1
00:00:02,155 --> 00:00:07,499
أتعلم حينما كنت صغيرة، كنت أشعر
دومًا أنني مختلفة.. مميزة

2
00:00:09,451 --> 00:00:12,061
(فيبي)
كيف..؟

3
00:00:19,098 --> 00:00:24,625
!أختي متطورة، ياللروعة
!هذا مذهل

4
00:00:24,745 --> 00:00:26,110
{\pos(190,250)}"منذ شهر"

5
00:00:26,155 --> 00:00:29,174
{\pos(190,220)}
إنما أحاول حمايتكِ -
لا أحتاج لحمايتك -

6
00:00:29,294 --> 00:00:34,013
هذا الفعل الإرهابي هو تهديد للبشرية"
"لإنسانيتنا

7
00:00:35,678 --> 00:00:40,357
بعد التصويت الجماعي قرر مجلس النواب"
"(إقرار بروتوكول (أوديسا

8
00:00:40,714 --> 00:00:45,298
إننا ندع الخوف يسيطر على حدسنا فنمرر"
"..قوانين تنتهك الخصوصية

9
00:00:51,506 --> 00:00:56,953
إنها كانت تغطي كل صناديقي في سيارتي
أستساعدني أم لا؟

10
00:01:03,222 --> 00:01:04,422
!بربك

11
00:01:04,543 --> 00:01:07,834
لا يمكنك الاستمرار في فعل هذا لنفسك
كم من المرات ستشاهد هذه التسجيلات؟

12
00:01:07,835 --> 00:01:11,511
لابد وأن هنالك شيء هنا
شيء لم ألحظه

13
00:01:11,512 --> 00:01:13,804
(حتى وإن كان هذا صحيح يا (كوينتين
فما الذي ستفعله حياله؟

14
00:01:15,403 --> 00:01:17,048
سأبلغه للمعارض البطل

15
00:01:17,334 --> 00:01:20,649
عظيم! إذن أنت والحمقى العشرة الذين
!يتابعون الموقع سيرونه

16
00:01:22,788 --> 00:01:24,416
لربما حان الوقت لتمضي قدمًا

17
00:01:27,837 --> 00:01:31,739
أنتِ تعتقدين أنها فعلتها، صحيح؟ -
لا أدري -

18
00:01:32,095 --> 00:01:36,892
ولكنني سمعت صراخها كل ليلة لسنة
كان بها خطب ما وأنت تعرف ذلك

19
00:01:38,780 --> 00:01:41,134
..لقد كانت خائفة وتائهة

20
00:01:41,135 --> 00:01:43,767
..لربما تمكن (سوريش) من إقناعها -
ليس لـ(سوريش) علاقة بالموضوع -

21
00:01:44,434 --> 00:01:48,842
إنها لم تقابله قط، ولدي كتابه الذي
لم ينشر هنا

22
00:01:48,862 --> 00:01:53,797
لقد رفعه المعارض البطل، إنه هنا
لقد قرأته كله

23
00:01:54,103 --> 00:01:57,874
حسنًا، إنه ليس متطرف، بل هو إنساني

24
00:01:58,319 --> 00:02:02,933
لقد آمن بأن المتطورون كانوا
طريقة طبيعية لحماية البشرية

25
00:02:02,953 --> 00:02:07,247
لذا لمَ تدمرون أملنا الوحيد؟
لقد جعلوه الرجل المذنب

26
00:02:07,272 --> 00:02:09,273
ومن هم؟ -
(ريناتس) -

27
00:02:09,891 --> 00:02:12,297
القي نظرة على هذه.. على اليمين

28
00:02:12,433 --> 00:02:16,721
الثالث عشر من يونيو كان حادث مدبر
لتشويه المتطورين

29
00:02:16,760 --> 00:02:20,179
لقد قامت (ريناتس) بإحضار (فيبي) إلى
..أوديسا) لسبب ما)

30
00:02:20,219 --> 00:02:23,383
..(و(برايماتك)، حسنًا.. (ريناتس) و(برايماتك

31
00:02:23,412 --> 00:02:26,106
..متصلتين.. لا أعلم كيف -
!كوينتين)! انظر لنفسك) -

32
00:02:26,440 --> 00:02:31,533
هذا ليس صحيّ
حسنًا؟ لا شيء من هذا سيعيدها

33
00:02:32,327 --> 00:02:37,314
اصغ، أيا يكن ما حدث، سواء فعلتها أم لا
(فقد رحلت (فيبي

34
00:02:37,434 --> 00:02:39,847
حسنًا، ويجب أن نمضي قدمًا بحياتنا

35
00:02:42,319 --> 00:02:44,847
أعتقد بأن هذا سهل جدًا عليكِ؟

36
00:02:48,363 --> 00:02:50,058
(حسنًا، خسئت يا (كوينتين

37
00:02:59,874 --> 00:03:06,985
لقد ادعوا بأن أختي كانت واحدة من
!المهاجمين في (أوديسا)، وأنها قتلت الآلاف

38
00:03:07,354 --> 00:03:11,868
ولكن كما تروا من التسجيلات التي طرحتها
بأن هذا ليس حقيقيّ

39
00:03:12,557 --> 00:03:16,311
لقد كانت بريئة، أيها المعارض البطل إني
..أحتاجك لمساعدتي في إيجاد دليل

40
00:03:17,212 --> 00:03:20,529
لم يكن بوسعي إنقاذ (فيبي)، ولكن
بوسعي تبرئة اسمها

41
00:03:21,414 --> 00:03:23,898
وأعلم من أخذها مني

42
00:03:50,117 --> 00:03:55,548
آسف بشأن اختك، لقد فقدت الكثير
من الأحباء ليمكنني حصدهم

43
00:03:56,653 --> 00:04:01,433
لقد كنا في حرب، وإسقاط (ريناتس) هي
معركة وسنخسرها

44
00:04:01,853 --> 00:04:08,999
آسف، لا يمكنني تحمل المخاطرة -
!وما العمل إذن؟ أيفترض أن نيأس؟ -

45
00:04:09,046 --> 00:04:13,357
أيجب أن نتوقف؟
ما الذي حدث يا رجل؟

46
00:04:13,702 --> 00:04:18,185
كان يفترض أن تكشف الحقيقة -
لقد غير حادث (أوديسا) كل شيء -

47
00:04:18,221 --> 00:04:22,532
الشعب خائف، إنهم إما يتصيدونا أو يمسكوا
بنا واحدًا بواحد بدلاً من سماع الحقيقة

48
00:04:23,871 --> 00:04:28,200
(لقد تبعت أختي مثالكم، (كلير بينيت

49
00:04:28,320 --> 00:04:35,251
لقد وقفت وأفصحت عن نفسها، لقد آمنت
بك، ووثقت بك

50
00:04:37,659 --> 00:04:44,169
أرادت أن تكون بطلة، ولكن هذا قتلها
لا تدع موتها يذهب سُدى

51
00:04:45,722 --> 00:04:51,020
أنت مدين لها -
يمكننا أن ندخلك -

52
00:04:51,314 --> 00:04:54,688
ولكن بعد ذلك، فالأمر عائد إليك

53
00:04:57,269 --> 00:04:58,481
!لنفعلها

54
00:05:04,604 --> 00:05:06,350
"سترى المزيد كما هو واضح"

55
00:05:08,243 --> 00:05:11,935
(مرحبًا يا سيد (فيتزجيرالد
تبدو بحالة جيدة حقًا

56
00:05:11,954 --> 00:05:18,460
لقد حصلنا على هذه، وحصلت على.. قلم

57
00:05:19,319 --> 00:05:22,860
أهناك أي شيء بهذا؟
أهي كاميرا؟

58
00:05:23,669 --> 00:05:25,732
!مستحيل

59
00:05:25,745 --> 00:05:29,042
!هذا مذهل
!أجل

60
00:05:29,418 --> 00:05:34,466
(كما لو أنني (جيمس بوند
ولكن أين... امرأة (بوند)؟

61
00:05:40,715 --> 00:05:46,012
لكان حلمًا أصبح حقيقة للعمل لشركة
(موقرة كـ(ريناتس

62
00:05:46,132 --> 00:05:49,786
وهل تعيّ.. هل تعيّ أن فعل الخير
هو عملي أيضًا؟

63
00:05:50,324 --> 00:05:53,503
إنه أمر مذهل، مهلاً.. أتمازحني؟

64
00:05:53,704 --> 00:05:59,729
بالطبع سأبدأ اليوم، لا أطيق صبرًا حتى
أكشف حقيقتكم الشريرة

65
00:06:02,478 --> 00:06:07,558
جولة التوجيه تبدأ خلال خمسة دقائق"
"رجاءً توجهوا إلى المدخل الجنوبي

66
00:06:11,577 --> 00:06:16,724
إذن هنا في (ريناتس) نريد أن نتبنى"
"روحكم المبدعة، فعمل الخير هو عمل جيد

67
00:06:16,725 --> 00:06:19,507
ونعلم جميعًا أن الموظفون السعداء ينتجون"
"..أفضل الأعمال

68
00:06:19,544 --> 00:06:22,773
لذا فإننا حددنا الغذاء من الظهيرة"
"وحتى الثانية بعد الظهر يوميًا

69
00:06:22,792 --> 00:06:26,422
شطائر التاكو كل ثلاثاء و السوشي كل"
"..أربعاء

70
00:06:26,448 --> 00:06:30,517
ودومًا ما نشجع الاستجمام بمنتصف اليوم"
"لتحفيز ابداعكم

71
00:06:30,536 --> 00:06:35,001
لذا لدينا لعبة الكورة المصغرة وكرة المضرب"
"ولعبة الضرب بالكرة في الصيف

72
00:06:35,007 --> 00:06:38,480
ولدينا أيضًا دورات دورية للتفكير بإبداع"
"والتي تقام بالخارج

73
00:06:38,536 --> 00:06:41,941
وقت الشروق هو طريق رائع وصحيّ للحصول"
"..على جرعتكم اليومية

74
00:06:43,608 --> 00:06:47,345
ويمكننا أن نوجهكم إلى لعب اليوغا أو"
"..أخذ قسطًا من النوم

75
00:06:47,346 --> 00:06:48,517
إنني بالداخل

76
00:06:48,518 --> 00:06:53,840
مستوى الدخول، ولكن.. يمكنني العمل على
الترقية للحصول على أي ترخيص نحتاجه

77
00:07:00,486 --> 00:07:01,693
مرحبًا -
مرحبًا -

78
00:07:01,730 --> 00:07:05,022
شكرًا لردكِ على اتصالي -
..أجل، هذا -

79
00:07:05,404 --> 00:07:08,627
تعالي، تعالي.. جيد -
حسنًا، شكرًا -

80
00:07:09,391 --> 00:07:17,359
رغبت في أن أقول بأنني آسف عما قلته -
وأنا كذلك -

81
00:07:17,479 --> 00:07:19,873
أتعلم؟ أنت تبدو جيدًا حقًا، تبدو أفضل

82
00:07:19,874 --> 00:07:23,548
..شكرًا لكِ، أنا كذلك -
أجل -

83
00:07:23,549 --> 00:07:26,445
لقد كنت أزداد صلابة، لقد كنتِ محقة

84
00:07:27,208 --> 00:07:30,884
..قد حان الوقت لأنهض وأبادر

85
00:07:31,470 --> 00:07:34,524
..وأفعل شيء ما، لذا -
بالتأكيد -

86
00:07:34,567 --> 00:07:36,592
لقد حصلت على وظيفة

87
00:07:36,630 --> 00:07:38,905
هذا عظيم، وأين تعمل؟ -
هنا -

88
00:07:39,038 --> 00:07:42,705
شاهدي هذا -
ريناتس)؟) -

89
00:07:44,435 --> 00:07:47,889
!رباه -
أنا اعمل مع المعارض البطل -

90
00:07:47,914 --> 00:07:53,347
إنه يعطي آثاري، يمكنني انتظار وقتي، فأنا
أجمع الذخيرة استعدادًا للقضاء عليهم

91
00:07:53,348 --> 00:07:54,845
..إن أمسكوا بك -
..الجميع يعتقد -

92
00:07:54,846 --> 00:07:56,685
بأن (برايماتك) احترقت في الثالث عشر من
..يونيو، ولكنهم خاطئون

93
00:07:56,750 --> 00:08:02,296
ليس فقط هناك اتصال بين (ريناتس) وبين
..برايماتك)، ولكن إليك هذا)

94
00:08:03,196 --> 00:08:07,745
(ريناتس) في (برايماتك)
أهذا جنوني؟

95
00:08:07,808 --> 00:08:10,880
هذا عظيم، وكل شيء هنا، كله

96
00:08:10,881 --> 00:08:16,470
كل ما أراه هو شخص يجلس وحيدًا في
..الظلام يتحدث كشخص مجنون

97
00:08:17,729 --> 00:08:21,120
..كلا، أنتِ لا.. يمكنني -
..لا، حينما اتصلت بيّ كنت آمل حقًا -

98
00:08:21,130 --> 00:08:23,855
أنك تماسكت، ولكنك لم تتماسك -
إنني متماسك -

99
00:08:24,205 --> 00:08:27,069
(حسنًا، هذا كثير يا (كوينتين -
..اصغي -

100
00:08:27,290 --> 00:08:32,491
يمكنك مساعدتنا في كشفهم -
لا أرغب في أي علاقة ليّ بهذا الأمر -

101
00:08:33,208 --> 00:08:34,773
حسنًا؟ لا تتصل بيّ مجددًا

102
00:08:46,302 --> 00:08:50,556
هاك، انظر لهذا، لقد أحضروا فريقًا
..(كاملاً لتقييم أصول (برايماتك

103
00:08:50,676 --> 00:08:56,560
(هذا هو الدليل المادي الذي يثبت بأن (ريناتس
تسير على ذات الممارسات التي انتهجتها الشركة

104
00:08:56,639 --> 00:08:59,293
إن كان سيكون هنالك دليل
!فلابد وأنه هناك

105
00:08:59,413 --> 00:09:03,301
لا يمكنني اختراق حاجزهم الناري بدون
أن أدع نفسي عرضة للهجوم

106
00:09:05,067 --> 00:09:08,819
يجب أن تنسخ الملفات بنفسك -
إذن أقتحم (ريناتس)؟ -

107
00:09:09,045 --> 00:09:12,069
!واخترق النظام؟ هناك؟

108
00:09:14,446 --> 00:09:15,650
حسنًا

109
00:09:33,760 --> 00:09:37,306
أين هي؟ أين هي؟

110
00:09:46,777 --> 00:09:50,896
اسم الدخول.. كلمة المرور.. موافق

111
00:09:52,756 --> 00:09:54,657
(برايماتك)

112
00:09:57,857 --> 00:10:01,091
(نوا بينيت)
(نظام (واكر

113
00:10:20,203 --> 00:10:22,063
!هيا، هيا.. اللعنة

114
00:10:51,321 --> 00:10:53,833
هل قابلت من قبل متطور يتحكم بالنيران؟ -
كلا -

115
00:10:54,072 --> 00:10:57,594
لا تغريني وإلا أشعلت مؤخرتك يا رجل

116
00:10:57,644 --> 00:10:58,948
حسنًا، حسنًا

117
00:10:59,004 --> 00:11:02,731
رجاءً، لديّ زوجة وأطفال -
فقط ابدأ في العد إلى مائة -

118
00:11:02,766 --> 00:11:06,813
ولا تفتح عيناك حتى تنتهي -
واحد -

119
00:11:07,189 --> 00:11:10,580
اثنان، ثلاثة -
بصوت أعلى -

120
00:11:10,610 --> 00:11:11,453
أربعة

121
00:11:11,502 --> 00:11:13,810
لا يمكنني سماعك -
خمسة -

122
00:11:14,148 --> 00:11:15,348
أعلى -
ستة -

123
00:11:15,788 --> 00:11:16,988
سبعة

124
00:11:21,495 --> 00:11:25,382
لا أصدق أن هذا قد أفلح
!أجل، أجل

125
00:11:26,095 --> 00:11:35,382
<font color="#9AFEFF">(الأبطال: إحياء) - (أمور مٌظلمة) - (الحلقة الخامسة)</font>
<font color="#3BB9FF">www.egfire.com</font> - <font color="#FFFC17">[محمد المنصورة]</font> <font color="#5EFB6E">ترجمة </font>