[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Aegisub Video Aspect Ratio: c1.777778 Last Style Storage: Date A Live II Aegisub Scroll Position: 473 Aegisub Active Line: 2 Aegisub Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 59 Active Line: 514 Video Zoom Percent: 1 Aegisub Video Position: 116 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Shido,Myriad عربي,66,&H02FCFCFC,&HFF0000FF,&H0068170B,&H00140012,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0.2,2,55,55,26,1 Style: kurumi,Myriad عربي,66,&H02FCFCFC,&HFF0000FF,&H00001EB4,&H00140012,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0.2,2,55,55,26,1 Style: DIVA,Myriad عربي,66,&H02FCFCFC,&HFF0000FF,&H00A37686,&H00140012,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0.2,2,55,55,26,1 Style: S.Shido,Myriad عربي,66,&H02FCFCFC,&HFF0000FF,&H001415A6,&H00140012,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0.2,2,55,55,26,1 Style: Twin Unarmed,Myriad عربي,66,&H02FCFCFC,&HFF0000FF,&H0013558D,&H00140012,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0.2,2,55,55,26,1 Style: Toka,Myriad عربي,66,&H02FCFCFC,&HFF0000FF,&H0058003F,&H00140012,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0.2,2,55,55,26,1 Style: Aragami,Myriad عربي,66,&H02FCFCFC,&HFF0000FF,&H006D4202,&H00140012,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0.2,2,55,55,26,1 Style: Twin,Myriad عربي,66,&H02FCFCFC,&HFF0000FF,&H008D137B,&H00140012,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0.2,2,55,55,26,1 Style: dat Lesbian,Adobe Arabic,62,&H02FCFCFC,&HFF0000FF,&H00313131,&H00171717,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1.1,2,55,55,26,1 Style: Twin 2,Adobe Arabic,65,&H02FCFCFC,&HFF0000FF,&H008D137B,&H00140012,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0.2,2,55,55,26,1 Style: Default,Myriad عربي,66,&H02FCFCFC,&HFF0000FF,&H00291900,&H00140012,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0.2,2,55,55,26,1 Style: Alternative,Myriad Pro Light,50,&H00EDEDED,&H000000FF,&H00545461,&H00787878,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0.5,2,100,100,32,1 Style: Title,HGHakushuFutoKaishotai,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.4,0,4,10,10,10,1 Style: Preview,HGHakushuFutoKaishotai,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,5,10,10,10,1 Style: Sign #3,FOT Rodin Pro EB,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Note,Myriad عربي,65,&H02FCFCFC,&HFF0000FF,&H8C392A00,&H00140012,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,1,0,2,55,55,26,1 Style: ED-Romaji1,Tellural,42,&H004C2406,&H00DA8DB3,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,30,30,25,1 Style: ED-Romaji2,Tellural,42,&H00E45F29,&H00DA8DB3,&H00FFFFE7,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,30,30,25,1 Style: ED-Romaji3,Tellural,42,&H0068320E,&H00DA8DB3,&H00FFFFE7,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,30,30,25,1 Style: ED-English1,Janna LT,60,&H004C2406,&H00DA8DB3,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,30,30,25,1 Style: ED-English2,Janna LT,60,&H00E45F29,&H00DA8DB3,&H00FFFFE7,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,30,30,25,1 Style: ED-English3,Janna LT,60,&H0068320E,&H00DA8DB3,&H00FFFFE7,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,30,30,25,1 Style: OP-Romaji,Tellural,38,&H00FFFFFF,&H00A6A6A6,&H00646464,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,40,40,30,1 Style: OP-English,Janna LT,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00646464,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0,0,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 5,0:00:12.15,0:00:13.86,Shido,,0,0,0,, ... كُرومي Dialogue: 5,0:00:14.39,0:00:15.74,Shido,,0,0,0,,... هم سوف Dialogue: 5,0:00:23.79,0:00:25.60,Shido,,0,0,0,,تتحكم في الوقت ؟ Dialogue: 5,0:00:55.74,0:00:57.67,DIVA,,0,0,0,,ما الذي فعلته ؟ Dialogue: 5,0:00:58.32,0:01:00.92,DIVA,,0,0,0,,هل هي روح أيضًا ؟ Dialogue: 5,0:01:00.92,0:01:04.93,DIVA,,0,0,0,,كما أنها لم تتأثر بـ موسيقاي أيضًا Dialogue: 5,0:01:05.28,0:01:08.93,Shido,,0,0,0,,لكن ... لديَّ القدرة على ختم قوّة الأرواح Dialogue: 5,0:01:08.93,0:01:10.95,DIVA,,0,0,0,, ... لن أسمح Dialogue: 5,0:01:10.95,0:01:13.68,DIVA,,0,0,0,, ! أن تختم قوّتي Dialogue: 5,0:01:13.68,0:01:16.97,DIVA,,0,0,0,, .... إذا فعلت، حينها سوف Dialogue: 5,0:01:19.74,0:01:22.07,DIVA,,0,0,0,, ! سأكمل حفلتي الغنائية الأن Dialogue: 5,0:01:25.90,0:01:28.44,dat Lesbian,,0,0,0,,بشريٌ يكمل الرحلة بمفرده Dialogue: 5,0:01:28.44,0:01:30.62,dat Lesbian,,0,0,0,, لإنقاذ روح Dialogue: 5,0:01:30.62,0:01:32.73,dat Lesbian,,0,0,0,, ... و لضمّ روح إلى صفه Dialogue: 5,0:01:32.73,0:01:34.89,dat Lesbian,,0,0,0,, ... الروح التي Dialogue: 5,0:01:34.89,0:01:36.61,dat Lesbian,,0,0,0,,سيطرت على عدّة أرواح أخرى ... Dialogue: 0,0:01:52.16,0:02:02.38,Default,,0,0,0,,{\fnHacen Digital Arabia\fs32\alphaF\fad(1033,1000)\pos(1151.8,39.333)} Solarstorm3 : ترجمة و إنتاج Dialogue: 0,0:01:52.16,0:02:02.38,Default,,0,0,0,,{\fnHacen Digital Arabia\fs35\alphaF\fad(1033,1000)\pos(1154.146,71.833)}Anime-ne.com/vb Dialogue: 0,0:01:42.05,0:01:52.05,Default,,0,0,0,,{\fntahoma\fs25\bord0.5\alphaF\fad(1033,1000)\pos(1114.146,31.833)}Solarstorm3-sub.blogspot.com Dialogue: 0,0:02:00.36,0:02:03.37,OP-English,,0,0,0,,{\bord3\fad(150,150)\3c&HF9A53E&\c&HF9A53E&\blur4\move(640,690,660,690,814,1523)\t(814,814,\3c&HF20E90&\1c&HF20E90&)\t(1523,1523,\3c&HF9A53E&\1c&HF9A53E&)}القدر : كل شيءٍ يحدث لسبب Dialogue: 0,0:02:00.36,0:02:03.37,OP-Romaji,,0,0,0,,{\bord3\fad(150,150)\3c&HF9A53E&\c&HF9A53E&\blur4\move(640,30,660,30,813,1522)\t(813,813,\3c&HF20E90&\1c&HF20E90&)\t(1522,1522,\3c&HF9A53E&\1c&HF9A53E&)}Fate subete wa hitsuzen? Dialogue: 1,0:02:00.36,0:02:03.37,OP-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\3c&HF9A53E&\blur0.5\bord1.5\t(813,813,\3c&HF20E90&)\t(1522,1522,\3c&HF9A53E&)\move(640,30,660,30,813,1522)}Fate subete wa hitsuzen? Dialogue: 1,0:02:00.36,0:02:03.37,OP-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\3c&HF9A53E&\blur0.5\bord1.5\move(640,690,660,690,814,1523)\t(814,814,\3c&HF20E90&)\t(1523,1523,\3c&HF9A53E&)}القدر : كل شيءٍ يحدث لسبب Dialogue: 0,0:02:03.37,0:02:08.28,OP-English,,0,0,0,,{\bord3\fad(150,150)\3c&HCF9B69&\c&HCF9B69&\blur4\move(620,690,660,690,1442,3945)\t(1442,1442,\3c&H35C541&\1c&H35C541&)\t(3945,3945,\3c&HCF9B69&\1c&HCF9B69&)}مثل اللقاء الذي جمعنا مع بعض Dialogue: 0,0:02:03.37,0:02:08.28,OP-Romaji,,0,0,0,,{\bord3\fad(150,150)\3c&HCF9B69&\c&HCF9B69&\blur4\move(620,30,660,30,1431,3934)\t(1431,1431,\3c&H35C541&\1c&H35C541&)\t(3934,3934,\3c&HCF9B69&\1c&HCF9B69&)}Hikare au you na deai (deai) Dialogue: 1,0:02:03.37,0:02:08.28,OP-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\3c&HCF9B69&\blur0.5\bord1.5\t(1431,1431,\3c&H35C541&)\t(3934,3934,\3c&HCF9B69&)\move(620,30,660,30,1431,3934)}Hikare au you na deai (deai) Dialogue: 1,0:02:03.37,0:02:08.28,OP-English,,0,0,0,,{\bord3\fad(150,150)\3c&HCF9B69&\c&HCF9B69&\blur4\move(620,690,660,690,1442,3945)\t(1442,1442,\3c&H35C541&\1c&H35C541&)\t(3945,3945,\3c&HCF9B69&\1c&HCF9B69&)}مثل اللقاء الذي جمعنا مع بعض Dialogue: 0,0:02:08.28,0:02:10.56,OP-English,,0,0,0,,{\bord3\fad(150,150)\3c&HCF9B69&\c&HCF9B69&\blur4}سأقدم لكم قصّتي Dialogue: 0,0:02:08.28,0:02:10.56,OP-Romaji,,0,0,0,,{\bord3\fad(150,150)\3c&HCF9B69&\c&HCF9B69&\blur4}Tsunagaru story Dialogue: 1,0:02:08.28,0:02:10.56,OP-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\3c&HCF9B69&\blur0.5\bord1.5}Tsunagaru story Dialogue: 1,0:02:08.28,0:02:10.56,OP-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\3c&HCF9B69&\blur0.5\bord1.5}سأقدم لكم قصّتي Dialogue: 0,0:02:10.56,0:02:17.21,OP-English,,0,0,0,,{\bord3\fad(150,150)\3c&HCF9B69&\c&HCF9B69&\blur4\move(640,690,620,690,1291,2793)\t(1291,1291,\3c&H2DE4FD&\1c&H2DE4FD&)\t(2793,2793,\3c&HCF9B69&\1c&HCF9B69&)}إذا لم أفهم هذا النبض الذي في صدري Dialogue: 0,0:02:10.56,0:02:17.21,OP-Romaji,,0,0,0,,{\bord3\fad(150,150)\3c&HCF9B69&\c&HCF9B69&\blur4\move(640,30,620,30,1290,2792)\t(1290,1290,\3c&H2DE4FD&\1c&H2DE4FD&)\t(2792,2792,\3c&HCF9B69&\1c&HCF9B69&)}Nee kono mune no kodou rikai dekinai nara (up to you) Dialogue: 1,0:02:10.56,0:02:17.21,OP-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\3c&HCF9B69&\blur0.5\bord1.5\t(1290,1290,\3c&H2DE4FD&)\t(2792,2792,\3c&HCF9B69&)\move(640,30,620,30,1290,2792)}Nee kono mune no kodou rikai dekinai nara (up to you) Dialogue: 1,0:02:10.56,0:02:17.21,OP-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\3c&HCF9B69&\blur0.5\bord1.5\move(640,690,620,690,1291,2793)\t(1291,1291,\3c&H2DE4FD&)\t(2793,2793,\3c&HCF9B69&)}إذا لم أفهم هذا النبض الذي في صدري Dialogue: 0,0:02:17.21,0:02:21.47,OP-English,,0,0,0,,{\bord3\fad(150,150)\3c&H605256&\c&H605256&\blur4\move(640,690,620,690,188,1773)\t(188,188,\3c&HFEE68A&\1c&HFEE68A&)\t(1773,1773,\3c&H605256&\1c&H605256&)}هذه هي الطريقة الوحيدة التي أعبّر بها Dialogue: 0,0:02:17.21,0:02:21.47,OP-Romaji,,0,0,0,,{\bord3\fad(150,150)\3c&H605256&\c&H605256&\blur4\move(640,30,620,30,187,1772)\t(187,187,\3c&HFEE68A&\1c&HFEE68A&)\t(1772,1772,\3c&H605256&\1c&H605256&)}Kono mama ochite yuku dake Dialogue: 1,0:02:17.21,0:02:21.47,OP-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\3c&H605256&\blur0.5\bord1.5\t(187,187,\3c&HFEE68A&)\t(1772,1772,\3c&H605256&)\move(640,30,620,30,187,1772)}Kono mama ochite yuku dake Dialogue: 1,0:02:17.21,0:02:21.47,OP-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\3c&H605256&\blur0.5\bord1.5\move(640,690,620,690,188,1773)\t(188,188,\3c&HFEE68A&)\t(1773,1773,\3c&H605256&)}هذه هي الطريقة الوحيدة التي أعبّر بها Dialogue: 0,0:02:21.47,0:02:24.93,OP-English,,0,0,0,,{\bord3\fad(150,150)\3c&H0B0879&\c&H0B0879&\blur4\move(640,690,620,690,0,1027)\t(1027,1027,\3c&HB1CA86&\1c&HB1CA86&)}لذا أتخذ قرارك Dialogue: 0,0:02:21.47,0:02:24.93,OP-Romaji,,0,0,0,,{\bord3\fad(150,150)\3c&H0B0879&\c&H0B0879&\blur4\move(640,30,620,30,0,1016)\t(1016,1016,\3c&HB1CA86&\1c&HB1CA86&)}Saa erande Dialogue: 1,0:02:21.47,0:02:24.93,OP-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\3c&H0B0879&\blur0.5\bord1.5\t(1016,1016,\3c&HB1CA86&)\move(640,30,620,30,0,1016)}Saa erande Dialogue: 1,0:02:21.47,0:02:24.93,OP-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\3c&H0B0879&\blur0.5\bord1.5\move(640,690,620,690,0,1027)\t(1027,1027,\3c&HB1CA86&)}لذا أتخذ قرارك Dialogue: 0,0:02:24.93,0:02:29.68,OP-English,,0,0,0,,{\bord3\fad(150,150)\3c&HCF9B69&\c&HCF9B69&\blur4\move(640,690,620,690,1487,3489)\t(1487,1487,\3c&HE30618&\1c&HE30618&)}! هيا لنبدأ هذه المواعدة المثيرة Dialogue: 0,0:02:24.93,0:02:29.68,OP-Romaji,,0,0,0,,{\bord3\fad(150,150)\3c&HCF9B69&\c&HCF9B69&\blur4\move(640,30,620,30,1476,3488)\t(1476,1476,\3c&HE30618&\1c&HE30618&)}Suriru na de-to hajimemasho Dialogue: 1,0:02:24.93,0:02:29.68,OP-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\3c&HCF9B69&\blur0.5\bord1.5\t(1476,1476,\3c&HE30618&)\move(640,30,620,30,1476,3488)}Suriru na de-to hajimemasho Dialogue: 1,0:02:24.93,0:02:29.68,OP-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\3c&HCF9B69&\blur0.5\bord1.5\move(640,690,620,690,1487,3489)\t(1487,1487,\3c&HE30618&)}! هيا لنبدأ هذه المواعدة المثيرة Dialogue: 0,0:02:29.68,0:02:34.69,OP-English,,0,0,0,,{\bord3\fad(150,150)\3c&HCF9B69&\c&HCF9B69&\blur4\t(690,690,\3c&H646464&\1c&H646464&)\t(3901,3901,\3c&HCF9B69&\1c&HCF9B69&)}... في كلّ مرة نتكلم ، في كلّ مرة نتواصل ، في كلّ مرة نضحك ، أنا أتذكر كل هذا Dialogue: 0,0:02:29.68,0:02:34.69,OP-Romaji,,0,0,0,,{\bord3\fad(150,150)\3c&HCF9B69&\c&HCF9B69&\blur4\t(689,689,\3c&H646464&\1c&H646464&)\t(3900,3900,\3c&HCF9B69&\1c&HCF9B69&)}Hanasu tabi fureru tabi warau tabi mezameteku Dialogue: 1,0:02:29.68,0:02:34.69,OP-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\3c&HCF9B69&\blur0.5\bord1.5\t(689,689,\3c&H646464&)\t(3900,3900,\3c&HCF9B69&)}Hanasu tabi fureru tabi warau tabi mezameteku Dialogue: 1,0:02:29.68,0:02:34.69,OP-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\3c&HCF9B69&\blur0.5\bord1.5\t(690,690,\3c&H646464&)\t(3901,3901,\3c&HCF9B69&)}... في كلّ مرة نتكلم ، في كلّ مرة نتواصل ، في كلّ مرة نضحك ، أنا أتذكر كل هذا Dialogue: 0,0:02:34.69,0:02:40.07,OP-English,,0,0,0,,{\bord3\fad(150,150)\3c&H646464&\c&H646464&\blur4\t(1779,1779,\3c&HA1D1F4&\1c&HA1D1F4&)}! الحب الذي لن أتخلى عنه Dialogue: 0,0:02:34.69,0:02:40.07,OP-Romaji,,0,0,0,,{\bord3\fad(150,150)\3c&H646464&\c&H646464&\blur4\t(1768,1768,\3c&HA1D1F4&\1c&HA1D1F4&)}Kono omoi kesshite yuzurenai kara Dialogue: 1,0:02:34.69,0:02:40.07,OP-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\3c&H646464&\blur0.5\bord1.5\t(1768,1768,\3c&HA1D1F4&)}Kono omoi kesshite yuzurenai kara Dialogue: 1,0:02:34.69,0:02:40.07,OP-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\3c&H646464&\blur0.5\bord1.5\t(1779,1779,\3c&HA1D1F4&)}! الحب الذي لن أتخلى عنه Dialogue: 0,0:02:40.07,0:02:51.08,OP-English,,0,0,0,,{\bord3\fad(150,150)\3c&H646464&\c&H646464&\blur4\t(487,487,\3c&H9C341E&\1c&H9C341E&)\t(1278,1278,\3c&H646464&\1c&H646464&)\t(4115,4115,\3c&H603416&\1c&H603416&)\t(4324,4324,\3c&H646464&\1c&H646464&)}لأنني لم أكن أتمنى البقاء بجانب شخصٍ ما بهذا القدر Dialogue: 0,0:02:40.07,0:02:51.08,OP-Romaji,,0,0,0,,{\bord3\fad(150,150)\3c&H646464&\c&H646464&\blur4\t(475,475,\3c&H9C341E&\1c&H9C341E&)\t(1268,1268,\3c&H646464&\1c&H646464&)\t(4103,4103,\3c&H603416&\1c&H603416&)\t(4313,4313,\3c&H646464&\1c&H646464&)}Hajimete konnani sunao ni soba ni itai to omou kimi ni deaeta kara Dialogue: 1,0:02:40.07,0:02:51.08,OP-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\3c&H646464&\blur0.5\bord1.5\t(475,475,\3c&H9C341E&)\t(1268,1268,\3c&H646464&)\t(4103,4103,\3c&H603416&)\t(4313,4313,\3c&H646464&)}Hajimete konnani sunao ni soba ni itai to omou kimi ni deaeta kara Dialogue: 1,0:02:40.07,0:02:51.08,OP-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\3c&H646464&\blur0.5\bord1.5\t(487,487,\3c&H9C341E&)\t(1278,1278,\3c&H646464&)\t(4115,4115,\3c&H603416&)\t(4324,4324,\3c&H646464&)}لأنني لم أكن أتمنى البقاء بجانب شخصٍ ما بهذا القدر Dialogue: 0,0:02:51.08,0:02:56.42,OP-English,,0,0,0,,{\fad(150,1442)\bord3\3c&H646464&\c&H646464&\blur4}سأؤمن بك ، حيةً أو ميتة Dialogue: 0,0:02:51.08,0:02:56.42,OP-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,1442)\bord3\3c&H646464&\c&H646464&\blur4}Shinjitaino Date A Live Dialogue: 1,0:02:51.08,0:02:56.42,OP-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,1442)\3c&H646464&\blur0.5\bord1.5}Shinjitaino Date A Live Dialogue: 1,0:02:51.08,0:02:56.42,OP-English,,0,0,0,,{\fad(150,1442)\3c&H646464&\blur0.5\bord1.5}سأؤمن بك ، حيةً أو ميتة Dialogue: 0,0:03:06.51,0:03:10.88,Title,,0,0,0,,{\fad(481,476)\blur3.5\fnHSN Naskh\fs55\pos(938,584)}: الحلقة الثامنة Dialogue: 0,0:03:06.51,0:03:10.88,Title,,0,0,0,,{\fad(481,476)\an6\blur3.5\fnHSN Naskh\fs55\pos(922,584)}الوفاء بالوعد Dialogue: 5,0:03:19.30,0:03:20.17,Shido,,0,0,0,,! ميكو Dialogue: 5,0:03:21.66,0:03:23.65,DIVA,,0,0,0,,يا له من صوتٍ مقزز Dialogue: 5,0:03:23.65,0:03:29.00,DIVA,,0,0,0,,الضوضاء المزعجة التي تطلق عليه " صوتك " تزعج أذني و آذان أرواحي Dialogue: 5,0:03:29.94,0:03:32.27,DIVA,,0,0,0,,{\an8}أنت حقًا مقزز Dialogue: 5,0:03:32.27,0:03:34.63,DIVA,,0,0,0,,{\an8}أنت لست إلا نصدر إزعاج، أنت حشرة Dialogue: 5,0:03:34.63,0:03:37.83,DIVA,,0,0,0,,هلّا أغلقت فمك أيها الحثالة ؟ Dialogue: 5,0:03:37.83,0:03:39.83,Shido,,0,0,0,,! ميكو، إستمعي لي Dialogue: 5,0:03:39.83,0:03:41.75,Default,,0,0,0,, ... أريد أن أنقذ توكا Dialogue: 5,0:03:41.75,0:03:44.76,Shido,,0,0,0,, ! الفتاة التي أُختطفت عندما هربتُ من هنا Dialogue: 5,0:03:44.76,0:03:45.27,Shido,,0,0,0,, ... لذا Dialogue: 5,0:03:45.27,0:03:47.14,DIVA,,0,0,0,, ... ألم أخبركَ أن Dialogue: 5,0:03:47.14,0:03:49.19,DIVA,,0,0,0,,! تغلق فمك Dialogue: 5,0:03:49.19,0:03:50.41,DIVA,,0,0,0,, ! جابريل Dialogue: 5,0:03:50.41,0:03:51.40,DIVA,,0,0,0,, ! مآرش Dialogue: 5,0:03:55.40,0:03:56.93,DIVA,,0,0,0,,... ما الذي Dialogue: 5,0:03:56.93,0:03:58.93,kurumi,,0,0,0,, ! يا لها من مفاجأة Dialogue: 5,0:03:58.93,0:04:02.91,kurumi,,0,0,0,, ! البشر عالقين في ظلّي لذا من المفترض أن يكونوا غير قادرين على التحرّك Dialogue: 5,0:04:03.32,0:04:05.79,DIVA,,0,0,0,,ما رأيكِ في هذا ؟ ألستُ مذهلة ؟ Dialogue: 5,0:04:05.79,0:04:10.92,DIVA,,0,0,0,,! جابريل لديه قدرة أكثر من مجرد سحر الناس Dialogue: 5,0:04:10.92,0:04:13.77,DIVA,,0,0,0,,لا أريده حيًّا Dialogue: 5,0:04:13.77,0:04:15.67,DIVA,,0,0,0,, ! إذهبن و و أحضرنه يا فتياتي Dialogue: 5,0:04:16.18,0:04:19.33,DIVA,,0,0,0,,خذّن حياة هذا الرجل المثير للشفقة Dialogue: 5,0:04:19.33,0:04:21.18,DIVA,,0,0,0,, ! و أنهين حياته أمامي Dialogue: 5,0:04:23.40,0:04:25.05,kurumi,,0,0,0,,هذا لن يحدث Dialogue: 5,0:04:25.05,0:04:27.93,kurumi,,0,0,0,,لا تفرحي بهذا النصر الصغير Dialogue: 5,0:04:27.93,0:04:31.69,kurumi,,0,0,0,,! لأن ليس لديكِ أيّ فرصةٍ أمامي Dialogue: 5,0:04:32.69,0:04:33.89,kurumi,,0,0,0,, ! كُرومي Dialogue: 5,0:04:33.89,0:04:35.77,kurumi,,0,0,0,,لا تقلق Dialogue: 5,0:04:35.77,0:04:37.32,kurumi,,0,0,0,,لن آخذ حياتهم Dialogue: 5,0:04:37.32,0:04:38.28,Twin Unarmed,,0,0,0,, : رآفييل Dialogue: 5,0:04:37.32,0:04:38.90,Twin Unarmed,,0,0,0,, : إستدعاء : رآفييل Dialogue: 5,0:04:38.28,0:04:39.65,Twin Unarmed,,0,0,0,,! إيل ريم Dialogue: 5,0:04:38.90,0:04:40.15,Twin Unarmed,,0,0,0,, ! إيل ناهش Dialogue: 5,0:04:46.02,0:04:47.79,Shido,,0,0,0,,شكرًا كُرومي Dialogue: 5,0:04:49.04,0:04:51.29,kurumi,,0,0,0,,لا داعي لشكري Dialogue: 5,0:04:51.82,0:04:53.05,Shido,,0,0,0,, ... كاجويا Dialogue: 5,0:04:53.05,0:04:54.08,Shido,,0,0,0,, ... يُزورو Dialogue: 5,0:04:54.08,0:04:56.73,Twin Unarmed,,0,0,0,,بعد كلّ ما مررنا به، هذا ما آلت إليه الأمور Dialogue: 5,0:04:56.73,0:05:01.71,Twin Unarmed,,0,0,0,, ! لن أسمح لأيّ شخص أن يؤذي محبوبتي أختي الكبرى Dialogue: 5,0:05:01.71,0:05:02.41,Twin Unarmed,,0,0,0,,: تحذير Dialogue: 5,0:05:02.41,0:05:04.35,Twin Unarmed,,0,0,0,, ... إذا أظهرت المزيد من المقاومة Dialogue: 5,0:05:04.35,0:05:06.60,Twin Unarmed,,0,0,0,,لن يكون لديّ خيارٌ سوى القضاء عليك Dialogue: 5,0:05:10.72,0:05:14.23,Default,,0,0,0,,! لن أدعكَ تضع إصبعًا على أونيي -ساما Dialogue: 5,0:05:14.77,0:05:16.23,Shido,,0,0,0,, ... يوشينو Dialogue: 5,0:05:19.53,0:05:21.01,Twin Unarmed,,0,0,0,,! إستسلمي Dialogue: 5,0:05:21.01,0:05:24.11,Twin Unarmed,,0,0,0,,طلقات مسدساتكِ لا فائدة منها أمام إعصارنا Dialogue: 5,0:05:24.68,0:05:27.09,kurumi,,0,0,0,,أظهر نفسكَ، زفكيل Dialogue: 5,0:05:28.26,0:05:29.62,kurumi,,0,0,0,, ... شيدو -سان Dialogue: 5,0:05:29.62,0:05:32.77,kurumi,,0,0,0,,سأعطيكَ بعض الوقت منفردًا مع ميكو -سان Dialogue: 5,0:05:32.77,0:05:37.17,kurumi,,0,0,0,,حظًا سعيدًا في محاولة إقناعها بعدم التدخل بعملية بحثكَ عن توكا -سان Dialogue: 5,0:05:38.30,0:05:39.33,kurumi,,0,0,0,,... زافكيل Dialogue: 5,0:05:39.33,0:05:40.63,kurumi,,0,0,0,,آلف Dialogue: 5,0:05:42.13,0:05:45.09,kurumi,,0,0,0,,أعتمدُ عليكِ كُرومي Dialogue: 5,0:05:45.09,0:05:48.14,kurumi,,0,0,0,,بالتأكيد، هو في أيدٍ أمينة، كُرومي Dialogue: 5,0:05:49.47,0:05:50.14,Twin Unarmed,,0,0,0,,ما هذا ؟ Dialogue: 5,0:05:52.24,0:05:53.89,Default,,0,0,0,,ما بكِ ؟ Dialogue: 5,0:05:59.94,0:06:01.36,Shido,,0,0,0,, ! إنتبهي، كُرومي Dialogue: 5,0:06:06.60,0:06:07.85,Shido,,0,0,0,, ... كُرومي Dialogue: 5,0:06:07.85,0:06:08.62,Shido,,0,0,0,, ... ماذا Dialogue: 5,0:06:10.62,0:06:14.25,kurumi,,0,0,0,,سأفي بوعدي، شيدو -سان Dialogue: 5,0:06:14.25,0:06:18.63,kurumi,,0,0,0,,الأن الأمر عائدٌ إليك في جعلها تعطيكَ وعدًا Dialogue: 5,0:06:22.58,0:06:24.63,DIVA,,0,0,0,, ! ليس لدينا شيءٌ لنتكلم عنه Dialogue: 5,0:06:25.18,0:06:27.19,DIVA,,0,0,0,,! و ما هذا المكان الغريب Dialogue: 5,0:06:27.19,0:06:29.39,DIVA,,0,0,0,,يبدو أنني لا أستطيع إستخدام قوّتي هنا Dialogue: 5,0:06:29.39,0:06:33.17,DIVA,,0,0,0,,! و الأسوء من هذا، أنت قريبٌ مني Dialogue: 5,0:06:33.17,0:06:35.25,Shido,,0,0,0,,أعتذر لأنني خدعتكِ Dialogue: 5,0:06:35.25,0:06:38.20,Shido,,0,0,0,,! لكن أرجوكِ، أبقي الآخرين خارج الموضوع Dialogue: 5,0:06:38.20,0:06:39.48,Shido,,0,0,0,, ... دعي الجميع Dialogue: 5,0:06:39.48,0:06:40.71,DIVA,,0,0,0,, ! إخرس Dialogue: 5,0:06:40.71,0:06:43.07,DIVA,,0,0,0,,! إخرس و أبقي فمكَ مغلقًا Dialogue: 5,0:06:43.07,0:06:46.53,DIVA,,0,0,0,, أتعتقد حقًا أنني سأستمع لكَ بعد ما فعلته بي ؟ Dialogue: 5,0:06:47.38,0:06:50.61,Shido,,0,0,0,,ميكو، فقط إستمعي لِما سأقوله Dialogue: 5,0:06:50.61,0:06:55.03,Shido,,0,0,0,,أنتِ تتذكرين توكا الفتاة التي كانت معي على المسرح Dialogue: 5,0:06:55.03,0:06:58.02,Shido,,0,0,0,,و أنتِ تعرفين أنها روح Dialogue: 5,0:06:58.02,0:07:02.29,Shido,,0,0,0,, إختطفتها DEM ساحرةٌ من Dialogue: 5,0:07:02.29,0:07:05.05,Shido,,0,0,0,,عليَّ الذهاب لإنقاذ توكا Dialogue: 5,0:07:05.66,0:07:07.89,Shido,,0,0,0,,ولا يمكنني فعلها من دونك Dialogue: 5,0:07:08.47,0:07:09.47,DIVA,,0,0,0,,هآ ؟ Dialogue: 5,0:07:09.47,0:07:14.03,Shido,,0,0,0,,لا أعلم ما إذا كان بإستطاعتي إنقاذ توكا بمساعدة كُرومي فقط Dialogue: 5,0:07:14.03,0:07:17.06,Shido,,0,0,0,,! لكن إذا ساعدتني أيضًا، قد يكون لديَّ فرصة Dialogue: 5,0:07:18.10,0:07:19.31,DIVA,,0,0,0,,أنا أرفض Dialogue: 5,0:07:19.31,0:07:20.94,DIVA,,0,0,0,,لماذا قد أفعل هذا ؟ Dialogue: 5,0:07:21.36,0:07:22.25,Shido,,0,0,0,,! ميكو Dialogue: 5,0:07:22.25,0:07:23.55,DIVA,,0,0,0,, ! توقف عن الكلام Dialogue: 5,0:07:23.55,0:07:26.01,DIVA,,0,0,0,, ! سئمتُ من سماع صوتك Dialogue: 5,0:07:26.01,0:07:26.94,DIVA,,0,0,0,, ! أنت تكذب Dialogue: 5,0:07:26.94,0:07:28.41,DIVA,,0,0,0,, ! أنتَ تخدعني Dialogue: 5,0:07:28.41,0:07:30.41,DIVA,,0,0,0,, ! أنتَ بشري! لا يهمّك سوى مصلحتكَ Dialogue: 5,0:07:30.41,0:07:33.08,DIVA,,0,0,0,, ! لم تكن لتهتم كلّ هذا حول شخصٍ ما Dialogue: 5,0:07:35.26,0:07:38.13,Shido,,0,0,0,,لماذا تمقتين البشرية لهذه الدرجة ؟ Dialogue: 5,0:07:38.13,0:07:39.46,Shido,,0,0,0,, .... ألم Dialogue: 5,0:07:39.46,0:07:42.05,kurumi,,0,0,0,, ... المعذرة على المقاطعة Dialogue: 5,0:07:42.05,0:07:44.07,kurumi,,0,0,0,,لكن وقتكَ إنتهى Dialogue: 5,0:07:44.07,0:07:44.71,Shido,,0,0,0,,! كُرومي Dialogue: 5,0:07:50.22,0:07:52.47,Default,,0,0,0,, ! أوني -ساما Dialogue: 5,0:07:52.94,0:07:54.49,Twin Unarmed,,0,0,0,, !أأنتِ بخير Dialogue: 5,0:07:54.49,0:07:55.25,Twin Unarmed,,0,0,0,,: شكر Dialogue: 5,0:07:55.25,0:07:56.40,Twin Unarmed,,0,0,0,,الحمد لله Dialogue: 5,0:07:57.47,0:07:58.48,kurumi,,0,0,0,,شيدو -سان Dialogue: 5,0:07:59.00,0:08:00.19,kurumi,,0,0,0,,هل يمكنكَ الوقوف ؟ Dialogue: 5,0:08:00.70,0:08:04.01,kurumi,,0,0,0,,ليس لديَّ الكثير من الوقت Dialogue: 5,0:08:04.01,0:08:06.17,kurumi,,0,0,0,,قريبًا علينا أن ننسحب Dialogue: 5,0:08:06.17,0:08:07.81,Shido,,0,0,0,,مهلاً، كُرومي Dialogue: 5,0:08:07.81,0:08:08.73,Shido,,0,0,0,,.... أحتاج فقط Dialogue: 5,0:08:10.43,0:08:13.49,Default,,0,0,0,,! سأقتل أيّ شخص يُزعج أونيي -ساما Dialogue: 5,0:08:13.88,0:08:14.87,Shido,,0,0,0,, ... يوشينو Dialogue: 5,0:08:14.87,0:08:17.37,kurumi,,0,0,0,,هل أنتَ متدركٌ للموقف الآن ؟ Dialogue: 5,0:08:17.37,0:08:18.53,kurumi,,0,0,0,, .. زافكيل Dialogue: 5,0:08:18.53,0:08:19.29,kurumi,,0,0,0,,آلف Dialogue: 5,0:08:22.16,0:08:23.65,Shido,,0,0,0,,أنا آسف، كُرومي Dialogue: 5,0:08:24.16,0:08:27.35,Shido,,0,0,0,,لم أستطع جعلها تعدني بل جعلتها تغضب أكثر Dialogue: 5,0:08:27.35,0:08:29.79,Shido,,0,0,0,,و أنتِ قد ساعدتِني كثيرًا Dialogue: 5,0:08:30.78,0:08:34.14,kurumi,,0,0,0,,من كان ليعتقد أنّك ستكون مراعيًا لمشاعر الآخرين ؟ Dialogue: 5,0:08:34.14,0:08:36.09,kurumi,,0,0,0,,هذا يشرّفني Dialogue: 5,0:08:36.09,0:08:38.64,kurumi,,0,0,0,,هلّا ربّتَ على رأسي ؟ Dialogue: 5,0:08:40.88,0:08:47.31,kurumi,,0,0,0,,حسنًا، لا يبدو أنها تحاول منعنا من إنقاذ توكا -سان Dialogue: 5,0:08:47.31,0:08:50.79,kurumi,,0,0,0,,و أريناها أننا نشكل تهديدًا حقيقيًا لها Dialogue: 5,0:08:50.79,0:08:53.07,Shido,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 5,0:08:53.07,0:08:53.91,kurumi,,0,0,0,, ... لكن Dialogue: 5,0:08:54.70,0:08:55.65,Shido,,0,0,0,,ما الذي تفعليه ؟ Dialogue: 5,0:08:55.65,0:08:59.65,kurumi,,0,0,0,,سمعتُ أنك تحاول أن تكون صديقًا لـ ميكو -سان في ظلّي Dialogue: 5,0:08:59.65,0:09:03.17,kurumi,,0,0,0,,هل تعتقدني ضعيفةً لدرجة أنني لا أستطيع هزيمة ساحرة ؟ Dialogue: 5,0:09:03.17,0:09:04.99,Shido,,0,0,0,, ... لم أكن Dialogue: 5,0:09:06.08,0:09:07.93,kurumi,,0,0,0,,أنا أمزح Dialogue: 5,0:09:07.93,0:09:11.25,kurumi,,0,0,0,,نحن لا نعلم نوع العدو الذي ينتظرنا Dialogue: 5,0:09:11.25,0:09:17.23,kurumi,,0,0,0,,لقد كان ذكاءً منكَ محاولة ضمها إلى صفنا Dialogue: 5,0:09:17.23,0:09:22.99,kurumi,,0,0,0,,لكنكَ كاذبٌ سيّئ Dialogue: 5,0:09:25.14,0:09:26.21,kurumi,,0,0,0,,صحيح Dialogue: 5,0:09:26.21,0:09:28.33,kurumi,,0,0,0,,هناكَ شيءٌ يجب أن أخبركَ أياه Dialogue: 5,0:09:28.33,0:09:30.69,kurumi,,0,0,0,,لقد وجدتُ مكان توكا -سان Dialogue: 5,0:09:30.69,0:09:31.97,Shido,,0,0,0,,حقًا ؟ Dialogue: 5,0:09:31.97,0:09:32.95,Shido,,0,0,0,,أين ؟ Dialogue: 5,0:09:35.52,0:09:36.70,kurumi,,0,0,0,,...DEM Dialogue: 5,0:09:36.70,0:09:40.49,kurumi,,0,0,0,,ديوس إكس للصناعات، اليابان Dialogue: 5,0:09:40.49,0:09:41.70,kurumi,,0,0,0,,المكتب الأول Dialogue: 5,0:09:43.18,0:09:45.93,Default,,0,0,0,,سررتُ بلقائكِ أيتها الأميرة Dialogue: 5,0:09:45.93,0:09:48.96,Default,,0,0,0,,لا، أقصد ياتوجامي توكا Dialogue: 5,0:09:49.48,0:09:52.97,Default,,0,0,0,,اسمي آيزاك ويستكوت ،DEM أنا أعمل لصالح صناعات Dialogue: 5,0:09:55.88,0:09:57.93,Default,,0,0,0,,ماذا ألا تحبني ؟ Dialogue: 5,0:09:57.93,0:10:02.15,Default,,0,0,0,,الأساليب التي استخدمتها ليست لطيفة Dialogue: 5,0:10:02.15,0:10:03.48,Toka,,0,0,0,,أأنتَ المسؤول عن كلّ هذا ؟ Dialogue: 5,0:10:03.86,0:10:05.83,Toka,,0,0,0,,ما الذي تسعى إليه ؟ Dialogue: 5,0:10:05.83,0:10:08.29,Default,,0,0,0,,ليس الكثير Dialogue: 5,0:10:08.29,0:10:10.91,Default,,0,0,0,,... أريد قواكِ الروحية Dialogue: 5,0:10:10.91,0:10:13.49,Default,,0,0,0,,حتى أتمكن من تغيير آلية هذا العالم Dialogue: 5,0:10:13.80,0:10:15.09,Toka,,0,0,0,,... ما الذي Dialogue: 5,0:10:15.09,0:10:18.82,Default,,0,0,0,,وجودكِ في هذا العالم يعارض أهدافي Dialogue: 5,0:10:18.82,0:10:22.12,Default,,0,0,0,,ما الذي قد يجعلكِ تختفين ؟ Dialogue: 5,0:10:22.12,0:10:23.00,Default,,0,0,0,,هآ ؟ Dialogue: 5,0:10:23.52,0:10:25.29,Default,,0,0,0,,أيّ أفكار، إلين ؟ Dialogue: 5,0:10:25.29,0:10:28.75,Default,,0,0,0,,الألم الجسدي يبدو أبسط إجابة Dialogue: 5,0:10:28.75,0:10:30.55,Default,,0,0,0,,صعقة كهربائية Dialogue: 5,0:10:30.55,0:10:32.13,Default,,0,0,0,,... الخنق Dialogue: 5,0:10:32.13,0:10:34.01,Default,,0,0,0,,قد نزيل أظافركِ Dialogue: 5,0:10:34.01,0:10:35.99,Default,,0,0,0,,أو نقتلع أسنانكِ Dialogue: 5,0:10:36.63,0:10:41.01,Default,,0,0,0,,ماذا عن أخذ عذريتكِ ؟ Dialogue: 5,0:10:41.01,0:10:44.02,Default,,0,0,0,,ألديكِ أي أصدقاء أو أحباء في هذا العالم ؟ Dialogue: 5,0:10:44.02,0:10:47.77,Default,,0,0,0,,أودّ رؤية أحدهم يموت أمام عيناكِ Dialogue: 5,0:10:53.22,0:10:54.07,Default,,0,0,0,,إلين ؟ Dialogue: 5,0:10:54.07,0:10:58.59,Default,,0,0,0,,أعتقد أن إيتسوكا شيدو هو الأقرب لها Dialogue: 5,0:10:58.59,0:11:03.95,Default,,0,0,0,,عندما سألتها، رأيت أكثر الإستجابات عاطفيةً عندما ذكرتُ اسمه Dialogue: 5,0:11:03.95,0:11:05.53,Default,,0,0,0,,هكذا إذًا Dialogue: 5,0:11:05.53,0:11:07.71,Default,,0,0,0,, ... سنكمل هذا عندما يكون هنا Dialogue: 5,0:11:07.71,0:11:08.49,Toka,,0,0,0,,! توقف Dialogue: 5,0:11:08.49,0:11:10.61,Toka,,0,0,0,,... ما الذي ستفعله بشـ Dialogue: 5,0:11:12.42,0:11:14.21,Default,,0,0,0,,أرجوكِ إبقي هادئة Dialogue: 5,0:11:14.84,0:11:16.72,Toka,,0,0,0,,... شيـ ... دو Dialogue: 5,0:11:22.20,0:11:26.33,kurumi,,0,0,0,,{\an8}DEM المنطقة القابعة خلف هذه النقطة ملكٌ للـ Dialogue: 5,0:11:26.33,0:11:30.27,kurumi,,0,0,0,,مبنى المكتب الأول هو البرج الطويل الذي في المنتصف Dialogue: 5,0:11:30.27,0:11:34.61,kurumi,,0,0,0,,للأسف لا يمكنني إخبارك أين هي بالضبط داخل ذلك البرج Dialogue: 5,0:11:34.61,0:11:36.55,Shido,,0,0,0,,! توكا هناك Dialogue: 5,0:11:36.55,0:11:38.40,kurumi,,0,0,0,,لنراجع خطتنا Dialogue: 5,0:11:38.92,0:11:42.51,kurumi,,0,0,0,, ... عندما نصل إلى البرج Dialogue: 5,0:11:42.51,0:11:47.01,kurumi,,0,0,0,,سأستدعي عدّة نسخ من نفسي و أداهم المبنى من جميع الجهات Dialogue: 5,0:11:47.01,0:11:49.79,Shido,,0,0,0,,هذا سيجبر الأمن على الإنتشار Dialogue: 5,0:11:49.79,0:11:53.42,Shido,,0,0,0,,آملين أن يكون الطريق إلى توكا دون حراسة Dialogue: 5,0:11:53.42,0:11:54.88,kurumi,,0,0,0,,أجل بالضبط Dialogue: 5,0:11:54.88,0:11:56.42,Shido,,0,0,0,,إنذار الزلزال الفضائي ؟ Dialogue: 5,0:12:01.43,0:12:03.05,Shido,,0,0,0,,ما الذي يحدث ؟ Dialogue: 5,0:12:03.05,0:12:04.59,Shido,,0,0,0,,هل هناك روحٌ أخرى في المنطقة ؟ Dialogue: 5,0:12:04.59,0:12:06.93,kurumi,,0,0,0,,لا أعتقد أنّ هذا السبب Dialogue: 5,0:12:07.46,0:12:11.11,kurumi,,0,0,0,,هي من أطلق الإنذار DEM مِنَ المحتمل أن Dialogue: 5,0:12:11.11,0:12:12.19,kurumi,,0,0,0,,.. و هذا يعني Dialogue: 5,0:12:15.00,0:12:19.99,kurumi,,0,0,0,,هم لا يريدون لأحد أن يرى المذبحة القادمة Dialogue: 5,0:12:23.70,0:12:25.17,Shido,,0,0,0,,باندسناتشر ؟ Dialogue: 5,0:12:31.17,0:12:32.96,kurumi,,0,0,0,,إذهبوا يا أتباعي Dialogue: 5,0:12:48.47,0:12:50.29,Shido,,0,0,0,,... مذهل Dialogue: 5,0:12:50.29,0:12:53.48,kurumi,,0,0,0,,ليس لدينا وقتٌ للجلوس و الإستمتاع بالمنظر Dialogue: 5,0:12:54.61,0:12:56.79,kurumi,,0,0,0,,تغييرٌ في الخطط Dialogue: 5,0:12:56.79,0:13:00.74,kurumi,,0,0,0,,سأستخدم أتباعي لمهاجمة الساحرات و الآلات Dialogue: 5,0:13:00.74,0:13:02.11,kurumi,,0,0,0,,... و في خلال الضجة Dialogue: 5,0:13:02.11,0:13:04.96,kurumi,,0,0,0,,سنخترق دفاعاتهم Dialogue: 5,0:13:04.96,0:13:05.99,kurumi,,0,0,0,,زافكيل Dialogue: 5,0:13:06.74,0:13:07.77,kurumi,,0,0,0,,آلف Dialogue: 5,0:13:12.14,0:13:14.00,kurumi,,0,0,0,,هل أنت بخير، شيدو -سان ؟ Dialogue: 5,0:13:14.50,0:13:17.15,Shido,,0,0,0,,أجل Dialogue: 5,0:13:17.15,0:13:18.71,Shido,,0,0,0,,الوقت يمضي Dialogue: 5,0:13:18.71,0:13:20.19,Shido,,0,0,0,,! هيا لنذهب، كُرومي Dialogue: 5,0:13:20.19,0:13:20.97,kurumi,,0,0,0,,أجل Dialogue: 5,0:13:20.97,0:13:23.01,kurumi,,0,0,0,,... مبنى المكتب الأول من هنا Dialogue: 5,0:13:24.10,0:13:25.19,Shido,,0,0,0,,! مانا Dialogue: 5,0:13:26.36,0:13:27.99,Shido,,0,0,0,,! أخي Dialogue: 5,0:13:30.52,0:13:34.27,kurumi,,0,0,0,,لا أحد يرحّب بي بهذه الطريقة غيركِ Dialogue: 5,0:13:35.77,0:13:39.99,kurumi,,0,0,0,,أحقًا تعتقدين أن هذا سيقتلني ؟ Dialogue: 5,0:13:39.99,0:13:41.93,Shido,,0,0,0,,و ما المشكلة Dialogue: 5,0:13:41.93,0:13:46.37,Shido,,0,0,0,,ظننتُ أنني قد أزلتُ هذه الإبتسامة من وجهكِ Dialogue: 5,0:13:46.37,0:13:49.03,kurumi,,0,0,0,,يا لكِ من فتاة مسلية Dialogue: 5,0:13:49.03,0:13:53.15,kurumi,,0,0,0,,هل خفتِ عندما كنتُ سأحمي ذاكرتكِ Dialogue: 5,0:13:53.15,0:13:56.29,kurumi,,0,0,0,,عندما نجوتِ بفضل الحظ و سمحتُ لكِ في العيش ؟ ... Dialogue: 5,0:13:56.29,0:13:58.54,Shido,,0,0,0,,! يكفي هذا Dialogue: 5,0:14:00.18,0:14:02.63,kurumi,,0,0,0,,حسنًا هذا توقيتٌ جيد Dialogue: 5,0:14:02.63,0:14:06.19,kurumi,,0,0,0,,DEM لديَّ أعمالٌ لأنهيها مع Dialogue: 5,0:14:06.19,0:14:08.30,kurumi,,0,0,0,,سأدعكَ معها من هنا Dialogue: 5,0:14:08.72,0:14:10.95,kurumi,,0,0,0,,متأكدة أن مانا -سان ستجعلكَ تعبر بسلام Dialogue: 5,0:14:10.95,0:14:12.55,Shido,,0,0,0,,! كُرومي Dialogue: 5,0:14:12.55,0:14:14.33,kurumi,,0,0,0,,لا تقلق Dialogue: 5,0:14:14.33,0:14:18.11,kurumi,,0,0,0,,أتابعي سيستمرون في تشتيت إنتباه العدو Dialogue: 5,0:14:18.11,0:14:20.93,kurumi,,0,0,0,,إلى اللقاء Dialogue: 5,0:14:20.93,0:14:21.73,Shido,,0,0,0,,... كُرومي Dialogue: 5,0:14:21.73,0:14:22.57,Shido,,0,0,0,,! كُرومي Dialogue: 5,0:14:24.06,0:14:26.97,Shido,,0,0,0,,لا أعرف أيّ نوعٍ من الصفقات الغريبة عقدتَ معها Dialogue: 5,0:14:26.97,0:14:28.23,Shido,,0,0,0,,لكن هكذا أفضل Dialogue: 5,0:14:28.23,0:14:30.05,Shido,,0,0,0,,... مانا Dialogue: 5,0:14:30.05,0:14:31.49,Shido,,0,0,0,,! أوه صحيح Dialogue: 5,0:14:31.49,0:14:32.95,Shido,,0,0,0,,خذ هذه أخي Dialogue: 5,0:14:33.83,0:14:35.53,S.Shido,,0,0,0,,شيدو، هل تسمعني ؟ Dialogue: 5,0:14:35.53,0:14:36.51,Shido,,0,0,0,,! كُوتوري Dialogue: 5,0:14:36.51,0:14:37.83,Shido,,0,0,0,,هل عدتِ إلى وعيك ؟ Dialogue: 5,0:14:37.83,0:14:39.46,S.Shido,,0,0,0,,أجل بالكاد أستطعت Dialogue: 5,0:14:40.34,0:14:42.16,S.Shido,,0,0,0,,... أعتذر عما Dialogue: 5,0:14:42.16,0:14:46.22,S.Shido,,0,0,0,, ... أخبرتكَ أياه حول أن تموت و Dialogue: 5,0:14:47.08,0:14:48.77,S.Shido,,0,0,0,,أنا لم أكن نفسي Dialogue: 5,0:14:48.77,0:14:51.34,Shido,,0,0,0,,أجل أعرف هذا Dialogue: 5,0:14:51.34,0:14:52.22,Shido,,0,0,0,, ... على كلٍّ Dialogue: 5,0:14:52.86,0:14:54.45,DIVA,,0,0,0,,! أوه يا إلهي Dialogue: 5,0:14:54.45,0:14:55.39,DIVA,,0,0,0,,! لا أصدق هذا Dialogue: 5,0:14:55.39,0:14:56.23,DIVA,,0,0,0,,! لا أصدق هذا Dialogue: 5,0:14:56.68,0:14:58.23,DIVA,,0,0,0,,! هذا غباء Dialogue: 5,0:14:58.23,0:15:01.23,DIVA,,0,0,0,, ... مِنَ المستحيل لبشريٍ حثالة أن Dialogue: 5,0:15:01.23,0:15:05.05,DIVA,,0,0,0,,... يضع حياته على حافة الموت لإنقاذ شخصٍ ما Dialogue: 5,0:15:06.44,0:15:07.63,DIVA,,0,0,0,,! مستحيل Dialogue: 5,0:15:08.20,0:15:09.74,DIVA,,0,0,0,,... إذا كان سيفعل هذا، أنا Dialogue: 5,0:15:10.39,0:15:11.99,Default,,0,0,0,,... أونيي -ساما Dialogue: 5,0:15:15.06,0:15:17.00,DIVA,,0,0,0,,إستمعن يا فتيات Dialogue: 5,0:15:17.52,0:15:20.03,DIVA,,0,0,0,,أريد أن تجيبوني بصراحة Dialogue: 5,0:15:20.03,0:15:23.15,DIVA,,0,0,0,,ماذا يكنّ شيدو إلى توكا ؟ Dialogue: 5,0:15:23.15,0:15:27.01,DIVA,,0,0,0,,هل تعتقدن أنه يهتم بـ توكا إلى هذه الدرجة ؟ Dialogue: 5,0:15:28.36,0:15:31.13,Default,,0,0,0,,لا إنه مجرّد تفكيرٍ طفولي Dialogue: 5,0:15:31.13,0:15:32.87,Default,,0,0,0,, ... ربما يحاول خداعك Dialogue: 5,0:15:32.87,0:15:34.26,Default,,0,0,0,,! مقرف Dialogue: 5,0:15:35.20,0:15:39.27,DIVA,,0,0,0,,قلتُ أن تجيبونني بصراحة Dialogue: 5,0:15:39.27,0:15:41.79,DIVA,,0,0,0,,تعلمن أنني لا أحب الكاذبات Dialogue: 5,0:15:42.70,0:15:47.07,Default,,0,0,0,,أنا حقًا لا أعرف ما الذي يدور بينهما Dialogue: 5,0:15:47.07,0:15:49.77,Default,,0,0,0,,هما لا يتواعدان لكنهما ليسا أصدقاء Dialogue: 5,0:15:49.77,0:15:52.01,Default,,0,0,0,,هما مع بعض طوال الوقت Dialogue: 5,0:15:52.01,0:15:55.35,Default,,0,0,0,,توكا -شان دائمًا ما تبدو سعيدة عندما تكون مع إيتسوكا -كن Dialogue: 5,0:15:55.35,0:15:58.87,Default,,0,0,0,,و إيتسوكا -كن يهتم بـ توكا -شان كثيرًا Dialogue: 5,0:15:58.87,0:15:59.91,Default,,0,0,0,,... صحيح Dialogue: 5,0:15:59.91,0:16:01.04,Default,,0,0,0,,صحيح Dialogue: 5,0:16:01.04,0:16:06.03,DIVA,,0,0,0,, ... إذًا، إذا كان عليه أن يضع حياته على الحافة لإنقاذ توكا -سان Dialogue: 5,0:16:06.03,0:16:08.43,DIVA,,0,0,0,,ما الذي قد يفعله شيدو -سان ؟ Dialogue: 5,0:16:08.43,0:16:12.45,Default,,0,0,0,, ... شيدو -سان لن يتردد للحظة Dialogue: 5,0:16:12.45,0:16:15.76,Default,,0,0,0,,إذا كان الأمر يتعلق بإنقاذ توكا -سان Dialogue: 5,0:16:15.76,0:16:18.43,Twin Unarmed,,0,0,0,,بالتأكيد سيفعل شيدو هذا Dialogue: 5,0:16:18.43,0:16:22.47,Twin Unarmed,,0,0,0,,ذلك الأحمق مستعدٌ لأن يرمي بروحه من أجل شخصٍ ما Dialogue: 5,0:16:22.47,0:16:24.49,Twin Unarmed,,0,0,0,,كما فعل من أجلنا سابقًا Dialogue: 5,0:16:24.49,0:16:25.31,Twin Unarmed,,0,0,0,, : موافقة Dialogue: 5,0:16:25.31,0:16:26.99,Twin Unarmed,,0,0,0,,إنه بالتأكيد مميز Dialogue: 5,0:16:26.99,0:16:31.45,Twin Unarmed,,0,0,0,,أنا متأكدة أنه سيفعل أيّ شيء من أجل توكا Dialogue: 5,0:16:33.94,0:16:37.49,Shido,,0,0,0,,! سأفعل أيّ شيءٍ لإنقاذ توكا Dialogue: 5,0:16:43.00,0:16:45.13,S.Shido,,0,0,0,,لا، لن أدعكَ تفعل هذا Dialogue: 5,0:16:45.13,0:16:46.59,Shido,,0,0,0,,ما الذي تقوليه ؟ Dialogue: 5,0:16:46.59,0:16:48.41,Shido,,0,0,0,,! لقد أخذوا توكا Dialogue: 5,0:16:48.41,0:16:53.01,Shido,,0,0,0,,الشركة التي تحاول أن تقتل الأرواح DEM إنها Dialogue: 5,0:16:53.01,0:16:54.91,S.Shido,,0,0,0,, ! أتعتقد أنني لا أعرف هذا Dialogue: 5,0:16:54.91,0:16:58.52,S.Shido,,0,0,0,,لماذا قد أدع أخي يذهب إلى الموت بنفسه ؟ Dialogue: 5,0:16:58.88,0:17:00.71,S.Shido,,0,0,0,,ألا يمكنكَ أن تكون منطقيًا أكثر ؟ Dialogue: 5,0:17:00.71,0:17:04.19,S.Shido,,0,0,0,, ! عليكَ أن تقلق حيال نفسكَ بقدر ما تقلق على الآخرين Dialogue: 5,0:17:04.19,0:17:06.21,Shido,,0,0,0,,و أدعهم يقتلون توكا ؟ Dialogue: 5,0:17:06.21,0:17:07.89,S.Shido,,0,0,0,,! لا، علينا أن نستعد قبل إنقاذها Dialogue: 5,0:17:07.89,0:17:09.09,Shido,,0,0,0,,! ليس لدينا وقت Dialogue: 5,0:17:09.09,0:17:11.28,Shido,,0,0,0,,كُرومي تبقي الساحرات منشغلاتٌ عننا Dialogue: 5,0:17:11.71,0:17:13.67,Shido,,0,0,0,,!هذه فرصتنا الوحيدة Dialogue: 5,0:17:13.67,0:17:14.66,Shido,,0,0,0,,! أرجوكِ، كوتوري Dialogue: 5,0:17:15.12,0:17:17.41,Shido,,0,0,0,,! أعدُ بـ أن أعيد توكا Dialogue: 5,0:17:17.41,0:17:18.79,Shido,,0,0,0,,! أرجوكِ Dialogue: 5,0:17:18.79,0:17:20.60,S.Shido,,0,0,0,,! سحقًا Dialogue: 5,0:17:20.60,0:17:23.04,S.Shido,,0,0,0,,و كأنني أستطيع إيقافكَ Dialogue: 5,0:17:23.80,0:17:26.04,Shido,,0,0,0,,و أخيرًا فهمتِ Dialogue: 5,0:17:27.44,0:17:30.55,S.Shido,,0,0,0,,لقد كنت أختكَ لأكثر من عشر سنوات Dialogue: 5,0:17:31.60,0:17:35.55,S.Shido,,0,0,0,,سيكون هناك نوعًا من التشويش داخل المبنى Dialogue: 5,0:17:35.55,0:17:38.81,S.Shido,,0,0,0,,يمكننا مساعدتكَ طالما أنتَ في الخارج Dialogue: 5,0:17:38.81,0:17:40.73,Shido,,0,0,0,,هذا كافي Dialogue: 5,0:17:40.73,0:17:41.85,Shido,,0,0,0,,أعتذر بشأن هذا كوتوري Dialogue: 5,0:17:41.85,0:17:42.91,S.Shido,,0,0,0,,... من الأفضل أن تفعل Dialogue: 5,0:17:42.91,0:17:45.39,S.Shido,,0,0,0,,طالما كلانا نملكُ أخًا أحمق Dialogue: 5,0:17:45.39,0:17:47.09,S.Shido,,0,0,0,,لننهي هذا الأمر معًا Dialogue: 5,0:17:47.88,0:17:53.07,Shido,,0,0,0,,ليس و كأن أخي سيهرب بعيدًا في وضعٍ كهذا Dialogue: 5,0:17:53.68,0:17:56.73,S.Shido,,0,0,0,,إذا كنا سنفعل هذا ، علينا أن نجعله مثاليًا Dialogue: 5,0:17:56.73,0:17:58.19,S.Shido,,0,0,0,,أخرج توكا سليمة Dialogue: 5,0:17:58.19,0:17:59.93,S.Shido,,0,0,0,,و أنتَ و مانا أيضًا Dialogue: 5,0:17:59.93,0:18:02.69,S.Shido,,0,0,0,,لا نريد أن نفشل Dialogue: 5,0:18:02.69,0:18:03.58,Shido,,0,0,0,,مفهوم Dialogue: 5,0:18:04.09,0:18:04.85,S.Shido,,0,0,0,, ... حسنًا Dialogue: 5,0:18:04.85,0:18:05.73,S.Shido,,0,0,0,, ... هيا Dialogue: 5,0:18:05.73,0:18:06.96,Shido,,0,0,0,, ... هيا Dialogue: 5,0:18:06.96,0:18:08.96,Shido,,0,0,0,,! لنبدأ هذا الموعد Dialogue: 5,0:18:11.96,0:18:13.07,Default,,0,0,0,,! كلا Dialogue: 5,0:18:13.07,0:18:14.55,Default,,0,0,0,,! لا تستطيعين، أوريجامي -سان Dialogue: 5,0:18:14.55,0:18:15.39,Aragami,,0,0,0,,دعيني أذهب Dialogue: 5,0:18:15.39,0:18:17.97,Aragami,,0,0,0,,إذا كان شيدو في خطر عليَّ مساعدته Dialogue: 5,0:18:17.97,0:18:19.43,Default,,0,0,0,,! لكنكِ لا تستطيعين Dialogue: 5,0:18:19.43,0:18:22.07,Default,,0,0,0,,! لقد صادروا هويّتكِ Dialogue: 5,0:18:22.07,0:18:25.73,Default,,0,0,0,,و ليس مسموحٌ لكِ بـ إرتداء البدلة Dialogue: 5,0:18:26.14,0:18:28.79,Aragami,,0,0,0,,إذًا سأستخدم المعدات التقليدية Dialogue: 5,0:18:28.79,0:18:31.36,Aragami,,0,0,0,,أستطيع الهرب ببندقيةٍ من هنا Dialogue: 5,0:18:31.36,0:18:32.91,Default,,0,0,0,,! أنتِ تمزحين Dialogue: 5,0:18:32.91,0:18:36.71,Default,,0,0,0,,! لن تصمدي في قتالٍ أمام الساحرات و الأرواح دون معدات Dialogue: 5,0:18:36.71,0:18:41.47,Default,,0,0,0,,.... DEMدون ذكر أن إيتسوكا شيدو -سان هاجم الـ Dialogue: 5,0:18:41.47,0:18:44.12,Default,,0,0,0,,أيضًا AST وهو عدوٌّ للـ Dialogue: 5,0:18:44.12,0:18:46.31,Aragami,,0,0,0,,مع هذا عليَّ الذهاب Dialogue: 5,0:18:46.31,0:18:49.51,Aragami,,0,0,0,,الأن قد خسرتُ كلّ شيء Dialogue: 5,0:18:49.51,0:18:51.38,Aragami,,0,0,0,,و هو أملي الأخير Dialogue: 5,0:18:51.38,0:18:55.82,Aragami,,0,0,0,,إذا مات، فستكون تلك نهايتي Dialogue: 5,0:18:55.82,0:18:57.05,Aragami,,0,0,0,,أرجوكِ دعيني أذهب Dialogue: 5,0:18:57.70,0:19:00.89,Default,,0,0,0,,و إذا قلتُ أنني سأقتل نفسي إذا فعلتي ؟ Dialogue: 5,0:19:00.89,0:19:03.64,Aragami,,0,0,0,,لن تفعلي شيئًا كهذا Dialogue: 5,0:19:04.40,0:19:06.89,Aragami,,0,0,0,,أنتِ تعلمين أن هذا سيؤذيني Dialogue: 5,0:19:11.18,0:19:12.57,Default,,0,0,0,, ... أنا Dialogue: 5,0:19:13.14,0:19:15.68,Default,,0,0,0,,أنا أحسدُ ذلك الرجل كثيرًا Dialogue: 5,0:19:15.68,0:19:18.28,Default,,0,0,0,,أتمنى أن تهتمي بي مثله Dialogue: 5,0:19:19.32,0:19:21.78,Default,,0,0,0,,أعرف شيئًا قد يساعد Dialogue: 5,0:19:22.30,0:19:24.53,Default,,0,0,0,,لكن أمر إستخدامها يعتمد على الطقس Dialogue: 5,0:19:40.80,0:19:42.57,Shido,,0,0,0,,لنذهب، أخي Dialogue: 5,0:19:42.57,0:19:43.47,Shido,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 5,0:19:43.47,0:19:45.39,Shido,,0,0,0,,هذا جنوني Dialogue: 5,0:19:46.08,0:19:47.97,Shido,,0,0,0,,المبنى ضخم Dialogue: 5,0:19:47.97,0:19:51.15,Shido,,0,0,0,,أتمنى على الأقل معرفة أين توكا Dialogue: 5,0:19:51.15,0:19:55.48,Shido,,0,0,0,,أينما كانت توكا، عليها أن تكون في الحجر الصحي للأرواح Dialogue: 5,0:19:55.48,0:19:57.90,Default,,0,0,0,,ستكون مشابعة لغرفة الحجر الصحي التي في الفراكسينوس Dialogue: 5,0:20:03.94,0:20:04.91,Shido,,0,0,0,,! مانا Dialogue: 5,0:20:04.91,0:20:08.00,Shido,,0,0,0,,أجل أجل لا تقلق Dialogue: 5,0:20:11.27,0:20:12.25,Shido,,0,0,0,,Is that... Dialogue: 5,0:20:13.29,0:20:15.11,Shido,,0,0,0,,وايت ليكورس ؟ Dialogue: 5,0:20:15.11,0:20:17.27,Shido,,0,0,0,,... لقد فاجأتني بمعرفتكَ لهذا Dialogue: 5,0:20:17.27,0:20:19.30,Shido,,0,0,0,,لكن هذا ليس صحيحًا Dialogue: 5,0:20:19.98,0:20:23.31,Shido,,0,0,0,,هذا نموذجٌ آخر يستخدم تقنيةً مشابهة للتي في الـ وايت ليكورس Dialogue: 5,0:20:23.31,0:20:25.17,Shido,,0,0,0,,DW-029R إنه Dialogue: 5,0:20:25.17,0:20:27.06,Shido,,0,0,0,," المسمى " سكارليت ليكورس Dialogue: 5,0:20:32.27,0:20:33.35,Shido,,0,0,0,,! مانا Dialogue: 5,0:20:39.14,0:20:39.93,Shido,,0,0,0,,! شيدو Dialogue: 5,0:20:39.93,0:20:40.75,S.Shido,,0,0,0,,! هذا خطِر Dialogue: 5,0:20:40.75,0:20:41.79,S.Shido,,0,0,0,,لا تذهب بمفردكَ Dialogue: 5,0:20:41.79,0:20:42.79,S.Shido,,0,0,0,,! إنتظر حتى تعود مانا Dialogue: 5,0:20:42.79,0:20:44.78,Shido,,0,0,0,,... الحرّاس سيتجمعون قريبًا Dialogue: 5,0:20:45.22,0:20:47.79,Shido,,0,0,0,,! و سأكون عائقًا على مانا Dialogue: 5,0:20:47.79,0:20:49.96,S.Shido,,0,0,0,,... هذا منطقي، لكن Dialogue: 5,0:20:49.96,0:20:51.15,S.Shido,,0,0,0,,شيدو ؟ Dialogue: 5,0:20:51.15,0:20:51.79,S.Shido,,0,0,0,,شيدو ؟ Dialogue: 5,0:20:59.80,0:21:00.83,Default,,0,0,0,,! مُقتحِم Dialogue: 5,0:21:00.83,0:21:02.17,Default,,0,0,0,,من أنت ؟ Dialogue: 5,0:21:02.17,0:21:03.18,Default,,0,0,0,,كيف دخلت إلى هنا ؟ Dialogue: 5,0:21:04.35,0:21:05.18,Default,,0,0,0,,! توقف Dialogue: 5,0:21:05.18,0:21:06.18,Default,,0,0,0,, ! توقف و إلا سأطلق النار Dialogue: 5,0:21:06.18,0:21:07.93,Shido,,0,0,0,,! قل هذا قبل أن تُطلق Dialogue: 5,0:21:11.81,0:21:13.17,Shido,,0,0,0,,... سحقًا Dialogue: 5,0:21:13.17,0:21:16.45,Shido,,0,0,0,,! عليَّ الذهاب إلى توكا Dialogue: 5,0:21:16.45,0:21:17.32,Shido,,0,0,0,,... توكا Dialogue: 5,0:21:17.88,0:21:18.93,Shido,,0,0,0,, ... توكا Dialogue: 5,0:21:18.93,0:21:19.99,Shido,,0,0,0,, ... توكا Dialogue: 5,0:21:20.74,0:21:22.70,Shido,,0,0,0,,! توكا Dialogue: 5,0:21:29.33,0:21:30.95,Default,,0,0,0,,ملاك ؟ Dialogue: 5,0:21:36.70,0:21:38.96,Shido,,0,0,0,,أجل صحيح Dialogue: 5,0:21:39.30,0:21:41.45,Shido,,0,0,0,,... نحن سوف ننقذ Dialogue: 5,0:21:42.04,0:21:42.92,Shido,,0,0,0,,سيّدتكَ Dialogue: 5,0:21:47.00,0:21:51.18,Default,,0,0,0,,أمنيتكَ صنعت ذلك الساندلفون Dialogue: 5,0:21:51.68,0:21:56.19,Default,,0,0,0,,الأمر عائدٌ إليك في جعل الأمنية تتحقق Dialogue: 5,0:22:13.83,0:22:14.79,Shido,,0,0,0,,... إبتعد Dialogue: 5,0:22:14.79,0:22:16.71,Shido,,0,0,0,,! عن طريقي ... Dialogue: 5,0:22:33.46,0:22:35.19,Shido,,0,0,0,, ... توكا Dialogue: 5,0:22:36.42,0:22:37.89,Shido,,0,0,0,, ... توكا Dialogue: 5,0:22:39.06,0:22:42.39,Shido,,0,0,0,,! توكا Dialogue: 2,0:22:43.40,0:22:50.16,ED-Romaji3,,0,0,0,,{\blur10\c&HFFFFE7&\bord4\fad(150,150)}Sorewa sorewa hatenai tabi Dialogue: 2,0:22:43.40,0:22:50.16,ED-English3,,0,0,0,,{\blur10\c&HFFFFE7&\bord4\fad(150,150)}... هذه حكاية رحلة طويلة ، طويلة Dialogue: 3,0:22:43.40,0:22:50.16,ED-Romaji3,,0,0,0,,{\blur0.6\fad(150,150)}Sorewa sorewa hatenai tabi Dialogue: 3,0:22:43.40,0:22:50.16,ED-English3,,0,0,0,,{\blur0.6\fad(150,150)}... هذه حكاية رحلة طويلة ، طويلة Dialogue: 2,0:22:50.16,0:23:00.84,ED-Romaji3,,0,0,0,,{\blur10\bord4\fad(150,150)\t(7013,8014,\3c&HFFFFE7&\1c&HFFFFE7&)}Kimi wo sukuu yuusha no monogatari Dialogue: 2,0:22:50.16,0:23:00.84,ED-English3,,0,0,0,,{\blur10\c&HFFFFE7&\bord4\fad(150,150)\t(7013,8014,\1c&HE45F29&\3c&HFFFFE7&)}لبطلٍ غادر المنزل لإنقاذك Dialogue: 3,0:22:50.16,0:23:00.84,ED-Romaji3,,0,0,0,,{\blur0.6\fad(150,150)\t(7013,8014,\1c&HE45F29&)}Kimi wo sukuu yuusha no monogatari Dialogue: 3,0:22:50.16,0:23:00.84,ED-English3,,0,0,0,,{\blur0.6\fad(150,150)\t(7013,8014,\1c&HE45F29&\3c&HFFFFE7&)}لبطلٍ غادر المنزل لإنقاذك Dialogue: 2,0:23:08.34,0:23:13.47,ED-Romaji2,,0,0,0,,{\blur10\c&HFFFFE7&\bord4\fad(150,150)\t(4901,5110,\blur20)\move(640,25,2000,25,4901,5110)}Aru otogi no kuni tabidatsu wa yuusha Dialogue: 2,0:23:08.34,0:23:13.47,ED-English2,,0,0,0,,{\blur10\c&HFFFFE7&\bord4\fad(150,150)\move(640,695,-2000,695,4901,5110)\t(4901,5110,\blur20)}من أرض الحكايات ، بطلٌ بدأ برحلته Dialogue: 3,0:23:08.34,0:23:13.47,ED-Romaji2,,0,0,0,,{\blur0.6\fad(150,150)\t(4901,5110,\blur20)\move(640,25,2000,25,4901,5110)}Aru otogi no kuni tabidatsu wa yuusha Dialogue: 3,0:23:08.34,0:23:13.47,ED-English2,,0,0,0,,{\blur0.6\fad(150,150)\move(640,695,-2000,695,4901,5110)\t(4901,5110,\blur20)}من أرض الحكايات ، بطلٌ بدأ برحلته Dialogue: 2,0:23:13.47,0:23:19.19,ED-Romaji2,,0,0,0,,{\blur10\c&HFFFFE7&\bord4\fad(150,150)\t(5276,5694,\blur20)\move(640,25,2000,25,5276,5694)}Sougen kakenuke mezasu wa ohimesama Dialogue: 2,0:23:13.47,0:23:19.19,ED-English2,,0,0,0,,{\blur10\c&HFFFFE7&\bord4\fad(150,150)\move(640,695,-2000,695,5276,5694)\t(5276,5694,\blur20)}يمرّ عبر السهول الشاسعة للعثور على الأميرة Dialogue: 3,0:23:13.47,0:23:19.19,ED-Romaji2,,0,0,0,,{\blur0.6\fad(150,150)\t(5276,5694,\blur20)\move(640,25,2000,25,5276,5694)}Sougen kakenuke mezasu wa ohimesama Dialogue: 3,0:23:13.47,0:23:19.19,ED-English2,,0,0,0,,{\blur0.6\fad(150,150)\move(640,695,-2000,695,5276,5694)\t(5276,5694,\blur20)}يمرّ عبر السهول الشاسعة للعثور على الأميرة Dialogue: 2,0:23:19.19,0:23:26.74,ED-Romaji3,,0,0,0,,{\blur10\bord4\fad(150,150)\t(3372,3372,\3c&HFFFFE7&\1c&HFFFFE7&)}Makkura na doukutsu kaze fuki areru yama koeteku Dialogue: 2,0:23:19.19,0:23:26.74,ED-English3,,0,0,0,,{\blur10\c&HFFFFE7&\bord4\fad(150,150)\t(3372,3372,\1c&HE45F29&\3c&HFFFFE7&)}التغلب على الظلام الدامس في الكهوف و الرياح التي تضرب الجبال Dialogue: 3,0:23:19.19,0:23:26.74,ED-Romaji3,,0,0,0,,{\blur0.6\fad(150,150)\t(3372,3372,\1c&HE45F29&)}Makkura na doukutsu kaze fuki areru yama koeteku Dialogue: 3,0:23:19.19,0:23:26.74,ED-English3,,0,0,0,,{\blur0.6\fad(150,150)\t(3372,3372,\1c&HE45F29&\3c&HFFFFE7&)}التغلب على الظلام الدامس في الكهوف و الرياح التي تضرب الجبال Dialogue: 2,0:23:26.74,0:23:29.74,ED-Romaji2,,0,0,0,,{\blur10\c&HFFFFE7&\bord4\fad(150,150)}Tsurugi wo kazashite Dialogue: 2,0:23:26.74,0:23:29.74,ED-English2,,0,0,0,,{\blur10\c&HFFFFE7&\bord4\fad(150,150)}سيفه يرتفع عاليًا Dialogue: 3,0:23:26.74,0:23:29.74,ED-Romaji2,,0,0,0,,{\blur0.6\fad(150,150)}Tsurugi wo kazashite Dialogue: 3,0:23:26.74,0:23:29.74,ED-English2,,0,0,0,,{\blur0.6\fad(150,150)}سيفه يرتفع عاليًا Dialogue: 2,0:23:29.74,0:23:34.75,ED-Romaji1,,0,0,0,,{\blur10\c&HFFFFFF&\bord4\fad(150,150)}Hitomi ni utsuru yuuki no honoo Dialogue: 2,0:23:29.74,0:23:34.75,ED-English1,,0,0,0,,{\blur10\c&HFFFFFF&\bord4\fad(150,150)}نيران الشجاعة تشتعل في عيناه Dialogue: 3,0:23:29.74,0:23:34.75,ED-Romaji1,,0,0,0,,{\blur0.6\fad(150,150)}Hitomi ni utsuru yuuki no honoo Dialogue: 3,0:23:29.74,0:23:34.75,ED-English1,,0,0,0,,{\blur0.6\fad(150,150)}نيران الشجاعة تشتعل في عيناه Dialogue: 2,0:23:34.75,0:23:40.00,ED-Romaji1,,0,0,0,,{\blur10\c&HFFFFFF&\bord4\fad(150,150)\t(3099,4726,\1c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&)}Yami no te wo furi harai kimi no te wo nigiru Dialogue: 2,0:23:34.75,0:23:40.00,ED-English1,,0,0,0,,{\blur10\bord4\fad(150,150)\t(3099,4726,\c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}سوف يلتقي ببراثين الظلام التي ستأخذ بيده إلى الأعماق Dialogue: 3,0:23:34.75,0:23:40.00,ED-Romaji1,,0,0,0,,{\blur0.6\fad(150,150)\t(3099,4726,\1c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&)}Yami no te wo furi harai kimi no te wo nigiru Dialogue: 3,0:23:34.75,0:23:40.00,ED-English1,,0,0,0,,{\blur0.6\fad(150,150)\t(3099,4726,\c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&}سوف يلتقي ببراثين الظلام التي ستأخذ بيده إلى الأعماق Dialogue: 1,0:23:40.00,0:23:45.34,ED-Romaji1,,0,0,0,,{\blur10\bord10\alpha&HFF&\t(1153,1153,\c&H71C0F3&\3c&H71C0F3&)\t(1154,1654,\alpha&H00&)\t(2614,3156,\alpha&HFF&)\t(3363,3363,\1c&H7656D8&\3c&H7656D8&)\t(3364,3865,\alpha&H00&)\t(4824,5366,\alpha&HFF&)}Ima datte yume datte tsurugi wo te ni Dialogue: 1,0:23:40.00,0:23:45.34,ED-English1,,0,0,0,,{\blur10\bord10\alpha&HFF&\t(1153,1153,\c&H71C0F3&\3c&H71C0F3&)\t(1154,1654,\alpha&H00&)\t(2614,3156,\alpha&HFF&)\t(3363,3363,\1c&H7656D8&\3c&H7656D8&)\t(3364,3865,\alpha&H00&)\t(4824,5366,\alpha&HFF&)}دائمًا سيفي في يدي Dialogue: 2,0:23:40.00,0:23:45.34,ED-Romaji1,,0,0,0,,{\blur10\c&HFFFFFF&\bord4\fad(150,150)}Ima datte yume datte tsurugi wo te ni Dialogue: 2,0:23:40.00,0:23:45.34,ED-English1,,0,0,0,,{\blur10\c&HFFFFFF&\bord4\fad(150,150)}دائمًا سيفي في يدي Dialogue: 3,0:23:40.00,0:23:45.34,ED-Romaji1,,0,0,0,,{\blur0.6\fad(150,150)}Ima datte yume datte tsurugi wo te ni Dialogue: 3,0:23:40.00,0:23:45.34,ED-English1,,0,0,0,,{\blur0.6\fad(150,150)}دائمًا سيفي في يدي Dialogue: 1,0:23:45.34,0:23:50.72,ED-Romaji1,,0,0,0,,{\blur10\bord10\alpha&HFF&\t(214,214,\1c&HB36870&\3c&HB36870&)\t(215,715,\alpha&H00&)\t(1675,2217,\alpha&HFF&)\t(2424,2424,\1c&HAB6752&\3c&HAB6752&)\t(2425,2926,\alpha&H00&)\t(3885,4427,\alpha&HFF&)}Kimi no koto mitsukeruyo yami wo saite Dialogue: 1,0:23:45.34,0:23:50.72,ED-English1,,0,0,0,,{\blur10\bord10\alpha&HFF&\t(214,214,\1c&HB36870&\3c&HB36870&)\t(215,715,\alpha&H00&)\t(1675,2217,\alpha&HFF&)\t(2424,2424,\1c&HAB6752&\3c&HAB6752&)\t(2425,2926,\alpha&H00&)\t(3885,4427,\alpha&HFF&)}سأجتاز الظلمات لإيجادك Dialogue: 2,0:23:45.34,0:23:50.72,ED-Romaji1,,0,0,0,,{\blur10\c&HFFFFFF&\bord4\fad(150,150)}Kimi no koto mitsukeruyo yami wo saite Dialogue: 2,0:23:45.34,0:23:50.72,ED-English1,,0,0,0,,{\blur10\c&HFFFFFF&\bord4\fad(150,150)}سأجتاز الظلمات لإيجادك Dialogue: 3,0:23:45.34,0:23:50.72,ED-Romaji1,,0,0,0,,{\blur0.6\fad(150,150)}Kimi no koto mitsukeruyo yami wo saite Dialogue: 3,0:23:45.34,0:23:50.72,ED-English1,,0,0,0,,{\blur0.6\fad(150,150)}سأجتاز الظلمات لإيجادك Dialogue: 1,0:23:50.72,0:23:56.06,ED-Romaji1,,0,0,0,,{\blur10\bord10\alpha&HFF&\1c&H8618AE&\3c&H8618AE&\t(7,841,\alpha&H00&)\t(4136,5179,\alpha&HFF&)}Taoretatte tsurakutatte makenai kara Dialogue: 1,0:23:50.72,0:23:56.06,ED-English1,,0,0,0,,{\blur10\bord10\alpha&HFF&\c&H8618AE&\3c&H8618AE&\t(7,841,\alpha&H00&)\t(4136,5179,\alpha&HFF&)}لا يهم مهما كان الأمر صعبًا ، لن أستسلم أبدًا Dialogue: 2,0:23:50.72,0:23:56.06,ED-Romaji1,,0,0,0,,{\blur10\c&HFFFFFF&\bord4\fad(150,150)}Taoretatte tsurakutatte makenai kara Dialogue: 2,0:23:50.72,0:23:56.06,ED-English1,,0,0,0,,{\blur10\c&HFFFFFF&\bord4\fad(150,150)}لا يهم مهما كان الأمر صعبًا ، لن أستسلم أبدًا Dialogue: 3,0:23:50.72,0:23:56.06,ED-Romaji1,,0,0,0,,{\blur0.6\fad(150,150)}Taoretatte tsurakutatte makenai kara Dialogue: 3,0:23:50.72,0:23:56.06,ED-English1,,0,0,0,,{\blur0.6\fad(150,150)}لا يهم مهما كان الأمر صعبًا ، لن أستسلم أبدًا Dialogue: 1,0:23:56.06,0:24:01.06,ED-Romaji1,,0,0,0,,{\alpha&HFF&\blur10\bord10\t(172,172,\alpha&H00&\1c&H5055F1&\3c&H5055F1&)}Kono te wo gyutto tsukamaete Dialogue: 1,0:23:56.06,0:24:01.06,ED-English1,,0,0,0,,{\alpha&HFF&\blur10\bord10\t(172,172,\alpha&H00&\1c&H5055F1&\3c&H5055F1&)}لذا عدني بأنكَ ستمسك بيدي Dialogue: 2,0:23:56.06,0:24:01.06,ED-Romaji1,,0,0,0,,{\blur10\c&HFFFFFF&\bord4\fad(150,150)}Kono te wo gyutto tsukamaete Dialogue: 2,0:23:56.06,0:24:01.06,ED-English1,,0,0,0,,{\blur10\c&HFFFFFF&\bord4\fad(150,150)}لذا عدني بأنكَ ستمسك بيدي Dialogue: 3,0:23:56.06,0:24:01.06,ED-Romaji1,,0,0,0,,{\blur0.6\fad(150,150)}Kono te wo gyutto tsukamaete Dialogue: 3,0:23:56.06,0:24:01.06,ED-English1,,0,0,0,,{\blur0.6\fad(150,150)}لذا عدني بأنكَ ستمسك بيدي Dialogue: 1,0:24:01.06,0:24:06.44,ED-Romaji1,,0,0,0,,{\fad(150,0)\blur10\bord10\alpha&H00&\1c&H5055F1&\3c&H5055F1&\t(656,2324,\alpha&HFF&)}Kienai yuuki no honoo ga (Dead or Alive) Dialogue: 1,0:24:01.06,0:24:06.44,ED-English1,,0,0,0,,{\fad(150,0)\blur10\bord10\alpha&H00&\c&H5055F1&\3c&H5055F1&\t(656,2324,\alpha&HFF&)}شعلة الشجاعة الأبدية Dialogue: 2,0:24:01.06,0:24:06.44,ED-Romaji1,,0,0,0,,{\blur10\c&HFFFFFF&\bord4\fad(150,150)}Kienai yuuki no honoo ga (Dead or Alive) Dialogue: 2,0:24:01.06,0:24:06.44,ED-English1,,0,0,0,,{\blur10\c&HFFFFFF&\bord4\fad(150,150)}شعلة الشجاعة الأبدية Dialogue: 3,0:24:01.06,0:24:06.44,ED-Romaji1,,0,0,0,,{\blur0.6\fad(150,150)}Kienai yuuki no honoo ga (Dead or Alive) Dialogue: 3,0:24:01.06,0:24:06.44,ED-English1,,0,0,0,,{\blur0.6\fad(150,150)}شعلة الشجاعة الأبدية Dialogue: 2,0:24:06.44,0:24:12.49,ED-Romaji1,,0,0,0,,{\blur10\c&HFFFFFF&\bord4\fad(150,150)}Sekai terashite iru Dialogue: 2,0:24:06.44,0:24:12.49,ED-English1,,0,0,0,,{\blur10\c&HFFFFFF&\bord4\fad(150,150)}تملئ العالم بالأمل Dialogue: 3,0:24:06.44,0:24:12.49,ED-Romaji1,,0,0,0,,{\blur0.6\fad(150,150)}Sekai terashite iru Dialogue: 3,0:24:06.44,0:24:12.49,ED-English1,,0,0,0,,{\blur0.6\fad(150,150)}تملئ العالم بالأمل Dialogue: 0,0:24:25.42,0:24:28.30,Preview,,0,0,0,,{\fad(485,0)\blur3.5\an4\fnHSN Naskh\be9\fs82\pos(349,445)}حقيقة ميكو Dialogue: 0,0:24:25.42,0:24:28.30,Preview,,0,0,0,,{\fad(485,0)\blur3.5\an6\fnHSN Naskh\be9\fs70\pos(885,445)}: في الحلقة القادمة