,420 --> 00:43:06,110
واين, يجب أن نذهب

531
00:43:10,430 --> 00:43:11,560
أحبُك

532
00:43:13,140 --> 00:43:14,490
أحبك, أيضاً

533
00:43:28,320 --> 00:43:30,150
هذه الفتاة كل شيء

534
00:43:30,790 --> 00:43:31,790
نعم؟

535
00:43:33,320 --> 00:43:34,320
نعم

536
00:44:06,180 --> 00:44:07,250
رحلة على الطريق

537
00:44:18,900 --> 00:44:20,940
تباً,تباً,تباً

538
00:44:21,130 --> 00:44:22,560
تباً! تباً!

539
00:44:22,780 --> 00:44:25,810


540
00:44:35,650 --> 00:44:36,830
كل شيء سيكون بخير

541
00:44:38,850 --> 00:44:39,850
كيف؟

542
00:44:43,440 --> 00:44:44,790
واين أخبرني

543
00:45:25,900 --> 00:45:26,900


544
00:45:30,160 --> 00:45:31,720
حسناً, ستقوم بدعوتي للداخل؟

545
00:45:36,880 --> 00:45:38,599
مالذي تفعله سيارتك في موقفي الخاص؟

546
00:45:38,600 --> 00:45:40,099
سمعتُ بأنك تبحث عنها

547
00:45:40,100 --> 00:45:41,100
سمعتَ أين؟

548
00:45:42,530 --> 00:45:43,570
من حولنا

549
00:45:48,730 --> 00:45:49,940
ماسمك؟

550
00:45:50,340 --> 00:45:53,650
حسناً, أنت تسألني بوظيفتك الرسمية
أو كصديق؟

551
00:45:54,320 --> 00:45:55,600
لسنا اصدقاء

552
00:45:55,840 --> 00:45:57,670
إذاً لن أقول

553
00:46:04,290 --> 00:46:05,299
مرحباً, سيد غارفي

554
00:46:05,300 --> 00:46:07,340
- مرحبا
- هذه لنا؟

555
00:46:07,640 --> 00:46:10,250
أيها الشابة, لما لاتقوم بوضع هذه بالثلاجة لأبيك؟

556
00:46:12,060 --> 00:46:13,380
لاتشربِ ذلك

557
00:46:15,410 --> 00:46:16,910
لقد وجدتُ حزمةٌ أخرى

558
00:46:19,940 --> 00:46:20,940
من ماذا؟

559
00:46:22,620 --> 00:46:23,920
الكلاب

560
00:46:25,070 --> 00:46:26,770
العشرات, على ما أعتقد

561
00:46:27,940 --> 00:46:28,960
رأيتهم يسيرون حول

562
00:46:28,970 --> 00:46:31,000
المدرسة الأبتدائية الليلة, وأنها

563
00:46:32,520 --> 00:46:34,289
وانا متأكد بأنهم ينامون
في أنابيب التصريف

564
00:46:34,290 --> 00:46:35,120
يمكننا الإستعداد

565
00:46:35,121 --> 00:46:37,240
وقتلهم واحد واحد
تعال ليلة الغد

566
00:46:38,140 --> 00:46:41,170
أستقابلني عند المدرسة قبل مغيب الشمس؟

567
00:46:43,780 --> 00:46:45,350
لما لاتقوم بذلك بنفسك؟

568
00:46:47,570 --> 00:46:48,890
لأنني وحيد

569
00:46:56,610 --> 00:46:57,880
غداً قبل مغيب الشمس

570
00:46:59,260 --> 00:47:01,650
نحن نقوم بعمل الربو صدقني

571
00:47:09,670 --> 00:47:11,130
خذ سيارتك

572
00:47:12,790 --> 00:47:15,480
لا, إنها لك, انتهيت منها

573
00:47:31,030 --> 00:47:32,200
من كان ذلك؟

574
00:47:34,240 --> 00:47:35,240
لا أحد

575
00:47:44,680 --> 00:47:46,070
مرحباً, بيتي كيف حالك؟

576
00:47:46,200 --> 00:47:48,449
السيد غارفي, وقت طويل بدون رؤيتك

577
00:47:48,450 --> 00:47:49,450
نعم

578
00:47:51,970 --> 00:47:52,970
هل الأمر عادي لو أدخلت هذا؟

579
00:47:52,971 --> 00:47:55,440
طالما أنه سيأكله هنا,
وأنت اجلب الوعاء للخارج

580
00:47:55,450 --> 00:47:56,450
اتفقنا

581
00:48:09,610 --> 00:48:11,740
كيف لايحب ذلك؟ انه عظيم

582
00:48:24,740 --> 00:48:26,640
الإبن الضال عاد

583
00:48:28,820 --> 00:48:31,580
دعني اترككما تتقابلان

584
00:48:32,010 --> 00:48:33,010
حسناً

585
00:48:36,250 --> 00:48:37,250
كيفن

586
00:48:38,710 --> 00:48:42,420
مهلاً, هل قُمتِ بسرقة كعكتي هذا الصباح؟

587
00:48:42,930 --> 00:48:44,540
- قمتُ بماذا؟
- لاتهتمِ

588
00:48:44,830 --> 00:48:45,910
انسي ذلك

589
00:48:49,730 --> 00:48:50,900
كيف حالك, يا أبي؟

590
00:48:53,630 --> 00:48:55,099
قالت بأنه ممكن أن تتناوله وأنا هنا

591
00:48:55,100 --> 00:48:57,270
نعم, نعم , أعرف القوانين

592
00:49:04,220 --> 00:49:07,070
هل قامت بإخبارك بما سيحصل معي؟

593
00:49:07,630 --> 00:49:10,580
لقد تحدثنا عن اشياء رائعة اكثر منك

594
00:49:16,670 --> 00:49:18,270
كيف حال منزلي؟

595
00:49:19,090 --> 00:49:21,020
بول قام بحرق السياج

596
00:49:21,830 --> 00:49:23,690
أوه, اللعين المعتوه

597
00:49:26,160 --> 00:49:27,510
وكيف عملي؟

598
00:49:29,050 --> 00:49:30,210
صعب

599
00:49:33,630 --> 00:49:34,630
تعلم..

600
00:49:36,280 --> 00:49:37,829
إنه لن يقتلك ليظهر

601
00:49:37,830 --> 00:49:40,430
القليل من الضعف بين الحين والآخر

602
00:49:41,400 --> 00:49:43,130
الناس يحبون تلك الأشياء

603
00:49:43,540 --> 00:49:44,929
لا أحد يريد رؤية رئيس الشرطة

604
00:49:44,930 --> 00:49:46,400
يبكي بسيارته

605
00:49:48,910 --> 00:49:50,690
أنت تبكي في السياره؟

606
00:49:54,860 --> 00:49:56,210
تعلم أنت جميعهم رحلوا؟

607
00:49:57,130 --> 00:49:59,429
بالكي, ابن العم لاري, جينفر

608
00:49:59,430 --> 00:50:03,420
ماري آن, الطاقم كله اختفى في 14 أكتوبر

609
00:50:04,340 --> 00:50:05,340
هراء

610
00:50:05,530 --> 00:50:06,790
أبحث عنه

611
00:50:10,390 --> 00:50:11,540
الأبناء بخير؟

612
00:50:11,740 --> 00:50:14,270
نعم, جيل بخير

613
00:50:14,680 --> 00:50:16,560
تومي لازال في الغرب , على ما أعتقد

614
00:50:17,240 --> 00:50:18,970
منذ فتره لم نتحدث

615
00:50:19,230 --> 00:50:23,490
حسناً, بسبب انه لايحدثك منذ مده
كما العاده

616
00:50:24,390 --> 00:50:26,380
ذلك لايعني بأنه لايحبك

617
00:50:31,550 --> 00:50:33,220
كيف بدأت معك يا أبي؟

618
00:50:35,260 --> 00:50:38,400
ذلك يعتمد على ماتعنيه بـ"بدأ"؟

619
00:50:39,360 --> 00:50:40,750
تعرف ما أتحدث عنه

620
00:50:40,820 --> 00:50:42,360
إذا كنت تسألني

621
00:50:42,760 --> 00:50:45,120
عندما بدأت أفقُد عقلي

622
00:50:47,400 --> 00:50:50,289
فهو معاكس لرأي الآخرين,

623
00:50:50,290 --> 00:50:54,010
عقلي لازال سليم

624
00:50:54,260 --> 00:50:55,260
الآن,

625
00:50:55,970 --> 00:50:59,490
أنا غامرت لتخمين سبب مجيئك
لرؤيتي

626
00:51:00,490 --> 00:51:02,790
وهو أنك بدأت تفقد عقلك

627
00:51:03,460 --> 00:51:06,879
لا, ليس افتراضياً وغير معقول,

628
00:51:06,880 --> 00:51:07,880
على اعتبار أنك

629
00:51:07,881 --> 00:51:10,599
كنت تركض لإطلاق النار على
الكلاب في منتصف الليل

630
00:51:10,600 --> 00:51:12,130
لوسي اللعينة

631
00:51:12,800 --> 00:51:14,400
لاتضع كل شيء عليها

632
00:51:14,810 --> 00:51:16,730
إنها تحاول التغطية عليك

633
00:51:18,080 --> 00:51:20,610
لما لاتقول لها بأنها ارسلتك

634
00:51:21,470 --> 00:51:22,950
وأنت سكران

635
00:51:23,650 --> 00:51:26,480
عندما كنت تحت ضغط شديد

636
00:51:26,890 --> 00:51:29,580
وأنت آسف جداً, جداً؟

637
00:51:29,590 --> 00:51:32,620
أنت تدرك الآن انه من الخطأ,

638
00:51:33,080 --> 00:51:35,300
هل يمكنك أن تصمت قليلاً؟

639
00:51:37,270 --> 00:51:39,950
لا,لا لن أخبره

640
00:51:41,250 --> 00:51:42,640
تخبرني بماذا, يا ابي؟

641
00:51:42,670 --> 00:51:44,239
إنه هنا, اليس كذلك؟

642
00:51:44,240 --> 00:51:45,510
هذا شيء ما

643
00:51:46,660 --> 00:51:48,720
لماذا يجب علي دائماً أن

644
00:51:49,890 --> 00:51:51,440
أوه, تباً لك

645
00:51:55,790 --> 00:51:57,530
شخص ما اتى لرؤيتك

646
00:52:00,890 --> 00:52:01,980
ماذا؟

647
00:52:02,590 --> 00:52:04,120
هم يقولون بأنهم أرسلوا

648
00:52:05,380 --> 00:52:06,740
أوه, ابن الساقطة

649
00:52:07,040 --> 00:52:09,500
هم يقولون بأنهم ارسلوا او يرسلون

650
00:52:09,850 --> 00:52:11,730
شخص ما لمساعدتك

651
00:52:13,470 --> 00:52:16,580
من؟, يساعدني مع ماذا؟

652
00:52:21,800 --> 00:52:23,830
لا أعلم

653
00:52:26,810 --> 00:52:27,810
لكن

654
00:52:29,390 --> 00:52:30,860
أيما كانت هي,

655
00:52:32,250 --> 00:52:34,730
يجب ان تحتفظ بها في نفسك

656
00:52:43,730 --> 00:52:45,469
يارئيس انت بخير؟

657
00:52:45,470 --> 00:52:46,650
بخير جداً

658
00:54:02,037 --> 00:54:03,437
لقَد رَحلَت

659
00:54:51,780 --> 00:55:02,680
<font face="Tahoma" color="#ff0000"> By : @Cancer_i9
تعديل @iFxuu</font>


