1
00:00:02,886 --> 00:00:06,580
{\pos(190,250)}
هذه هي المغسلة التي أخبرني المعارض
بأنه سيقابلني فيها

2
00:00:06,631 --> 00:00:09,992
{\pos(190,250)}"منذ ثلاثة أسابيع"

3
00:00:11,353 --> 00:00:16,153
..هذا دليل يبرئ أختي، ويثبت

4
00:00:16,219 --> 00:00:18,491
بأن (ريناتس) خلف حادثة 13 يونيو

5
00:00:19,589 --> 00:00:23,245
بأنهم يمسكون بالأهداف ويميزونها
(كما فعلت (برايماتك

6
00:00:26,250 --> 00:00:32,881
كل شيء قادني لهذه الليلة، والليلة
ستبدأ الثورة

7
00:00:34,164 --> 00:00:35,369
تمنوا ليّ الحظ

8
00:00:55,107 --> 00:00:58,234
ما هي كلمة السر؟ -
صرصور -

9
00:00:58,786 --> 00:01:01,192
ادخل من الباب الذي على الجهة اليمنى
وانزل السلالم

10
00:01:18,623 --> 00:01:20,735
!سحقًا

11
00:01:21,789 --> 00:01:24,745
ماذا.. مهلاً.. أهذا؟

12
00:01:25,249 --> 00:01:29,192
أعتقد أن هذا هو متمردك، صحيح؟
..إنه ليس (هوث)، ولكن

13
00:01:29,193 --> 00:01:30,407
سيفي بالغرض

14
00:01:34,408 --> 00:01:35,627
إنه آمن

15
00:01:35,878 --> 00:01:39,456
دعيه يا (داليا)، فهو صديق

16
00:01:39,457 --> 00:01:43,515
رائع
اعتقد أنه لا يمكن الحذر كفاية

17
00:01:43,963 --> 00:01:46,775
شكرًا لك
إنني مستهدف

18
00:01:47,127 --> 00:01:50,281
تمكنت (ريناتس) من التحكم بمعظم  وسائل
..الإعلام الرئيسية، لذا

19
00:01:50,401 --> 00:01:53,386
فإننا الصوت المستقل الوحيد الباقي -
لقد كنت أتسائل حيال هذا -

20
00:01:53,506 --> 00:01:58,993
كيف لم تقفل (ريناتس) موقعكم؟ -
دعنا نقل أن لديّ مهارة تجعلنا نستمر في العمل -

21
00:01:59,146 --> 00:02:02,957
أنت متطور
حسنًا

22
00:02:06,005 --> 00:02:09,917
إنني أحد المطاردين، ولكن يمكنك مناداتي
(بـ(مايكا

23
00:02:11,616 --> 00:02:15,769
الآن لديّ ما أريك إياه، وهو بشأن أختك -
ماذا؟ -

24
00:02:22,250 --> 00:02:27,115
!لقد التقطنا هذا التسجيل منذ أسبوعين -
!رباه! إنها على قيد الحياة -

25
00:02:27,140 --> 00:02:30,417
(رفيق لنا هرب من أحد مؤسسات (ريناتس
(حيث كانت تحتجز (فيبي

26
00:02:30,906 --> 00:02:35,064
(اصغي، كل ما وجدته يثبت أن (ريناتس
تخطط لأمر جلل

27
00:02:35,475 --> 00:02:39,407
لربما أكبر من حدث 13 يونيو
سنوقفهم

28
00:02:39,909 --> 00:02:42,848
إننا نجمع فريق هجوم لإخراج أختك
..وآخرين

29
00:02:43,856 --> 00:02:45,855
ونحن بحاجة لمساعدتك -
مساعدتي؟ -

30
00:02:46,725 --> 00:02:49,042
لقد تم التوصل إلينا -
لقد قادهم إلينا مباشرة -

31
00:02:49,072 --> 00:02:50,967
لم أكن أعلم -
..(اصغ، جد (نوا بينيت -

32
00:02:51,896 --> 00:02:55,617
لقد تأخرت كثيرًا
(مايكا)

33
00:02:58,593 --> 00:03:00,609
!رباه! رباه

34
00:03:06,905 --> 00:03:10,180
إن (ريناتس) تشكرك على مساهمتك في إيجاد
تلك المقاومة الضعيفة

35
00:03:12,150 --> 00:03:13,946
!ماذا؟ سحقًا

36
00:03:16,494 --> 00:03:17,694
!اذهب

37
00:03:29,134 --> 00:03:33,899
لقد مكثت هاربًا من حينها
الآن اصبح زمام الأمور بيدي

38
00:03:33,900 --> 00:03:35,499
{\pos(190,250)}
لأكشف الحقيقة

39
00:03:33,900 --> 00:03:36,498
{\pos(190,90)}"اليوم الحاضر"

40
00:03:36,533 --> 00:03:39,609
لدى (ريناتس) أختي والبطل المعارض

41
00:03:40,768 --> 00:03:44,489
لذا الآن.. سأجد الشخص الوحيد الذي
بوسعه إيقافهم

42
00:03:45,333 --> 00:03:50,333
(شخص يعلم طريقة عملهم.. (نوا بينيت

43
00:03:50,915 --> 00:03:54,130
لقد اختفى تمامًا، لقد كانوا يراقبونه

44
00:03:54,616 --> 00:03:56,201
"لديه اسم جديد"
"(تيد بارنس)"

45
00:03:56,221 --> 00:03:58,077
ولكنه بالتأكيد هو

46
00:03:58,489 --> 00:04:04,146
لقد ترك (برايماتك) بعد حادثة 13 يونيو
ولكن أيعي بأن (ريناتس) أعادت إحياء شركته؟

47
00:04:04,307 --> 00:04:08,043
أيعي بأنهم يستخدمون طريقته لإيجاد وصيد
أبرياء؟

48
00:04:08,409 --> 00:04:11,774
لقد كان الرجل ذو الخطة، وأنا بحاجة
لمساعدته

49
00:04:12,145 --> 00:04:16,445
"...يُتبع في"

50
00:04:16,693 --> 00:04:21,689
{\pos(190,240)}<font color="White">الأبـــــطـــــال

51
00:04:18,588 --> 00:04:21,689
{\pos(190,275)}<font color="White">الإحـــــيـــــاء

52
00:04:23,490 --> 00:04:35,790
{\pos(190,250)}<font color="White">.يعرض كل يوم خميس في فصل الخريف المقبل
<font color="#FFFC17">ابتداءً من 24- 9، انتظروا ترجمتي للمسلسل إن شاء الله</font>

53
00:04:36,202 --> 00:06:28,902
<font color="#FFFC17">[محمد المنصورة]</font> <font color="#5EFB6E">ترجمة </font>
<font color="#3BB9FF">www.egfire.com</font>

