1
00:00:11,886 --> 00:00:14,646
هل سمعت بقصة
اللعين (داميان) ؟

2
00:00:15,126 --> 00:00:18,046
... أنهُ يقوم بتقطيع أطرافك

3
00:00:18,286 --> 00:00:23,166
<font color="#FFFF00" > قبل 35 سنة </font>

4
00:00:18,446 --> 00:00:20,406
وسلخها

5
00:00:20,846 --> 00:00:22,326
.وبعدها, يقوم بأخذ عينيك

6
00:00:22,566 --> 00:00:26,406
ويصنعُ من لحمكَ كرات لحم
.وحساء

7
00:00:26,646 --> 00:00:27,766
ما هذا ؟

8
00:00:43,326 --> 00:00:44,966
هيا , اخرجاً

9
00:00:46,446 --> 00:00:48,246
هذا وقت الراحة

10
00:00:48,846 --> 00:00:49,846
أغلقوا المصابيح

11
00:00:51,726 --> 00:00:52,886
وتهيوا للنوم

12
00:00:55,446 --> 00:00:56,446
هيا

13
00:01:00,526 --> 00:01:03,566
ما الخطب ؟ -
إنه يخشى من الكوابيس-

14
00:01:05,646 --> 00:01:06,646
لا تخف

15
00:01:07,806 --> 00:01:09,686
ستتحلمُ أحلام جميلة

16
00:01:10,406 --> 00:01:11,726
أأستطيع النوم معه ؟

17
00:01:12,206 --> 00:01:13,446
لا. أذهب إلى غرفتك

18
00:01:18,046 --> 00:01:20,446
هل أستطيع القدوم إليك إذا
راودتني الكوابيس؟

19
00:01:20,966 --> 00:01:21,966
بالطبع

20
00:01:26,206 --> 00:01:27,286
لا تخف

21
00:01:27,646 --> 00:01:29,486
كل شيء سيكون على ما يرام

22
00:01:33,646 --> 00:01:34,646
تصبح على خير

23
00:01:58,806 --> 00:01:59,806
أمي ؟

24
00:02:43,166 --> 00:02:44,446
لا ينبغي أن يرأك

25
00:02:44,846 --> 00:02:46,686
أبفى مختباً
حتى أعود لك لاحقاً

26
00:02:46,926 --> 00:02:48,046
أين أنت ؟

27
00:02:48,286 --> 00:02:51,206
اهدأ
وفكر بأفكار سعيدة

28
00:02:51,846 --> 00:02:54,806
أتعرف أغنية تستطيع غنائها
بداخلك؟

29
00:02:55,046 --> 00:02:57,046
أغنية تعلمتها من المدرسة؟

30
00:02:59,726 --> 00:03:00,966
ما الذي تفعلة ؟

31
00:03:03,766 --> 00:03:05,166
من الذي تتحدث إليه ؟

32
00:03:12,966 --> 00:03:15,366
أنهُ مجرد طفل
لن يتفوها بكلمة واحدة

33
00:03:38,486 --> 00:03:39,486
ما الخطب ؟

34
00:03:45,206 --> 00:03:46,486
أكانا كابوساً ؟

35
00:03:49,406 --> 00:03:50,406
لا تقلق

36
00:04:21,046 --> 00:04:23,446
La Fabrique
www.sous-titres.eu

37
00:04:23,516 --> 00:04:26,147
<font color="773466" size=34>*الموسم الأول - الحلقة الرابعة*</font>
<font color="773466" size=34>*من المسلسل الفرنسي*</font>

38
00:04:26,166 --> 00:04:27,666
<font color="800800" size=44>(الـــعائـــدون)</font>

39
00:04:27,716 --> 00:05:31,667
<font color="#FF1122" > تمت الترجمة بواسطة </font>
<font color="#663333" > abd.alshehri </font>
aalshehri750@gmail.com

40
00:05:36,286 --> 00:05:38,646
أتريد بعض القهوة ؟ -
نعم, من فضلك -

41
00:05:47,766 --> 00:05:49,486
ألا زالت لديك أضطرابات النوم ؟

42
00:05:55,326 --> 00:05:58,286
أعتقد بأنك على حق
يجب أن نغادر

43
00:06:00,646 --> 00:06:02,326
انهُ الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله

44
00:06:03,846 --> 00:06:05,326
(أنهُ فقط من أجل (كاميل

45
00:06:07,086 --> 00:06:09,126
هذا كل ما لدي

46
00:06:12,006 --> 00:06:13,686
كل شيء سيكون بخير

47
00:06:15,086 --> 00:06:17,686
... أعلمُ بأني أفسدت الأمر من قبل, لكن

48
00:06:17,726 --> 00:06:20,326
أعتقد بأنني أستطيع أصلاحه

49
00:06:33,766 --> 00:06:35,446
مرحبا-
(مرحبا, سيد (سيجورايت

50
00:06:35,686 --> 00:06:39,366
نريد أن نسألك بعض الأسئلة
هل من الممكن أن تأتي معنا؟

51
00:06:40,326 --> 00:06:41,326
الأن ؟

52
00:06:43,686 --> 00:06:44,926
حول ماذا تريدون ؟

53
00:06:45,646 --> 00:06:47,406
(بسبب (لوسي كلارسون

54
00:06:48,406 --> 00:06:49,406
من ؟

55
00:06:51,366 --> 00:06:52,366
أنا قادم

56
00:06:54,086 --> 00:06:56,566
لن أتاخر
سأشرحُ لكِ لاحقاً

57
00:06:57,206 --> 00:06:58,366
أراكِ فيما بعد

58
00:06:59,126 --> 00:07:00,286
أراكَ لاحقاً

59
00:07:07,246 --> 00:07:08,566
ما الذي يجري ؟

60
00:07:10,526 --> 00:07:11,526
لا شيء

61
00:07:12,206 --> 00:07:13,406
لا شيء سيء

62
00:07:14,606 --> 00:07:16,286
أنتِ بخير ؟
هل نمتِ جيداً ؟

63
00:07:16,526 --> 00:07:17,526
لا

64
00:07:18,926 --> 00:07:19,926
أنني أتضورُ جوعاً

65
00:07:32,246 --> 00:07:34,406
ايها النقيب, لدينا جريمة قتل

66
00:07:35,206 --> 00:07:36,206
امرأة

67
00:07:36,886 --> 00:07:38,086
في النفق ؟

68
00:07:38,646 --> 00:07:39,766
بل في منزلها

69
00:07:40,006 --> 00:07:41,486
ماذا عن المشتبه فيه؟

70
00:07:41,726 --> 00:07:43,326
المشتبه ؟-
ذلك الفتى-

71
00:07:43,566 --> 00:07:46,446
.الفتى الذي قمت بأطلاق سراحه-
... لا شيء عنه حتى -

72
00:07:47,606 --> 00:07:48,566
أنا قادم

73
00:07:48,806 --> 00:07:51,046
أبذل مزيداً من الجهد

74
00:07:51,286 --> 00:07:52,446
حاضر, ايها النقيب

75
00:08:11,806 --> 00:08:13,766
لقد سمعتوا ضجيجاً الليلة البارحة

76
00:08:14,006 --> 00:08:16,726
من دورة المياه ؟-
لا, العُلية

77
00:08:17,766 --> 00:08:20,566
ربما كانت الفئران-
لم تكن الفئران-

78
00:08:20,806 --> 00:08:22,086
سأتحقق منها

79
00:08:22,886 --> 00:08:26,206
ألن تذهبي إلى العمل اليوم؟-
لقد أخذتوا هذا اليوم إجازة -

80
00:08:28,726 --> 00:08:31,726
لتحضير من أجل حفل الزفاف ؟ -
هيا, (ماروين) ينتظرك

81
00:08:31,966 --> 00:08:33,006
(مرحبا, (ماريون

82
00:08:34,326 --> 00:08:35,926
استمتعوا

83
00:09:33,206 --> 00:09:34,206
توقف

84
00:10:09,726 --> 00:10:10,726
أنا متأسف

85
00:10:30,806 --> 00:10:32,166
لقد فكرت في ذلك

86
00:10:32,566 --> 00:10:35,166
في البداية, ينبغي علينا البقاء
في مقر اليد الممدودة

87
00:10:35,406 --> 00:10:36,846
ولن نبقى هناك طويلاً

88
00:10:37,446 --> 00:10:39,006
فقط حتى أجد وظيفة

89
00:10:40,966 --> 00:10:42,846
سأذهب لمقابلة الرجل الذي في الحانة

90
00:10:43,206 --> 00:10:44,926
بتأكيد يبحثُ عن من يساعده

91
00:10:46,406 --> 00:10:47,606
... أنا لا أعرف إذا كان

92
00:10:48,486 --> 00:10:49,646
ماذا ؟

93
00:10:49,886 --> 00:10:52,006
وماذا عن (كلوي) ؟-
سوف تأتي معنا-

94
00:10:53,006 --> 00:10:54,246
ولكن هذا منزلها

95
00:10:55,966 --> 00:10:58,086
أتعرف بأنهُ ليس والدها الحقيقي؟-
بالطبع تعرف-

96
00:10:58,326 --> 00:11:00,206
لن أخفي الحقيقة عنها

97
00:11:02,286 --> 00:11:04,646
,على أي حال
(توماس) لن يكون راضياً

98
00:11:06,566 --> 00:11:09,486
انه رجل جيد ؟
شخص يمكنك الاعتماد عليه

99
00:11:11,446 --> 00:11:12,726
ليس لديكَ أي فكرة عنه

100
00:11:17,446 --> 00:11:18,486
أنتظري

101
00:11:24,006 --> 00:11:25,006
أسف

102
00:11:27,366 --> 00:11:28,646
ها أنا هنا, الأن

103
00:11:29,446 --> 00:11:30,846
لن أغادر جانبكِ مرة أخرى

104
00:11:32,926 --> 00:11:34,246
لا تعرف ما الذي قد يحدث

105
00:12:19,166 --> 00:12:20,366
إلى أين سنذهب ؟

106
00:12:21,166 --> 00:12:23,006
إلى أي مكان أخر
لا أعرف

107
00:12:24,286 --> 00:12:25,766
سيكون من الأفضل بالنسبة لك

108
00:12:26,286 --> 00:12:29,486
لن ينبغي عليكِ الأختباء
ستتوفر لكِ الحياة الطبيعية

109
00:12:30,046 --> 00:12:31,646
ولما ينبغي علي الأختباء

110
00:12:33,886 --> 00:12:35,966
(أعلم بأن الأمر معقد, (كاميل

111
00:12:37,606 --> 00:12:38,846
(اسمي (أليس

112
00:12:39,846 --> 00:12:43,166
والدي يريد فقط أن تعودي إليه
(وتبتعدي عن (بيير

113
00:12:44,086 --> 00:12:45,846
أعلم بأنكم قد تفارقتم عن بعضكم

114
00:12:46,486 --> 00:12:48,326
ولكنٍ لا أريد أن أغادر هذا المكان

115
00:12:48,566 --> 00:12:50,646
و (لينا) لا تريد هي الأخرى -
أمي -

116
00:12:56,446 --> 00:12:57,446
هل أنتي بخير ؟

117
00:13:10,886 --> 00:13:12,446
أرجوك تعال في الحال

118
00:13:12,686 --> 00:13:14,566
لقد أغمي على أبنتي
أنها مصابة

119
00:13:17,446 --> 00:13:20,566
متى قمتي بفتح الباب ؟-
قرابة الساعة 7 صباحاً-

120
00:13:20,806 --> 00:13:22,646
ومتى أخر مرة شاهدتيها ؟

121
00:13:22,886 --> 00:13:24,126
صباح الأمس

122
00:13:24,566 --> 00:13:26,446
هل سمعتي أي ضجيج ؟

123
00:13:26,886 --> 00:13:28,286
لا -
ايها النقيب -

124
00:13:30,166 --> 00:13:33,206
لم يتم سرقة أي شي
ولا علامة على الأقتحام أو الدخول عنوة

125
00:13:33,446 --> 00:13:35,326
قمي بأستجواب الجيران

126
00:13:39,966 --> 00:13:40,966
اللعنة

127
00:13:45,766 --> 00:13:46,766
بسرعة

128
00:14:02,526 --> 00:14:03,526
أتسمحين لي بالدخول ؟

129
00:14:12,406 --> 00:14:14,646
أعتقد بأنك تعرفين ما الذي حدث
لجارتك

130
00:14:15,966 --> 00:14:17,286
ليس من الصعب أن أعرف

131
00:14:17,766 --> 00:14:19,526
هل سمعتي أي شيء الليلة البارحة؟

132
00:14:19,966 --> 00:14:20,675
لا

133
00:14:21,846 --> 00:14:23,086
كنتُ نائمة بعمق

134
00:14:25,486 --> 00:14:26,766
كيف ماتت ؟

135
00:14:27,006 --> 00:14:29,086
تم طعنها أكثر من مرة

136
00:14:32,446 --> 00:14:33,446
أهو ذلك الشخص ؟

137
00:14:33,966 --> 00:14:35,166
لا نعرف

138
00:14:35,806 --> 00:14:38,366
سيبقى ظابط خارج المبنى للمراقبة

139
00:14:39,726 --> 00:14:41,686
أذا كان من أجلي
لا تقومي بأزعاج نفسك

140
00:14:43,646 --> 00:14:44,646
حسناً

141
00:14:45,526 --> 00:14:47,166
تستطيعينَ الذهاب الأن

142
00:14:58,526 --> 00:14:59,886
لستِ لوحدك ؟

143
00:15:07,206 --> 00:15:08,566
لا ينبغي أن يرأك

144
00:15:11,406 --> 00:15:14,366
أتعرف أغنية تستطيع غنائها
بداخلك؟

145
00:15:15,326 --> 00:15:17,326
أغنية تعلمتها من المدرسة؟

146
00:15:24,726 --> 00:15:25,726
هل أنت بخير ؟

147
00:15:26,846 --> 00:15:27,846
من هذا ؟

148
00:15:30,966 --> 00:15:32,206
(فيكتور)

149
00:15:32,766 --> 00:15:34,366
أيعيشُ معكِ هنا ؟-
نعم -

150
00:15:34,966 --> 00:15:37,566
لماذا كان مختبئا ؟-
لم يكن مختبئا -

151
00:15:39,446 --> 00:15:40,726
من هم والديّه ؟

152
00:15:42,886 --> 00:15:43,886
لا أعرف

153
00:15:47,926 --> 00:15:49,846
انظرٍ, لقد كاناً تائهاً

154
00:15:51,246 --> 00:15:53,046
لقد سألتهُ عنهم
ولم يرد أن يخبرني

155
00:15:53,286 --> 00:15:55,366
هل أنتي تمازحيني ؟-
ماذا ؟-

156
00:15:55,606 --> 00:15:57,766
كم مضى عليه من الوقت هنا ؟-
بضعة أيام-

157
00:15:58,006 --> 00:16:00,566
هل جننتي ؟
ألم تفكري بأمر والديه ؟

158
00:16:01,366 --> 00:16:03,606
صدقتي, ولكن لم يكن هناك من يبحث عنه

159
00:16:03,846 --> 00:16:06,286
لما لم تحضرية إلى مقر الشرطة؟

160
00:16:06,806 --> 00:16:09,126
لا أثق بكم-
أكل شيء على ما يرام-

161
00:16:12,846 --> 00:16:14,446
لقد أنتهيت
سأتي حالاً

162
00:16:15,326 --> 00:16:16,446
أنني أتوسل إليك

163
00:16:17,446 --> 00:16:18,806
لا تخبري أحداً

164
00:17:14,326 --> 00:17:16,606
(مرحبا, سيد (تييجير-
(مرحبا (مايكل-

165
00:17:17,726 --> 00:17:19,126
أتبحثُ عن أحد ؟

166
00:17:19,606 --> 00:17:20,606
نعم

167
00:17:22,206 --> 00:17:23,846
سرية, أليس كذالك ؟

168
00:17:25,966 --> 00:17:27,526
أحتفظ به لنفسك
<font color="#773466" > لا تخبر أحد * </font>

169
00:17:27,766 --> 00:17:30,206
انه حول ذلك الشخص الذي ضرب
النادل

170
00:17:30,726 --> 00:17:33,406
ممن الممكن أن يكون متورط بسبب
(ما حدث لـ (لوسي كلارسون

171
00:17:33,846 --> 00:17:35,526
بالنسبة لي، ليس هناك شك في ذلك

172
00:17:36,006 --> 00:17:38,206
حقا ؟
ما الذي يجعلك تعتقد ذلك ؟

173
00:17:39,166 --> 00:17:41,006
( غريزتي. يا سيد (تييجير

174
00:17:43,406 --> 00:17:44,326
عذراً

175
00:17:46,006 --> 00:17:47,006
نعم, (كلير) ؟

176
00:17:47,406 --> 00:17:50,086
(أنا بالمستشفى مع (لينا
أتستطيع أن تأتي ؟

177
00:17:50,646 --> 00:17:51,646
ما الذي حدث ؟

178
00:17:53,286 --> 00:17:55,686
لقد أغمي عليها
ولديها شيء ما على ظهرها

179
00:17:56,166 --> 00:17:59,446
وكأنهُ شرخ ضخم
ويسبب لها ألم رهيب

180
00:17:59,686 --> 00:18:02,246
(كاميل) معك بالمستشفى ؟-
نعم معي-

181
00:18:02,886 --> 00:18:05,486
وأين (جيرومي) ؟ -
... جيرومي) أنه )-

182
00:18:06,846 --> 00:18:09,606
في مقر الشرطة
للأستجواب

183
00:18:12,166 --> 00:18:13,126
لماذا ؟

184
00:18:13,366 --> 00:18:15,006
أين نحن ؟-
في المستشفئ-

185
00:18:15,246 --> 00:18:16,286
لا أعرف

186
00:18:17,046 --> 00:18:19,206
أنا في طريقي إليكم-
سأحضر شخص إليك-

187
00:18:19,446 --> 00:18:21,646
من فضلك, لقد استيقظت

188
00:18:23,046 --> 00:18:25,326
لا تقلقي
ستكونين بخير

189
00:18:25,566 --> 00:18:27,006
سنعتني بكِ جيداً

190
00:18:27,246 --> 00:18:29,406
أتتذكرين ما الذي حصل لكِ؟

191
00:18:31,086 --> 00:18:32,486
مايكل), هناك أمر آخر)

192
00:18:32,726 --> 00:18:34,846
هل تعرف (جيرومي سيجوريت) ؟

193
00:18:35,286 --> 00:18:36,286
إلى حد ما

194
00:18:37,046 --> 00:18:39,446
أنهُ لديكم في مقر الشرطة
أتعرف لماذا ؟

195
00:18:39,686 --> 00:18:42,046
سأبحث ُ لك عن الأمر-
شكراً لك-

196
00:18:42,766 --> 00:18:44,566
هذا أقل ما أستطيع أن أفعله لأجلك

197
00:18:52,846 --> 00:18:54,286
ما كل هذا ؟

198
00:19:31,806 --> 00:19:33,326
أنها تحتفظ بكل الصور والرسومات

199
00:19:45,806 --> 00:19:46,806
هؤلاء أنتم ؟

200
00:19:55,366 --> 00:19:56,366
من هذا ؟

201
00:19:58,166 --> 00:19:59,166
خّمن من

202
00:20:35,966 --> 00:20:38,086
, أيها النقيب
لقد بدأنا عمليات الاستجواب

203
00:20:38,846 --> 00:20:39,926
استمر بالتحقيق

204
00:20:40,486 --> 00:20:41,966
أأنت بحاجة إلي ؟
أمضي قدما فيها

205
00:20:43,286 --> 00:20:44,286
حسناً

206
00:21:27,446 --> 00:21:28,526
سأتي إليكِ لاحقا

207
00:21:29,766 --> 00:21:31,046
مرحبا

208
00:21:33,286 --> 00:21:34,486
شكرا لكَ لمجيئك

209
00:21:35,006 --> 00:21:37,686
إذا ؟-
لازلنا في انتظار الطبيب-

210
00:21:38,526 --> 00:21:39,806
هل لا يزال يؤلمك ؟

211
00:21:41,006 --> 00:21:43,206
أعطوها بعض المسكنات

212
00:21:44,006 --> 00:21:45,486
منذ متى ولديها تلك الندبة؟

213
00:21:45,886 --> 00:21:47,606
بدأ بعد عودتي

214
00:21:48,406 --> 00:21:50,246
لا بد وأنه شيء يتعلق بي

215
00:21:50,486 --> 00:21:51,326
لا

216
00:21:51,886 --> 00:21:54,086
,في هذه الحالة
لينا) لن تكون المصابة الوحيدة)

217
00:21:56,046 --> 00:21:57,846
ووالديكِ
سوف يصيبهما نفس الشيء

218
00:21:58,606 --> 00:22:00,366
ربما انها مجرد مسألة وقت فقط

219
00:22:06,126 --> 00:22:07,606
أتعتقدين بأنهُ بسببي ؟

220
00:22:09,326 --> 00:22:10,646
أنها لا تعتقدُ ذلك

221
00:22:15,046 --> 00:22:16,126
انتظرِ

222
00:22:17,806 --> 00:22:18,806
سأتولاء أمرها

223
00:22:41,926 --> 00:22:42,926
ماذا ؟

224
00:22:43,486 --> 00:22:45,286
ليس لكِ أي سبب بما حدث لها

225
00:22:46,206 --> 00:22:47,846
وما أدراك ؟

226
00:22:50,446 --> 00:22:53,446
لماذا عودتكِ تضر
من يحبوك ؟

227
00:22:55,086 --> 00:22:57,446
الأ تعتقدين بأنهم قد تضرروا بما فيه
الكفاية ؟

228
00:22:59,486 --> 00:23:01,566
لا ينبغي عليك أن تشعري بالذنب

229
00:23:02,566 --> 00:23:04,006
لانكِ تنتمين إلى هنا معنا

230
00:23:05,246 --> 00:23:07,406
يمكنك أن تكملي الحياة
من حيثُ توقفت

231
00:23:07,646 --> 00:23:08,966
(أخبر ذلك (للينا

232
00:23:09,366 --> 00:23:12,206
,أن متأكد من أعماقي
بأنها تتفق معي

233
00:23:13,206 --> 00:23:15,366
وردةُ فعلها طبيعية
أنها خائفة

234
00:23:17,326 --> 00:23:19,486
أنها تخاف من أن تكون
عودتك إلى الحياة مؤقته

235
00:23:20,766 --> 00:23:22,966
وحينما تتفهم أمر عودتك

236
00:23:23,206 --> 00:23:25,446
ستكونُ سعيدة
كمثل حالنا جميعاً

237
00:23:27,686 --> 00:23:28,766
<font color="#Chocolate" > صدقتك </font>

238
00:23:33,846 --> 00:23:34,726
جيد جداً

239
00:23:38,406 --> 00:23:40,926
.سأتحدثُ إلى (كريستين) بخصوص هذا-
حسناً-

240
00:23:42,246 --> 00:23:44,806
أراكَ غداء. أيها الأب
(أراكِ غداء, (سولانج

241
00:23:46,286 --> 00:23:47,446
(مرحبا (توماس

242
00:23:48,246 --> 00:23:49,926
ما حال العريس؟

243
00:23:53,006 --> 00:23:55,486
(بماذا تحدثتَ مع (أديل
في المرة الماضية ؟

244
00:23:56,406 --> 00:23:59,326
سأكون كاهنَ فضيع
لو تحدثُ بما يأتمنني به الناس

245
00:24:00,806 --> 00:24:03,446
تحدثتم بأمر (سيمون), اليس كذالك ؟-
لا تقلق بأمر سيمون-

246
00:24:03,686 --> 00:24:04,686
لأنهُ ميت

247
00:24:05,926 --> 00:24:08,086
من الطبيعي أن تفكر فيه

248
00:24:08,326 --> 00:24:10,246
ولكنها ستّتزوجُ بك, اليس كذالك ؟

249
00:24:11,086 --> 00:24:13,446
أنت حقيقي
وأما هو فمجرد شبحُ ذكرى

250
00:24:13,966 --> 00:24:15,526
مع الوقت ستنسى أمره

251
00:24:16,606 --> 00:24:18,886
وحينما عادَ (المَسْيح) إلى الحياة
أكان مجردُ شبح ؟

252
00:24:20,486 --> 00:24:22,686
ولما تتحدث في هذا الأمر ؟-
لقد عاد إلى الحياة -

253
00:24:23,366 --> 00:24:25,086
والذي أعنية, لقد عاد بجسدة ولحمه

254
00:24:28,006 --> 00:24:31,326
يجب أن لا ترى الأشياء
بطريقة حرفية للغاية

255
00:24:31,566 --> 00:24:34,886
أنا شرطي, ولستُ روحاني
وينبغي أن أكتشف مالذي يحدث

256
00:24:35,126 --> 00:24:37,846
كيلوؤن) قد رؤى في فصل التعليم المسيحي)
بأن (المَسْيح) قد عاد إلى الحياة

257
00:24:38,086 --> 00:24:39,286
هل هذا حقيقي ؟

258
00:24:40,846 --> 00:24:43,886
ينبغي أن لا تأخذ هذا الأمر بهذه الطريقة-
وكيف ينبغي على أن أفعل؟-

259
00:24:45,166 --> 00:24:46,726
أتؤمن بذلك ؟-
بالطبع-

260
00:24:46,966 --> 00:24:48,486
...ولو أبلغتَ

261
00:24:50,806 --> 00:24:52,846
بأن الموتى يعودون للحياة

262
00:24:54,006 --> 00:24:55,126
أستصدقُ ذلك ؟

263
00:24:58,046 --> 00:24:59,566
ما يهم هو الإيمان

264
00:25:00,166 --> 00:25:03,046
الإيمان أكثرُ أهمية من ما يقال

265
00:25:03,566 --> 00:25:05,686
أما الباقي فهو لغز محير

266
00:25:05,926 --> 00:25:08,366
حل الألغاز هو ما أقوم به

267
00:25:08,606 --> 00:25:09,926
سواء صدقتَ ذلك أم لا ؟

268
00:25:10,166 --> 00:25:11,966
أنت لا تسأل السؤال الصحيح

269
00:25:12,526 --> 00:25:14,566
وأنت لا تعطي الأجابة الصحيحة

270
00:25:20,166 --> 00:25:22,926
ستعلمني بالأمر-
تستطيع الأنضمام إلى في الحانة-

271
00:25:23,166 --> 00:25:24,646
حسنا, أراك مرة أخرى

272
00:25:37,486 --> 00:25:38,766
ما الذي تفعلينهُ هنا؟

273
00:25:39,006 --> 00:25:40,806
هل اعتقدت بأني
لازلت بالمرحلة الأعدادية؟

274
00:25:42,766 --> 00:25:44,246
هل (لينا) معك؟

275
00:25:45,326 --> 00:25:46,686
ألستُ كافية بالنسبة إليك؟

276
00:25:48,406 --> 00:25:50,326
لينا) مشغولة الأن)

277
00:25:51,566 --> 00:25:54,086
,أذا أردت أن تعرف أين هي
.فأنها بالمستشفى

278
00:25:54,806 --> 00:25:56,926
بسبب تلك الندبة التي على ظهرها؟
أهي بتلك الخطورة؟

279
00:25:57,166 --> 00:25:58,326
لا, ليست خطرة

280
00:26:04,206 --> 00:26:06,246
لماذا كانت غاضبة منك بالأمس؟

281
00:26:06,886 --> 00:26:08,686
أنها تغضب من أي شي

282
00:26:09,486 --> 00:26:11,686
والأمؤر العائلية دائما ما
.تكون معقدة

283
00:26:13,406 --> 00:26:15,446
إلى أين ستذهب؟-
إلى الحانة-

284
00:26:15,686 --> 00:26:16,686
رائع

285
00:26:49,646 --> 00:26:50,646
إذا؟

286
00:26:51,246 --> 00:26:52,366
لا زالوا يصبون المياه

287
00:26:52,846 --> 00:26:55,646
ولاكن هنالك نقص ضخم
.سوف أطلب مزيداً من الشاحنات

288
00:26:56,166 --> 00:26:57,846
هل وجدتَ أي شي؟

289
00:26:58,086 --> 00:27:00,406
الغواصات الألية على وشك الانتهاء من البحث
ولم نجد أي شي

290
00:27:00,646 --> 00:27:01,606
لا تسرب للمياه

291
00:27:01,846 --> 00:27:04,166
لابد من أن هنالك منافذ للمياه

292
00:27:04,846 --> 00:27:07,046
ما الذي سنفعلة أذا لم نجد
أي صدع ؟

293
00:27:08,286 --> 00:27:09,286
سنبحثُ مرة أخرى

294
00:27:10,726 --> 00:27:12,366
لأبد أن نعثر على الصدع

295
00:27:13,406 --> 00:27:15,606
ربما يتوجب علينا أن نخبر الشرطة

296
00:27:16,406 --> 00:27:17,526
لدينا أوامر

297
00:27:18,486 --> 00:27:22,046
,أنت تعرف ما الذي سيحدث هنا
سيهلع الناس أذا ما اكتشفوا ذلك

298
00:27:22,286 --> 00:27:23,966
من الصعب أن يفقدو جميع المياه التي
بالمحطة

299
00:27:24,206 --> 00:27:26,686
لا تقلق
أنا متأكد بأن الامر لا يستحق

300
00:27:42,046 --> 00:27:42,886
أسف

301
00:27:43,126 --> 00:27:45,646
على الاقل, قم بتخديري قبل
!أن تقوم بالقطع

302
00:27:45,886 --> 00:27:48,646
.أنه يريد أن يتحقق فقط-
!ولاكن لا يجب عليه أن يقوم بتعذيبي

303
00:27:49,806 --> 00:27:51,286
ما الامر, دكتور؟

304
00:27:51,526 --> 00:27:55,246
,يبدو وكانه أحد أنواع مرض الجدرة
ولاكن لم يسبق وأن شاهدت بمثل هذا الحجم

305
00:27:51,526 --> 00:27:55,247
<font color="#FF1122" > (الجدرة: هو فيروس يسبب طفح جلدي) </font>

306
00:27:55,486 --> 00:27:56,526
الجدرة؟

307
00:27:56,766 --> 00:27:59,326
هو إفراط نمو الأنسجة الموجودة
تحت الجلد

308
00:27:59,566 --> 00:28:02,286
فإنه عادة ما يتطور ليصبح هكذا
بسبب جرح التُئم بشكل سي

309
00:28:02,526 --> 00:28:05,446
هل تذكرين أصابتك بخدش او حرق
في ظهرك؟

310
00:28:06,046 --> 00:28:08,246
.ربما-
ربما ؟-

311
00:28:08,606 --> 00:28:10,246
أنتِ لا تعرفينَ كل شيء عني

312
00:28:10,486 --> 00:28:11,886
متى حدث ذلك ؟

313
00:28:12,766 --> 00:28:13,926
قبل سنة

314
00:28:14,166 --> 00:28:16,246
سقطتُ واصطدمتُ مباشرة بكرسي

315
00:28:16,846 --> 00:28:19,606
بكرسي ؟-
شخص ما دفعني في حانة البحيرة-

316
00:28:20,726 --> 00:28:24,606
.سنجري لكِ عملية ثقب غداً
ونعملُ مزيداً من الفحوصات لنحصل على الأجوبة

317
00:28:25,206 --> 00:28:27,686
في الوقت الراهن, سأعطيكِ شيئا
ليساعدك على النوم

318
00:28:32,046 --> 00:28:34,886
ابنتك يجب ان تبقى هنا لهذا اليوم

319
00:28:35,406 --> 00:28:36,406
بالتأكيد

320
00:28:43,126 --> 00:28:45,326
ما الذي حدث ؟-
انسي هذا الأمر-

321
00:28:47,926 --> 00:28:49,766
كيف يمكننا أن نساعدك إذا كنتِ
لا تساعدينا؟

322
00:28:50,206 --> 00:28:51,726
أنا لا أطلب منكِ أي شيء

323
00:28:58,246 --> 00:28:59,766
هل يمكن أن تتركيني لوحدي ؟

324
00:29:12,406 --> 00:29:15,286
سأعطيك شيء ليساعدكِ على النوم

325
00:29:16,006 --> 00:29:19,806
كنتما تتقابلان مرة كل أسبوع
لما يزيدُ عن سنة

326
00:29:20,046 --> 00:29:21,086
أهذا صحيح ؟

327
00:29:22,926 --> 00:29:24,366
مالذي كنتما تفعلانه ؟

328
00:29:24,806 --> 00:29:25,966
نتحدثُ فقط

329
00:29:26,806 --> 00:29:28,726
أعتقد بأن هذا أمر عادي

330
00:29:29,886 --> 00:29:32,926
ولاكنَ ضرب فتاة أمر غير شرعي

331
00:29:33,166 --> 00:29:35,646
أتعرفُ هذا ؟
حتى لو كانت أبنتك

332
00:29:37,206 --> 00:29:38,366
لا أعرف مالذي تقصده

333
00:29:39,446 --> 00:29:41,886
,قبل سنة
(جرحت أبنتك (لينا

334
00:29:44,846 --> 00:29:46,886
12من مارس
ذهبتَ بها إلى المستشفى

335
00:29:47,126 --> 00:29:49,166
وكانت لديها كدمات في الوجهة والظهر

336
00:29:49,846 --> 00:29:51,886
,ولكنها لم تبلغ عليك

337
00:29:52,126 --> 00:29:54,446
ولكن الدكتور قام بأبلاغ
الشرطة

338
00:29:54,686 --> 00:29:56,046
.إساءة معاملة الأطفال

339
00:29:56,846 --> 00:29:58,886
لم أقم بضربها
لقد وقعت

340
00:29:59,126 --> 00:30:01,006
ماذا, وقعت من تلقاء نقسها ؟

341
00:30:01,766 --> 00:30:04,486
,وفي ليلة الأحد
مالذي جرى مع  (لوسي كلارسون) ؟

342
00:30:04,726 --> 00:30:06,126
ولما تسألني هذا ؟

343
00:30:06,366 --> 00:30:09,766
لأنك واحد من آواخر الأشخاص
(الذين كانوا برفقة (لوسي

344
00:30:10,006 --> 00:30:11,766
قبل الأعتداء عليها

345
00:30:12,326 --> 00:30:15,566
,ربما ضربتها بشدة
,وأعتقدت بأنها ميتة

346
00:30:15,806 --> 00:30:18,606
ثم حاولت بأن تجعل وكأن مختل قد فعلها

347
00:30:18,926 --> 00:30:21,446
هذا جنون -
أنت شخص مجنون -

348
00:30:22,046 --> 00:30:23,766
لقد قمت بضرب أبنتك, أليس كذالك؟

349
00:30:25,126 --> 00:30:27,006
أذا, ما كان سبب المشكلة ؟

350
00:30:27,246 --> 00:30:29,326
(ألم تفعل (لوسي
الأمر بطريقة خاصة أم ماذا ؟

351
00:30:29,726 --> 00:30:30,966
أنها ليست عاهرة

352
00:30:31,606 --> 00:30:33,606
حقا ؟-
ما الذي كنتما تفعلانه. أذا ؟-

353
00:30:48,286 --> 00:30:51,206
لماذا قمتي بقفل الباب ؟-
كيف كان يومك ؟-

354
00:30:53,606 --> 00:30:54,606
لا بأس به

355
00:30:59,286 --> 00:31:00,846
هل أهتممتي بأمر الجرذ ؟

356
00:31:01,926 --> 00:31:03,006
نعم. لا تقلقي

357
00:31:07,526 --> 00:31:08,686
أتريدين بعض الطعام ؟

358
00:32:41,566 --> 00:32:43,846
لا أستطيع السماح لكِ
أتفهمين هذا ؟

359
00:32:44,086 --> 00:32:45,886
لقد علمتُ بأني لا أستطيع الوثوق بك

360
00:32:46,686 --> 00:32:49,846
متأسفة, لا أستطيع أن أتستر على الأمر-
أتعتقدين بأنه ليس بمقدري أن أعتني بطفل؟-

361
00:32:50,086 --> 00:32:51,726
ولو قام والديه بتوجية الأتهامات إليك ؟

362
00:32:55,166 --> 00:32:57,006
والخدمات الأجتماعية ستحقق في الأمر

363
00:32:57,246 --> 00:32:59,206
ومن أجل هذا, سأخذهُ إلى
مقر اليد الممدودة

364
00:32:59,526 --> 00:33:00,686
ليس لدينا أيُ خيار آخر

365
00:33:02,206 --> 00:33:03,206
أين هو ؟

366
00:33:11,486 --> 00:33:12,486
أين هو ؟

367
00:33:15,446 --> 00:33:16,566
ها أنت ذا

368
00:33:18,206 --> 00:33:20,406
هيا, أحزم حقائبك

369
00:33:21,326 --> 00:33:22,406
ولنذهب

370
00:33:25,886 --> 00:33:27,406
هل لدية أي ممتلكات ؟

371
00:33:41,206 --> 00:33:42,526
(هيا, (فيكتور

372
00:33:45,726 --> 00:33:47,046
سأبقيكِ على أطلاع

373
00:34:17,086 --> 00:34:19,526
لا تعرفين ما الذي يقدر على فعله
أنه مجنون

374
00:34:20,046 --> 00:34:22,726
أنه لن يقوم بأيذائنا-
لا تعلمين ذلك-

375
00:34:22,966 --> 00:34:24,486
من الذي سيؤذينا ؟

376
00:34:26,686 --> 00:34:27,686
ومن هذا ؟

377
00:34:28,566 --> 00:34:30,046
لا تخافي

378
00:34:30,646 --> 00:34:31,846
لستُ خائفة

379
00:34:32,446 --> 00:34:33,566
من هذا ؟

380
00:34:39,606 --> 00:34:40,606
أنه والدك

381
00:34:43,246 --> 00:34:44,646
ولكن والدي متوفئ

382
00:34:46,566 --> 00:34:47,606
لقد كان كذالك

383
00:34:48,766 --> 00:34:50,126
لكنه ليس كذالكَ بعد الآن

384
00:34:52,086 --> 00:34:53,446
هل هو ملاك ؟

385
00:34:54,526 --> 00:34:55,646
يمكنكِ أن تقولي ذلك

386
00:34:57,526 --> 00:34:58,766
أيمكنني لمسه ؟

387
00:35:00,526 --> 00:35:01,446
نعم

388
00:35:08,966 --> 00:35:11,006
هذا مخيف-
لا تخافيء-

389
00:35:14,166 --> 00:35:15,366
أكنتَ في السماء ؟

390
00:35:19,286 --> 00:35:20,566
كيف كانت ؟

391
00:35:23,606 --> 00:35:24,606
كان مكأن مطمئن

392
00:35:25,686 --> 00:35:26,726
جميلُ جداً

393
00:35:27,526 --> 00:35:28,886
هل رأيت (الأله) ؟

394
00:35:30,846 --> 00:35:33,166
أنهُ مشغول دائما
نادراً ما نرأه

395
00:35:35,246 --> 00:35:38,086
,من هناك
أتستطيع رؤية كل شيء على الأرض ؟

396
00:35:41,246 --> 00:35:42,246
كل شيء ؟

397
00:35:47,006 --> 00:35:49,486
حتى الأشياء التي لا ترأئ

398
00:35:50,926 --> 00:35:54,526
,على سبيل المثال
,أنا أعلم بأنك قبل أن تخلدي للنوم

399
00:35:54,766 --> 00:35:57,486
تقومين بدعاء (الله) دائما
(أن يعتني بـ (توماس

400
00:35:58,566 --> 00:35:59,726
ووالدتك

401
00:36:00,606 --> 00:36:01,606
و (بول) ايضاً

402
00:36:02,926 --> 00:36:04,566
هل (بول) صديقك ؟

403
00:36:06,646 --> 00:36:08,286
هل يصغي (الله) لي أيضاً ؟

404
00:36:10,126 --> 00:36:11,126
أعتقد ذلك

405
00:36:12,246 --> 00:36:13,806
هل سيعيشُ معنا ؟

406
00:36:15,926 --> 00:36:18,726
أنه مضطر للذهاب
وسوف تتسنئ لكِ الفرصة لرؤيتة مرة أخرى

407
00:36:19,966 --> 00:36:23,126
,ولاكن بالوقت الحالي
لا تخبري أي أحد بأمره

408
00:36:23,366 --> 00:36:24,366
اتفقنا ؟

409
00:36:25,326 --> 00:36:28,366
ولكني أستطيع أن أخبر (توماس) ؟-
وايضاً هو كذالك لا تخبريه-

410
00:36:29,366 --> 00:36:30,366
اتفقنا ؟

411
00:36:33,966 --> 00:36:36,366
نستطيعُ الأعتناء به
لا تخافي

412
00:36:36,606 --> 00:36:39,326
اعتدنا على وجود الأطفال هنا
وهذا ما نفعله

413
00:36:40,406 --> 00:36:41,566
حسنا, شكراً

414
00:36:41,806 --> 00:36:43,286
ينبغي على اغلاق الخط
إلى اللقاء

415
00:36:44,406 --> 00:36:46,646
هنا, (مايكل) ؟
شكرا لانك عاودت الأتصال بي

416
00:36:47,006 --> 00:36:49,806
إذا ؟-
(بخصوص (جيرمي سيجريت-

417
00:36:50,046 --> 00:36:52,846
لقد استجوبناه بسبب ما حدث
(لِ (لوسي كلارسون

418
00:36:53,086 --> 00:36:55,166
ويبدو برئ من ما حدث لها

419
00:36:55,406 --> 00:36:58,806
ولكن هناك شيئا حصل مع أبنته قبل عام

420
00:36:59,246 --> 00:37:02,726
الدكتور
...بلغ بوجود كدمات على ظهرها

421
00:37:05,446 --> 00:37:07,046
ينبغي عليكِ أن تسامحيه

422
00:37:07,726 --> 00:37:09,646
أعتقدُ بأني لن أستطيع

423
00:37:14,566 --> 00:37:16,446
كما تعرفين تستطيعينَ دائما الأعتماد علي

424
00:37:17,406 --> 00:37:19,286
هاتفيني أذا أردتي مني القدوم

425
00:37:19,806 --> 00:37:20,846
شكراً لك

426
00:37:21,926 --> 00:37:22,926
مع السلامه

427
00:37:49,806 --> 00:37:50,806
أنتي بخير ؟

428
00:37:52,686 --> 00:37:53,966
ما الذي حدث ؟

429
00:37:59,766 --> 00:38:00,766
أخبريني

430
00:38:02,086 --> 00:38:04,166
أتعرف بأن أبنتكَ بالمستشفئ ؟

431
00:38:04,406 --> 00:38:05,406
كاميل) ؟)

432
00:38:09,446 --> 00:38:11,406
(لينا)-
ما الذي حدث لها ؟

433
00:38:13,526 --> 00:38:15,126
كيف تجراة على ذلك ؟

434
00:38:16,606 --> 00:38:17,686
أخرج

435
00:38:18,846 --> 00:38:20,686
أريدكَ أن تغادر هذا المنزل

436
00:38:24,926 --> 00:38:26,006
هل هو (بيير) ؟

437
00:38:26,726 --> 00:38:28,206
ما الذي أخبركِ به ؟

438
00:38:30,006 --> 00:38:32,126
كيف أستطعتَ أن تضرب (لينا) ؟

439
00:38:33,046 --> 00:38:36,166
! الأمرُ ليس كذالك
وما الذي يعرفة ذلك الأحمق ؟

440
00:38:37,206 --> 00:38:38,886
هل قمت بضرب (لينا) ؟

441
00:38:48,846 --> 00:38:50,606
أريدك أن تذهب

442
00:38:51,246 --> 00:38:52,726
لا اريدُ أن أراكَ مجدداً

443
00:38:55,246 --> 00:38:56,486
أخرج

444
00:39:15,246 --> 00:39:17,886
(من دوريات المراقبة إلى (بي 5 -
أنا أستمع-

445
00:39:18,126 --> 00:39:21,246
رجلٌ مطابقاً للأوصاف
في شارع دي موين

446
00:39:27,886 --> 00:39:29,886
حافظ على المسافة بينكم
وانتظر التأكيد

447
00:39:35,926 --> 00:39:37,566
أن المشتبة به يفّر

448
00:39:38,086 --> 00:39:40,806
,لجميع الوحدات
المشتبة به يفّر للقطاع الغربي

449
00:39:41,246 --> 00:39:43,406
...انه يتجه نحو النفق

450
00:39:56,886 --> 00:39:58,286
ما الذي يأخرهم حتى الأن ؟

451
00:39:58,526 --> 00:40:00,326
يبدؤ بأنك لا تحب الخّلوة معي ؟

452
00:40:02,926 --> 00:40:04,006
وما الذي تريدينه ؟

453
00:40:04,726 --> 00:40:05,886
خمن ما أريد

454
00:40:07,326 --> 00:40:08,486
أعني, ما العصير الذي تريدينه ؟

455
00:40:09,286 --> 00:40:10,286
سأخذو مثلك

456
00:40:11,046 --> 00:40:12,606
هل مارست الجماع مع (لينا) ؟

457
00:40:14,166 --> 00:40:15,606
ولما هذا السؤال ؟

458
00:40:16,686 --> 00:40:17,966
لقد أخبرتني بأنها لم تمارسهُ معك

459
00:40:18,406 --> 00:40:19,686
ربما هذه الحقيقة

460
00:40:21,366 --> 00:40:23,166
ألا تحبها ؟-
بالطبع أحبها-

461
00:40:27,326 --> 00:40:28,846
كيف كانت, المرة الأولى لكم ؟

462
00:40:31,246 --> 00:40:32,246
رائعة

463
00:40:34,566 --> 00:40:36,406
لقد كان أثناء وقوع حادث الباص ؟

464
00:40:41,326 --> 00:40:42,446
أعرفُ كل شيء

465
00:40:51,366 --> 00:40:53,166
ما هو الذي على ظهر (لينا) ؟

466
00:40:53,846 --> 00:40:55,126
توقف عن الحديث عنها

467
00:41:39,926 --> 00:41:41,966
كم مضى من الوقت عليها ؟-
سنتين-

468
00:41:42,206 --> 00:41:44,246
أكنتَ تتجسسُ علي لسنتين ؟

469
00:41:44,926 --> 00:41:47,046
أنت شخص مريض-
لم أكن أتجسسُ عليك-

470
00:41:47,286 --> 00:41:49,006
حقا ؟
ومالذي كنت تفعله, أذن ؟

471
00:41:49,606 --> 00:41:52,366
أستخدمها فقط
عندما لا تردي على الهاتف

472
00:41:52,606 --> 00:41:55,406
.لأتاكد من أنكِ بخير
كنتُ أخشى ان يتكرراً مرة أخرى

473
00:41:59,766 --> 00:42:00,846
أنا مغادرة

474
00:42:03,686 --> 00:42:05,006
لم تكن مصادفة

475
00:42:07,406 --> 00:42:08,406
ماذا ؟

476
00:42:08,806 --> 00:42:10,726
(عندما مات (سيمون), القسيس (جيان

477
00:42:10,966 --> 00:42:13,926
أخبرنا بأن نقول لكي بأنه الأمر كان حادث
ولكنهُ لم يكن كذالك

478
00:42:18,166 --> 00:42:19,206
ماذا كان, أذن ؟

479
00:42:24,566 --> 00:42:25,606
ماذا كان ؟

480
00:43:05,326 --> 00:43:06,726
أحتاج لمساعدتك

481
00:43:08,366 --> 00:43:09,366
تفضل

482
00:43:11,006 --> 00:43:12,286
ما الذي جرئ ؟

483
00:43:15,606 --> 00:43:17,846
أنه منحرف

484
00:43:25,126 --> 00:43:26,726
أنتي بخير ؟
وأنت ؟

485
00:43:27,446 --> 00:43:28,566
أتستمتعين ؟

486
00:43:28,806 --> 00:43:32,566
لا تصرخي علئ أبنة عمك-
أبنة عمي? ليس لدي أي عم-

487
00:43:32,806 --> 00:43:34,566
لنذهب-
أليست أبنة عمك ؟-

488
00:43:34,806 --> 00:43:36,326
ولكنكم تتشابهون حقاً

489
00:43:36,566 --> 00:43:37,686
لنذهب-
آخرسي-

490
00:43:37,926 --> 00:43:39,966
! توقفي عن التصرف مثل هذا
ما الذي فعلته لكِ ؟

491
00:43:41,206 --> 00:43:42,206
! هذا

492
00:43:42,686 --> 00:43:45,046
كيف حدثَ لكِ هذا ؟
أسئلها-

493
00:43:45,766 --> 00:43:48,486
أنتِ مجنونة حقاً-
أخبريهم بمن تكونين-

494
00:43:48,846 --> 00:43:50,286
أتريدين مني أن أخبرهم ؟

495
00:43:53,126 --> 00:43:54,566
ألم تستطع أن تعرفها ؟

496
00:43:55,726 --> 00:43:57,286
!(أنها (كاميل

497
00:43:58,166 --> 00:44:00,086
أوقفي هذا
لقد أصبحتي غبية

498
00:44:00,846 --> 00:44:02,406
فقط أسئلها

499
00:44:03,806 --> 00:44:05,606
أنتي بحاجة إلى أن تعودي للمستشفئ

500
00:44:05,846 --> 00:44:08,566
! أخبريهم بمن تكونين

501
00:44:09,886 --> 00:44:11,606
(أنا (أليس
وأنتي تعرفين ذلك

502
00:44:12,326 --> 00:44:14,406
لقد جننتي بالكامل

503
00:44:30,886 --> 00:44:32,566
أتحققتم من كل الأماكن ؟-
ليس بعد-

504
00:44:32,806 --> 00:44:35,406
سنقلص أماكن البحث عليه, حتئ نجده

505
00:44:36,006 --> 00:44:36,806
ماذا حدث ؟

506
00:44:37,046 --> 00:44:38,966
لقد فقدناً أثره بسبب
انقطاع التيار

507
00:44:39,206 --> 00:44:42,246
وثلاث دوريات تبحثُ عنه -
وماذا عن الاستجوابات ؟-

508
00:44:42,486 --> 00:44:46,486
لقد أعترف الكثير منهم
(بممارستهم للجنس مع (لوسي

509
00:44:46,886 --> 00:44:49,166
وليس هذا فقط-
وماذا ايضاً ؟-

510
00:44:49,566 --> 00:44:52,006
,على ما يبدو
بأنها كانت وسيطاً روحاني

511
00:44:52,246 --> 00:44:53,046
ماذا ؟

512
00:44:53,286 --> 00:44:56,286
جميعهم قالوا نفس الشيء
بأنها تتواصل مع الموتئ

513
00:44:56,886 --> 00:44:58,166
مع أقارب الموتى

514
00:44:59,126 --> 00:45:02,326
حسناً أذن, أكانت تفعل ذلك
قبل أو بعد ممارسة الجماع ؟

515
00:45:02,886 --> 00:45:04,446
أثناء الجماع-
أيها الملازم-

516
00:45:04,686 --> 00:45:06,886
النتائج الأولية
(من تشريح جثة السيدة (باييت

517
00:45:07,126 --> 00:45:08,126
حقا ؟

518
00:45:26,646 --> 00:45:27,646
هذه أنا

519
00:45:28,286 --> 00:45:29,766
نعرف ما الذي حدث لها

520
00:45:31,286 --> 00:45:32,286
ليس هو

521
00:45:34,206 --> 00:45:35,886
هذا ليس نفس الشخص الذي اعتدى عليك

522
00:45:37,406 --> 00:45:38,606
من هو, حقا ؟

523
00:45:39,926 --> 00:45:41,486
لقد فعلت ذلك بنفسها

524
00:45:44,206 --> 00:45:45,366
ما الذي تعنينة ؟

525
00:45:46,486 --> 00:45:48,126
على ما يبدو, انها انتحرت

526
00:45:48,726 --> 00:45:50,086
لا زلت أنتظر نتائج التاكيد

527
00:45:52,646 --> 00:45:56,646
,أنا متاسفة لاني قلت لك ذلك
ولكنني أعتقدت بأنه ينبغي علي

528
00:45:57,646 --> 00:45:58,646
بالطبع

529
00:46:03,166 --> 00:46:04,366
هل لا زلتي على الخط ؟

530
00:46:06,966 --> 00:46:09,126
<font color="#773466" > *اليد الممدودة* </font>
(لقد أخذت (فيكتور
إلى مقر المساعدة

531
00:46:09,766 --> 00:46:11,006
سوف يكون بخير

532
00:46:13,566 --> 00:46:14,846
أتريدين مني القدوم إليك ؟

533
00:46:16,846 --> 00:46:17,846
إلى اللقاء

534
00:46:24,446 --> 00:46:26,166
وهنا حيثُ ستنام

535
00:46:27,486 --> 00:46:29,526
يبدو وكانه مثل المخيم الصيفي

536
00:46:32,406 --> 00:46:34,046
متأسف, لا يسمح بالتدخين هنا

537
00:46:40,606 --> 00:46:41,686
ستنام هنا

538
00:46:42,366 --> 00:46:43,766
ولن تشعر حتى بالبرد

539
00:46:44,646 --> 00:46:46,406
ولو أحتجتني, ستجدني بجانبك

540
00:46:46,886 --> 00:46:48,406
ساندرين) ستعتني بك جيداً)

541
00:47:05,286 --> 00:47:06,926
لن تقوم بالبكاء, أليس كذالك ؟

542
00:47:09,726 --> 00:47:11,326
حاول أن تفكر بأفكار سعيدة

543
00:47:13,006 --> 00:47:15,726
الأ تعرف أغنية تستطيع
أن تغنيها بداخلك؟

544
00:47:20,326 --> 00:47:22,406
أغنية تعلمتها من المدرسة ؟

545
00:47:44,006 --> 00:47:45,566
أطفئي الأنوار , يا صغيرتي

546
00:47:46,166 --> 00:47:47,246
وأخلدي للنوم

547
00:47:48,326 --> 00:47:49,446
الوقت متأخر

548
00:47:49,966 --> 00:47:51,726
لمَ أمي تبكي ؟

549
00:47:53,686 --> 00:47:55,806
بسبب بعض الأمور التي حدثت

550
00:47:57,086 --> 00:47:58,526
هل ستموت ؟

551
00:47:59,126 --> 00:48:00,526
لا, لن أموت

552
00:48:01,486 --> 00:48:03,646
لا تقلقي
هيا

553
00:48:13,646 --> 00:48:14,726
أراكِ غداً

554
00:48:15,166 --> 00:48:16,766
تصبح على خير

555
00:48:38,246 --> 00:48:39,732
تفضلي

