[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Hagane-FMAB-33 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 4 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: fma Video Zoom Percent: 1.000000 Scroll Position: 252 Active Line: 265 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Hacen Liner Screen Bd,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E1E1E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: Default-alt,Wunderlich-Medium,52,&H00CED3DD,&H000000FF,&H0002383A,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,20,20,18,1 Style: Note,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Mola7aza,Hacen Liner XL,28,&H32FFFFFF,&H000000FF,&H00E4E4E4,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,10,10,25,178 Style: FMA2 Self ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H1EFFFFFF,&H000000FF,&H1E5D2200,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Before ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H1EF4F4F4,&H000000FF,&H1E2B2B2B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Upline ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00003044,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Anger ARA,Hacen Liner Screen Bd,43,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000036,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 Intro ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H00EBEBEB,&H000000FF,&H005E5E5E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 White ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H64B6B6B6,&H003A3129,&H1EF8F8F8,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,0 Style: FMA2 O-E Translate ARA,Motken '3areeb,33,&H00F9F9F9,&H00C9C9C9,&H14000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Screen W AR,Hacen Extender X4 Super Fit,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,1 Style: FMA2 Radio etc. ARA,Hacen Liner Screen Bd,40,&H14F7F7F7,&H000000FF,&H146A8684,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,8,10,10,10,0 Style: FMA2 Top Note ARA,Hacen Liner Screen Bd,32,&H324E4E4E,&H000000FF,&H32C5C5C5,&H00292929,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,8,10,10,10,1 Style: Default CU,Hacen Beirut,30,&H00E1E1E1,&H000000FF,&H4B000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.1,0,2,10,10,10,1 Style: FMA2 Break,Hacen Digital Arabia,50,&H00EDEDED,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,178 Style: Default 2,Hacen Typographer,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0,2,7,10,7,1 Style: Default 1,Hacen Typographer,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,7,10,7,1 Style: spDefault,Hacen Typographer,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H32000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.1,1.4,2,7,10,7,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:21:18.25,0:21:22.25,FMA2 Upline ARA,Nar,0,0,0,,{\be1}الحلقة الرابعة والثلاثون، ملكة الجليد Dialogue: 0,0:01:31.48,0:01:37.67,FMA2 Upline ARA,Nar,0,0,0,,{\be1}[بُغية اكتشاف أسرار الخيمياء الشرقية، كان [إد\N(و [آل] يبحثان عن [ماي]؛ الفتاة القادمة من (شينغ Dialogue: 0,0:01:38.28,0:01:41.85,FMA2 Upline ARA,Nar,0,0,0,,{\be1}وهما الآن متجهان نحو الشمال بعدما عرفا أنها تقصد ذلك الاتجاه Dialogue: 0,0:01:43.22,0:01:52.03,FMA2 Upline ARA,Nar,0,0,0,,{\be1}وفي هذه الأثناء، فإن الخيميائي القرمزي [كيمبلي] يطارد [سكار] الذي غادر (سنترال) قاصدًا الغرب Dialogue: 0,0:01:52.60,0:01:58.99,FMA2 Upline ARA,Nar,0,0,0,,{\be1}إلا أن [سكار] اختفى فجأة، مستترًا بجنح الظلام Dialogue: 0,0:02:02.79,0:02:06.51,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}...لو قفزا من القطار، فلا بد أنهما في هذه الأرجاء حيث تملأ المنعطفاتُ الطريق Dialogue: 0,0:02:07.17,0:02:09.76,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}نظرًا لأن سرعة المحرك ستتناقص Dialogue: 0,0:02:10.54,0:02:15.01,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}لكن السؤال الآن؛ إلى أين سيتجهان بعد قفزهما عن القطار ؟ Dialogue: 0,0:02:15.59,0:02:17.90,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}هل وردتكم أي تقارير عن ظهور [سكار] في أي مكان ؟ Dialogue: 0,0:02:17.90,0:02:19.77,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}على الإطلاق Dialogue: 0,0:02:20.02,0:02:21.52,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}! كم هذا غريب Dialogue: 0,0:02:21.52,0:02:25.27,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}لقد كان يستقطب جُلّ الاهتمام حتى هذه اللحظة Dialogue: 0,0:02:25.75,0:02:27.13,Default,Guy2,0,0,0,,{\be1}! إليكم التقرير Dialogue: 0,0:02:27.13,0:02:31.61,Default,Guy2,0,0,0,,{\be1}! سُرق قارب صغير على مقربة مئتي متر جنوب هذه المنطقة Dialogue: 0,0:02:31.61,0:02:32.73,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}أكان [سكار] ؟ Dialogue: 0,0:02:32.73,0:02:35.23,Default,Guy2,0,0,0,,{\be1}لم نجد له أثرًا حتى الآن Dialogue: 0,0:02:35.23,0:02:36.04,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}اذهب للتحقيق بالأمر Dialogue: 0,0:02:36.32,0:02:36.82,Default,Guy2,0,0,0,,{\be1}! عُلم Dialogue: 0,0:02:37.39,0:02:38.84,Default,Guy3,0,0,0,,{\be1}! إليكم التقرير Dialogue: 0,0:02:38.84,0:02:44.02,Default,Guy3,0,0,0,,{\be1}أبلغنا عجوز يقطن في المنطقة أنه قد رأى شخصين يثيران الشبهة وكانا يتجهان غربًا Dialogue: 0,0:02:44.02,0:02:45.34,Default,Guy4,0,0,0,,{\be1}يتجهان غربًا الآن ؟ Dialogue: 0,0:02:45.34,0:02:47.79,Default,Guy4,0,0,0,,{\be1}! أرسل بعض الرجال للقبض على ذَينك الاثنين فورًا Dialogue: 0,0:02:47.98,0:02:48.68,Default,Guy3,0,0,0,,{\be1}! أمرك Dialogue: 0,0:02:50.55,0:02:52.11,Default,Guy4,0,0,0,,{\be1}هل من خطب ما ؟ Dialogue: 0,0:02:52.11,0:02:53.68,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}... لا، كل ما هنالك Dialogue: 0,0:02:54.16,0:02:58.18,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}ثمة طريق جبلي على هذه الخريطة التي تقود إلى الشمال Dialogue: 0,0:02:58.44,0:03:00.77,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}ما سبب وجود هذا الرمز عليه ؟ Dialogue: 0,0:03:00.77,0:03:03.93,Default,Guy4,0,0,0,,{\be1}كان يوجد طريق يمرّ بالغابة مؤدٍ إلى المنطقة الشمالية Dialogue: 0,0:03:04.62,0:03:07.41,Default,Guy4,0,0,0,,{\be1}إلا أنه مغلق الآن بسبب الانهيارات الأرضية Dialogue: 0,0:03:07.41,0:03:08.87,Default,Guy4,0,0,0,,{\be1}ماذا بشأن الطريق ؟ Dialogue: 0,0:03:27.58,0:03:32.39,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}بدءًا من هذه النقطة، ثمة العديد من المناطق التي أُغلقت بسبب الانهيارات الأرضية Dialogue: 0,0:03:42.22,0:03:45.01,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}يبدو أن مياه الجدول قد حولت مجراها Dialogue: 0,0:03:45.01,0:03:48.03,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}هذا ما يبدو، ولكن أيشير هذا إلى شيء ؟ Dialogue: 0,0:03:51.47,0:03:58.06,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}بالنسبة لخيميائي متمرس في التدمير، فإن إزالة عائق كهذا لأمر في غاية السهولة Dialogue: 0,0:03:58.04,0:03:58.96,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:58.96,0:04:05.75,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}كما أن تدمير سطح جبل بُغية سدّ الطريق بالحجارة شيء بسيط Dialogue: 0,0:04:07.34,0:04:09.13,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}!آثار دائرة تحويل ؟ Dialogue: 0,0:04:10.61,0:04:12.89,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}أرسلوا العساكر شمالاً Dialogue: 0,0:04:27.40,0:04:28.53,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! إنه تثلج Dialogue: 0,0:04:42.64,0:04:43.73,Default,Al,0,0,0,,{\be1}! أخي Dialogue: 0,0:04:48.03,0:04:50.71,Default,Al,0,0,0,,{\be1}! صدقًا، أنت متوتر يا أخي Dialogue: 0,0:04:50.71,0:04:53.75,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}اصمت، لقد انزلقت ليس إلا Dialogue: 0,0:04:55.78,0:04:58.26,Default,Al,0,0,0,,{\be1}! ولكن انظر ما أروع هذا الثلج Dialogue: 0,0:04:58.59,0:05:03.01,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}(صحيح، من النادر أن نرى الثلوج في (ريزمبول Dialogue: 0,0:05:03.48,0:05:04.82,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}[بالمناسبة، [آل Dialogue: 0,0:05:04.81,0:05:07.90,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}هل تذكر لمّا ندفت الثلوج بكثافة في (ريزمبول) عندما كنا صغارًا ؟ Dialogue: 0,0:05:08.48,0:05:09.89,Default,Al,0,0,0,,{\be1}ثلوج كثيفة ؟ Dialogue: 0,0:05:12.85,0:05:14.69,Default,Al,0,0,0,,{\be1}! لقد تذكرت، تذكرت Dialogue: 0,0:05:14.92,0:05:16.94,Default,Al,0,0,0,,{\be1}! حتى إننا خضنا معركة كرات ثلج Dialogue: 0,0:05:17.80,0:05:19.40,Default,Ed,0,0,0,,{\be1} صنعنا رجل ثلج كذلك، أتذكر ؟ Dialogue: 0,0:05:19.40,0:05:20.78,Default,Al,0,0,0,,{\be1}! أجل Dialogue: 0,0:05:22.79,0:05:28.96,Default,Al,0,0,0,,{\be1}... يومها، لم أتوقع مطلقًا أننا سنقطع كل هذه المسافة شمالاً Dialogue: 0,0:05:29.97,0:05:32.08,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}نعم، إلا أننا فعلنا ذلك Dialogue: 0,0:05:42.22,0:05:44.15,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}والآن، ماذا سنفعل ؟ Dialogue: 0,0:05:44.15,0:05:47.59,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}(لا يزال أمامنا بعض الوقت ريثما ينطلق القطار إلى (برغز Dialogue: 0,0:05:47.86,0:05:50.28,Default,Al,0,0,0,,{\be1}لمَ لا تتناول شيئًا لذيذًا ؟ Dialogue: 0,0:05:50.27,0:05:52.59,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}... لست جائعًا تمامًا Dialogue: 0,0:05:52.59,0:05:54.72,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! ولكن أظن أنني سألقي نظرة على قائمة الطعام Dialogue: 0,0:05:56.08,0:05:58.02,Default,Al,0,0,0,,{\be1}! تمهل ! ستسقط مجددًا إن ركضت هكذا Dialogue: 0,0:05:58.02,0:05:58.62,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! اصمت Dialogue: 0,0:06:03.00,0:06:04.56,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}... نعم، منذ ثلاث ساعات Dialogue: 0,0:06:04.56,0:06:06.48,Default,Guy2,0,0,0,,{\be1}... وصف [سكار]، رقم الوثيقة، و Dialogue: 0,0:06:06.84,0:06:08.54,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}هل هناك أي مستجدات ؟ Dialogue: 0,0:06:08.54,0:06:12.00,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}نحن نبذل ما بوسعنا، ومع هذا لم نجد شيئًا بعد Dialogue: 0,0:06:13.66,0:06:17.91,Default,Guy2,0,0,0,,{\be1}عُثر على شخص يطابق مواصفات [سكار] وهو يتجه إلى المحطة التالية Dialogue: 0,0:06:17.91,0:06:19.39,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}هل أنتم متأكدون من هذا ؟ Dialogue: 0,0:06:19.39,0:06:20.77,Default,Guy2,0,0,0,,{\be1}لا شك في ذلك Dialogue: 0,0:06:20.77,0:06:24.84,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}(شوهد آخر مرة وهو يستقل مقصورة لنقل العساكر متجهةً إلى (برغز Dialogue: 0,0:06:25.05,0:06:26.86,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}هل كان برفقته أحد ؟ Dialogue: 0,0:06:26.86,0:06:28.91,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}رجل كهل ذو شعر أسود Dialogue: 0,0:06:28.91,0:06:30.23,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}وهو يطابق التقرير الأوليّ تمامًا Dialogue: 0,0:06:31.37,0:06:33.11,Default,Guy2,0,0,0,,{\be1}يجب أن نوقف القطار على جناح السرعة Dialogue: 0,0:06:33.50,0:06:35.73,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}لا داعي لذلك Dialogue: 0,0:06:36.27,0:06:38.98,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}فمحاولة أخرى للقفز ستوقعنا في المتاعب Dialogue: 0,0:06:43.98,0:06:48.37,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}والآن، سأستلم زمام الأمور من هذه النقطة Dialogue: 0,0:06:49.07,0:06:52.19,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}أرجو ألا تتدخلوا بعملي Dialogue: 0,0:07:02.14,0:07:03.81,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}اخلد إلى النوم Dialogue: 0,0:07:03.83,0:07:07.64,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}سنتوغل في الشمال، وسيصعب عليك النوم بسبب برودة الجو Dialogue: 0,0:07:59.07,0:08:02.12,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}سأقفز من القطار، أرجوك حاول أن تجاري سرعة القطار الآخر Dialogue: 0,0:08:02.12,0:08:03.08,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}! أمرك Dialogue: 0,0:08:27.62,0:08:29.62,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}[الطبيب [ماركو Dialogue: 0,0:08:29.62,0:08:31.62,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}لقد جئت لاصطحابك Dialogue: 0,0:08:31.62,0:08:33.51,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}ليس لديك مهرب Dialogue: 0,0:08:34.46,0:08:35.92,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}أأنت بمفردك ؟ Dialogue: 0,0:08:35.92,0:08:37.73,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}أين [سكار] ؟ Dialogue: 0,0:08:38.82,0:08:40.51,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}أنت لا تعرف متى تستسلم، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:08:40.98,0:08:44.58,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}... ألم أخبرك ألا مهرب لديك، الطبيب [ماركـ Dialogue: 0,0:08:49.15,0:08:49.87,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}من أنت ؟ Dialogue: 0,0:08:59.60,0:09:03.05,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}إذًا أنت هو الإشبالي الذي ذاع صيته على لسان الجميع Dialogue: 0,0:09:33.42,0:09:36.63,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}! يستحيل أن أبقى مع هذين الوحشين Dialogue: 0,0:09:36.65,0:09:38.50,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}... والآن تسنّت لي فرصة للقفز Dialogue: 0,0:09:43.11,0:09:44.26,Default,Yoki,0,0,0,,{\be1}مستحيل Dialogue: 0,0:09:55.77,0:10:00.11,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}زولف جي كيمبلي]، الخيميائي القرمزي] Dialogue: 0,0:10:00.73,0:10:02.86,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}هل تتذكرني ؟ Dialogue: 0,0:10:02.86,0:10:06.12,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}نعم، أتذكره كما لو كان حدث بالأمس Dialogue: 0,0:10:06.12,0:10:09.37,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}(لقد كنتَ في مقاطعة (كاندا) في (إشبال Dialogue: 0,0:10:10.34,0:10:13.83,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}هل كان أفراد عائلتك هم المجتمعين حولك حينها ؟ Dialogue: 0,0:10:15.25,0:10:19.59,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}حسب ما أذكر فقد كان هناك شخص يرتدي نظارات يشبهك كثيرًا Dialogue: 0,0:10:19.59,0:10:23.03,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}... وكان ينزف بشدة من جانب بطنه الأيسر Dialogue: 0,0:10:23.03,0:10:24.97,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}ويتلوى من الألم Dialogue: 0,0:10:36.87,0:10:38.62,FMA2 Self ARA,Kim,0,0,0,,{\be1}هذا ليس مبشرًا Dialogue: 0,0:10:38.62,0:10:44.99,FMA2 Self ARA,Kim,0,0,0,,{\be1}فقد نالت هذه السنون التي قضيتها في السجن من \Nقدراتي، بينما أجده قد عكف على القتال منذ الحرب الأهلية\N Dialogue: 0,0:10:45.97,0:10:48.99,FMA2 Self ARA,Kim,0,0,0,,{\be1}بالنظر إلى قوة التحمل، فأنا الحلقة الأضعف هنا Dialogue: 0,0:10:49.42,0:10:52.45,FMA2 Self ARA,Kim,0,0,0,,{\be1}ومع هذا، كل ما يمكنه فعله هو التدمير Dialogue: 0,0:11:00.72,0:11:02.95,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}جانب البطن الأيسر، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:11:04.26,0:11:06.97,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}لن أترك لك فرصة لكي تتلوَ دعواتك Dialogue: 0,0:11:07.63,0:11:10.14,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}! يا لهذا .. العار Dialogue: 0,0:11:10.92,0:11:15.77,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}... لم أكن لأظن أنني سأهزم على يديْ الإشبالي ذاته مرتين Dialogue: 0,0:11:29.53,0:11:34.58,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}! لَكَم أشعر بالخزي من اضطراري للهرب Dialogue: 0,0:11:35.00,0:11:39.07,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}! سنحسم المعركة في المرة المقبلة أيها الإشبالي Dialogue: 0,0:11:48.36,0:11:51.93,Default,Scar,0,0,0,,{\be1}! [كيمبـلي] Dialogue: 0,0:11:54.27,0:11:56.00,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}! تبًا، لا أرى شيئًا Dialogue: 0,0:11:56.00,0:11:57.77,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}ما كانت هذه الضجة قبل قليل ؟ Dialogue: 0,0:12:07.78,0:12:09.10,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}! إحدى القاطرات مفقودة Dialogue: 0,0:12:10.33,0:12:14.28,Default,Guy2,0,0,0,,{\be1}! لا يمكننا ذلك ! لقد نهانا الجيش عن إيقاف القطار Dialogue: 0,0:12:14.28,0:12:15.98,Default,Guy,0,0,0,,!{\be1}! كلا، لا نستطيع Dialogue: 0,0:12:15.98,0:12:19.12,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}! فسنكون الملومين لو انحرف القطار عن السكة الحديدية Dialogue: 0,0:12:35.26,0:12:37.31,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}!ما الذي ... حلّ بك ؟ Dialogue: 0,0:12:37.78,0:12:38.35,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}! أجب Dialogue: 0,0:12:39.45,0:12:43.20,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}!من الذي سمح لكم بإيقاف القطار ؟ Dialogue: 0,0:12:43.20,0:12:43.69,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}!ماذا ؟ Dialogue: 0,0:12:44.31,0:12:46.54,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}! اتركوا القطار يكمل مسيره Dialogue: 0,0:12:46.54,0:12:47.98,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}! اتجهوا شمالاً Dialogue: 0,0:12:50.19,0:12:54.11,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}جميل .. إن الموت يلاحقني Dialogue: 0,0:12:55.11,0:12:59.45,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}حتى القتلة يلاحقهم الموت Dialogue: 0,0:13:00.40,0:13:03.24,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}... العيش مع الموت جنبًا إلى جنب Dialogue: 0,0:13:03.77,0:13:08.34,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}! إن الأعمال التي تضع الروح على كفة الموت جميلة بالفعل Dialogue: 0,0:13:09.06,0:13:11.75,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}... كم يؤتي نفعًا Dialogue: 0,0:13:12.43,0:13:15.23,Default,Kim,0,0,0,,{\be1}! ميدان معركتي Dialogue: 0,0:13:22.30,0:13:26.04,Default,May,0,0,0,,{\be1}أتساءل إن كان السيد [سكار] والسيد [يوكي] بخير Dialogue: 0,0:13:26.04,0:13:31.93,Default,Marcoh,0,0,0,,{\be1}بالنظر إلى أن أحدًا لم يتعبنا حتى الآن، فلا بد أنهما قد أجادا جذب انتباه الجيش Dialogue: 0,0:13:32.70,0:13:34.32,Default,Marcoh,0,0,0,,{\be1}آمل أن يكونا بأمان Dialogue: 0,0:13:35.70,0:13:37.37,Default,May,0,0,0,,{\be1}سيّد [ماركو] ؟ Dialogue: 0,0:13:37.37,0:13:40.64,Default,Marcoh,0,0,0,,{\be1}... لا عليك، كل ما في الأمر Dialogue: 0,0:13:40.64,0:13:43.21,Default,Marcoh,0,0,0,,{\be1}أن الرياح الشمالية تسبب الألم لجلدي المتعافي{أو يمكن استبدال "برئ" بـ "متعافي} Dialogue: 0,0:13:43.41,0:13:48.46,Default,May,0,0,0,,{\be1}أنا آسفة، ليتني استطعت أن أشفيك بحيث يبدو بشكل أفضل Dialogue: 0,0:13:48.48,0:13:52.85,Default,Marcoh,0,0,0,,{\be1}لا، فهذا الوجه يناسبني تمامًا Dialogue: 0,0:13:52.85,0:13:54.53,Default,Marcoh,0,0,0,,{\be1}أنا راضٍ عنه Dialogue: 0,0:13:55.87,0:13:57.71,Default,Marcoh,0,0,0,,{\be1}صغيرتي [ماي]، ألقي نظرة Dialogue: 0,0:14:00.35,0:14:02.73,Default,Marcoh,0,0,0,,{\be1}(إنها جبال (برغز Dialogue: 0,0:14:02.73,0:14:06.98,Default,Marcoh,0,0,0,,{\be1}(السلسلة الجبلية التي تمثل الحدود الفاصلة بين بلدنا وبين (دراكما Dialogue: 0,0:14:07.58,0:14:11.71,Default,Marcoh,0,0,0,,{\be1}يفترض أن نكون قريبَين من المكان الذي أشار [سكار] إليه Dialogue: 0,0:14:11.71,0:14:13.14,Default,May,0,0,0,,{\be1}... لنرَ Dialogue: 0,0:14:15.60,0:14:17.24,Default,May,0,0,0,,{\be1}! لقد كدنا نصل Dialogue: 0,0:14:40.47,0:14:42.51,Default,Winry,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ ألغيا حجزهما في الفندق ؟ Dialogue: 0,0:14:42.88,0:14:44.83,Default,Tel,0,0,0,,{\be1}نعم، كان هذا في الأمس Dialogue: 0,0:14:44.83,0:14:46.97,Default,Winry,0,0,0,,{\be1}أتعرف إلى أين ذهبا ؟ Dialogue: 0,0:14:46.97,0:14:49.84,Default,Tel,0,0,0,,{\be1}ما لم تخني الذاكرة، فقد قالا إنهما سيتجهان شمالاً Dialogue: 0,0:14:49.84,0:14:51.84,Default,Winry,0,0,0,,{\be1}... هكذا إذًا Dialogue: 0,0:14:51.84,0:14:52.93,Default,Winry,0,0,0,,{\be1}شكرًا لك Dialogue: 0,0:14:55.41,0:14:56.93,Default,Winry,0,0,0,,{\be1}ذلك الغبي Dialogue: 0,0:14:57.41,0:15:00.47,Default,Gar,0,0,0,,{\be1}ما الأمر ؟ هل الأخوان بصحة جيدة ؟ Dialogue: 0,0:15:01.18,0:15:03.45,Default,Winry,0,0,0,,لقد قالا إنهما متجهان شمالاً بهذا الوضع Dialogue: 0,0:15:03.45,0:15:06.27,Default,Gar,0,0,0,,{\be1}... يا إلهي ! إنه فعلاً Dialogue: 0,0:15:07.98,0:15:08.98,Default,Gar,0,0,0,,{\be1}سيموت Dialogue: 0,0:15:13.32,0:15:15.00,Default,Al,0,0,0,,{\be1}هل أصبت بالزكام يا أخي ؟ Dialogue: 0,0:15:15.01,0:15:16.55,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}... برررد Dialogue: 0,0:15:16.54,0:15:18.38,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}(كما هو متوقع من (برغز Dialogue: 0,0:15:19.66,0:15:21.80,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}لقد وصلنا أيها الصبيان Dialogue: 0,0:15:24.84,0:15:28.86,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}(إن عبرتما هذا الطريق، فستصلان إلى قلعة (برغز Dialogue: 0,0:15:28.86,0:15:29.68,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}شكرًا Dialogue: 0,0:15:30.10,0:15:31.73,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}بالمناسبة يا فتى Dialogue: 0,0:15:32.82,0:15:33.50,Default,Al,0,0,0,,{\be1}أنا ؟ Dialogue: 0,0:15:33.50,0:15:34.85,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}نعم، أنت Dialogue: 0,0:15:34.85,0:15:36.55,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}أهذه عدة آلية ؟ Dialogue: 0,0:15:36.55,0:15:37.19,Default,Al,0,0,0,,{\be1}كلا Dialogue: 0,0:15:37.75,0:15:40.39,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}حقًا ؟ إذًا ستكون بخير Dialogue: 0,0:15:42.45,0:15:43.45,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}لماذا يسأل ؟ Dialogue: 0,0:15:43.46,0:15:44.51,Default,Al,0,0,0,,{\be1}لا أدري Dialogue: 0,0:15:47.00,0:15:51.58,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}! كل ما يقع داخل ذلك السياج مُلكٌ للجيش، لذا ستموتان إن حدتما عن الطريق Dialogue: 0,0:15:51.58,0:15:53.46,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}نعم ؟ Dialogue: 0,0:15:54.89,0:15:55.96,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! لننطلق Dialogue: 0,0:15:55.96,0:15:56.78,Default,Al,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:16:11.54,0:16:16.67,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}يقال إن الطقس ينقلب فجأة في الجبال، إلا أنني لم أتوقع شيئًا كهذا البتة Dialogue: 0,0:16:16.67,0:16:18.36,Default,Al,0,0,0,,{\be1}ما الذي سنفعله يا أخي ؟ Dialogue: 0,0:16:18.36,0:16:20.28,Default,Al,0,0,0,,{\be1}لقد ضللنا الطريق تمامًا Dialogue: 0,0:16:20.69,0:16:22.08,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! لا تشغل بالك Dialogue: 0,0:16:22.08,0:16:28.08,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}المعلمة [إيزومي] أُلقيت في جبال (برغز) لشهر كامل في مدة تدريبها، ومع هذا كُتبت لها النجاة Dialogue: 0,0:16:28.08,0:16:29.35,Default,Al,0,0,0,,{\be1}! هذا مستحيل Dialogue: 0,0:16:29.35,0:16:32.29,Default,Al,0,0,0,,{\be1}!أنّى لشخص أن يبقى حيًّا لشهر كامل في هذا المكان ؟ Dialogue: 0,0:16:32.42,0:16:35.04,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! لكنها قالت إنها قد هزمت دبًا أيضًا Dialogue: 0,0:16:35.04,0:16:38.70,Default,Al,0,0,0,,{\be1}! يصل طول الدببة في (برغز) إلى مترين Dialogue: 0,0:16:38.70,0:16:41.70,Default,Al,0,0,0,,{\be1}من ذا الذي قد يتغلب على أحدها ؟ Dialogue: 0,0:16:46.32,0:16:48.14,Default,Both,0,0,0,,{\be1}! دب Dialogue: 0,0:16:57.25,0:16:58.47,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! إنه ليس دبًا Dialogue: 0,0:17:01.75,0:17:02.39,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! [آل] Dialogue: 0,0:17:05.11,0:17:06.32,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! تمالك نفسك Dialogue: 0,0:17:06.61,0:17:08.64,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! أنت ترتدي زيًا عسكريًا Dialogue: 0,0:17:09.71,0:17:11.93,Default,Bac,0,0,0,,{\be1}لديك عدة آلية أيضًا ؟ Dialogue: 0,0:17:11.93,0:17:13.41,Default,Bac,0,0,0,,{\be1}ويبدو أنها من النوع العادي Dialogue: 0,0:17:14.42,0:17:17.50,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! وأنت أيضًا، يا له من ذوق قبيح متصل بك Dialogue: 0,0:17:17.50,0:17:21.16,Default,Bac,0,0,0,,{\be1}! من الغباء أن تستخف بجمال هذه الذراع Dialogue: 0,0:17:21.80,0:17:26.51,Default,Bac,0,0,0,,{\be1}M1913-A النموذج الحربي لعدة التمساح الآلية {أو تصبح النموذج الحربي للعدة الآلية إم 1913-أ كروكودايل} Dialogue: 0,0:17:27.21,0:17:32.76,Default,Bac,0,0,0,,{\be1}! (سلم نفسك لو أردت ألا تقَطع إربًا، يا جاسوس (دراكما Dialogue: 0,0:17:32.76,0:17:34.01,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}جاسوس ؟ Dialogue: 0,0:17:34.01,0:17:36.02,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}... ما الذي تهذي به ؟ أنا Dialogue: 0,0:17:36.60,0:17:37.91,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}... أيها الـ Dialogue: 0,0:17:40.19,0:17:42.45,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}ألا يسعك أن تكون أكثر تفهمًا أيها الأخرق ؟ Dialogue: 0,0:17:44.14,0:17:45.56,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}ما هذا الألم ؟ Dialogue: 0,0:17:46.42,0:17:48.85,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! عدتي الآلية لا تتحرك جيدًا Dialogue: 0,0:17:50.31,0:17:51.65,Default,Bac,0,0,0,,{\be1}! نلت منك Dialogue: 0,0:17:52.81,0:17:53.96,Default,Al,0,0,0,,{\be1}! أخي Dialogue: 0,0:17:54.21,0:17:55.83,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}... أيها الأحمق Dialogue: 0,0:17:56.08,0:17:58.44,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! أصغ إلي وحسب Dialogue: 0,0:17:58.44,0:18:00.22,Default,Bac,0,0,0,,{\be1}ما زلت ستقاوم ؟ Dialogue: 0,0:18:03.51,0:18:04.95,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}!هل أنت جاد ؟ Dialogue: 0,0:18:04.93,0:18:07.30,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! انتظر، انتظر، انتظر ! أفلتني Dialogue: 0,0:18:07.29,0:18:11.22,Default,Bac,0,0,0,,{\be1}! عدتك الآلية عديمة النفع أصبحت في قبضتي Dialogue: 0,0:18:11.69,0:18:15.10,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! بل تقصد، ذراعك الآلية في قبضتي Dialogue: 0,0:18:18.24,0:18:19.99,Default,Bac,0,0,0,,{\be1}هل فعلت شيئًا ؟ Dialogue: 0,0:18:20.47,0:18:23.02,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! لا تفعل ! لا تفعل ! لا تفعل ! صدقًا لا تفعل Dialogue: 0,0:18:23.59,0:18:25.91,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}!لمَ لا تعمل الخيمياء ؟ Dialogue: 0,0:18:25.91,0:18:27.41,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}!أليست مصنوعة من المعدن ؟ Dialogue: 0,0:18:27.83,0:18:28.70,Default,Al,0,0,0,,{\be1}! أخي Dialogue: 0,0:18:31.31,0:18:32.57,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! [شكرًا يا [آل Dialogue: 0,0:18:37.61,0:18:38.40,Default,Al,0,0,0,,{\be1}هل أنت بخير ؟ Dialogue: 0,0:18:38.40,0:18:39.77,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}... ذلك الوغد Dialogue: 0,0:18:39.77,0:18:42.95,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}كانت ستقتلني [وينري] قبل أن أتجمد حتى الموت هنا Dialogue: 0,0:18:43.47,0:18:45.11,Default,Bac,0,0,0,,{\be1}لست سيئًا أيها الفتى Dialogue: 0,0:18:45.09,0:18:48.26,Default,Bac,0,0,0,,{\be1}! لقد أبليت حسنًا مع عدتك الآلية العادية Dialogue: 0,0:18:48.25,0:18:50.46,Default,Bac,0,0,0,,{\be1}ولكن هذه نهايتك Dialogue: 0,0:18:59.50,0:19:01.73,Default,Al,0,0,0,,{\be1}!موظفو الأمن في (برغز) ؟ Dialogue: 0,0:19:02.29,0:19:06.10,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}حسبكم، في مرمى السلاح مجددًا ؟ Dialogue: 0,0:19:11.51,0:19:12.26,Default,Al,0,0,0,,{\be1}أخي Dialogue: 0,0:19:13.03,0:19:13.91,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}جدار ؟ Dialogue: 0,0:19:14.34,0:19:16.91,Default,Oliv,0,0,0,,{\be1}!ما الأمر، أيها النقيب [بَكانير] ؟ Dialogue: 0,0:19:17.03,0:19:22.67,Default,Buc,0,0,0,,{\be1}! (نعم، أعتذر عن إثارة هذه الجلبة، حضرة اللواء (آرمسترونغ Dialogue: 0,0:19:28.78,0:19:30.46,Default,Al,0,0,0,,{\be1}آرمسترونغ] ؟] Dialogue: 0,0:19:31.03,0:19:34.76,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}... إذًا هي التي أراد الرائد [آرمسترونغ] تعريفنا عليها Dialogue: 0,0:19:35.60,0:19:38.85,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}أوليفيير ميرا آرمسترونغ] ؟] Dialogue: 0,0:19:38.85,0:19:41.15,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! [شقيقة الرائد [آرمسترونغ Dialogue: 0,0:19:42.33,0:19:43.63,Default,Al,0,0,0,,{\be1}... ولكنها Dialogue: 0,0:19:46.69,0:19:48.19,Default,Al,0,0,0,,{\be1}لا تشبهه أبدًا Dialogue: 0,0:19:48.19,0:19:49.65,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}إنها ليست ضخمة Dialogue: 0,0:19:50.19,0:19:51.81,Default,Oliv,0,0,0,,{\be1}من أنتما بالضبط ؟ Dialogue: 0,0:19:52.53,0:19:56.33,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}[أنا الخيميائي المعدني، [إدوارد إلريك Dialogue: 0,0:19:56.33,0:20:01.45,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}(لقد جئت لرؤيتك حضرة اللواء، مع رسالة تقديمية من الرائد [آرمسترونغ] في (سنترال Dialogue: 0,0:20:02.01,0:20:04.47,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! أرجو أن تُبعدي هؤلاء الرجال من هنا أولاً Dialogue: 0,0:20:05.51,0:20:06.97,Default,Oliv,0,0,0,,{\be1}! نفذوا التفتيش الجسدي Dialogue: 0,0:20:06.97,0:20:07.88,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}!ماذا ؟ Dialogue: 0,0:20:07.88,0:20:09.77,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! لسنا مريبَين بأي شكل Dialogue: 0,0:20:09.77,0:20:10.70,Default,Oliv,0,0,0,,{\be1}وما أدراني ؟ Dialogue: 0,0:20:11.42,0:20:15.09,Default,Oliv,0,0,0,,{\be1}فقد يدعي أي شخص أنه ذائع الصيت Dialogue: 0,0:20:16.02,0:20:17.35,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}!ماذا ؟! فارغ ؟ Dialogue: 0,0:20:17.34,0:20:18.50,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}... تلك الحمقاء Dialogue: 0,0:20:20.31,0:20:21.09,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}... هذه Dialogue: 0,0:20:21.82,0:20:22.65,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}! سيدتي Dialogue: 0,0:20:23.48,0:20:27.09,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! [تلك هي رسالة الرائد [أليكس لويس آرمسترونغ Dialogue: 0,0:20:27.11,0:20:31.36,FMA2 Top Note ARA,Ed,0,0,0,,{\be1\fad(100,100)}على الظرف: إلى أختي - أليكس Dialogue: 0,0:20:27.50,0:20:31.36,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! بقراءتها، سيتضح لك أننا لسنا مريبَين على الإطلاق Dialogue: 0,0:20:33.95,0:20:35.43,Default,Oliv,0,0,0,,{\be1}إنها من [أليكس] فعلاً Dialogue: 0,0:20:38.50,0:20:40.80,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}!ألن تقرئيها حتى ؟ Dialogue: 0,0:20:40.80,0:20:43.53,Default,Oliv,0,0,0,,{\be1}الشهادات لا تعني لي شيئًا Dialogue: 0,0:20:43.98,0:20:47.87,Default,Oliv,0,0,0,,{\be1}لا حاجة بي لتقييمات جاء بها الآخرون Dialogue: 0,0:20:47.87,0:20:50.53,Default,Oliv,0,0,0,,{\be1}سأحكم عليكما بنفسي Dialogue: 0,0:21:05.14,0:21:07.35,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! مـ .. مذهل Dialogue: 0,0:21:08.32,0:21:09.99,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! يا لضخامته Dialogue: 0,0:21:09.99,0:21:11.82,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}!ماذا يكون بالضبط ؟ Dialogue: 0,0:21:12.82,0:21:15.10,Default,Oliv,0,0,0,,{\be1}ادخل، أيها الخيميائي المعدني Dialogue: 0,0:21:15.10,0:21:19.03,Default,Ed,0,0,0,,{\be1}! مذهل ! إنه مرتفع جدًا ! إنه ضخم Dialogue: 0,0:21:19.03,0:21:21.92,Default,Oliv,0,0,0,,{\be1}! تحركا بسرعة أيها المتقاعسان Dialogue: 0,0:21:21.92,0:21:24.46,Default,Oliv,0,0,0,,{\be1}أتريد مني أن أخلع هذا الهوائي فوق رأسك ؟ Dialogue: 0,0:21:29.42,0:21:32.71,Default,Oliv,0,0,0,,{\be1}ضعا ما سأقوله الآن في بالكما، لن أعمالكما كطفلين Dialogue: 0,0:21:32.71,0:21:35.56,Default,Oliv,0,0,0,,{\be1}فهذه (برغز)، أرض الدفاع الطبيعي Dialogue: 0,0:21:36.45,0:21:39.01,Default,Oliv,0,0,0,,{\be1}العالم الذي يأكل القوي فيه الضعيف Dialogue: 0,0:23:19.72,0:23:20.72,Default,May,0,0,0,,{\be1}! وجدتها Dialogue: 0,0:23:29.00,0:23:32.41,Default,Marcoh,0,0,0,,{\be1}[إذًا فهذه هي وثائق أبحاث شقيق [سكار Dialogue: 0,0:23:32.41,0:23:37.75,Default,May,0,0,0,,{\be1}(توليفة بين الخيمياء في (شينغ) و (أمستريس Dialogue: 0,0:23:37.74,0:23:40.36,Default,May,0,0,0,,{\be1}أتساءل إن كان قد ذُكر الخلود فيها Dialogue: 0,0:23:40.36,0:23:42.41,Default,Marcoh,0,0,0,,{\be1}أرجو ذلك Dialogue: 0,0:23:44.16,0:23:50.30,Default,Marcoh,0,0,0,,{\be1}... والآن، هل سيكون هذا كتاب أمل ؟ أم تراه سيكون كتاب يأس Dialogue: 0,0:23:53.20,0:23:57.09,Default,Marcoh,0,0,0,,{\be1}الآن، لنبدأ التحليل Dialogue: 0,0:23:58.59,0:24:03.57,FMA2 Upline ARA,Nar,0,0,0,,{\be1}[جنرال (برغز)، [أوليفيير ميرا آرمسترونغ Dialogue: 0,0:24:03.57,0:24:08.87,FMA2 Upline ARA,Nar,0,0,0,,{\be1}عنيفة وقوية، إنها حارسة (أمستريس) في المنطقة الشمالية Dialogue: 0,0:24:08.89,0:24:13.80,FMA2 Upline ARA,Nar,0,0,0,,{\be1}لا يخيفها شيء، بيدَ أنها سبب خوف الكثيرين Dialogue: 0,0:24:13.80,0:24:18.25,FMA2 Upline ARA,Nar,0,0,0,,{\be1}الحلقة القادمة من الخيميائي المعدني Dialogue: 0,0:24:23.12,0:24:25.96,FMA2 Upline ARA,Nar,0,0,0,,{\be1}(هكذا نفعل الأمور في (برغز