﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,630
WONDR GIRL:ترجمة

2
00:00:05,807 --> 00:00:08,639
.إسمي كارا زور إيل

3
00:00:08,640 --> 00:00:11,688
,قبل 24 سنة كوكبي , كريبتون

4
00:00:11,689 --> 00:00:13,326
.كان في خطر جدي

5
00:00:13,327 --> 00:00:15,171
,قريبي , كال إل

6
00:00:15,172 --> 00:00:19,450
أرسل لكوكب يدعى الأرض
.لأمانته و حمايته 

7
00:00:23,355 --> 00:00:26,002
.ربما تعلمون قصته

8
00:00:35,137 --> 00:00:39,590
القصة التي لا تعلمونها هي
.أنه تم إرسالي لحمايته

9
00:00:45,147 --> 00:00:47,790
السفينة الخاصة بك متشابكة
.بالإحداثيات مع كال إل

10
00:00:47,791 --> 00:00:50,830
.سوف تتبعيه للأرض -
.لستُ خائفة , أبي -

11
00:00:51,854 --> 00:00:54,329
الرحلة طويلة لكن
سوف تنامين في غالب الطريق

12
00:00:54,330 --> 00:00:56,353
.و سوف نكون معك في أحلامك

13
00:00:56,354 --> 00:00:59,843
رحلتك للأرض لكي تعتني
.بقريبك الرضيع كال إل

14
00:00:59,844 --> 00:01:01,469
,بسبب شمس الصفراء في الأرض

15
00:01:01,470 --> 00:01:03,727
.سوف تحظين بقوات رائعة في هذا الكوكب

16
00:01:03,728 --> 00:01:06,402
.سوف تفعلين أشياء غير عادية

17
00:01:06,403 --> 00:01:09,642
.لن أخيب كال إل أو أنتِ

18
00:01:22,929 --> 00:01:24,807
.أحبك , كارا

19
00:01:26,306 --> 00:01:28,388
.يجب أن تذهبي , الآن

20
00:01:37,811 --> 00:01:39,291
!إذهبي

21
00:01:55,300 --> 00:01:59,383
الأشياء لا تجري تماماً
.وفقاً لخطة والدتي

22
00:02:04,854 --> 00:02:07,541
دمار كريبتون أرسل موجة صادمة

23
00:02:07,542 --> 00:02:11,608
التي أصابت سفينتي و خرجت عن مسارها
.و نحو نطاق الشبح

24
00:02:12,525 --> 00:02:15,391
.منطقة في الفضاء حيثُ لا يمر الوقت

25
00:02:16,081 --> 00:02:18,915
...نمتُ هناك لـ24 سنة

26
00:02:18,916 --> 00:02:21,195
.إلا بطريقة ما

27
00:02:22,721 --> 00:02:25,940
عندما وصلت , لا زلت
.فتاة بعمر الـ13 عاماً

28
00:02:25,941 --> 00:02:29,142
لكن في نفس الوقت
قريبي كال إل قد نمى

29
00:02:29,143 --> 00:02:31,550
...و أظهر نفسه للعالم

30
00:02:31,551 --> 00:02:33,181
.كالرجل الخارق

31
00:02:33,182 --> 00:02:36,250
.أقوى رجل في الكون

32
00:02:37,224 --> 00:02:39,856
قريبي أرادني بأن
...أحظى بنفس الأمان

33
00:02:39,857 --> 00:02:41,688
.نوع الطفولة البشرية مثله

34
00:02:41,689 --> 00:02:45,932
لذا هو وضعني مع 
.عائلتي المتبناة الدانفيرز

35
00:02:46,088 --> 00:02:50,356
علماء ساعدوه يوم
.لفهم قدراته الخارقة

36
00:02:51,160 --> 00:02:53,826
.أعلم أنا لستُ والدتك , عزيزتي

37
00:02:53,827 --> 00:02:55,658
.لكنك آمنة هنا

38
00:02:58,667 --> 00:03:01,113
.لديهم إبنة , أليكس

39
00:03:01,114 --> 00:03:03,339
و على الرغم بولادتنا
,في كواكب مختلفة

40
00:03:03,340 --> 00:03:05,005
كلانا أشتركنا بشيء واحد

41
00:03:05,006 --> 00:03:08,490
نعلم ان حياتنا
.لن تكون نفسها مجدداً

42
00:03:09,166 --> 00:03:12,629
.قريبي...لم يحتاج حمايتي

43
00:03:13,876 --> 00:03:16,161
.ليس لدي مهمة بعد الآن

44
00:03:17,499 --> 00:03:20,940
و على الرغم من أن لدي
...نفس القوات التي لديه

45
00:03:20,941 --> 00:03:22,748
.آسفة , آسفة

46
00:03:22,749 --> 00:03:25,631
قررت أفضل شيء
.يمكنني فعله هو أن اتلاءم

47
00:03:27,114 --> 00:03:28,748
...بعد كل شيء

48
00:03:28,749 --> 00:03:31,237
.الأرض لم تحتاج بطل آخر

49
00:03:31,238 --> 00:03:34,239
أحتاج تذكرتين
.لقسم الأوكسترا لويكيد

50
00:03:34,240 --> 00:03:37,314
,لا , ليس من أجل سيدة جرانت
.والدتها تريد رؤيته

51
00:03:37,315 --> 00:03:40,933
.نعم , مجدداً. بالتاكيد , سأنتظر

52
00:03:40,934 --> 00:03:42,383
تشارلي؟

53
00:03:42,384 --> 00:03:44,257
أنا أتصل بشأن
,العشاء الصحافي

54
00:03:44,258 --> 00:03:48,280
أريد بأن أتأكد انّ سيدة جرانت لن تنتهي
.بجانب بيل أو رايلي مجدداً

55
00:03:48,281 --> 00:03:51,096
.أعمل في كاتكو أحد وسائل الإعلام حول العالم

56
00:03:51,097 --> 00:03:54,779
إمبراطورية إنترنت و طباعة
.بُنيت من قبل رئيستي كات جرانت

57
00:03:54,780 --> 00:03:58,022
.أقوى إمرأة في البلدة الوطنية

58
00:03:58,023 --> 00:04:01,045
.على الأقل...للأيام القادمة

59
00:04:01,046 --> 00:04:04,130
هل رأيتِ هذا؟ كانت
.سرقة سيارة مدرعة بالأمس

60
00:04:04,131 --> 00:04:06,405
لم يكن هناك شهود إستثناء لرجل متشرد

61
00:04:06,406 --> 00:04:08,617
.أقسم أن البريب لديه قرون

62
00:04:09,144 --> 00:04:11,225
!مثل...في رأسه

63
00:04:11,226 --> 00:04:13,242
!أخبرك , إنهم هناك الفضائيون

64
00:04:13,243 --> 00:04:15,702
.وين , ليس هناك شيء كالفضائيون

65
00:04:15,703 --> 00:04:18,138
حسناً , ربما تشعرين إختلاف
.إذا قرأتي هذا الموقع

66
00:04:18,139 --> 00:04:21,806
.أنت كتبت هذا الموقع -
.أ...أنا ساهمت -

67
00:04:22,136 --> 00:04:25,746
هي , كنتُ أتسائل
...إذا ربما تريدين

68
00:04:25,747 --> 00:04:27,777
.لا أعلم , نرى فلم الليلة

69
00:04:27,778 --> 00:04:30,608
.لا...لا يمكنني آسفة

70
00:04:31,265 --> 00:04:32,938
.لدي موعد

71
00:04:34,133 --> 00:04:36,420
موعد , حقاً؟ -
.آهم -

72
00:04:36,421 --> 00:04:39,861
.هذا رائع...مرح , المواعدة مرحة

73
00:04:39,862 --> 00:04:43,070
من...من ستكونين معه؟ -
.إنه موعد إنترنت -

74
00:04:43,647 --> 00:04:47,108
...يقول نحن متوافقون 82% و لذلك

75
00:04:47,109 --> 00:04:48,533
.يجب أن يكون جيداً

76
00:04:48,534 --> 00:04:51,791
أنتِ تعرفين أنه لا يمكنك تحديد
العواطف على أساس ألريثم

77
00:04:51,792 --> 00:04:54,993
وين , انت خاص بالتكنولوجيا و التقنيات
أليست حياتك كلها مبنية على ألريثم؟

78
00:04:54,994 --> 00:04:58,651
نعم , لذا كان هناك ألريثم
.للحب أعتقد ساعرف بشأنه

79
00:04:58,652 --> 00:05:00,917
إنه فقط مثل...سوف
.تعرفين عندما يأتيك كارا

80
00:05:00,918 --> 00:05:03,148
."سيكون كله "با باو

81
00:05:05,867 --> 00:05:08,119
,هذا المصعد مثل طبق بشتري بتري

82
00:05:08,120 --> 00:05:10,185
.مثل الوقوف في حافلة

83
00:05:10,186 --> 00:05:12,807
.هي هنا -
كيف تفعلين هذا؟ -

84
00:05:14,211 --> 00:05:15,624
.صباح الخير , سيدة جرانت

85
00:05:15,625 --> 00:05:17,277
السبب الوحيد لشرائي هذا البناء

86
00:05:17,278 --> 00:05:19,552
.بسبب أن لديه مصعد خاص

87
00:05:19,553 --> 00:05:22,233
بهذه الطريقة , لا يجب أن أحشر
.في عطور رخيصة كل يوم

88
00:05:22,234 --> 00:05:24,094
,إذهبي لمكتبي , و إكتشفي من أستخدمه

89
00:05:24,095 --> 00:05:26,779
وّبيخيهم أو
...إغسليهم , لا يهمني

90
00:05:26,780 --> 00:05:28,781
.خذي اللاتيه , حار

91
00:05:30,442 --> 00:05:32,262
.هذا سيكون جديد و مختلف

92
00:05:32,961 --> 00:05:34,794
لدي لقاء مع
,المجلس اليوم على الغذاء

93
00:05:34,795 --> 00:05:36,828
.لذا إلغي السوشي مع والدتي

94
00:05:36,829 --> 00:05:38,479
.أوه , و إلغي موعد الدكتور النفساني

95
00:05:38,480 --> 00:05:40,912
لن أحتاجه إذا
.لم أحظى بالغذاء مع والدتي

96
00:05:40,913 --> 00:05:42,362
.فهمت

97
00:05:44,179 --> 00:05:45,847
...أيضاً

98
00:05:45,848 --> 00:05:47,462
.قد كتبت رسالة

99
00:05:47,463 --> 00:05:51,311
اعدّي خطابات إنهاء الخدمة
.لعمال التريبيون كما لاحظت

100
00:05:51,312 --> 00:05:53,737
.أدركت هناك القليل

101
00:05:53,738 --> 00:05:55,750
و لكن سيكون جيداً
.إذا كتبتيه بخط يديك

102
00:05:55,751 --> 00:05:57,754
.إستخدمي البطاقة الأقل أسهم

103
00:05:57,755 --> 00:06:00,010
أنتِ تقلصين التريبيون؟

104
00:06:00,886 --> 00:06:02,774
.لكن كان هذا كسبك الأول

105
00:06:02,775 --> 00:06:05,784
إذهبي و تفقدي إذا مخرج
.الفن الجديد قد جهز التخطيط

106
00:06:07,093 --> 00:06:08,710
,ليس مثل أنّي لا أراكِ تعبسين

107
00:06:08,722 --> 00:06:12,132
إنه فقط لا أهتم
.كفاية لأسال ما هناك

108
00:06:13,753 --> 00:06:17,033
جميع هؤلاء الناس...سوف
.يفقدون عملهم

109
00:06:17,858 --> 00:06:21,495
ماذا سوف يحصل
لهم , لعائلتهم؟

110
00:06:21,496 --> 00:06:24,329
لا يجب عليهم التقليص
.في صحيفة الكوكب

111
00:06:25,046 --> 00:06:28,303
...ميترابليس لديهم شخص يرتدي عباءة

112
00:06:28,304 --> 00:06:31,507
.و يحلق و يؤدي أعمال بطولية

113
00:06:32,031 --> 00:06:35,720
الكوكب يضعوا
الرجل الفائق على الغلاف

114
00:06:35,721 --> 00:06:37,981
.خمسة و أربعون بالمئة من الوقت

115
00:06:37,982 --> 00:06:42,256
تريدين إنقاذ التريب؟
.إذهبي و إبحثي لي عن بطل كيرا

116
00:06:44,315 --> 00:06:45,796
.كارا

117
00:06:47,823 --> 00:06:49,227
مرحباً؟

118
00:06:51,324 --> 00:06:53,763
مرحباً؟ -
.سوف أكون هنا بلحظة -

119
00:06:53,883 --> 00:06:57,316
سيدة جرانت أرسلتني للتخطيطات
.و هي لا تحب الإنتظار

120
00:06:57,436 --> 00:06:59,116
.يمكنها الإنتظار لحظة

121
00:06:59,635 --> 00:07:01,330
هل قابلت السيدة جرانت؟

122
00:07:01,355 --> 00:07:04,778
نعم , ماذا سوف تفعل؟
تطردني بعد توظيفي؟

123
00:07:05,191 --> 00:07:06,827
.خسارتها

124
00:07:09,968 --> 00:07:11,396
.هي

125
00:07:12,288 --> 00:07:13,976
.أنا الشاب الجديد

126
00:07:19,753 --> 00:07:22,025
!آوه , إنه هو

127
00:07:23,117 --> 00:07:25,985
رأيت هذه الصورة
.ملايين المرات

128
00:07:26,016 --> 00:07:27,868
.قد فازت البوليتزر

129
00:07:27,869 --> 00:07:29,743
.واو -
...نعم -

130
00:07:29,744 --> 00:07:31,817
فقط لأنها كانت
.أول لقطة حقيقية له

131
00:07:31,818 --> 00:07:34,203
.سر صغير: هو فالحقيقة عرض لهذا

132
00:07:34,625 --> 00:07:36,090
.أعتقده يحبني

133
00:07:38,125 --> 00:07:40,377
.آوه , يا إلهي , أنت جيمي أولسين

134
00:07:40,393 --> 00:07:42,281
.المصور من صحيفة الكوكب

135
00:07:42,282 --> 00:07:43,819
.جايمس أولسين

136
00:07:44,445 --> 00:07:46,711
حسناً , جيمي محجوز
.لوالدتي و الشاب كبير

137
00:07:46,915 --> 00:07:48,388
.إنه نوعاً ما عالق في طرقه

138
00:07:48,649 --> 00:07:51,402
...أعلم ما قرأت , لكن

139
00:07:53,265 --> 00:07:55,174
كيف هو فالحقيقة؟

140
00:07:56,099 --> 00:07:57,497
إنه

141
00:07:57,796 --> 00:07:59,872
.كل شي تريدين أن تكونين و أكثر

142
00:08:00,992 --> 00:08:02,843
,كنتُ خائفاً بالإنتقال لهنا

143
00:08:03,038 --> 00:08:06,441
لكنه أخبرني
...أكبر مخاطرة بعدم أخذ واحدة لذا

144
00:08:09,943 --> 00:08:11,665
.خذيها -
اهم؟ -

145
00:08:12,615 --> 00:08:15,887
.خذيها -
.هذه؟ لا يا إلهي لا يمكنني -

146
00:08:15,888 --> 00:08:19,594
...لا يمكنني -
.إنها فقط طبعة , رجاءً خذيها -

147
00:08:20,026 --> 00:08:22,111
.لكن أولاً يجب أن تقولي لي من أنتِ

148
00:08:24,501 --> 00:08:26,297
.لم أحصل على إسمك -
...أوه -

149
00:08:27,470 --> 00:08:28,871
.يا إلهي...مرحباً

150
00:08:31,747 --> 00:08:32,989
.كارا

151
00:08:32,990 --> 00:08:34,419
.كارا دانفيرز

152
00:08:34,444 --> 00:08:35,638
...كارا

153
00:08:37,739 --> 00:08:39,441
ألم يخبرك أحد أنك

154
00:08:39,665 --> 00:08:41,154
تشبهينه قليلاً هنا؟

155
00:08:43,744 --> 00:08:44,933
.لا

156
00:08:46,113 --> 00:08:48,322
.لا , لا أحد أنت الاول

157
00:08:50,665 --> 00:08:53,375
.شكراً جزيلاً -
.نعم , بالطبع -

158
00:08:53,864 --> 00:08:55,073
..اهم

159
00:08:55,706 --> 00:08:57,177
.المخطط

160
00:08:58,445 --> 00:08:59,747
.صحيح

161
00:09:00,169 --> 00:09:01,754
.كنت على وشك نساينها

162
00:09:01,772 --> 00:09:02,970
.وداعاً

163
00:09:06,145 --> 00:09:07,511
."با-باو"

164
00:09:12,698 --> 00:09:15,787
لدي عقد مؤتمر في جينيف
.أحتاج بأن اكون على طائرة في ساعتين

165
00:09:15,788 --> 00:09:17,543
وأنا لدي موعد مدبر في نصف ساعة

166
00:09:17,570 --> 00:09:19,342
و أحتاجك بأن تساعدني ما سوف أرتديه

167
00:09:19,395 --> 00:09:21,310
.أنا أفوز -
لماذا تفعلين هذا لي؟ -

168
00:09:21,311 --> 00:09:23,856
.لأني أختك و تحبينني

169
00:09:24,118 --> 00:09:27,426
لا أعلم , أشعر بأني
.لستُ أعيش بقدرتي

170
00:09:27,469 --> 00:09:29,059
ذهبت للعمل في كات جرانت

171
00:09:29,064 --> 00:09:31,076
لأني أعتقدت
العمل في شركة إعلامية

172
00:09:31,108 --> 00:09:34,017
تدار من قبل إمرأة قوية التي فالحقيقة تشكل ما يفكر به الناس

173
00:09:34,054 --> 00:09:36,403
التي ستكون الطريقة
...لأشكل إختلافاً , لكن

174
00:09:36,523 --> 00:09:37,469
بدلاً انا فقط

175
00:09:37,751 --> 00:09:39,456
.جلب المخططات و القهوة

176
00:09:39,576 --> 00:09:41,910
لا طالما أردتِ بأن تكوني طبيعية , صحيح؟

177
00:09:41,952 --> 00:09:45,708
لذا , أن تحظي برئيس مريع
...ولا شيء تماماً لإرتداء

178
00:09:46,078 --> 00:09:49,615
.هذا ما تبدو عليه الطبيعية -
!أنا لست طبيعية -

179
00:09:49,637 --> 00:09:51,707
.لدي نفس القوات التي لديه

180
00:09:51,872 --> 00:09:54,866
,يمكنني حمل حافلة , توقيف رصاصة

181
00:09:54,887 --> 00:09:56,670
!أليكس , يمكنني الطيران

182
00:09:57,433 --> 00:10:00,805
أعتقد على الأقل يمكنني , لـ
.لم أفعلها لسنوات

183
00:10:01,044 --> 00:10:02,102
...كارا

184
00:10:02,695 --> 00:10:04,157
,لديك عمل رائع

185
00:10:04,386 --> 00:10:05,384
,أنتِ لطيفة

186
00:10:05,504 --> 00:10:07,102
و شكراً لحمضك النووي الفضائي

187
00:10:07,150 --> 00:10:08,675
.لا يمكنك أن تحصلي على حبوب

188
00:10:08,997 --> 00:10:10,823
.الحياة ليست سيئة

189
00:10:11,271 --> 00:10:13,485
,لكن , إذا أردتِ حقاً مساعدة شخص

190
00:10:13,917 --> 00:10:17,370
سوف تختارين بين
.احد هذه الإثنان لكي اذهب لطائرتي

191
00:10:19,505 --> 00:10:20,924
.نعم -
.خيار جيد -

192
00:10:20,956 --> 00:10:22,860
بلا شك , ستختارين
.الأزرق , إنه لونك

193
00:10:22,861 --> 00:10:23,892
...حسناً

194
00:10:24,305 --> 00:10:25,792
أرسلي لي كل تفاصيل من موعدك

195
00:10:25,808 --> 00:10:27,735
و سوف اتصل عليك
.عندما أعود من جينيفا

196
00:10:27,760 --> 00:10:29,368
.أحبك -
.أحبك -

197
00:10:39,455 --> 00:10:41,598
إذاً , أنتِ بالأصل من أين؟

198
00:10:42,261 --> 00:10:43,734
مثل أين ولدت؟

199
00:10:43,990 --> 00:10:45,751
.الشمال

200
00:10:49,007 --> 00:10:50,821
.يجب أن أخذ هذا سريعاً

201
00:10:54,731 --> 00:10:55,983
.الفاتورة رجاءً

202
00:10:56,549 --> 00:10:57,995
.تأكدي بوجود رقمك عليه

203
00:11:00,397 --> 00:11:02,670
...إذا أردتِ الإنضمام لنا -
!إرفعي الصوت -

204
00:11:02,970 --> 00:11:06,708
خطوط البلدة الوطنية 237
,متجهة إلى جينيفا

205
00:11:06,828 --> 00:11:09,379
.تشهد بعد الخسائر في الإرتفاع

206
00:11:09,635 --> 00:11:13,760
يبدو أن الطيار كان يحلق فوق
.البلدة بعد عطل محرك واضح

207
00:11:14,283 --> 00:11:17,148
.هل قال جينيفا؟ أليكس

208
00:12:04,631 --> 00:12:08,500
.لقد فقدنا محرك آخر
.إستغاثة , إستغاثة , إستغاثة

209
00:12:27,769 --> 00:12:31,239
نحن نسقط
.أكرر , نحن نسقط

210
00:12:31,240 --> 00:12:33,674
.المضيفات , ادعموا للتأثير

211
00:12:56,467 --> 00:12:58,292
.نحن نسقط

212
00:13:02,701 --> 00:13:05,210
!أوه , هيا

213
00:14:16,200 --> 00:14:19,300
WONDER GIRL:ترجمة

214
00:14:22,051 --> 00:14:25,712
ركاب رحلة 237
أتضح بأن لديهم ملاك حارس

215
00:14:25,712 --> 00:14:29,684
حينما الكثير بلّغوا عن
هيئة إمرأة تحلق

216
00:14:29,719 --> 00:14:31,746
.أنقذتهم من موتٍ محتوم

217
00:14:31,771 --> 00:14:34,025
.لينا وين حاضرة في الموقع

218
00:14:34,050 --> 00:14:37,339
شكراً لك , ريك الملاك
الحارس أو إنسان الكرة المدمرة

219
00:14:37,347 --> 00:14:40,088
ماذا؟ -
.هناك دمار في جميع أنحاء جسر أوتو بيندر -

220
00:14:40,113 --> 00:14:41,333
...و سريعاً

221
00:14:41,350 --> 00:14:44,435
حسناً , أنتِ حاولي إنقاذ طائرة
.لأول مرة و حاولي بأن لا تحدثي فوضى

222
00:14:45,430 --> 00:14:47,097
.آوه , يا إلهي

223
00:14:48,304 --> 00:14:50,131
!أعلم

224
00:14:51,124 --> 00:14:53,008
!إنه مذهل

225
00:14:53,128 --> 00:14:56,052
.آوه , آسفة , كان هذا قوياً

226
00:14:56,172 --> 00:14:58,295
.أنا فقط...متحمسة

227
00:14:59,162 --> 00:15:01,557
.لا زلت لا أستطيع التصديق أني فعلتها -
.نعم -

228
00:15:01,558 --> 00:15:04,291
و لا أنا. هل أنتِ بخير؟

229
00:15:04,316 --> 00:15:07,177
أنا؟ هل أنا بخير؟ هل أنتِ بخير؟

230
00:15:07,210 --> 00:15:09,207
.نعم , شكراً لك -
هل كنتِ خائفة؟ -

231
00:15:09,208 --> 00:15:11,810
أعني , كنتُ خائفة أيضاً , لكن
.أنتِ...أنتِ بالتأكيد كنتِ مرعوبة

232
00:15:11,810 --> 00:15:13,764
لأن ليس لديكِ أي فكرة
.أنّي كنتُ قادمة لإنقاذك

233
00:15:13,818 --> 00:15:16,913
.أحتاج شراباً -
.بالتأكيد! صحيح , نحتاج بان نحتفل -

234
00:15:17,733 --> 00:15:21,441
كان وقتاً طويل...تـ
.تقريباً نسيتُ كيف اطير

235
00:15:21,696 --> 00:15:25,035
حسناً , ليس مثل"كيف" مثل

236
00:15:25,036 --> 00:15:27,285
...مثل أكثر كيف تشعري , مثل

237
00:15:28,699 --> 00:15:31,158
.خائفة , لكن خوف جيد

238
00:15:31,159 --> 00:15:35,603
مثل...مثل اللحظة التي قبل
.تقبلين شخص لأول مرة

239
00:15:35,624 --> 00:15:38,065
...والآن...الآن مثل

240
00:15:38,338 --> 00:15:40,293
.لستُ متأكدة ما سيأتي بعد

241
00:15:40,575 --> 00:15:43,688
أو ربما أنا متأكدة و أنا
...خائفة ماذا يعني

242
00:15:43,734 --> 00:15:47,172
.و إذا تعني ما أعتقده يعني -
بماذا كنتِ تفكرين؟ -

243
00:15:52,222 --> 00:15:54,537
.قد أظهرتي نفسك

244
00:15:55,010 --> 00:15:56,133
.للعالم

245
00:15:56,253 --> 00:15:58,159
.أنتِ بالخارج , كارا

246
00:15:58,193 --> 00:16:01,831
الجميع سيعلم بشأنك
.و لا يمكنك إسترجاع هذا

247
00:16:02,528 --> 00:16:04,497
.لا أريد ذلك

248
00:16:06,105 --> 00:16:08,627
.هذا ما كنتُ أتحدث عنه , اليكس

249
00:16:09,374 --> 00:16:12,757
.لا طالما شعرت بأن يجب أن أساعد الناس

250
00:16:12,758 --> 00:16:15,911
.و الليلة أخيراً حظيتُ بالفرصة

251
00:16:19,769 --> 00:16:23,419
لم أسافر بسرعة 2,00 سنوات
.الضوء فقط لأكون مساعدة

252
00:16:23,420 --> 00:16:26,777
ماذا لو أكتشفوا الناس من أنتِ؟

253
00:16:27,542 --> 00:16:29,319
من أنتِ؟

254
00:16:30,439 --> 00:16:31,852
...إنه فقط

255
00:16:34,202 --> 00:16:35,550
ليس آمناً

256
00:16:35,790 --> 00:16:38,165
.لتفعلي أي شيء كهذا

257
00:16:38,617 --> 00:16:40,192
.أبداً مجدداً

258
00:16:47,937 --> 00:16:50,284
...أنا نوعاً ما متعبة أنا فقط

259
00:16:50,499 --> 00:16:53,434
حملتُ طائرة على
.ظهري , أنا ذاهبة لسريري

260
00:16:56,920 --> 00:16:58,423
.يجب أن تذب

261
00:16:58,964 --> 00:17:00,764
.لا تقولي لم أحذرك

262
00:17:07,805 --> 00:17:10,406
,صباح الخير , البلدة الوطنية , أحدث قصصنا

263
00:17:10,413 --> 00:17:12,607
:القصة الوحيدة الجميع يتحدث عنها

264
00:17:12,620 --> 00:17:16,222
من هي المرأة الغامضة
الطائرة التي أنقذت الطائرة؟

265
00:17:23,374 --> 00:17:24,988
,على الرغم من الجهود المكثفة

266
00:17:24,995 --> 00:17:29,171
لا أحد قدر على معرفة
.من هي أو ماذا

267
00:17:29,974 --> 00:17:32,793
.أوه , يا إلهي , كارا , أنتِ منقذة حياة

268
00:17:35,132 --> 00:17:38,010
شكراً لعمل بطاقات الصور لي
.كات قالت عملت عمل جيد

269
00:17:38,010 --> 00:17:41,032
.آوه , بالطبع , هاياشي لا شيء كبير

270
00:17:41,857 --> 00:17:44,543
...توقيتها , بجدية , هي

271
00:17:45,128 --> 00:17:48,265
رائع جداً , هاه؟ -
آنسة تنقذ طائرة؟ -

272
00:17:48,385 --> 00:17:51,773
كيف من المفترض للعالم أن يأخذك
بجدية إذا لم تأتي ببدلة؟

273
00:17:52,284 --> 00:17:55,134
ميتروبليس تحصل عليه
و على ماذا تحصل البلدة الوطنية؟

274
00:17:55,168 --> 00:17:56,780
بطل خارق صاعد؟

275
00:17:59,738 --> 00:18:01,912
...أعلم العديد منكم

276
00:18:01,939 --> 00:18:04,008
أعتاد ليكونوا أفضل الثانييون

277
00:18:04,048 --> 00:18:06,192
.لكنه جديد لي

278
00:18:06,312 --> 00:18:09,505
أعظم حدث في تاريخ البلدة الوطنية

279
00:18:09,532 --> 00:18:11,740
.و حتى الآن ليس لدينا حصرية من أي نوع

280
00:18:11,780 --> 00:18:12,795
.ليس لدينا الكثير

281
00:18:12,796 --> 00:18:14,301
.الصورة التي نعمل عليها ذات دقة منخفضة

282
00:18:14,328 --> 00:18:15,322
.أعتقد هي حوالي 5.9

283
00:18:15,369 --> 00:18:17,717
من الصعب قياسها
.بسبب إرتفاع الطائرة

284
00:18:17,756 --> 00:18:20,619
.لونها بني...أو أسود

285
00:18:21,168 --> 00:18:23,088
.أو ربما شعرها فقط قذر

286
00:18:23,833 --> 00:18:26,076
.تعلمون , من الدخان

287
00:18:26,456 --> 00:18:29,585
.اطلاق البخار من الطائرة -
.جايمس , أصدرت نقطة ممتازة -

288
00:18:30,592 --> 00:18:33,345
هل تعتقد هناك
أي صلة بين هذه البطلة

289
00:18:33,368 --> 00:18:34,975
...و -
لصديقي الأزرق؟ -

290
00:18:35,843 --> 00:18:38,761
لا أعلم. أعني ليس
...كأنه ذكره , لكن

291
00:18:38,762 --> 00:18:40,793
,إذا هي أي شيء مثله

292
00:18:40,913 --> 00:18:41,907
.هي بطلة

293
00:18:43,188 --> 00:18:46,243
إنقاذ الناس ما ولدوا
.لأجله سوف تعود

294
00:18:47,968 --> 00:18:49,592
.من الأفضل أن تفعل

295
00:18:50,033 --> 00:18:52,778
.هذه الفتاة الإجابة

296
00:18:52,779 --> 00:18:55,835
هي تماماً ما أحتاجه
.لإنقاذ التريبيون

297
00:18:55,836 --> 00:18:59,844
إسثناءً الأطعمة الدسمة , ليس
.هناك شيء يحبونه الناس أكثر من بطل

298
00:18:59,845 --> 00:19:02,119
.نحن سوف نصدمها

299
00:19:02,120 --> 00:19:05,109
سوف نضعها
,في الإنترنت و الصحيفة

300
00:19:05,122 --> 00:19:06,510
,لكن نحتاج صور

301
00:19:06,543 --> 00:19:11,900
نحتاج فيديو , مقابلات
.و محتوى حصري لذا إنطلقوا

302
00:19:12,154 --> 00:19:13,727
.إذهبوا إحصلوا لي على هذه الفتاة

303
00:19:14,126 --> 00:19:15,563
...و كارا

304
00:19:16,243 --> 00:19:18,205
.إذهبي و إجلبي لي خس ملفوف

305
00:19:19,861 --> 00:19:22,742
إنه مضحك. أول
.شيء فعله

306
00:19:23,403 --> 00:19:25,067
.إنقاذ طائرة , أعني

307
00:19:32,424 --> 00:19:35,276
.وين , أحتاج أن احدثك على السطح

308
00:19:37,565 --> 00:19:39,286
السطح؟

309
00:19:41,080 --> 00:19:42,080
كارا؟

310
00:19:42,725 --> 00:19:45,563
هي , مهما ما تريدين التحدث عنه
هل يمكنك أن تجعليه سريعاً؟

311
00:19:45,576 --> 00:19:47,758
.أنا لستُ حقاً منجذب نحو الإرتفاع

312
00:19:47,878 --> 00:19:50,372
...حسناً , وين

313
00:19:50,906 --> 00:19:53,218
سوف أخبرك شيء عني

314
00:19:53,219 --> 00:19:55,501
.فقط ثلاثة أشخاص في حياتي يعلمون

315
00:19:55,621 --> 00:19:57,269
هل يمكنني أن أثق بك؟

316
00:19:58,233 --> 00:20:00,787
.نعم , نعم , بالطبع -
.جيد -

317
00:20:00,907 --> 00:20:05,257
أنا فقط...حقاً أريد
.أن يتحمس شخصاً لأجلي

318
00:20:05,292 --> 00:20:06,638
...و أنا

319
00:20:07,993 --> 00:20:09,780
...صحيح , كيف

320
00:20:11,258 --> 00:20:13,529
...هناك شيء عني

321
00:20:13,530 --> 00:20:16,813
.لمعظم حياتي , كنتُ أهرب منه

322
00:20:16,933 --> 00:20:21,424
لكن الليلة تقبلت من أنا
.و لا أريد التوقف

323
00:20:21,425 --> 00:20:23,957
.آوه , يا إلهي , أنتِ سحاقية

324
00:20:24,555 --> 00:20:26,638
.آوه , كارا لذلك لم تكوني منجذبة لي

325
00:20:26,638 --> 00:20:29,696
!هذه...هذه أخبار رائعة -
!لا , لستُ شاذة -

326
00:20:30,271 --> 00:20:31,738
...أنا

327
00:20:33,008 --> 00:20:34,651
!أنا هي

328
00:20:37,012 --> 00:20:39,430
!الإمرأة التي أنقذت الطائرة

329
00:20:43,416 --> 00:20:44,836
.حسناً

330
00:20:45,563 --> 00:20:47,499
.نعم , حسناً , صحيح

331
00:20:50,715 --> 00:20:53,169
!كارا , ماذا تفعلين؟ , هي كارا

332
00:20:53,170 --> 00:20:55,952
هي , إبتعدي من
.الحافة سوف تتأذين

333
00:20:58,269 --> 00:21:00,482
!كارا! هي

334
00:21:07,265 --> 00:21:09,338
!أنتِ...أنتِ هي

335
00:21:09,940 --> 00:21:11,214
.نعم

336
00:21:15,264 --> 00:21:17,199
المزيد من التقارير آتية
.من إنقاذ الطائرة الليلة الماضية

337
00:21:17,200 --> 00:21:20,868
السؤال الكبير: هل هناك صلة
...بين الإمرأة الغامضة الطائرة

338
00:21:20,895 --> 00:21:23,556
.المزيد من القهوة -
و رجل الحديد... -

339
00:21:25,237 --> 00:21:27,389
!هي -
.آسفة عن ذلك , سيدي -

340
00:21:27,390 --> 00:21:30,441
.هل يمكنك التصديق؟ إمرأة بطلة

341
00:21:30,790 --> 00:21:33,447
من الجميل لإبنتي
.بأن يوجد لها شخص تقتدي به

342
00:21:33,448 --> 00:21:35,584
.نعم , جميل جداً

343
00:21:51,140 --> 00:21:54,810
ماذا حصل للطائرة , فارتوكس؟
.طُلب منك بأن تسقطها

344
00:21:54,859 --> 00:21:56,311
.فخنا نفع

345
00:21:56,312 --> 00:21:58,942
وكلاء الـ(د.إي.أو) كانوا
.في المجلس و أنفجرت القنبلة

346
00:21:58,943 --> 00:22:01,602
إذاً لماذا ليسوا ميتون؟
...الإمرأة -

347
00:22:01,603 --> 00:22:03,627
.طارت في السماء و مسكت الطائرة

348
00:22:03,628 --> 00:22:05,055
من هي؟

349
00:22:05,056 --> 00:22:08,457
جور إل أنقذ طفلته
.قبل دمار كريبتون

350
00:22:08,999 --> 00:22:12,068
.إبنة ألورا -
.هي تعمل مع البشر -

351
00:22:12,069 --> 00:22:13,517
.اثنة عشرة سنة

352
00:22:13,517 --> 00:22:13,540
.جبرنا للإختباء في الظلال
.اثنة عشرة سنة

353
00:22:13,540 --> 00:22:15,941
.جبرنا للإختباء في الظلال

354
00:22:15,966 --> 00:22:19,766
لكن وصول الجنرالات
.وشيك , لا شيء يجب أن يتدخل

355
00:22:19,826 --> 00:22:23,660
يتم إرشادك لمواصلة
.الطلبات للقضاء على العنصر البشري

356
00:22:23,661 --> 00:22:27,944
.يمكنك أن تضيف هذه الفتاة للقائمة -
.لا يمكنني الوعد بأن الموت لن يكون عامي -

357
00:22:27,950 --> 00:22:31,984
.و فوضوي -
.الخسائر البشرية ليست ذات صلة -

358
00:22:31,985 --> 00:22:33,435
.جيد

359
00:22:36,189 --> 00:22:39,705
...و إذا هي إبنة ألورا زور إل

360
00:22:39,992 --> 00:22:42,563
.سوف تدفع ثمن ديون والدتها

361
00:22:42,683 --> 00:22:44,188
.و كذلك بلدتها

362
00:22:50,745 --> 00:22:53,433
إذاً , كيف هو؟ هاه؟ هل يلائمك؟

363
00:22:54,617 --> 00:22:57,231
أنا لن أحلق
.و أنقذ الناس بهذا الشيء

364
00:22:57,232 --> 00:23:00,838
لـ...لن حتى أرتديه
للشاطئ. أين عباءتي؟

365
00:23:00,839 --> 00:23:04,934
العباءات مملة اخبري قريبك
.أنّي قلت هذا , فالحقيقة , أبداً , أبداً لا تقولي هذا

366
00:23:14,915 --> 00:23:17,530
تبدين جميلة جداً
.دون النظارات

367
00:23:17,531 --> 00:23:18,809
...وين -
...إذاً -

368
00:23:19,597 --> 00:23:21,860
.لتكوني بطلة خارقة تحتاجين جريمة

369
00:23:21,861 --> 00:23:24,330
.أخترقت للـ(إن.سي.بي.دي)

370
00:23:24,780 --> 00:23:27,165
.هناك مطاردة سيارة في طريق 112

371
00:23:27,166 --> 00:23:28,830
!يمكنني مطاردة سيارة

372
00:23:37,653 --> 00:23:40,508
,عباءة مع الديناميكا الهوائية
.كان يجب أن افكر بهذا

373
00:23:40,521 --> 00:23:43,773
بنك المدينة غرب المدينة
.إبلاغ عن 432 في الـ6 ربيع

374
00:23:43,774 --> 00:23:47,346
.المشتبهون مسلحون و خطرون -
أنتِ , أه , متأكدة أنكِ مضادة للرصاص؟ -

375
00:23:47,685 --> 00:23:49,130
.آمل ذلك

376
00:24:01,674 --> 00:24:04,722
حسناً , العباءة الجديدة مصنوعة
,من مركبات البوليمر المنظمة

377
00:24:04,723 --> 00:24:06,340
...أكثر ثباتاً بكثير من

378
00:24:06,753 --> 00:24:08,217
...و

379
00:24:09,720 --> 00:24:11,775
."هذه عليها الـ"إس

380
00:24:12,075 --> 00:24:14,302
.لاجل "سوبر" مثل قريبك

381
00:24:15,144 --> 00:24:16,801
".إنها ليست"إس

382
00:24:18,243 --> 00:24:20,495
.إنه شعار عائلتي

383
00:24:21,396 --> 00:24:23,034
.منزل إل

384
00:24:25,140 --> 00:24:26,911
.أنا أفترض لا تصابي بالنيران

385
00:25:01,661 --> 00:25:03,502
.مصنوع من درجة منخفضة من الكريبتونايت

386
00:25:03,835 --> 00:25:06,212
.معادن مشعة من كوكبك الام

387
00:25:06,332 --> 00:25:09,379
.إنه يضعفك -
أين..أين أنا؟ -

388
00:25:09,640 --> 00:25:12,480
من أنت؟ -
.إسمي هانك هانشاو -

389
00:25:13,158 --> 00:25:15,126
و أعتقد تعرفين مسبقاً

390
00:25:15,151 --> 00:25:16,936
.العميلة دانفيرز

391
00:25:19,161 --> 00:25:20,971
.هي لا تحتاج هذا

392
00:25:25,598 --> 00:25:27,212
,مرحباً بك في الـ(دي.إي.أو)

393
00:25:27,332 --> 00:25:29,791
.إدارة عمليات الخارق عن الطبيعة

394
00:25:31,972 --> 00:25:36,677
حراس الـ(دي.إي.أو) يحمون الأرض
...من حضور شيء خارج الأرض أو

395
00:25:36,678 --> 00:25:38,327
.غزو

396
00:25:39,372 --> 00:25:40,923
.هذا يعني أنتِ

397
00:25:43,655 --> 00:25:44,886
.سفينتك

398
00:25:45,220 --> 00:25:48,730
أبقيناها هنا كتذكير
.لليوم الذي وصلتِ للأرض

399
00:25:49,068 --> 00:25:51,370
.أنتِ السبب لكل هذا

400
00:25:51,490 --> 00:25:53,198
...أنا؟ لكن

401
00:25:53,199 --> 00:25:56,218
قـ...لكن قريبي كان هنا
.قبلي بعشرين عاماً

402
00:25:56,252 --> 00:25:59,180
و وصوله هو الذي أدى
.الحاجة إلى هذه المنظمة

403
00:25:59,300 --> 00:26:01,120
أدركنا بأننا لسنا
وحيدين في الكون

404
00:26:01,152 --> 00:26:03,254
...و ربما قريباً ياتوا المزيد

405
00:26:03,968 --> 00:26:04,895
.المهاجرين

406
00:26:05,015 --> 00:26:06,796
.بالطبع كفاية , أنتِ أتيتي

407
00:26:06,797 --> 00:26:08,464
...و معك

408
00:26:09,155 --> 00:26:10,553
.فورت روز

409
00:26:11,172 --> 00:26:13,060
فورت روز؟

410
00:26:13,180 --> 00:26:15,657
.سجن كريبتون للحراسة المشددة

411
00:26:15,658 --> 00:26:18,273
,نفي لمنطقة الشبح
,نفس مكان حيث علقت سفينتك

412
00:26:18,274 --> 00:26:20,597
.لكن مثلك تماماً لم تبقى هناك

413
00:26:25,732 --> 00:26:28,191
.لا نعلم تماماً كيف سفينتك انجرفت عن مسارها

414
00:26:31,066 --> 00:26:32,524
:ما نعلمه هذا

415
00:26:32,644 --> 00:26:34,818
.سحبتِ فورت روز معك

416
00:26:37,380 --> 00:26:38,455
,عندما تحطمت

417
00:26:38,575 --> 00:26:39,982
...الفضائيون المحكومون

418
00:26:40,166 --> 00:26:43,222
أسوء المجرمين
.في المجرة , جميعهم هربوا

419
00:26:43,705 --> 00:26:45,480
.و أنتِ أحضرتيهم هنا

420
00:26:47,134 --> 00:26:48,303
...هؤلاء المخلوقات

421
00:26:48,378 --> 00:26:51,078
البعض منهم لديهم قوات
.من أظلم كوابيسك

422
00:26:51,525 --> 00:26:53,466
.لقرون بقوا مختبئين

423
00:26:53,467 --> 00:26:56,131
لكن في السنة الماضية
...العديد بدأوا يظهرون

424
00:26:56,132 --> 00:26:57,748
.يجعلون نفسهم معروفون

425
00:26:57,868 --> 00:26:59,381
.إنهم يخططون شيئاً

426
00:26:59,606 --> 00:27:01,428
.لسنا متأكدين بعد ما هو

427
00:27:01,429 --> 00:27:02,866
.طائرتك

428
00:27:02,867 --> 00:27:05,716
.لم يكن حادثاً
.كانوا يحاولون قتلك

429
00:27:06,136 --> 00:27:07,580
.يمكنني مساعدتك بإيقافهم

430
00:27:07,581 --> 00:27:10,025
كيف؟ لم تستطيعي حتى
.إيقافنا بإمساكك

431
00:27:10,026 --> 00:27:12,079
.أ...أنا لا زلتُ أتعلم

432
00:27:12,080 --> 00:27:14,851
عملنا إبقاء الناس بالظلام
,عن حياة الفضائيون في الأرض

433
00:27:14,873 --> 00:27:18,006
"و لا شيء يقول مثل "عملية سرية
.مثل إمرأة طائرة بتنورة حمراء

434
00:27:18,011 --> 00:27:20,353
,يعلمون بشان قريبي
.لا يخافونه

435
00:27:20,375 --> 00:27:23,481
العديد من الناس يخافون , لكن
.لا يقرّوا بذلك

436
00:27:24,206 --> 00:27:25,397
تريدين المساعدة؟

437
00:27:25,659 --> 00:27:27,457
.إذهبي و إجلبي قهوة شخص ما

438
00:27:30,538 --> 00:27:32,756
.أعلم أنتِ غاضبة و متأذية

439
00:27:32,758 --> 00:27:34,671
...أردت أن اقول لكِ كل يوم

440
00:27:34,709 --> 00:27:38,301
بدلاً , أخبرتيني كل يوم
.بأن لا أكون من أنا عليه حقاً

441
00:27:38,302 --> 00:27:40,582
.يجب أن تستمعي إلي -
!لا يمكنني -

442
00:27:40,583 --> 00:27:44,036
هذا نوعاً ما يبدو
كمصادفة كبيرة , أليس كذلك؟

443
00:27:44,428 --> 00:27:47,729
أنتِ تعملين هنا , تصطادين
الفضائيون , أنا بكوني واحدة؟

444
00:27:48,371 --> 00:27:49,876
لا يمكنني المساعدة إلا أفكر

445
00:27:49,887 --> 00:27:52,868
السبب الوحيد 
.لتعيينك بسببي أنا

446
00:27:52,988 --> 00:27:56,409
عيّنوني بسبب
خلفيتي في الهندسة الحيوية

447
00:27:56,415 --> 00:27:58,968
.يجعلني خبيرة في فسيولوجيا الفضائيون

448
00:27:59,888 --> 00:28:00,882
,و , نعم

449
00:28:01,315 --> 00:28:03,394
.إنه يساعد بمشاركة حمام مع واحدة

450
00:28:03,514 --> 00:28:04,864
.أنا مغادرة الآن

451
00:28:05,151 --> 00:28:06,834
.إلا إذا أردت توقيفي

452
00:28:07,325 --> 00:28:08,771
.و الذي لن أفعله

453
00:28:12,388 --> 00:28:15,607
,أعلم لا تريدين أن تسمعي هذا
.عميلة دانفيرز إنها خطرة

454
00:28:16,028 --> 00:28:18,008
.أنتِ من بين كل الناس يجب أن تعرفي هذا

455
00:28:28,175 --> 00:28:32,055
بالتأكيد دعوا الأمر لإعلامية ماغنيت
.كات غرانت وضعت إسماً لها

456
00:28:32,092 --> 00:28:35,811
السيدة جرانت أطلقت على بطلة
."البلدة الوطنية "الفتاة الخارقة

457
00:28:35,840 --> 00:28:39,558
,و إذا تويتر أي مؤشر
...يبدو أن الإسم يلاقي رواجاً

458
00:28:39,974 --> 00:28:41,574
"الفتاة الخارقة؟"

459
00:28:43,094 --> 00:28:45,021
!لا يمكمننا تسميتها هذا

460
00:28:47,697 --> 00:28:49,889
.نحن" لم نفعل"

461
00:28:50,009 --> 00:28:51,900
...صحيح , أنا

462
00:28:52,733 --> 00:28:55,764
...آسفة. إنه فقط

463
00:28:56,802 --> 00:29:00,411
لا أريد تقليل
.أهمية هذا

464
00:29:00,412 --> 00:29:03,261
,إمرأة بطلة

465
00:29:03,262 --> 00:29:06,309
ألا يجب أن تدعى الإمرأة الخارقة؟

466
00:29:06,352 --> 00:29:10,493
أنا آسفة عزيزتي , أنا فقط لا يمكنني سماعك
.بسبب لون بنطالك الرخيص

467
00:29:11,011 --> 00:29:14,929
,"إذا أسميناها "الفتاة الخارقة
,شيء أقل ما هي عليه

468
00:29:14,930 --> 00:29:16,539
ألا هذا يجعلنا

469
00:29:16,659 --> 00:29:19,528
مذنوبين للعداوة للنسوية؟

470
00:29:20,979 --> 00:29:22,399
ألم تقولي هي بطلة؟

471
00:29:22,399 --> 00:29:23,872
.أنا البطلة

472
00:29:24,406 --> 00:29:27,159
وضعت عنواناً
.لهذه الفتاة , روجتها

473
00:29:27,202 --> 00:29:30,548
سوف تكون للأبد متصلة
...لكات كو , لتريبيون

474
00:29:30,783 --> 00:29:31,770
.إلي

475
00:29:32,557 --> 00:29:33,510
...و

476
00:29:33,990 --> 00:29:37,075
"ما هو السيء جداً بشأن "فتاة؟

477
00:29:40,758 --> 00:29:42,118
.أنا فتاة

478
00:29:42,956 --> 00:29:44,643
,و رئيستك

479
00:29:44,819 --> 00:29:50,563
.و قوية , و غنية و مثيرة و ذكية

480
00:29:50,963 --> 00:29:54,092
"لذلك إذا كنتِ تتصوري "الفتاة الخارقة
أي شيء أقل من ممتاز

481
00:29:54,093 --> 00:29:57,041
أليست المشكلة الحقيقية أنتِ؟

482
00:29:58,376 --> 00:30:00,114
,و إذا أنتِ ذكية كيرا

483
00:30:00,115 --> 00:30:04,526
هلّ أعطتيني سبب واحد
لما لا يجب علي طردك؟

484
00:30:05,196 --> 00:30:06,512
.طبعتها

485
00:30:06,685 --> 00:30:09,096
إنه حتى أعلى
.جودة مما كنتِ تأملين

486
00:30:09,099 --> 00:30:10,622
...جايمس

487
00:30:10,623 --> 00:30:12,260
أنت تقاطع

488
00:30:12,282 --> 00:30:16,497
.إنهاء خدمة صيغ ببراعة

489
00:30:18,141 --> 00:30:21,002
,كارا أرادت مفاجئتك
لكن كان يجب عليها أن تخبر صديقها

490
00:30:21,012 --> 00:30:23,244
.الذي يعمل في بنك البلدة الوطنية الغربي

491
00:30:24,594 --> 00:30:27,475
.الفرع الذي سرق -
!صحيح -

492
00:30:27,679 --> 00:30:30,155
.صحيح , نعم , ذهبت لهناك

493
00:30:30,792 --> 00:30:34,541
تعلمين , أخذ مني فترة
...لركن سيارتي في الـ

494
00:30:34,952 --> 00:30:37,711
الشوارع. الطريق الواحد
.الشوارع محيرة جداً

495
00:30:38,871 --> 00:30:40,791
...أنتَ اخبرها أنت افضل بكثير

496
00:30:42,435 --> 00:30:46,778
كارا أقنعت مصدرها
.لإستخدام الصورة التي ألتقطها

497
00:30:55,748 --> 00:30:58,795
لديكِ صورة واضحة للفتاة الخارقة؟

498
00:31:01,927 --> 00:31:02,701
,كارا

499
00:31:02,968 --> 00:31:04,846
إذا لا يمكنكِ أخذ المديح
,عندما تفعلين شيء جيداً

500
00:31:04,852 --> 00:31:07,195
سوف تكونين بأسفل
.الكومة للأبد

501
00:31:08,467 --> 00:31:10,035
.لكن مايزل توف

502
00:31:11,331 --> 00:31:13,290
.سببتي لنفسكِ يوم آخر

503
00:31:15,184 --> 00:31:18,301
.كنتُ أتولّى الموقف -
آوه , حقاً؟ ما خطتك؟ -

504
00:31:18,322 --> 00:31:20,169
بأن يصرخ عليك و تطردي؟
.لأنّ هذا كان ينفع

505
00:31:20,185 --> 00:31:23,622
لا أحتاج شخصاً آخر
.يعارك معاركي لي

506
00:31:24,065 --> 00:31:26,503
.أنا اتواصل في 50,000 هيرز

507
00:31:26,557 --> 00:31:28,275
,إذا يمكنك سماع هذا -
أنتِ بخير؟ -

508
00:31:28,307 --> 00:31:29,961
.أنتَ لم تولد على الأرض

509
00:31:30,081 --> 00:31:33,240
نعم , لـ...لدي
.صداع , أحتاج بعض الماء

510
00:31:33,241 --> 00:31:35,132
مؤلم أليس كذلك؟

511
00:31:35,252 --> 00:31:39,439
بشر البلدة الوطنية سيعانوا
.عشرة مرات هذا الألم إذا لم تواجهيني

512
00:31:39,471 --> 00:31:42,267
,قابليني في بلدة الوطنية بمحطة توليد الكهرباء

513
00:31:42,289 --> 00:31:44,792
ما عدد الناس الأبرياء سيموتون

514
00:31:44,824 --> 00:31:47,182
إلا ان تثبتي بأنكِ لستِ جبانة؟

515
00:31:47,302 --> 00:31:49,370
.إبنة ألورا

516
00:32:11,174 --> 00:32:14,045
ذكي. إختيار موقع بصمامات

517
00:32:15,417 --> 00:32:17,594
.لكن لا أزال أستطيع سماع دقات قلبك

518
00:32:27,680 --> 00:32:30,183
.في كوكبي الإناث ينحنوا قبل الذكور

519
00:32:30,589 --> 00:32:33,486
.هذا ليس كوكبك -
.تبدين مثل ألورا -

520
00:32:33,528 --> 00:32:34,927
كيف تعرف إسم والدتي؟

521
00:32:34,953 --> 00:32:37,710
لا تنسى بسهولة إسم
.المرأة التي أدانتك للسجن

522
00:32:37,711 --> 00:32:39,041
فورت روز؟

523
00:32:40,150 --> 00:32:42,878
ما شان هذا بها؟ -
.كانت حاكمتنا -

524
00:32:43,043 --> 00:32:44,095
.و السجان

525
00:32:44,561 --> 00:32:46,090
...لا يمكنني قتلها

526
00:32:46,501 --> 00:32:48,177
.لذا قتلك سيفي بالغرض

527
00:33:10,825 --> 00:33:14,328
فقط لأنك ترتدين الشعار بصدرك
.لا يعني انكِ هو

528
00:33:14,329 --> 00:33:16,277
.معاركته سيكون شرف

529
00:33:16,397 --> 00:33:18,845
.معاركتك فقط تدريب

530
00:33:26,010 --> 00:33:28,470
أتعتقدين حقاً هذا يمكنه إيقافي؟

531
00:33:28,471 --> 00:33:30,723
أنكِ ستكونين قادرة بإيقاف أي واحد منا؟

532
00:33:48,212 --> 00:33:49,894
.الآن ستعرفين كيف شعور بأن تنزفي دماً

533
00:33:49,895 --> 00:33:52,845
.قريباً , كل بلدتك ستنزف دماً

534
00:34:07,049 --> 00:34:10,256
.تابع المعادية -
.علم -

535
00:34:17,718 --> 00:34:22,081
.هي , هي , أنا هنا , مسكتك , مسكتك

536
00:34:28,430 --> 00:34:32,674
.سوف تكونين بخير -
.لم أشعر بألم كهذا قط -

537
00:34:33,425 --> 00:34:36,201
.لم أشعر أبداً بالألم

538
00:34:36,729 --> 00:34:38,803
.أنتِ لستِ غير قابلة للتدمير , كارا

539
00:34:38,804 --> 00:34:41,623
حركة جيدة كنتِ
.ستجعلين هذا الفضائي يقطعك للنصف

540
00:34:41,826 --> 00:34:44,465
,إذا يمكننا تحديد سلاحه
.يمكن أن يعطينا طريقه لهزيمته

541
00:34:44,916 --> 00:34:46,287
...إنظري لهذا

542
00:34:48,335 --> 00:34:49,784
.أنتِ حقاً ساعدتي

543
00:34:53,752 --> 00:34:55,526
هل علمتِ بشأن والدتي؟

544
00:34:56,224 --> 00:34:59,048
أنّها هي كانت الشخص
الذي حبس كل هؤلاء الفضائيون؟

545
00:35:00,486 --> 00:35:02,776
.لهذا السبب لم أكن اريدك أن تخرجي

546
00:35:03,144 --> 00:35:04,291
,إظهار نفسك

547
00:35:04,526 --> 00:35:05,748
.إظهار هذا

548
00:35:06,735 --> 00:35:09,558
الفورت روز الهاربين سيعطون أي شيء

549
00:35:09,559 --> 00:35:13,384
لينتقموا لوالدتك و الشيء
...الوحيد الذي يمكنهم فعله الآن

550
00:35:13,385 --> 00:35:15,193
.إيذاءك

551
00:35:16,058 --> 00:35:17,931
.أنا أحاول حمايتك

552
00:35:18,166 --> 00:35:19,356
.كنتِ محقة

553
00:35:20,980 --> 00:35:23,017
.العالم لا يحتاجني

554
00:35:46,310 --> 00:35:48,184
.كارا , إنها انا

555
00:35:49,048 --> 00:35:50,458
هل يمكننا الحديث؟

556
00:35:53,363 --> 00:35:55,581
.أعلم أنه يمكنك رؤيتي

557
00:35:58,153 --> 00:36:00,064
.أعلم بما تفكرين

558
00:36:01,215 --> 00:36:03,128
.أن هذا كله خطأك

559
00:36:03,779 --> 00:36:04,846
.لكنه ليس كذلك

560
00:36:06,411 --> 00:36:08,811
...قبل ان تأتي للعيش معنا

561
00:36:09,750 --> 00:36:11,491
.كنتُ النجمة

562
00:36:12,605 --> 00:36:14,897
...ثمّ , أعني

563
00:36:15,017 --> 00:36:17,749
كيف أتنافس معك؟

564
00:36:17,781 --> 00:36:19,306
مع شخص

565
00:36:20,070 --> 00:36:22,135
يمكنه لمس النجوم؟

566
00:36:24,248 --> 00:36:26,649
و كنتُ سعيدة لأنكِ قررتِ بعدم

567
00:36:26,671 --> 00:36:28,544
...إستخدام قواتك , تعلمين , أنتِ

568
00:36:29,200 --> 00:36:32,028
...الشعور أقل بطريقة ما

569
00:36:34,735 --> 00:36:36,677
.جعلني أشعر بأنّي أكثر

570
00:36:39,762 --> 00:36:41,088
...الآن

571
00:36:42,799 --> 00:36:45,824
.العالم يحتاجك بأن تحلقي , كارا

572
00:36:49,980 --> 00:36:51,709
.لا يمكنني , أليكس

573
00:36:52,147 --> 00:36:55,264
.لا يمكنني فعلها -
.بلى , يمكنك -

574
00:36:55,920 --> 00:36:58,768
.عائلتك تؤمن بكِ -
.أعلم ذلك -

575
00:36:58,769 --> 00:37:01,134
.آوه , لا أعني أنا

576
00:37:04,165 --> 00:37:06,947
.هذه كتابات كريبتونية -
.نعم -

577
00:37:07,067 --> 00:37:10,771
هانك و فريقه غطوها
.من السفينة التي أحضرتك للأرض

578
00:37:18,248 --> 00:37:22,304
.أمي -
.كارا , إبنتي الشجاعة -

579
00:37:23,116 --> 00:37:26,782
الآن أصبحتِ المرأة
.علمتُ أنكِ ستنمين لتكونيها

580
00:37:28,014 --> 00:37:31,169
وبالرغم أرسلتِ
,للأرض لحماية كال إل

581
00:37:31,289 --> 00:37:34,040
.قدرك ليس مربوطاً به

582
00:37:34,339 --> 00:37:37,205
.لا يوجد مسار صحيح في الحياة

583
00:37:37,744 --> 00:37:40,118
.سوف تخسرين طرقك مرات عديدة

584
00:37:40,295 --> 00:37:41,356
المهم

585
00:37:41,431 --> 00:37:45,017
أنكِ ستجدين طريقك
.للفتاة الشجاعة التي لا طالما كنتيها

586
00:37:45,406 --> 00:37:46,501
,كوني حكيمة

587
00:37:47,726 --> 00:37:48,559
...كوني قوية

588
00:37:49,543 --> 00:37:51,770
.و دائماً كوني حقيقة لنفسك

589
00:38:09,092 --> 00:38:11,019
إذاً , ماذا نفعل الآن؟

590
00:38:11,020 --> 00:38:12,860
.الشيء الأول أول

591
00:38:13,345 --> 00:38:15,114
.يجب أن تغيري

592
00:38:27,182 --> 00:38:30,215
إنها العميلة دانفيرز
.و أختها من الكوكب الآخر

593
00:38:30,435 --> 00:38:34,089
.هي هنا لمساعدتنا لمحاربة فارتوكس -
.أخبرتك لا أثق بالفضائيون -

594
00:38:34,721 --> 00:38:36,501
.ليس هناك شخص أثقه أكثر

595
00:38:37,077 --> 00:38:40,427
مثل قريبها , ثم
.إرسالها أيضاً لمساعدتنا

596
00:38:40,547 --> 00:38:42,888
,و إذا اردت المزيد من مساعدتي

597
00:38:43,203 --> 00:38:45,660
.سوف نرسلها -
.وجدت فارتوكس -

598
00:38:46,360 --> 00:38:48,505
...سيدي , سيداتي

599
00:38:49,015 --> 00:38:50,239
أين؟

600
00:38:50,304 --> 00:38:52,961
قطعة من المعدن
.المستخرجة من ذراع الفتاة الخارقة

601
00:38:52,991 --> 00:38:55,608
.فأس فارتوكس لديه بصمة إبهام نووية فريدة من نوعها

602
00:38:56,124 --> 00:38:58,005
الأقمار الصناعية ألتقطت إشارته
.إنه متوجه نحو البلدة

603
00:38:58,191 --> 00:39:00,870
فارتوكس قال إنه مستعد
.للبدأ بقتل البشر

604
00:39:00,990 --> 00:39:03,617
.يبدو أن الليلة هي الليلة -
.إطلبي فريق الإعتراض بالهجوم -

605
00:39:03,632 --> 00:39:06,765
.رجالك لن يستطيعوا إيقافه -
.شكراً لرأيك , سيدة دانفيرز -

606
00:39:06,775 --> 00:39:08,424
...مخرج هاوشر

607
00:39:09,250 --> 00:39:13,525
ناس هذه البلدة سيموتون
.بسبب شيء أنا فعلته

608
00:39:14,216 --> 00:39:15,688
.بدأت هذا

609
00:39:15,943 --> 00:39:17,755
.يجب أن تجعلني أوقفه

610
00:39:19,515 --> 00:39:21,348
.تأكدي بان تفوزي

611
00:39:28,817 --> 00:39:30,593
هل لديكِ أعين على الهدف؟

612
00:39:31,839 --> 00:39:33,259
.حصلت عليه

613
00:39:52,012 --> 00:39:54,076
.لم يجب عليك العودة من أجل الحرب

614
00:40:07,280 --> 00:40:08,881
.هي ليست قوية كفاية

615
00:40:08,882 --> 00:40:11,747
لماذا؟ لأنها فتاة؟

616
00:40:12,117 --> 00:40:14,306
.إنه تماماً ما نعتمد عليه

617
00:40:21,980 --> 00:40:23,923
.حللت المعدن على الفأس

618
00:40:23,973 --> 00:40:26,257
انه مدعوم من قبل
توليذ ذاتي ذري

619
00:40:26,282 --> 00:40:28,840
.حرارة الوصول 2500 درجة

620
00:40:28,960 --> 00:40:31,511
كيف هذا يساعد؟ -
...إذا أصبح أسخن من هذا -

621
00:40:31,530 --> 00:40:32,850
.سوف ينفجر

622
00:40:33,038 --> 00:40:35,693
هي فقط يجب عليها
.أن تقترب كفاية لتفعل شيئها

623
00:40:57,595 --> 00:40:59,628
.توقف...أستسلم

624
00:41:00,151 --> 00:41:03,197
.لا أريد الموت -
.أعطي أمك تحياتي -

625
00:41:04,730 --> 00:41:06,475
.كارا , إفعليها الآن

626
00:41:16,565 --> 00:41:19,938
!لا تعمل , لا يمكنني فعلها

627
00:41:20,058 --> 00:41:21,859
.إنه السبب لإرسالك لهنا

628
00:41:21,979 --> 00:41:25,112
أصدق هذا الآن , يجب
.أن تصدقيه أيضاً

629
00:41:49,084 --> 00:41:50,555
.لقد أنتهى

630
00:41:50,556 --> 00:41:52,580
تعتقديني أنا التهديد؟

631
00:41:53,733 --> 00:41:56,079
.ليس لديكِ أي فكرة ما هو آتي

632
00:42:14,391 --> 00:42:17,246
.إتبعت تعليماتك , لقد فازت

633
00:42:17,247 --> 00:42:19,323
.نعم , أول مرة

634
00:42:19,910 --> 00:42:21,539
...المخرج هانشاو

635
00:42:22,600 --> 00:42:26,604
لم يتم تعييني
بسبب أختي , أليس كذلك؟

636
00:42:27,130 --> 00:42:29,413
.نعم , هي السبب دخولك

637
00:42:29,851 --> 00:42:33,124
.أنتِ كذلك لذلك تبقين

638
00:42:42,177 --> 00:42:45,080
إذا...إذا أصدق هذا
,التعاليق على الموقع

639
00:42:45,111 --> 00:42:49,598
قد ذكروا "أنثى/زواحف
."مباراة ملاكمة في الصحراء

640
00:42:49,623 --> 00:42:52,048
سوف أخبرك كل شيء
.في غذائنا لمعاركة الجريمة في الساعة القادمة

641
00:42:52,049 --> 00:42:55,054
انتظري , إذاً الأصدقاء الخارقون عادوا؟ -
.نحن لن ندعوا أنفسنا بذلك -

642
00:42:56,154 --> 00:42:57,573
.جايمس

643
00:42:59,370 --> 00:43:02,542
هل لديكِ الوقت لأكل الغذاء؟ -
.بالتاكيد أنتِ جائعة جداً -

644
00:43:03,613 --> 00:43:06,904
على الأرجح أحرقتي الكثير من السعرات الحرارية
.قتال فضائي يحمل فأساً

645
00:43:06,946 --> 00:43:08,815
.قابليني في السطح

646
00:43:19,138 --> 00:43:20,804
علمت؟

647
00:43:21,211 --> 00:43:23,038
طيل الوقت؟

648
00:43:23,907 --> 00:43:25,317
لقد أخبرك؟

649
00:43:25,318 --> 00:43:28,754
حسناً , كان يعلم أني كنت
,أوسع آفاقي

650
00:43:28,773 --> 00:43:32,554
لذا , كخدمة سألني
.بأن أوسعها هنا , البلدة الوطنية

651
00:43:33,888 --> 00:43:35,179
,التسكع

652
00:43:35,742 --> 00:43:36,768
.بقربك

653
00:43:37,100 --> 00:43:38,928
...إذاً , إنتظر لحظة هو

654
00:43:38,929 --> 00:43:41,261
أرادني أن افعل هذا؟

655
00:43:43,100 --> 00:43:45,078
لماذا لم تخبرني و حسب؟

656
00:43:45,079 --> 00:43:48,011
لأنه أرادك بأن
.تختاري الشيء لنفسك

657
00:43:48,840 --> 00:43:50,451
.بالنفس الطريقة الذي فعلها

658
00:43:50,861 --> 00:43:53,126
.هذا ما يجعلكِ بطلة , كارا

659
00:43:53,930 --> 00:43:55,044
.خذي

660
00:43:55,525 --> 00:43:57,187
.منه

661
00:44:11,311 --> 00:44:14,111
هل هذه البطانية
.الذي كان ملفوفاً بها عندما كان رضيعاً

662
00:44:14,112 --> 00:44:16,784
.كما يبدو لن تتمزق

663
00:44:20,477 --> 00:44:21,950
.شكراً لك

664
00:44:24,437 --> 00:44:26,494
.إنه حقاً فخورٌ بك

665
00:44:27,419 --> 00:44:28,886
.أنا أيضاً

666
00:44:29,644 --> 00:44:32,484
الآن , أليس لديكِ بلدة لتحميها؟

667
00:44:32,772 --> 00:44:35,788
تعلمين...فوق , فوق للأعلى

668
00:44:42,876 --> 00:44:45,578
.أرسلتُ هنا لحماية قريبي

669
00:44:45,579 --> 00:44:48,667
.أتضح أنه لا يحتاج حمايتي

670
00:44:48,787 --> 00:44:52,355
لكن هناك كوكب بأكمل
.مليء بالناس يحتاجون حمايتي

671
00:44:59,878 --> 00:45:02,535
.الأرض ليس لديها بطل واحد بعد الآن

672
00:45:02,536 --> 00:45:04,480
.الآن لديها أنا

673
00:45:04,600 --> 00:45:07,421
.الآن لديها الفتاة الخارقة

674
00:45:10,039 --> 00:45:12,242
.جينيرال , فيرتوكس ميت

675
00:45:12,243 --> 00:45:14,091
.أختار الموت بدل القبض

676
00:45:14,092 --> 00:45:16,952
.اعتيادي من جنسه -
.لقد حقق شيء واحد -

677
00:45:16,953 --> 00:45:18,826
.هوية الفتاة

678
00:45:18,827 --> 00:45:22,819
,إنه يبدو...هي إبنة أرولا

679
00:45:23,689 --> 00:45:25,748
.إبنة أختي الصغيرة العزيزة

680
00:45:26,417 --> 00:45:27,894
.بالطبع

681
00:45:29,558 --> 00:45:31,437
.هربت مع قريبها

682
00:45:31,438 --> 00:45:34,175
أقل تهديداً
.كما هو لمساعدتنا

683
00:45:34,194 --> 00:45:35,495
.أنت مخطأ

684
00:45:35,697 --> 00:45:39,574
,إذا هي أي شيء كوالدتها
.سوف تكون هائلة مثلها

685
00:45:39,765 --> 00:45:41,375
كان حقي

686
00:45:41,495 --> 00:45:43,740
.لأقود كريبتون , و سأقود الأرض

687
00:45:44,882 --> 00:45:46,560
.جميعنا سنفعل

688
00:45:47,178 --> 00:45:48,983
.اجدها و اقتلها

689
00:45:48,984 --> 00:45:50,922
هل أنتِ متأكدة , جينيرال؟

690
00:45:51,042 --> 00:45:52,511
...بعد كل شيء

691
00:45:52,512 --> 00:45:55,317
.كارا زور إل دمك

692
00:45:55,318 --> 00:45:58,357
.لا أحد يسمح له بالوقوف ضدنا

693
00:45:59,366 --> 00:46:01,588
.ليس حتى ابنة اختي

694
00:46:04,473 --> 00:46:08,605
WONDR GIRL:ترجمة

