﻿1
00:01:21,030 --> 00:01:22,326
(مايك)

2
00:01:29,370 --> 00:01:30,570
شكراً لقدومك

3
00:01:30,580 --> 00:01:32,220
بالطبع

4
00:01:39,000 --> 00:01:41,420
لقد أوقفت سيارتي
... في الشارع لذا

5
00:01:42,070 --> 00:01:45,080
حسناً، كُنت سأقصد الحمام

6
00:01:45,340 --> 00:01:48,240
بكل تأكيد، سأنتظرك
في الخارج

7
00:01:48,410 --> 00:01:49,566
حسناً

8
00:02:06,890 --> 00:02:10,630
أنا حارس المبنى
هل من أحدٍ هنا ؟

9
00:03:42,035 --> 00:03:44,272
<font color="#ff80c0">| من الافضل الاتصال بسول |</font>
<font color="#ffff00">الحلقة السادسة</font>

10
00:03:44,296 --> 00:03:47,411
<font color="#00ff00">Dr.Ayman</font> ترجمة
<font color="#ffff00">ayman@iboon.net</font>

11
00:03:47,436 --> 00:03:56,494
<font color="#ffff00">AnASmS.NET</font> هذه الترجمة تقديم موقع
<font color="#ff00ff">رسائل قصيرة لأي جوال في العالم</font>

12
00:04:00,269 --> 00:04:01,292
الى الأعلى

13
00:04:01,600 --> 00:04:04,620
حسناً، أعلى
أنتِ من طلب ذلك

14
00:04:06,520 --> 00:04:11,290
حسناً، يا حبيبتي
أهدئي الآن، جدُكِ تعب

15
00:04:11,290 --> 00:04:13,010
لا، ليس بعد

16
00:04:13,010 --> 00:04:15,790
خذي استراحة قصيرة
فقط استراحة قصيرة

17
00:04:16,930 --> 00:04:17,860
هيا اذهبي

18
00:04:23,630 --> 00:04:24,870
فتاة صالحة

19
00:04:25,160 --> 00:04:26,540
بالطبع هي كذلك

20
00:04:29,700 --> 00:04:33,690
حسناً، ماذا أحببت في الغرب؟

21
00:04:34,500 --> 00:04:37,430
لقد أحببته
مساحات واسعة مكشوفة

22
00:04:37,520 --> 00:04:40,840
نعم، انه مختلف على أية حال 

23
00:04:41,050 --> 00:04:42,040
نعم هو كذلك

24
00:04:44,370 --> 00:04:45,560
كيف حالك؟

25
00:04:46,560 --> 00:04:48,870
أنا. أنا بخير كما تعلم

26
00:04:50,110 --> 00:04:51,270
أتأقلم

27
00:04:53,290 --> 00:04:54,470
وماذا عن (كيلي)؟

28
00:04:55,780 --> 00:04:57,270
هي تستقر نوعاً ما

29
00:04:59,480 --> 00:05:01,210
لكنها لازلت تسأل عنه

30
00:05:02,270 --> 00:05:03,670
أين أبي؟

31
00:05:05,100 --> 00:05:06,630
إنها تفتقده

32
00:05:07,690 --> 00:05:08,730
نعم

33
00:05:12,050 --> 00:05:13,970
كم ستبقى في
البلدة يا (مايك)؟

34
00:05:14,330 --> 00:05:18,340
سأكون هنا
لفترة غير محددة

35
00:05:18,340 --> 00:05:22,030
أنا بحال أفضل

36
00:05:23,020 --> 00:05:25,100
وآسف أن الأمر أخذ
مني فترة طويلة

37
00:05:25,310 --> 00:05:28,630
لكنني لستُ كما كُنت
لقد عُدت.. وانا متماسك

38
00:05:30,030 --> 00:05:33,340
أريد أن أكون هنا كم أجلك ومن
أجل (كيلي) ، من أجل عائلتي

39
00:05:35,710 --> 00:05:37,820
هذا جيد أنا مسرورة
لسماع أنك بحالٍ أفضل

40
00:05:40,840 --> 00:05:41,840
ماذا ؟

41
00:05:43,510 --> 00:05:44,780
ما الأمر يا عزيزتي؟

42
00:05:46,480 --> 00:05:48,170
مايك) علي أن أسأل)
....أعني

43
00:05:49,787 --> 00:05:55,750
أعرف أن علي تجاوز الأمر، ولكنني
أستمر في التفكير في شئ ما

44
00:05:56,080 --> 00:05:57,320
بماذا تفكرين ؟

45
00:05:57,320 --> 00:05:58,770
عن الفترة قبل
(موت (ماتي

46
00:05:58,770 --> 00:06:04,030
قبل موته ببضع أسابيع
لقد كانت مُختلفاً

47
00:06:04,590 --> 00:06:05,890
كيف مُخلتف ؟

48
00:06:07,740 --> 00:06:09,150
مُختلفاً، لا أعرف كيف

49
00:06:09,790 --> 00:06:11,390
كان مزاجياً

50
00:06:11,870 --> 00:06:14,950
بالكادِ كان يأكل
ولم يكن ينام

51
00:06:15,120 --> 00:06:18,230
كان يغضب مني فجأة
من أجل أشياء تافهه

52
00:06:18,490 --> 00:06:20,460
بدأت في التفكير أنه لابد
وأن شيئاً ما طرأ في العمل

53
00:06:20,470 --> 00:06:22,370
أو أن أحداً ما مريض
أو شئ من هذا القبيل

54
00:06:22,370 --> 00:06:25,790
لكنه لم يقبل الحديث معي
فجأة أصبح قليل الكلام

55
00:06:26,520 --> 00:06:29,160
الشرطيون ليسوا حساسين
كما تعلمين

56
00:06:30,040 --> 00:06:30,970
لا

57
00:06:32,380 --> 00:06:34,020
لا، هم ليسو كذلك

58
00:06:34,020 --> 00:06:38,570
لكن هذا لم يكن يتعلق
برجل طببعي قوي ولا يبكي

59
00:06:38,750 --> 00:06:42,630
كان هناك أكثر من ذلك
ألم تلاحظ ذلك ؟

60
00:06:42,640 --> 00:06:45,940
أعني، هل شعرت
أنه كان كذلك ؟

61
00:06:46,020 --> 00:06:48,990
لا لم أشعر بشئ من هذا
على ما أذكر أنه كان بخير

62
00:06:48,990 --> 00:06:50,480
كان يبدو لي أنه بخير

63
00:06:51,280 --> 00:06:53,600
حسناً، كُنت قد
...بدأت أن أفكر

64
00:06:54,420 --> 00:06:56,450
لا أعرف
لا أعرف بما على أن أفكر

65
00:06:57,820 --> 00:07:01,840
ولكن بعد ذلك قبل ثلاثة أو
أربعة أيام لا أتذكر بالتحديد

66
00:07:01,840 --> 00:07:04,600
لكن قبل وفاته تلقى مكالمة

67
00:07:04,650 --> 00:07:08,150
في الساعة 2:30 صباحاً
استيقظت و (ماتي) لم يكن في السرير

68
00:07:08,150 --> 00:07:10,800
سمعته يتحدث في الاسفل

69
00:07:10,800 --> 00:07:15,420
منت على الدرج، كنت أسمع
مكالمته دون أن يراني

70
00:07:16,480 --> 00:07:17,813
كان مُنفعلاً

71
00:07:18,948 --> 00:07:22,440
كما لو كان يُريد
الصراخ لو لم يكن يهمس

72
00:07:23,440 --> 00:07:26,350
ماتي) لم يكن يحاول) 
حل الأشياء كان لا مُبالياً

73
00:07:26,350 --> 00:07:29,790
ولكن بخصوص هذا الشئ
لقد كان غاضباً

74
00:07:29,800 --> 00:07:31,530
لقد كان غاضباً فعلاً

75
00:07:32,530 --> 00:07:33,930
ماذا كان يقول

76
00:07:34,430 --> 00:07:36,870
لم أتمكن من فهم الحديث
...لقد كان شيئاً بخصوص

77
00:07:39,130 --> 00:07:41,200
...لا أعرف
 لم أتمكن من سماعه

78
00:07:43,240 --> 00:07:47,120
ولكن في صباح اليوم التالي اتصلت به وسألته
غن تلك المكالمة؟وعن ماذا يجري معه

79
00:07:47,630 --> 00:07:49,170
لكنه لم رفض اخباري

80
00:07:50,450 --> 00:07:52,020
ولكنني أعتقد

81
00:07:53,740 --> 00:07:55,980
 أنه كان يتحدث اليك

82
00:07:57,600 --> 00:07:58,720
الي؟

83
00:07:58,830 --> 00:08:00,230
ومن غيرك ؟

84
00:08:04,300 --> 00:08:06,890
في لحظة ما اعتقدت انه
ربما يبحث عن علاقة ما

85
00:08:06,900 --> 00:08:08,140
لا لم يكن ليفعل ذلك

86
00:08:08,140 --> 00:08:11,210
أعرف ذلك، أعرف
ولكن أنت

87
00:08:11,560 --> 00:08:13,890
كان يعلم أنه يمكنه الحديث
اليك اذا صادفته مشكلة

88
00:08:13,890 --> 00:08:16,180
لقد كنتما مُقربين
جداً من بعضكما

89
00:08:16,180 --> 00:08:20,490
لقد كان هناك شئ ما في
صوته وفي طريقة كلامة

90
00:08:21,650 --> 00:08:23,740
جعلني أعتقد أنه أنت

91
00:08:23,780 --> 00:08:25,720
ستياس) لم أكن أنا)

92
00:08:26,730 --> 00:08:29,930
لا أتذكر أية ليالي مؤخراً معه
كان لنا حديث من القلب للقلب

93
00:08:29,930 --> 00:08:31,040
ليس مؤخراً

94
00:08:31,940 --> 00:08:34,826
ربما كان شيئاً ما بخصوص
معلومة استخباراتية أو قضية ما

95
00:08:35,490 --> 00:08:36,410
استمعي الي

96
00:08:37,620 --> 00:08:40,720
أنل أعرف مااذا تفعلين
تُكريرين الامر مراراً وتكراراً

97
00:08:40,720 --> 00:08:44,920
وتعتقدين أنه لو لاحظتي ذلك أو
غيرتي ذلك، لما حدث الذي حدث

98
00:08:46,060 --> 00:08:48,570
وأنا أيضاً كان
لدي هذه الأفكار

99
00:08:50,460 --> 00:08:51,560
كل يوم

100
00:08:53,290 --> 00:08:55,850
يجب أن تتوقفي عن
مُعاقبة نفسك بهذه الطريقة

101
00:08:59,320 --> 00:09:00,590
(ماتي)
رحل

102
00:09:02,800 --> 00:09:04,590
هذا كُل ما يتعلق به الأن

103
00:09:10,460 --> 00:09:11,470
نعم

104
00:09:14,270 --> 00:09:15,840
وأنا أعتقد طلك

105
00:09:21,030 --> 00:09:24,590
الوقت يتأخر
 (علي أن أُحضر العشاء لـ (كيلي

106
00:09:25,520 --> 00:09:26,980
وأُحضرها للنوم

107
00:09:28,790 --> 00:09:29,850
نعم

108
00:09:32,540 --> 00:09:33,540
حسناً

109
00:09:36,040 --> 00:09:39,240
حسنأ، اذا أردتِ مني القدوم
ومجالستها أستطيع ذلك

110
00:09:40,650 --> 00:09:41,840
اريد المساعدة

111
00:09:52,790 --> 00:09:53,920
أراك في الجوار

112
00:10:27,880 --> 00:10:28,910
الى أين؟

113
00:10:31,120 --> 00:10:32,540
(فرانسيسكو)

114
00:10:33,050 --> 00:10:34,070
نعم

115
00:10:34,260 --> 00:10:35,410
هل تعرف جيداً في هذه البلدة؟

116
00:10:35,420 --> 00:10:36,610
نعم بكل تأكيد

117
00:10:37,350 --> 00:10:38,490
الى أي درجة؟

118
00:10:42,010 --> 00:10:43,820
هل خيطت ذلك بنفسك؟

119
00:10:44,700 --> 00:10:45,950
ليس سيئاً

120
00:10:47,210 --> 00:10:48,600
أراهن أن هناك 
قصة وراء ذلك

121
00:10:48,600 --> 00:10:50,680
ـ ليس دائما هناك قصة
ـ نعم

122
00:10:51,460 --> 00:10:53,390
حسناً، ستشعر
بوخزة خفيفة هنا

123
00:10:55,370 --> 00:10:57,940
حسناً
كان هذا واجباً علي

124
00:11:00,095 --> 00:11:03,990
الآن، عليك أن تأحذ الأمر ببساطة
حافظ عليه نظيفاً

125
00:11:04,650 --> 00:11:07,620
وحافظ عليه جافاً
حتى يشفى

126
00:11:07,620 --> 00:11:12,380
(هناك (وولغرين) بعد مبنين من (لويزيانا
ربما عليك أنت تشتري لنفسك حمالة
 <font color="#ff0000"><i>وولغرين = سلسلة صيدليات مشهورة في امريكا</i></font>

127
00:11:12,830 --> 00:11:14,200
اليس لديك واحدة ؟

128
00:11:14,540 --> 00:11:15,580
للأسف

129
00:11:15,920 --> 00:11:18,330
ـ لدي مربط، بإمكانك وضعه حول عنقك
ـ نعم

130
00:11:19,160 --> 00:11:20,680
انهما نفس الشئ اليس كذلك ؟

131
00:11:22,110 --> 00:11:24,070
اذاً أجرتك 500 دولار؟

132
00:11:24,340 --> 00:11:25,540
$500

133
00:11:25,690 --> 00:11:32,460
أستطيع أعطاك بعض الحبوب للألم، هذا
(الدواء يتركب أساساً من ( سيتاكودائين

134
00:11:33,020 --> 00:11:35,140
أستطيع اعطاءها لك 
بـ 25 دولار

135
00:11:35,720 --> 00:11:37,200
ربما أخفض لك السعر الى 15 دولار

136
00:11:37,200 --> 00:11:40,090
لانها نوعاً ما غير بشرية

137
00:11:40,320 --> 00:11:41,850
(أنا أتناول ( الأسبرين

138
00:11:43,130 --> 00:11:48,620
حسناً، خذ حبتين على حسابي
في حالة غيرت رأيك

139
00:11:51,570 --> 00:11:52,870
هل أنت جديد في البلدة ؟

140
00:11:53,090 --> 00:11:54,140
نعم

141
00:11:55,770 --> 00:11:57,670
تعبر البلدة فقط 
و تنوي الأقامة

142
00:11:58,380 --> 00:11:59,460
لماذا؟

143
00:11:59,970 --> 00:12:01,140
بدون سبب

144
00:12:01,480 --> 00:12:05,780
اذا كنت تنوي الانتقال الى أرض السحر
<font color="#ff0000"><i>أرض السحر = لقب يطلق على ولاية نيومكسيكو</i></font>

145
00:12:06,610 --> 00:12:07,880
أعرف أشخاصاً

146
00:12:09,330 --> 00:12:10,910
أستطيع أن أُدبر لك عملاً

147
00:12:10,910 --> 00:12:13,880
أنا لا أبحث عن ذلك
النوع من الأعمال

148
00:12:14,440 --> 00:12:19,420
ولكن .. شكراً

149
00:12:23,320 --> 00:12:24,970
لا أعرف لماذا توجب
أن تكون بهذه الطريقة

150
00:12:25,350 --> 00:12:27,870
كان يمكننا أن نتحدث
بطريقة ودودة في بيتك

151
00:12:28,660 --> 00:12:30,350
أتريد حقاً جعل الأمر رسمياً؟

152
00:12:30,940 --> 00:12:32,100
محامي

153
00:12:32,720 --> 00:12:34,020
(بالله عليك يا (مايك

154
00:12:34,540 --> 00:12:36,380
فقط انهما سؤالين

155
00:12:37,100 --> 00:12:38,540
لا شئ لتقلق حياله

156
00:12:38,990 --> 00:12:40,140
محامي

157
00:12:40,760 --> 00:12:44,290
أنت لست مُعتقلاً ، هل هناك أحد
هنا تحدث عن الأعتقال؟ لا

158
00:12:44,450 --> 00:12:45,990
اذا أردت أن تذهب
فأذهب

159
00:12:46,000 --> 00:12:49,260
علي أن أقول لك، أنني توقعت
المزيد من التعاون منك بخصوص هذا

160
00:12:49,260 --> 00:12:51,100
شرطي لشرطي

161
00:12:52,920 --> 00:12:54,230
محامي

162
00:13:02,630 --> 00:13:05,740
حسناً، من المحامي؟

163
00:13:14,400 --> 00:13:16,600
ايرمانتراوت) عند من؟ وأين؟)

164
00:13:17,160 --> 00:13:18,190
بذلك الأتجاه

165
00:13:19,960 --> 00:13:21,490
مرحباً يا رفاق
كيف حالكم ؟

166
00:13:21,690 --> 00:13:24,440
جيمس ميغيل) لرؤية موكلي)

167
00:13:26,160 --> 00:13:27,150
ماذا؟

168
00:13:27,220 --> 00:13:29,240
( تبدو كـ (ماتلوك
<font color="#ff0000"><i>مات لوك = شخصية محامي شهير كان يظهر في مسلسل</i></font>

169
00:13:29,240 --> 00:13:32,670
(لا، أنا شاباً كـ (باول نيومان) يلبس كـ(ماتلوك
<font color="#ff0000"><i>باول نيومان = ممثل أمريكي مشهور عُرف بوسامته</i></font>

170
00:13:33,320 --> 00:13:34,540
أين رجلي ؟

171
00:13:38,380 --> 00:13:39,810
(رحب بـ (بارني فايف
<font color="#ff0000"><i>شخصية تلفزيونية يظهر صاعبه وكأمه العارف بكل شئ</i></font>

172
00:13:39,810 --> 00:13:41,940
عرض خاطئ، ولكن
شكراً على أية حال

173
00:13:46,460 --> 00:13:49,770
اذاً، مالذي حدث ؟ رئيس البلدية
لم يُعطيك اللصاقات اللازمة

174
00:13:52,500 --> 00:13:54,160
علىك أن تخبرني عن
سبب وجودك هنا

175
00:13:54,750 --> 00:13:56,410
اليك قهوتك

176
00:13:58,200 --> 00:13:59,580
أتمنى أن تكون لذلذة الى أخر قطرة

177
00:13:59,580 --> 00:14:01,950
لأنني سأحاسبك على
ساعة كاملة من أجل ذلك

178
00:14:01,950 --> 00:14:03,200
انها لك أنت

179
00:14:04,110 --> 00:14:05,540
انه لشئ مدروس بعناية

180
00:14:07,950 --> 00:14:09,180
هل أنت جاد؟

181
00:14:09,760 --> 00:14:11,120
ولماذا طلبت 
مني احضارها لك؟

182
00:14:11,120 --> 00:14:12,640
حسناً، اليك ماذا سيحدث

183
00:14:12,640 --> 00:14:17,580
الشرطيين اللذين في الخارج انهما من
فيلادلفيا) لقد قطعو مسافة طويلة لرؤيتي)

184
00:14:17,580 --> 00:14:20,510
عندما يدخلون هنا، سنتحدث
قليلاً وعندما ننتهي من الحديث

185
00:14:20,510 --> 00:14:23,440
الاصغر منهما والذي سيكتب في دفتر
ملاحظته، سيقوم بوضع الدفتر في جيبه

186
00:14:23,440 --> 00:14:26,830
سيقوم بوضع الدفتر في جيب
الجاكيت، وعندما يفعل ذلك

187
00:14:27,380 --> 00:14:32,820
اريد منك أن تسكب القهوة
عليه كحادث بسيط، هذا كل شئ

188
00:14:33,200 --> 00:14:35,280
ولماذا بحق صلاتي
سأفعل ذلك

189
00:14:35,280 --> 00:14:38,190
لأنني أطلب منك ذلك انه
السبب الوحيد لوجودك هنا

190
00:14:38,620 --> 00:14:41,590
اذاً، أنا هنا لأنك تُريد مني
أن أُهين ضابط الشرطة

191
00:14:41,590 --> 00:14:46,840
أنا أطلب أن تسكب عليه
بعضاً من القهوة الفاترة

192
00:14:46,900 --> 00:14:50,590
لا أظن أن ذلك تعريف لكلمة اهانه

193
00:14:50,590 --> 00:14:52,730
لكنك المحامي هنا

194
00:14:53,690 --> 00:14:55,920
حسناً، يا لسخافتي

195
00:14:56,270 --> 00:14:59,630
كل ما تريديه مني هو معاونتك
على سرقة دفتر ملاحظات الشرطي

196
00:14:59,640 --> 00:15:01,600
لأن هذا ما أنت لأجله
هنا أليس كذلك؟

197
00:15:02,080 --> 00:15:04,950
ماذا، هل أنت مجنون؟
لا يمكنك أن تكون جاداً

198
00:15:04,950 --> 00:15:07,980
أكره أن أُذكرك بذلك
ولكنك تدين لي بواحدة

199
00:15:08,220 --> 00:15:12,520
المساعدة التي قدمتها لك في قضية الأشخاص
المفقودين، حركة واحدة ما جعلك تتقدم

200
00:15:12,520 --> 00:15:15,140
أتريد حركة جيدة مني
اليك ذلك

201
00:15:15,520 --> 00:15:20,240
سأتصرف كمحامي ملتزم
بالقانون وصادق

202
00:15:20,710 --> 00:15:23,560
لانه من الواضح أنك تريد محامي
مهما كان الشئ الذي يجري هنا

203
00:15:23,560 --> 00:15:27,900
الآن ومع أولئك الأشخاص في الخارج
سأتأكد من اتمام عملي على أكمل وجه

204
00:15:27,900 --> 00:15:30,190
بكل وضوح وبدون أي خُدع

205
00:15:30,230 --> 00:15:31,640
هذا ما سأفعله

206
00:15:31,650 --> 00:15:34,160
وستكون سعيداً، لأني كنت هنا

207
00:15:34,340 --> 00:15:40,361
ولكن حركات الاحتيال الخاصة
بـ (جوان فالديز) لا هذا لن يحدث
<font color="#ff0000"><i>جوان فالديز = شخصية اعلانية كان يُظهر طرق تمييز القهوة الكولومبية</i> </font>

208
00:15:41,780 --> 00:15:45,080
ايها السادة
نحن جاهزون للتحدث معكما

209
00:15:47,370 --> 00:15:51,310
المحقق (سكالارا) سيكون معنا
(كمُمثل لشرطة (البراكوركي

210
00:15:51,310 --> 00:15:52,770
هل لديك مانع؟

211
00:15:52,840 --> 00:15:54,010
لا مُشكلة

212
00:15:54,620 --> 00:15:55,680
حسناً

213
00:15:56,210 --> 00:15:58,820
(لقد حصلت على مُحاميك يا (مايك
هل يمكننا التحدث الآن؟

214
00:15:59,730 --> 00:16:04,086
عظيم، كما قلنا نحن هنا لنتحدث
(بخصوص قضية (هوفمان) و (فينسكي

215
00:16:04,300 --> 00:16:06,890
نعم، أي شئ يمكنك
أن تُخبرنا به، أي شئ

216
00:16:06,900 --> 00:16:08,350
تمهلا، تمهلا

217
00:16:08,570 --> 00:16:10,590
(هوفمان) و(فينسكي)

218
00:16:11,160 --> 00:16:12,310
أخبراني

219
00:16:12,920 --> 00:16:16,510
بأفتراض أني لا أعرف
أي شئ عن موكلي هنا

220
00:16:16,510 --> 00:16:18,540
ـ ابدءا من البداية
ـ باللمسيح، أتتكلم بجدية؟

221
00:16:18,540 --> 00:16:24,730
(انظرا لا تسمحا ليعيني السيد( ايرمانتراوت
المتراقصة وشخصيته الفاخرة تخدعكما

222
00:16:24,730 --> 00:16:27,750
صدقا او لا ، هو قليل الكلام

223
00:16:28,480 --> 00:16:31,800
هل علي أن أكلمكما
بلطف حتى لا أصدمكما

224
00:16:32,090 --> 00:16:35,510
(من البداية، كـ كتاب (جينسيس
<i><font color="#ff0000">الاصدار الاول من الانجيل العبر الذي يتحدث عن بدأ خلق الكون</font></i>

225
00:16:35,970 --> 00:16:40,210
حسناً سيد (ميغيل) ربما أنك
(تعرف أنني والمحقق (ساندرس

226
00:16:40,210 --> 00:16:42,330
(نعمل لصالح شرطة (فيلادلفيا

227
00:16:42,570 --> 00:16:44,820
كما عمل السيد 
ايرمانتراوت) لثلاثين سنة)

228
00:16:44,830 --> 00:16:47,050
فيلادلفيا؟ 
تحدثا أيها النسور

229
00:16:47,900 --> 00:16:51,410
(كان للسيد (ايرمانتراوت) ابن اسمه (مات
والذي كان أيضاً يعمل في شرطة فيلادلفيا

230
00:16:51,670 --> 00:16:54,540
كان شرطياً جديداً بخبرة
سنتين في العمل

231
00:16:54,650 --> 00:16:56,050
لقد كان شُرطياً صالحاً

232
00:16:56,050 --> 00:16:57,260
نعم لقد كان كذلك

233
00:16:57,820 --> 00:17:02,750
قبل حوالي 9 أشهر استجاب لنداء عن اطلاق
نار في مكان قذر في غربي المدينة

234
00:17:02,910 --> 00:17:05,380
مات ذهب الى هناك برفقة
(شريكه (تروي هوفمان

235
00:17:05,390 --> 00:17:07,900
كان هناك الرقيب 
جاك فينيسكي) لمساندتهم)

236
00:17:08,500 --> 00:17:10,500
لسوء الحظ فقد خرجت 
الأمور عن السيطرة

237
00:17:10,920 --> 00:17:14,290
لقد كان كميناً لثلاثتهم
و (مات) لم ينجو

238
00:17:14,880 --> 00:17:17,750
هوفمان) و (فينسكي) ردا على)
اطلاق النار، لكن مُطلق النار هرب

239
00:17:18,140 --> 00:17:21,790
 لاحقنا بعض الأدلة و حققنا مع
بعض المشتبه بهم الأعتياديين

240
00:17:24,030 --> 00:17:25,560
أنا آسف جداً لسماع ذلك

241
00:17:27,020 --> 00:17:31,360
على أية حال، تابعنا البحث والتنقيب ولم نحصل
على أية نتيجة، ولكن منذ ثلاثة أشهر مضت

242
00:17:31,980 --> 00:17:35,810
(عندما قُتل كُلاً من (هوفمان) و (فينسكي
في مكان فارغ وهادئ من المدينة

243
00:17:36,030 --> 00:17:38,660
كما لو كان كمين مرة أخرى

244
00:17:38,670 --> 00:17:43,030
(ومهما من كان قاتل (مات 
فإننا نعتقد أنه حسب نظريتنا

245
00:17:43,030 --> 00:17:49,420
أن هوفمان و فينسكي متورطان بعمل
(قذر وربما هذا ما أدى الى قتل (مات

246
00:17:49,420 --> 00:17:51,750
أنا آسف لانه علي تأدية
وظيفتي كمحامي هنا

247
00:17:51,790 --> 00:17:54,400
ما علاقة موكلي
بكل ما سبق؟

248
00:17:54,480 --> 00:17:59,070
مايك) هذا كالصلاة المريمة)
بعيداً، عن كل ذلك

249
00:17:59,070 --> 00:18:02,920
أعني لو كان لدينا أدلة
قوية لما كنا هنا

250
00:18:02,920 --> 00:18:06,980
الآن هل هناك شئ تخبرنا به عن ما كان
فينسكي) و (هوفمان) متورطين به)

251
00:18:06,980 --> 00:18:08,380
(ساعدنا في ذلك يا (مايك

252
00:18:08,790 --> 00:18:10,900
ساعدنا بالقبض على
(الوغد قاتل (ماتي

253
00:18:14,430 --> 00:18:19,940
لا أعرف الكثير عن (هوفمان) و (فينسكي) لقد
كانا أصحاب (مات) كنت أراهم أحياناً فقط

254
00:18:20,240 --> 00:18:26,410
لقد رأيتهم في الحانة في ليلة مقتلهما
(في حانة (موكلورز) او ربما ( ريد دوغ

255
00:18:27,820 --> 00:18:29,350
هل كانا يشربان مع احد ما ؟

256
00:18:29,640 --> 00:18:31,670
انها حانة للشرطة، لقد
كانا يشربان مع الجميع

257
00:18:31,670 --> 00:18:33,740
نعم، ولكن هل رأيتهما مع
أحد ما على وجه التحديد؟

258
00:18:33,740 --> 00:18:35,570
لا يمكنني أخباركما
...كلقد كُنت

259
00:18:36,980 --> 00:18:38,410
أنتما تعرفان كيف كُنت

260
00:18:38,880 --> 00:18:40,450
وكيف تُبلي 
في هذه الأيام؟

261
00:18:40,810 --> 00:18:45,070
أشعر وكأنني أزحف من قاع
القنينة، وأكافح لأبقى هناك

262
00:18:45,910 --> 00:18:50,930
أيضاً علي أن أقول أنه لم يساعدني
تذكرتي بالماضي بهذه الطريقة

263
00:18:52,450 --> 00:18:56,330
دعني أسألك، اذاً متى جئت
الى هنا الى (البراكوركي)؟

264
00:18:56,420 --> 00:18:59,050
ليس بعد وقت
طويل على ذلك ؟

265
00:18:59,120 --> 00:19:00,690
أعتقد أنه اليوم التالي لذلك

266
00:19:00,990 --> 00:19:03,760
نعم اليوم الذي تلى موت 
(هوفمان) و (فينسكي)

267
00:19:05,360 --> 00:19:08,610
ألم تُفكر بالبقاء بعد
أن سمعت الأخبار؟

268
00:19:08,690 --> 00:19:11,730
لا أعتقد أني سمعت الأخبار حتى
(وصلت الى مدينة (كانساس

269
00:19:11,730 --> 00:19:14,740
ولكنك أيضاً لم تأتي الى
الجنازة اليس كذلك؟

270
00:19:14,770 --> 00:19:16,680
(بالرغم من أن (هوفمان
(كان شريك (مات

271
00:19:17,810 --> 00:19:22,970
هل تتذكر أي شئ عن تلك الليلة في الحانة؟
هل تحدثت الى (هوفمان) و (فينسكي) ؟

272
00:19:23,820 --> 00:19:26,060
أسف لم يحصل أي شئ
لم يكونوا أصحاباً لي

273
00:19:27,640 --> 00:19:31,080
أنا آسف يا رجال أنكما ركبتما الطيارة
لترياني، أتمنى لو كنت أستطع المساعدة

274
00:19:31,240 --> 00:19:33,750
هذا كُل شئ
هل انتهينا هنا؟

275
00:19:34,530 --> 00:19:35,870
نعم لقد انتهينا اذاً

276
00:19:37,380 --> 00:19:38,820
لم يكن ذلك صعباً جداً

277
00:19:38,830 --> 00:19:44,070
شكراً يا (مايك)  استمع، سنبقى هنا
ليومين أخرين في حال استجد معك شئ

278
00:19:44,070 --> 00:19:45,820
لم أتي الى الغرب يوماً

279
00:19:49,310 --> 00:19:51,060
تباً

280
00:19:51,060 --> 00:19:52,550
ـ ياللمسيح
ـ لا عليك

281
00:19:52,550 --> 00:19:53,860
ـ أستطيع أن أمسحه
ـ هل لديك مناديل ورقية؟

282
00:19:53,860 --> 00:19:55,510
لا عليك ، سأقوم بذلك بنفسي

283
00:19:55,510 --> 00:19:57,210
ـ سأقوم بذلك بنفسي
ـ أسف على ذلك

284
00:20:17,180 --> 00:20:21,120
بحق الله ، هل ستفعل
ذلك أمامي هنا؟

285
00:20:22,840 --> 00:20:26,790
ما الشئ المهم هنا لنكون ممثلين 
(من الدرجة الثلاثة كالاخوين(ماركس
 <i><font color="#ff0000">الاخوين ماركس = ممثلين كومديين اشتهرا في فترة الثلاثينات</font></i>

286
00:20:27,660 --> 00:20:29,020
حقيقةً هل تود أن تعرف؟

287
00:20:29,720 --> 00:20:32,960
عندها سأكون مشاركاً في
اعاقة التحقيق، لا أريد شكراً

288
00:20:34,530 --> 00:20:36,440
هل من أسئلة أخرى؟

289
00:20:39,220 --> 00:20:40,340
كيف عرفت ؟

290
00:20:41,360 --> 00:20:42,520
عرفت ماذا ؟

291
00:20:42,780 --> 00:20:45,780
أنني سأفعل ذلك

292
00:20:47,310 --> 00:20:52,430
كيف عرفت أنني سأقوم
بسكب القهوة ؟

293
00:20:55,500 --> 00:20:56,600
ما هذا بحق الجحيم؟

294
00:20:56,910 --> 00:20:59,617
ما المفترض بهذه
الضحكة أن تعنيه؟

295
00:21:02,360 --> 00:21:05,360
حسناً، أنت من النوع
القوي الصامت، مرحى لك

296
00:21:05,740 --> 00:21:10,830
ولكن في حال فاتك ذلك فأصدقاؤك هناك
من (فيلي) يصنان أنك قتلت شرطيين

297
00:21:13,725 --> 00:21:14,897
نعم

298
00:22:11,120 --> 00:22:12,220
نعم انه أنا

299
00:22:13,280 --> 00:22:14,530
علينا التحدث

300
00:22:21,910 --> 00:22:23,110
هل اتصلتِ بالشرطة؟

301
00:22:24,380 --> 00:22:27,450
ـ ماذا؟
ـ شرطة فيلادلفيا، اتصلت بهم؟

302
00:22:27,450 --> 00:22:29,270
ـ نعم اتصلت بهم
ـ لماذا ؟

303
00:22:29,270 --> 00:22:31,450
أخبرتهم أني سمعت عن
....هوفمان) و (فينسكي) و)

304
00:22:31,450 --> 00:22:32,580
و ماذا ؟

305
00:22:33,290 --> 00:22:35,770
ألا تعتقد أنه غريباً
(في البداية (مات

306
00:22:35,780 --> 00:22:39,490
وبعد 6 أشهر شريكه والرقيب

307
00:22:39,490 --> 00:22:42,300
نعم لقد اتصلت بهم
(للامساك بقاتل (مات

308
00:22:42,300 --> 00:22:47,340
مايك ماذا لو كان هو نفس الشخص الشخص
الذي قتل (ماتي) قتلهما أيضاً؟

309
00:22:47,340 --> 00:22:49,090
وماذا بالضبط 
قمتِ بإخبارهم؟

310
00:22:49,700 --> 00:22:51,450
...ـ لقد أخبرتهم
ـ آخبرتيهم أن (مات) كان قذراً

311
00:22:51,450 --> 00:22:54,530
هل هذا ما قمتِ بإخبارهم؟
كيف يمكنك بإحتمالية ذلك ؟

312
00:22:54,530 --> 00:22:56,470
ذلك كان زوجك
والد طفلتك

313
00:22:56,470 --> 00:23:00,480
أنا لم أقل ذلك لقد
أخبرتهن أني وجدت مالاً

314
00:23:00,710 --> 00:23:02,820
بعدما انتقلت أنا و (كيلي) الى
هنا وعندما كنت أفتح الحقائب

315
00:23:02,820 --> 00:23:08,520
لقد كانت في بطانة حقيبة قديمة لابد
وأن (مات) دسها هناك لانه مال نقدي

316
00:23:08,520 --> 00:23:11,950
لقد5 أو 6 الالاف دولار
والله وحده يعلم من أين

317
00:23:12,350 --> 00:23:15,690
أعني أننا كنا نستلم وندفع بالشيكات من
أين بحق الله حصل على المال النقدي؟

318
00:23:15,690 --> 00:23:18,960
لماذا لم تسألينني ؟
لماذا لم تأتي الي؟

319
00:23:18,960 --> 00:23:20,260
لم أتمكن من ذلك

320
00:23:20,570 --> 00:23:25,060
عرفت ما كان سيحصل لك في البداية .
.....مقتله، وبعدها أن تعتقد

321
00:23:25,380 --> 00:23:28,850
كان ذلك ليحطمك نهائياً
لم يكن ليبقى منك شيئاً

322
00:23:29,840 --> 00:23:31,670
ولم تكن لتحدثني

323
00:23:32,010 --> 00:23:37,240
كل ليلة كنت تشرب حتى تغيب عن الوعي
وكأنك الشخص الوحيد الذي فقده

324
00:23:37,410 --> 00:23:40,200
لا يهمني اذا ما كان شرطياً
قذراً أم نطيفاً، لا يهمني ذلك

325
00:23:40,310 --> 00:23:44,190
كل ما أريده هو أن يتعفن قاتل
مات) في زنزانة لبقية حياته)

326
00:23:44,190 --> 00:23:48,120
وبعد ذلك أريد أن يتم التخلص
من ما بقي منه في النفايات

327
00:23:48,300 --> 00:23:50,450
ولايهمني الى ما سيؤدي
ذلك وما سيكشف

328
00:23:50,450 --> 00:23:55,360
أعني مالأختلاف الذي سيحدث اذا كان..
على أية حالٍ كان؟

329
00:23:55,920 --> 00:23:59,710
لازلت أحبه ولازلت أشتاق
اليه وهو سيبقى ميتاً

330
00:23:59,710 --> 00:24:01,180
مات) لم يكن قذراً)

331
00:24:01,190 --> 00:24:03,240
حسناً، كن واضحاً معي

332
00:24:03,760 --> 00:24:08,470
الآن يا (مايك) هذه هي اللحظة
ما أمر تلك المكالمة قبل موته؟

333
00:24:08,470 --> 00:24:09,520
لا تسمعني أي تفاهات

334
00:24:09,520 --> 00:24:11,710
ذلك كان بيني وبين أبني

335
00:24:13,200 --> 00:24:14,830
اذاً أنت تعترف أنه كان أنت

336
00:24:14,830 --> 00:24:16,430
لم يكن قذراً

337
00:24:16,850 --> 00:24:20,700
لعنة الله عليكِ
عليكٍ أن تفهمي ذلك

338
00:24:20,750 --> 00:24:23,820
ابني لم يكن قذراً

339
00:27:12,520 --> 00:27:14,630
فقذ دعه يبكي ليخرج
ما في داخله، حسناً؟

340
00:27:16,710 --> 00:27:17,480
(مايك)

341
00:27:17,480 --> 00:27:19,280
ـ (هوفمان) الشاب
ـ (مايك) الولد

342
00:27:19,290 --> 00:27:21,140
ـ ماذا تفعلون يا اخوتي؟
ـ كيف حالك ؟

343
00:27:21,140 --> 00:27:23,500
يا اخوتي

344
00:27:23,630 --> 00:27:25,480
من الجيد رؤيتك
لم يمضي دقيقة

345
00:27:28,260 --> 00:27:31,220
أعلم، أعلم لقد كنتم أنتم

346
00:28:00,650 --> 00:28:01,980
(وقت الاغلاق يا (مايك

347
00:28:06,540 --> 00:28:08,060
ما رأيك أن أوصلك للمنزل؟

348
00:28:11,080 --> 00:28:12,300
أنا بخير

349
00:28:12,520 --> 00:28:14,680
لا يمكنني السماح لك بالقيادة
هل أطلب لك سيارة أجرة ؟

350
00:28:14,680 --> 00:28:16,880
لا، أنا بخير 
أنا بخير

351
00:28:17,110 --> 00:28:18,410
لا تقلق

352
00:28:19,370 --> 00:28:22,220
على أية حال، لقد بعت
سيارتي لذلك سأتمشى

353
00:28:22,940 --> 00:28:23,860
شكراً

354
00:28:25,950 --> 00:28:28,730
(البراكوركي) في (نيومكسيكو)

355
00:28:30,410 --> 00:28:31,610
هل زرتها من قبل ؟

356
00:28:31,920 --> 00:28:32,880
لا

357
00:28:33,070 --> 00:28:37,690
حسناً
الى هناك سأذهب

358
00:28:38,410 --> 00:28:41,784
لديهم رتيلاء هناك،ذلك نقص كبير لكتابي
<font color="#ff0000"><i>الرتيلاء عناكب كبيرة الحجم مُشعرة</i></font>

359
00:28:42,660 --> 00:28:46,500
حسناً، سأبحث عن ذلك

360
00:28:47,200 --> 00:28:48,610
اعتني بنفسك يا صديقي

361
00:28:49,220 --> 00:28:50,340
اعتني بنفسك

362
00:29:24,600 --> 00:29:25,620
(مايك)

363
00:29:27,340 --> 00:29:28,230
(مايكي)

364
00:29:32,730 --> 00:29:33,800
هل تُريد توصيلة؟

365
00:29:35,380 --> 00:29:36,530
سأتمشى

366
00:29:38,580 --> 00:29:39,520
توقف هنا

367
00:29:47,580 --> 00:29:49,930
ماذا تفعل هنا؟
هيا، دعنا نوصلك

368
00:29:49,930 --> 00:29:51,910
ان الجو أبرد من
أثداء زوجتي السابقة

369
00:29:52,090 --> 00:29:53,630
هيا، هيا

370
00:29:53,630 --> 00:29:54,630
سأتمشى

371
00:29:54,630 --> 00:29:57,730
هيا لا تكن وغداً، دعنا نوصلك
الى المنزل، اركب السيارة

372
00:29:57,730 --> 00:29:58,880
ان الجو بارد هنا

373
00:29:59,270 --> 00:30:01,400
(ماذا؟ هيا يا (مايك

374
00:30:02,670 --> 00:30:03,600
هيا

375
00:30:04,730 --> 00:30:06,680
حسناً، بروية

376
00:30:07,150 --> 00:30:09,520
سنوصلك للمنزل حالاً

377
00:30:10,490 --> 00:30:11,930
يا الله

378
00:30:12,790 --> 00:30:15,570
ماذا تفعل ؟

379
00:30:16,400 --> 00:30:19,670
أعطني ذلك
ذلك يخصني

380
00:30:21,510 --> 00:30:24,460
لاحقاً،  لا نُريدك أن تطلق
النار على قدمك، أليس كذلك؟

381
00:30:41,750 --> 00:30:43,200
(مايكي)

382
00:30:43,200 --> 00:30:43,960
ماذا ؟

383
00:30:43,960 --> 00:30:45,405
مايكي) هل أنت معنا ؟)

384
00:30:45,800 --> 00:30:46,820
لماذا؟

385
00:30:47,860 --> 00:30:50,100
لقد قيدت رجلاً  صالحاً
هناك يا صديقي

386
00:30:50,130 --> 00:30:54,120
نعم وضعناه هناك كما
كان يفعل بالاخرين

387
00:30:56,330 --> 00:30:59,190
(هناك في حانة (مكلوزر
كنت تتكلم كوغد

388
00:31:00,250 --> 00:31:04,310
" أنا أعلم لقد كنتم أنتم" 
ماذا يعني ذلك ؟

389
00:31:04,560 --> 00:31:05,730
ماذا تعتقد نفسك تعلم؟

390
00:31:07,020 --> 00:31:10,450
هل لديك ما يثقل على كاهلك
هل لديك تريد أن تخبره لنا؟

391
00:31:12,460 --> 00:31:13,700
لقد قتلته

392
00:31:15,880 --> 00:31:17,320
(لقد قتلتما (مات

393
00:31:19,090 --> 00:31:21,730
لقد قتلتماه لأجل لا شئ

394
00:31:23,290 --> 00:31:28,120
لقد قتلتماه لأنكما كنتا خائفين
مما قد يفعله

395
00:31:29,380 --> 00:31:31,770
لقد حعلتموه يذهب الى
ذلك المنزل المهجور

396
00:31:33,710 --> 00:31:35,430
لقد رتبتم ذلك

397
00:31:37,940 --> 00:31:40,750
جعلتموه يبدو كمدمن مع سلاح

398
00:31:48,890 --> 00:31:50,300
لقد كنتما أنتما

399
00:31:52,810 --> 00:31:55,110
أنا أعلم أنه أنتما

400
00:31:59,990 --> 00:32:01,830
وسأثبت ذلك

401
00:32:35,480 --> 00:32:36,840
ساعدني في
اخراجه من السيارة

402
00:32:52,890 --> 00:32:53,770
ماذا ؟

403
00:32:54,410 --> 00:32:57,620
هيا، ها أنت ذا انتبه لرأسك

404
00:33:00,020 --> 00:33:01,160
(حسناً، هيا يا (مايك

405
00:33:01,160 --> 00:33:02,790
واحد اثنان يا صديقي

406
00:33:05,760 --> 00:33:07,810
الآن انتظر هنا لثانية

407
00:33:08,370 --> 00:33:10,570
علينا أن نحل هذا
الأمر يا مايك

408
00:33:13,900 --> 00:33:15,030
ماذا سنفعل الآن؟

409
00:33:15,660 --> 00:33:16,920
نحزن عليه
انه عاهرة

410
00:33:19,490 --> 00:33:22,570
لم يستطع التعايش مع الأمر
بعدما مات (مات) بتلك الطريقة

411
00:33:22,640 --> 00:33:25,660
(انه كثير على رجل مُسن لذا (مايكي
هنا قرر أن ينتحر بمسدسه

412
00:33:26,190 --> 00:33:28,870
انه شئ مأساوي، ولكن أي
شخص كان ليرى ذلك قادماً

413
00:33:29,540 --> 00:33:33,250
هو يشرب حتى الموت
نحن نقدم له معروفاً

414
00:33:33,490 --> 00:33:37,640
أذكياء، هذا ما كُنت
سأفعله لو كنت مكانكما

415
00:34:26,940 --> 00:34:28,510
....مايك) أنا)

416
00:35:17,300 --> 00:35:20,180
تترك شييئاً ليفلت منك
فتنطر بالأتجاه الأخر

417
00:35:21,770 --> 00:35:26,430
تعترض تاجر مخدرات لديه من المال
أكثر مما ستكسب طوال حياتك

418
00:35:27,840 --> 00:35:31,670
بعضاً منه لا يذهب الى 
غرفة الأدلة ...لذا ماذا ؟

419
00:35:33,180 --> 00:35:35,680
تأخذ قضمة
كحال الأخرين

420
00:35:37,330 --> 00:35:39,120
هكذا تعلم أنك بأمان

421
00:35:43,340 --> 00:35:47,250
انه كقتل القيصر
الكل مذنب في ذلك

422
00:35:49,720 --> 00:35:51,120
مات) لم يكن قذراً)

423
00:35:52,870 --> 00:35:54,040
أما أنا فقد كُنت

424
00:35:55,550 --> 00:35:57,940
كل الأشخاص في ذلك القسم

425
00:35:58,850 --> 00:36:00,280
هكذا كان يجري الأمر

426
00:36:01,390 --> 00:36:05,120
اذا وشيت عن صديقك
فأنت توشي عن نفسك

427
00:36:06,640 --> 00:36:09,590
كلما تقدمت كلما حصلت على ما تريد

428
00:36:12,490 --> 00:36:13,870
وأنت تقدمت في ذلك

429
00:36:20,040 --> 00:36:21,180
نعم لقد فعت

430
00:36:23,350 --> 00:36:24,340
نعم

431
00:36:25,280 --> 00:36:26,280
لقد فعلت

432
00:36:28,110 --> 00:36:31,590
ولكنك قلت أن (مات) لم يفعل

433
00:36:32,980 --> 00:36:33,960
لا

434
00:36:34,790 --> 00:36:35,800
(ليس (مات

435
00:36:38,150 --> 00:36:43,940
فينسكي) أخذ (هوفمان) معه باكراً)
لتحصيل بعض المال من عصابة او شئ كذلك

436
00:36:44,450 --> 00:36:46,170
بغرض حمايته

437
00:36:46,940 --> 00:36:51,720
و (هوفمان) عرض على (مات) اشراكه
في ذلك فقط كعرض، لقد كانوا شُركاء

438
00:36:54,740 --> 00:36:56,890
و (مات) فعل ما يعتقده

439
00:36:58,390 --> 00:36:59,750
لقد ناضل

440
00:37:01,710 --> 00:37:03,180
وبعد ذلك جاء الي

441
00:37:04,750 --> 00:37:07,420
اراد الذهاب لقسم الشؤون الداخلية
لفعل الشئ الصحيح، وايقافهم عن العمل

442
00:37:07,420 --> 00:37:09,020
يا الهي، وهل سمحت له ؟

443
00:37:09,020 --> 00:37:11,720
ألهذا قُتل، لأنه كان
سيشي بهؤلاء الرجال ؟

444
00:37:11,720 --> 00:37:13,540
لا، لا

445
00:37:16,170 --> 00:37:17,480
لقد قلت له

446
00:37:20,910 --> 00:37:23,200
أتعلم ما أكبر مخاوف الشرطي؟

447
00:37:24,830 --> 00:37:27,020
أكثر من التعرض للطلق
ناري وأكثر من أي شئ؟

448
00:37:28,730 --> 00:37:29,710
السجن

449
00:37:30,960 --> 00:37:33,750
ان تُسجن مع كل
من سجنتهم

450
00:37:34,550 --> 00:37:38,410
اذا هددت شرطي بذلك
فلقد وضعته في خطر

451
00:37:39,030 --> 00:37:40,460
وهذا ما أخبرته له

452
00:37:40,960 --> 00:37:42,550
تكلمت بمنطق

453
00:37:44,700 --> 00:37:46,210
لم يكن ليتأذى أحد

454
00:37:47,510 --> 00:37:50,710
ولكن اذا ذهبت الى قسم الشؤون الداخيلة
أو حتى كان يبدو عليك أنك ستذهب

455
00:37:53,150 --> 00:37:56,300
كان لديه زوجة
وطفلة

456
00:37:57,470 --> 00:37:59,120
ومسؤليات

457
00:38:00,900 --> 00:38:03,750
خذ المال وأفعل
شيئاً جيداً به

458
00:38:07,300 --> 00:38:09,636
حسناً

459
00:38:10,351 --> 00:38:12,195
لقد حاولت

460
00:38:13,420 --> 00:38:14,720
لقد حاولت

461
00:38:16,960 --> 00:38:18,290
ولكنه لم يستمع

462
00:38:21,690 --> 00:38:23,510
ابني كان عنيداً

463
00:38:26,220 --> 00:38:27,930
ابني كان قوياً

464
00:38:29,240 --> 00:38:31,600
واكان سيقتل نفسه

465
00:38:33,550 --> 00:38:34,870
..لذا أخبرته

466
00:38:37,170 --> 00:38:39,230
أخبرته أنني
فعلت ذلك أيضاً

467
00:38:40,460 --> 00:38:45,090
(أنني كنت أفعل كما يفعل (هوفمان
وهذا ما سمعتيه في تلك الليلة

468
00:38:45,800 --> 00:38:50,440
أنا أتحدث اليه بروية وهو
يصرخ حتى بدأ بالقتال

469
00:38:51,090 --> 00:38:53,200
كان بعتبرني في أعلى القمة

470
00:38:58,930 --> 00:39:00,460
وكان علي أن أُريه

471
00:39:02,040 --> 00:39:04,980
أنني كنتُ منحطاً كبقيتهم

472
00:39:09,310 --> 00:39:10,590
حطمت ولدي

473
00:39:14,340 --> 00:39:16,010
لقد حطمت ولدي

474
00:39:19,680 --> 00:39:21,510
ذهب الى (هوفمان) وأخذ المال

475
00:39:21,510 --> 00:39:22,990
ولكنه كان متردداً

476
00:39:23,460 --> 00:39:26,860
حتى لو كان يبدو عليك أنك تفعل الشئ
الصحيح بالنسبة لهؤلاء الشخصين

477
00:39:27,010 --> 00:39:30,920
ذلك يعني أنه لم يكن متماسك
لم يكن موثوق

478
00:39:36,570 --> 00:39:45,130
جعلت (ماتي) يأخذ المال
وقتلاه بعد يومين من ذلك

479
00:39:50,920 --> 00:39:53,870
لقد كان أقوى شخص 
 في حياتي

480
00:39:55,430 --> 00:39:58,770
لم يكن ليفعل ذلك، حتى لنفسه

481
00:40:01,030 --> 00:40:02,630
أنا كُنت الوحيد

482
00:40:04,560 --> 00:40:08,870
كُنت الوحيد الذي جعله
يُدني من نفسه هكذا

483
00:40:13,280 --> 00:40:14,760
وكان لأجل لا شئ

484
00:40:17,530 --> 00:40:18,940
لقد جعلته أقل درجة

485
00:40:21,560 --> 00:40:23,110
لقد جعلته كنفسي

486
00:40:28,890 --> 00:40:31,200
والأوغاد قتلوه في كل الأحوال

487
00:40:51,240 --> 00:40:53,190
... (هوفمان) و (فينسكي)

488
00:40:56,470 --> 00:40:58,270
(اذا كانا من قتلا (ماتي

489
00:41:00,640 --> 00:41:01,750
من قتلهما ؟

490
00:41:04,200 --> 00:41:07,930
ماذا حدث ؟

491
00:41:12,860 --> 00:41:14,430
أنتِ تعرفين ما حدث

492
00:41:17,220 --> 00:41:18,940
السؤال هو

493
00:41:22,820 --> 00:41:24,230
هل أستطيع العيش مع ذلك؟

494
00:41:24,736 --> 00:41:30,886
<font color="#00ff00">Dr.Ayman</font> ترجمة
<font color="#ffff00">ayman@iboon.net</font>

495
00:41:31,086 --> 00:41:56,086
<font color="#ffff00">AnASmS.NET</font> هذه الترجمة تقديم موقع
<font color="#ff00ff">رسائل قصيرة لأي جوال في العالم</font>

