﻿1
00:00:01,442 --> 00:00:03,890
اسرعي يا (غابي) انه يومك الأول
لا يجب ان تتأخري

2
00:00:03,891 --> 00:00:07,312
اعلم اعلم انا مرتبكة, لا استطيع ايجاد
اللباس الذي يجب ان ارتديه

3
00:00:08,302 --> 00:00:11,743
اريد شيئاً يجعلني ابدو ذو خبرة
بالعمل ومؤهلة

4
00:00:11,744 --> 00:00:13,495
وابدو انني لم انم مع رئيسي

5
00:00:14,900 --> 00:00:17,429
حسناً, نحن نعلم انه يحبك هكذا

6
00:00:19,231 --> 00:00:20,551
هلّا ساعدتني رجاء

7
00:00:20,552 --> 00:00:22,124
انظري انه بسيط جداً

8
00:00:22,125 --> 00:00:25,477
انه مخطوب لذا من الان فصاعداً عليك ارتداء
الملابس

9
00:00:25,937 --> 00:00:28,189
اعلم هذا

10
00:00:28,191 --> 00:00:30,351
هل مارست الرياضة؟-
اجل-

11
00:00:30,352 --> 00:00:35,592
لقد ركضت الى وكالة السيارات للحصول
على دونات مجانية وللبنك من اجل قهوة مجانية

12
00:00:36,999 --> 00:00:39,285
ولمتجر القهوة من اجل محارم مرحاض جديدة

13
00:00:39,320 --> 00:00:42,657
يبدو وكأنك ركضت 2 ميل

14
00:00:42,658 --> 00:00:44,623
بالتأكيد لن تضطري للذهاب الى النادي الرياضي
لاحقاً

15
00:00:46,469 --> 00:00:48,417
يا رجل

16
00:00:48,528 --> 00:00:50,815
هذا يكلف خمسة دولارات

17
00:00:52,264 --> 00:00:53,881
غابي) استجمعي قواك)

18
00:00:53,882 --> 00:00:55,708
اليوم هو يومك الأول في عمل احلامك

19
00:00:55,709 --> 00:00:57,827
عليك ان تبذلي جهداً مضاعف ليوم واحد
لكي تكوني

20
00:00:57,828 --> 00:01:01,020
متحضرة وشقراء و(جوليا شايلد) غير المثيرة

21
00:01:02,177 --> 00:01:04,648
انا راى هذا من اعماق قلبي

22
00:01:05,060 --> 00:01:06,924
لا تفسدي هذا

23
00:01:08,113 --> 00:01:11,524
هل هذا صوت المرحاض ام صوت ثقتي تهبط
من المجاري

24
00:01:13,081 --> 00:01:14,285
انه المرحاض

25
00:01:14,319 --> 00:01:16,237
اتصلت بالمالك ثلاث مرات

26
00:01:16,778 --> 00:01:18,230
وان رادت الثقة

27
00:01:18,907 --> 00:01:20,825
تحتاجين للتظاهر بالقوة

28
00:01:20,876 --> 00:01:22,209
قوة ماذا الان؟

29
00:01:22,244 --> 00:01:23,994
يجب ان تقفي هكذا

30
00:01:24,045 --> 00:01:27,982
وتضعي يداك على الوركين وتقولي
"انا اسيطر على هذا"

31
00:01:29,167 --> 00:01:31,919
انا اسيطر على هذا؟

32
00:01:31,921 --> 00:01:34,054
حسناً هذا ليس سؤالاً

33
00:01:34,089 --> 00:01:35,131
قولي ذلك وكأنك تعنيه

34
00:01:35,132 --> 00:01:37,969
كأنه عملك وفاتوة الكهرباء تعتمد عليه

35
00:01:40,429 --> 00:01:42,493
انا اسيطر على هذا

36
00:01:43,266 --> 00:01:44,678
فتاة شقية

37
00:01:44,522 --> 00:01:53,144
<font color="#ff0000">© ترجمة</font>
{\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&} Hazem Samman & MidoMazketly
(مــشـاهدة مـمـتعـة)

38
00:01:53,108 --> 00:01:54,464
(صباح الخير يا (يولندا

39
00:01:55,342 --> 00:01:57,877
♪ يومي الأول في الطبخ ♪

40
00:01:58,997 --> 00:02:00,946
حسناً

41
00:02:01,283 --> 00:02:02,721
بِم ابدأ؟

42
00:02:02,918 --> 00:02:04,274
احملي هذه

43
00:02:06,605 --> 00:02:08,883
انا مدبرة منزل (جوش) لست مدبرة منزلك

44
00:02:10,091 --> 00:02:11,091
اسفة

45
00:02:11,143 --> 00:02:13,319
♪ يومي الأول افسدته الان ♪

46
00:02:14,993 --> 00:02:17,651
ان اردت ان نكون على وفاق كما هو الحال الان

47
00:02:18,804 --> 00:02:22,705
ضعي اشياءك في غرفة الغسيل والمطبخ ورجاءاً
توقفي عن الغناء

48
00:02:24,811 --> 00:02:28,011
حسناً انظروا من عاد

49
00:02:28,012 --> 00:02:31,058
هل مارست الجنس مع احد في المصعد
وانت صاعدة الى هنا؟

50
00:02:32,541 --> 00:02:34,551
كنت امل ان نبدأ من جديد

51
00:02:34,552 --> 00:02:36,727
وان لا نتكلم عن هذا ابداً مجدداً

52
00:02:37,389 --> 00:02:39,155
كلا

53
00:02:40,822 --> 00:02:43,657
إليوت) الا يمكنك حتى التظاهر مثلي؟)

54
00:02:43,708 --> 00:02:46,043
انا توقفت عن التظاهر مثل فتيات الثانوية

55
00:02:49,097 --> 00:02:50,073
لا تهتمي به

56
00:02:50,074 --> 00:02:53,588
He's pissy because they discontinued
his favorite Khakis at the Baby Gap.

57
00:02:55,680 --> 00:02:57,819
(هنا قائمة افطار (جوش) و (كارولين

58
00:02:57,820 --> 00:02:59,506
حسناً

59
00:02:59,507 --> 00:03:01,412
غابي), قطعي قطعي)

60
00:03:01,413 --> 00:03:03,401
يولاندا), امسحي امسحي)

61
00:03:05,414 --> 00:03:07,184
"حسنا، "الفطائر ولحم الخنزير المقدد

62
00:03:07,185 --> 00:03:09,124
كيف يحب (جوش) البيض؟

63
00:03:09,125 --> 00:03:11,667
مثلك انتِ, سهلة جداً

64
00:03:13,555 --> 00:03:15,359
وشيء اخر صغير جداً

65
00:03:15,360 --> 00:03:18,632
للعشاء اليوم, عليكِ تحضير
 طعام صيني أصلي

66
00:03:18,633 --> 00:03:21,296
"لاربعة مستثمرين قادمين من "شنغهاي

67
00:03:21,297 --> 00:03:23,975
بدون اهانة, لكن يجب ان يكون ممتاز

68
00:03:25,956 --> 00:03:28,608
الم تقل سيرتك الذاتية انك قادرة
"على تحضير طعام "قوانغتشو

69
00:03:30,705 --> 00:03:31,705
حقاً

70
00:03:32,874 --> 00:03:35,426
اعني, صحيح

71
00:03:35,477 --> 00:03:37,561
(لا تقلق (إليوت

72
00:03:37,612 --> 00:03:38,812
انا اسيطر على هذا

73
00:03:38,864 --> 00:03:42,533
ماذا هو طعام "قوانغتشو" بحق الجحيم؟

74
00:03:44,619 --> 00:03:46,620
أنه كبير جداً

75
00:03:47,839 --> 00:03:50,457
حقاً؟

76
00:03:50,459 --> 00:03:51,759
كنت قلق حول المقاس

77
00:03:51,793 --> 00:03:54,862
سوف اضعه على إينستاغرام
لكي يشاهدوه جميع رفاقي

78
00:03:57,409 --> 00:04:00,324
أحب خاتمي الجديد جداً

79
00:04:01,884 --> 00:04:03,077
وانتَ

80
00:04:04,251 --> 00:04:05,580
لا تنسي

81
00:04:05,581 --> 00:04:06,945
الليلة لدي استضافة عشاء عمل

82
00:04:06,946 --> 00:04:09,622
لا استطيع الانتظار حتى لإعرفهم على خطيبتي

83
00:04:09,623 --> 00:04:11,184
عزيزي عن هذا

84
00:04:11,185 --> 00:04:12,279
سوف تكوني هنا صحيح؟

85
00:04:12,280 --> 00:04:15,419
بكل تأكيد في كل روح معنوية

86
00:04:15,420 --> 00:04:18,286
اسمع عزيزي انا سوف اخرج مع اصدقائي

87
00:04:18,287 --> 00:04:21,396
لإريهم خاتمي الرائع الجديد
من خطيبي الرائع الجديد

88
00:04:21,397 --> 00:04:23,351
انت تفهم صحيح؟

89
00:04:23,352 --> 00:04:24,996
حسناً

90
00:04:24,997 --> 00:04:26,947
ماذا تفعلي حتى تبدي جميلة جداً؟

91
00:04:26,948 --> 00:04:30,184
انا احبك كثيراً

92
00:04:30,185 --> 00:04:32,640
سوف افتقدك وانا في الحمام

93
00:04:32,641 --> 00:04:34,137
وانا ايضاً احبك

94
00:04:34,138 --> 00:04:35,666
كنت اتكلم مع خاتمي

95
00:04:36,762 --> 00:04:40,044
لانك انت سوف آخذك معي

96
00:04:40,045 --> 00:04:41,331
أجل

97
00:04:43,478 --> 00:04:45,346
صباح الخير

98
00:04:45,380 --> 00:04:46,614
(صباح الخير (جوش

99
00:04:46,648 --> 00:04:48,616
(السيد (كامينسكي

100
00:04:48,667 --> 00:04:49,617
(الرئيس (كامينسكي

101
00:04:51,453 --> 00:04:53,487
انا آسفة
لا اعرف بماذا ادعوك

102
00:04:53,521 --> 00:04:56,114
(بعض الناس ينادونني المبرح ضرباً (كامينسكي

103
00:04:56,938 --> 00:04:58,675
لا احد يناديك بهذا

104
00:05:00,137 --> 00:05:02,769
They would if you didn't
shoot it down all the time.

105
00:05:04,232 --> 00:05:05,532
جوش) لا بأس بها)-
حسناً-

106
00:05:05,567 --> 00:05:08,402
اهلاً بكِ في يومك الاول الرسمي في العمل-
شكراً, سعيدة لاني هنا-

107
00:05:08,404 --> 00:05:10,120
وها هي وجبتك الرسمية الاولى

108
00:05:10,155 --> 00:05:11,577
لطيف

109
00:05:11,578 --> 00:05:12,976
صنعتيها بشكل حرف اسمي الاول
من لحم الخنزير المقدد

110
00:05:14,077 --> 00:05:15,559
أجل أتعلم كنت اود ان اضع اسمك كامل

111
00:05:15,560 --> 00:05:17,684
لكني لم ارد ان امنحك
اول نوبة قلبية رسمية

112
00:05:18,263 --> 00:05:21,348
اذاً نحن على مايرام صحيح؟

113
00:05:21,399 --> 00:05:23,484
جيدون؟ أجل أجل نحن رائعون

114
00:05:23,518 --> 00:05:27,271
أتعلم ماحدث بيننا في
 فحص المقابلة كان سخيفاً

115
00:05:27,322 --> 00:05:31,091
كان خطأ كحولي
وبفضل الكحول انا بالكاد اتذكر

116
00:05:31,126 --> 00:05:34,428
لكن مااحاول ان اقوله انه
لا افكر بك بأنك مثير

117
00:05:34,462 --> 00:05:36,163
او جذاب

118
00:05:36,231 --> 00:05:40,167
أتعلم انا فقط افكر بك  كمحترف

119
00:05:44,039 --> 00:05:45,272
كنت أقصد بكلامي الطعام

120
00:05:47,359 --> 00:05:49,410
أجل انا كذلك

121
00:05:50,945 --> 00:05:55,082
انا افكر في عشاء اليوم بمجال العمل

122
00:05:56,334 --> 00:05:58,085
قلبتي الامور بشكل كامل

123
00:06:00,221 --> 00:06:02,022
(كارولين)

124
00:06:02,057 --> 00:06:04,858
انهضي انضهي جاء البيض والشاي

125
00:06:05,927 --> 00:06:09,196
معي كعكة خالية من الغلوتين
وانا...تذوقك الشاي وهو يغلي

126
00:06:10,999 --> 00:06:15,002
صينية فطور رائع لغرفة غير مألوفة بالنسبة لي

127
00:06:15,036 --> 00:06:17,121
اوه, لقد افلتت

128
00:06:17,172 --> 00:06:18,972
(استجمعي قواك يا (غابي

129
00:06:19,007 --> 00:06:20,808
انت تسيطرين على هذا

130
00:06:20,842 --> 00:06:22,843
انا اسيطر على هذا

131
00:06:22,894 --> 00:06:25,062
تسيطري على ماذا؟

132
00:06:26,781 --> 00:06:28,899
انا معي هذا

133
00:06:28,950 --> 00:06:31,952
فطورك يا سيدتي

134
00:06:38,527 --> 00:06:41,378
حسناً تم تقديم الفطور

135
00:06:41,413 --> 00:06:43,464
حمداً لله انها الوجبة الأهم في اليوم

136
00:06:43,515 --> 00:06:45,633
لأن عشاء الليلة سيكون مثل العاهرة

137
00:06:48,287 --> 00:06:50,604
حسناً انا احتاج الى الرز بالفطر

138
00:06:50,639 --> 00:06:54,558
احتاج الى الصمن والزنجبيل وسمك السلور
وبطتتين مقلاية طهو

139
00:06:54,609 --> 00:06:57,828
لا اظن ان عندك وقت لشراء هذه مشياً
على الأقدام

140
00:07:00,332 --> 00:07:04,502
اتمنى لو كنت شاب

141
00:07:04,553 --> 00:07:07,304
واكون شاب اكثر صدقاً

142
00:07:07,339 --> 00:07:09,473
لا تقلقي ان طاهية جيدة

143
00:07:09,524 --> 00:07:13,360
انت سوف تتعاملين مع هذا وتبقي هنا
لفترة طويلة

144
00:07:15,896 --> 00:07:18,017
ما خطبك يا (كارلولين)؟-
خاتمي مفقود-

145
00:07:18,018 --> 00:07:20,698
وتلك الطاهية الصغيرة سرقته

146
00:07:20,699 --> 00:07:23,186
انت مطرودة

147
00:07:26,596 --> 00:07:28,241
يا (كارولين) انا متأكد ان (غابي) لم تسرق
خاتمك

148
00:07:28,242 --> 00:07:32,328
ولكن يا (جوجو) كان يبدو عليها انها سرقته في
"غرفة النوم عندما قالت "انا اسيطر على هذا

149
00:07:32,362 --> 00:07:34,247
لا لا لا

150
00:07:34,281 --> 00:07:36,557
لأنك قاطعتني وانا استخدم قوة التظاهر

151
00:07:36,558 --> 00:07:38,705
انها تزيد ثقتي

152
00:07:40,354 --> 00:07:42,922
ولكنها ليست كذلك الان

153
00:07:42,924 --> 00:07:45,391
تباً, لم افكر باليوم الذي ستسرق به فتاة

154
00:07:45,393 --> 00:07:48,261
بيضاء شيئاً قبل ان تسرقه مدبرة المنزل

155
00:07:48,295 --> 00:07:50,062
حسناً لا بد ان هناك تفسير اخر

156
00:07:50,113 --> 00:07:51,280
انا اثق بطاقمي

157
00:07:51,315 --> 00:07:54,000
(هذا ما احبه بك يا (جوجو

158
00:07:54,034 --> 00:07:56,202
انت تظن ان الجميع طيبي القلب وصريحين مثلك

159
00:07:56,204 --> 00:07:58,304
صحيح-
ولكنني لست كذلك-

160
00:07:59,256 --> 00:08:01,090
(انا اتفق مع (كارولين

161
00:08:01,141 --> 00:08:02,925
غابي) ليست طيبة بل محتالة)

162
00:08:04,061 --> 00:08:05,928
حسناً انظروا

163
00:08:06,013 --> 00:08:08,014
فليهدأ الجميع

164
00:08:08,065 --> 00:08:10,066
المنزل مزود بكاميرات مراقبة
في كل الأسقف

165
00:08:10,100 --> 00:08:12,118
نستطيع الذهاب للمدير لكي نحصل على الشريط

166
00:08:12,152 --> 00:08:13,869
حقاً؟-
اجل-

167
00:08:13,904 --> 00:08:15,871
(اوه يا (جوجو
هيا بنا

168
00:08:18,175 --> 00:08:20,059
يا الهي

169
00:08:20,093 --> 00:08:22,128
اسوء اول يوم على الاطلاق

170
00:08:22,130 --> 00:08:24,130
تعلمين انني لم اسرق ذلك الخاتم
صحيح يا (يولندا)؟

171
00:08:24,132 --> 00:08:26,098
بالطبع لم تفعلي فأنت بريئة

172
00:08:27,818 --> 00:08:29,185
ومشاهدة شريط المراقبة

173
00:08:29,236 --> 00:08:31,854
هو انتهاك كبير للخصوصية
علينا ايقاف هذا

174
00:08:33,907 --> 00:08:36,709
لماذا تقف في صفي فجأة يا (اليوت)؟

175
00:08:36,743 --> 00:08:38,995
لأن هذا غير عادل

176
00:08:39,046 --> 00:08:42,114
ولم شاربك متعرق؟

177
00:08:42,149 --> 00:08:44,800
لم عندك شارب حقيقي؟

178
00:08:49,139 --> 00:08:51,724
ولماذا ترتدي

179
00:08:51,726 --> 00:08:52,975
قفاز فرن؟

180
00:08:53,026 --> 00:08:54,827
لم اتوقع هذا

181
00:08:56,747 --> 00:08:57,997
لم استطع مقاومة نفسي

182
00:08:58,031 --> 00:09:00,583
رأيته على المنضدة 
وكان علي تجربته

183
00:09:01,735 --> 00:09:04,837
والان لقد علق سوف اطرد

184
00:09:06,673 --> 00:09:08,674
هذا افضل عمل حظيت به

185
00:09:08,676 --> 00:09:10,810
حسناً لا تقلق سوف نساعدك على ازالته

186
00:09:10,844 --> 00:09:12,895
انتظري انتظري
(غابي) اولاً (إليوت)

187
00:09:12,929 --> 00:09:16,048
عليك انت تتوسل-
اوه هذا ليس ضروري-

188
00:09:16,066 --> 00:09:18,768
ارجوكما

189
00:09:18,819 --> 00:09:21,854
سوف افعل اي شيء تريدانه

190
00:09:21,856 --> 00:09:23,989
هيا انه يحتاجنا

191
00:09:25,659 --> 00:09:26,692
(شكراً لكِ (غابي

192
00:09:26,694 --> 00:09:28,694
لطالما احببتك

193
00:09:30,865 --> 00:09:32,665
اصبعك متورم حقاً

194
00:09:32,699 --> 00:09:35,701
لدي شيء يمكنه تقليص 
حجم الاشياء في لمح البصر

195
00:09:35,752 --> 00:09:36,919
هل هو صورة لكِ وانتِ عارية؟

196
00:09:40,791 --> 00:09:42,842
انا اسف انها ردة فعل

197
00:09:43,927 --> 00:09:48,931
لا لقد كنت اتكلم عن كريم البواسير

198
00:09:48,965 --> 00:09:50,800
الان ابقى ثابت عندما اضعه

199
00:09:50,851 --> 00:09:52,051
!!كريم الباسور؟

200
00:09:52,102 --> 00:09:53,969
أتريد أزالة هذا الخاتم؟

201
00:09:55,806 --> 00:09:56,939
حسناً

202
00:10:02,646 --> 00:10:04,730
على أصبعك يا أحمق

203
00:10:06,650 --> 00:10:08,784
جوجو )عندما نشاهد هذا الشريط)

204
00:10:08,869 --> 00:10:11,036
وعندما ترى هذه الطباخة
 الصغيرة تسرق خاتمي

205
00:10:11,071 --> 00:10:14,907
لن تصبح عنيف اليس كذلك؟

206
00:10:14,909 --> 00:10:16,826
كلا

207
00:10:18,745 --> 00:10:20,012
هل ستصبحين؟

208
00:10:21,681 --> 00:10:23,833
ان هذا غير مهم
لانها لم تأخذ اي شيء

209
00:10:23,884 --> 00:10:25,718
حسناً, كيف يمكن انت تكون متأكد هكذا؟

210
00:10:25,752 --> 00:10:26,919
هل قمت بفحص عن معلوماتها ؟

211
00:10:26,921 --> 00:10:28,921
... يمكنني ان اوكد لكِ, لقد تحققت

212
00:10:28,972 --> 00:10:30,756
بدقة كبيرة

213
00:10:30,807 --> 00:10:32,675
لقد عدنا-
اوه, ها انت ذا-

214
00:10:32,726 --> 00:10:35,728
انظروا من هذا-
(المبرح (كامينسكي-

215
00:10:38,682 --> 00:10:40,933
اخبار جيدة اليكما انظرا ماذا وجدت

216
00:10:40,935 --> 00:10:42,685
ياإلهي

217
00:10:42,736 --> 00:10:43,853
أحبك أحبك

218
00:10:43,904 --> 00:10:45,771
شكرا لكِ-
اين وجدتيه؟-

219
00:10:45,773 --> 00:10:47,823
في كيس من الهواء الساخن

220
00:10:49,693 --> 00:10:51,076
في المكنسة الكهربائية

221
00:10:51,111 --> 00:10:52,778
لقد تفقدتها بعد ذهابكما

222
00:10:52,780 --> 00:10:55,865
وها هو ذا

223
00:10:55,916 --> 00:10:57,082
هل تصدقان هذا؟

224
00:10:58,752 --> 00:11:00,786
هل تصدقان هذا؟

225
00:11:00,837 --> 00:11:02,705
طبعاً

226
00:11:02,756 --> 00:11:04,089
...اتري, (كارولين) , اخبرتك موظفيني

227
00:11:04,124 --> 00:11:06,625
لا أتذكر اني اسقطه على الارض

228
00:11:06,676 --> 00:11:08,961
حسنا، أنا لا أتذكر
اللحظة بالضبط التي أدركت

229
00:11:08,963 --> 00:11:12,965
بها انك اجمل امرأة في العالم

230
00:11:13,016 --> 00:11:14,767
ولكنك انتِ كذلك

231
00:11:15,802 --> 00:11:17,069
وجهة نظر جيدة

232
00:11:17,103 --> 00:11:21,640
عزيزتي اليس هناك شيء
 عليك قوله الى (غابي)؟

233
00:11:21,642 --> 00:11:23,776
أجل

234
00:11:23,810 --> 00:11:25,945
(شكراُ لكِ لايجادك خاتمي (غابي

235
00:11:28,815 --> 00:11:29,815
(أنا (غابي

236
00:11:33,854 --> 00:11:36,038
انا آسفة لاني اتهمتك بسرقته

237
00:11:36,072 --> 00:11:39,708
لكنك كنت تتصرفين وكأنك
تخفين امراً في غرفة النوم

238
00:11:40,827 --> 00:11:42,661
حسناً, انا لم اكن

239
00:11:43,713 --> 00:11:44,997
أخفي أي شيء

240
00:11:45,048 --> 00:11:47,666
خاصة في غرفة نومك

241
00:11:48,835 --> 00:11:51,971
الشيء المهم هو انك
استرجعتي خاتمك

242
00:11:52,005 --> 00:11:53,806
أجل, وانا لم اسرقه

243
00:11:53,840 --> 00:11:55,674
أقصد لماذا تظنين اني فعلت هذا

244
00:11:55,725 --> 00:11:57,843
انا غارقة تماماً في الديون
ويمكنني العيش على هذا الخاتم

245
00:11:57,878 --> 00:11:59,895
لــ 5, 6, 20 سنة

246
00:11:59,930 --> 00:12:01,981
لكن انت تعلمين لست غبية

247
00:12:02,015 --> 00:12:03,849
اذا اردت سرقت شيء
 سوف اسرق

248
00:12:03,900 --> 00:12:07,770
شيء انتم لن تلاحظوه مثل واحد من الحواسيب
 المحمولة العشرة هذه التي تتركونها في الارجاء يارفاق

249
00:12:09,689 --> 00:12:11,690
(جوش)

250
00:12:11,741 --> 00:12:13,609
انها متوترة جداً

251
00:12:13,660 --> 00:12:14,860
استمع كم تثرثر

252
00:12:14,862 --> 00:12:16,962
انها بالتأكيد تخفي شيئاً ما

253
00:12:16,997 --> 00:12:18,697
لا لا, انا لا اخفي اي شيء

254
00:12:18,748 --> 00:12:20,783
انا فقط اثرثر انا مثرثرة عالمية

255
00:12:20,834 --> 00:12:22,835
(والدي كانا يجب ان يسمياني (بروك

256
00:12:24,120 --> 00:12:27,006
(لقد قالت (بروك

257
00:12:27,040 --> 00:12:28,757
أعني كان يجب عليك مشاهدتي وانا هنا

258
00:12:28,792 --> 00:12:30,075
الاسبوع الماضي من أجل فحص العشاء
لم استطيع التوقف عن الكلام

259
00:12:30,093 --> 00:12:32,962
هذا صحيح لقد كنت هنا الاسبوع الماضي

260
00:12:33,013 --> 00:12:35,714
اتصل بالمدير مجدداً

261
00:12:35,765 --> 00:12:39,718
اريد رؤية جميع أشرطة التسجيل من
اللحظة التي دخلت بها هذا المنزل

262
00:12:39,769 --> 00:12:42,721
هذا امر ليس ضروري ابداً

263
00:12:43,940 --> 00:12:47,126
اريد ان اعرف على ماذا ايضاً
 وضعت يداها القذرتان

264
00:12:52,115 --> 00:12:55,784
انتما الاثنان مطرودان

265
00:13:01,199 --> 00:13:03,300
لا بد ان هذا المدير
مع بقية الشريط

266
00:13:06,471 --> 00:13:09,056
أحداً ما طلب المساج؟

267
00:13:09,090 --> 00:13:12,309
نعم من أجل (كارولين) لانها عانت من يوم متعب

268
00:13:12,343 --> 00:13:16,179
جوجو) كان هذا من تخطيطك)

269
00:13:17,315 --> 00:13:19,349
أحبه بخشونة وبدون تواصل اعين

270
00:13:24,272 --> 00:13:26,189
لقد اشتريت لنفسي فقط 90 دقيقة
 لمشاهدة هذا الشريط

271
00:13:26,240 --> 00:13:28,191
وتعديل اي شيء
لا يجب على (كارولين) مشاهدته

272
00:13:28,193 --> 00:13:30,277
(انت الشقي (كامينسكي

273
00:13:30,328 --> 00:13:31,495
أجل انا كذلك

274
00:13:31,529 --> 00:13:34,114
!اصبع مصاب! اصبع مصاب

275
00:13:37,168 --> 00:13:40,137
هل انت مشغول؟

276
00:13:40,171 --> 00:13:42,205
أجل اعاني نوبة هلع

277
00:13:43,574 --> 00:13:45,125
ادخلي واغلقي الباب

278
00:13:45,176 --> 00:13:49,463
لقد اتيت فقط لرؤية اذا كان
 هناك شي يمكنني فعله

279
00:13:49,514 --> 00:13:53,133
قبل ان القي نفسي من الشرفة

280
00:13:53,184 --> 00:13:55,552
حسناً, انتِ ليس عليك فعل هذا

281
00:13:55,586 --> 00:13:57,387
انظري الى الشريط في غرفة النوم

282
00:13:57,389 --> 00:13:58,388
الكاميرا كانت مركزة على المنضدة

283
00:13:58,439 --> 00:14:03,026
حسناً بما انها لن تبقى مركزة على المنضدة

284
00:14:03,061 --> 00:14:04,277
دعينا فقط نقوم بتسرع الشريط من الاعلى

285
00:14:04,312 --> 00:14:05,445
ولنرى ماذا لدينا-
حسناً-

286
00:14:05,480 --> 00:14:08,165
حسناً, هذا نحن ناكل في الشرفة

287
00:14:08,199 --> 00:14:10,400
كارولين) لن تمانع هذا)

288
00:14:10,451 --> 00:14:13,203
ها نحن نسكر ونذهب الى الاريكة

289
00:14:13,237 --> 00:14:15,072
هي ربما ستمانع هذا

290
00:14:15,123 --> 00:14:18,075
هذه انا وانا اترك قاروة الشمبانيا

291
00:14:18,077 --> 00:14:20,510
انها بالتأكيد سوف تمانع هذا

292
00:14:20,545 --> 00:14:23,296
(جوجو)

293
00:14:23,331 --> 00:14:26,216
هل انت هنا؟

294
00:14:26,250 --> 00:14:29,419
اهلاً ظننتك تقومين بالمساج

295
00:14:29,470 --> 00:14:31,221
لم اتمكن من الاسترخاء

296
00:14:31,255 --> 00:14:34,057
المدلك كان يرتدي حذاء
بني مع حزام اسود

297
00:14:34,092 --> 00:14:36,393
ماذا تفعلين هنا؟

298
00:14:36,427 --> 00:14:38,261
....انا

299
00:14:38,312 --> 00:14:41,846
ظننت انه يجب ان ابقيها تحت مراقبتي
وانا اشاهد الشريط

300
00:14:41,847 --> 00:14:42,949
أجل

301
00:14:43,134 --> 00:14:45,068
(ذكاء شديد يا (جوجو

302
00:14:45,703 --> 00:14:47,003
هيا نشاهد الشريط

303
00:14:48,038 --> 00:14:50,123
اتعلمين ماذا؟ لقد فعلت هذا للتو

304
00:14:50,174 --> 00:14:53,926
وشاهدته كله ولم يسرق احد اي شيء

305
00:14:55,095 --> 00:14:57,096
باستثناء سرقتكِ قلبي

306
00:14:58,766 --> 00:15:00,683
لطيف جداً

307
00:15:00,718 --> 00:15:04,053
اريد رؤيته بنفسي-
كارولين) لا)-

308
00:15:04,104 --> 00:15:05,855
اعذرني؟

309
00:15:05,889 --> 00:15:07,890
دعيني اسألك سؤال

310
00:15:07,941 --> 00:15:09,785
هل تحبيني؟

311
00:15:09,786 --> 00:15:11,815
...اكثر من اي شيء-
جيد-

312
00:15:11,816 --> 00:15:15,676
وانا احبك ايضا لكن اذا كان
 سوف نقضي حياتنا سوياً

313
00:15:15,677 --> 00:15:17,369
من الافضل ان تتعلمي كيف تثقي بي

314
00:15:17,370 --> 00:15:19,890
لقد شاهدت الشريط ولم يسرق احد اي شيء

315
00:15:19,891 --> 00:15:21,184
...لكن-
لكن لاشيء-

316
00:15:21,185 --> 00:15:23,348
المناقشة انتهت...انسي الشريط اللعين

317
00:15:24,708 --> 00:15:26,909
(جوجو)

318
00:15:26,911 --> 00:15:28,961
لم اراك ابداً هكذا

319
00:15:28,996 --> 00:15:33,633
انت لئيم وكثير المطالب

320
00:15:35,135 --> 00:15:36,669
لقد احببته

321
00:15:36,720 --> 00:15:39,022
حقاً؟

322
00:15:39,056 --> 00:15:40,757
أجل

323
00:15:40,759 --> 00:15:44,093
جيد لان هناك المزيد

324
00:15:44,144 --> 00:15:46,679
اخبرني ايها القوي

325
00:15:46,730 --> 00:15:47,930
انت سوف تحضرين العشاء الليلة

326
00:15:47,981 --> 00:15:49,899
سوف تقابلين هؤلاء المستثمرين الصينيين

327
00:15:49,933 --> 00:15:52,101
وانت سوف تحبين الامر-
صحيح سوف افعل-

328
00:15:52,152 --> 00:15:53,936
يا الهي انا سيئة جداً الان

329
00:16:01,045 --> 00:16:04,614
اذاً اذاً...من الافضل ان اذهب؟

330
00:16:08,952 --> 00:16:10,787
مرحباً-
اهلاً لقد ذهبت الى الحي الصيني-

331
00:16:10,789 --> 00:16:11,936
واحضرت بقيت الاشياء التي تريديها

332
00:16:11,937 --> 00:16:13,802
اشتريت ايضاً بعض الالعاب النارية الغير قانونية

333
00:16:13,803 --> 00:16:16,663
أجل أجل

334
00:16:16,664 --> 00:16:18,740
هذا ما نريده هنا المزيد من الالعاب النارية

335
00:16:18,741 --> 00:16:21,198
علي ان اضغط

336
00:16:21,199 --> 00:16:24,484
لقد امتلئ رأسي بأمر
 هذا العشاء وكل شيء

337
00:16:26,971 --> 00:16:29,185
ماذا تفعلين؟-
اجعلها متموجة-

338
00:16:29,186 --> 00:16:31,279
عليك ضخ الهواء بين
الجلد واللحم

339
00:16:31,280 --> 00:16:34,013
هل تمزحين معي؟

340
00:16:34,014 --> 00:16:35,884
"لا لا, لقد رأيت هذا في "الشيف الحديدي

341
00:16:35,885 --> 00:16:37,594
"و في "كارتون لوني تونز

342
00:16:39,817 --> 00:16:42,819
لا انا اتكلم عن هذا المنظر الرائع

343
00:16:43,987 --> 00:16:46,089
حسناً هل سوف تصويرني في الخارج؟

344
00:16:47,991 --> 00:16:49,992
هل تستمعين لي؟

345
00:16:49,994 --> 00:16:52,128
اليوم كان اسوء يوم على الإطلاق

346
00:16:52,162 --> 00:16:54,664
إليوت) اعطني هذا العشاء المستحيل لتحضيره)

347
00:16:54,715 --> 00:16:56,082
كارولين) تظن اني سارقة)

348
00:16:56,133 --> 00:16:57,834
وانا اعلم انه لم يجب
 علي فعلها مع

349
00:16:57,836 --> 00:16:59,669
رئيسي
ولكنه دافع عني

350
00:16:59,720 --> 00:17:02,672
امام خطيبته

351
00:17:03,841 --> 00:17:05,892
وبعدها بدءوا فعلها على المكتب

352
00:17:09,046 --> 00:17:11,681
اللعنة

353
00:17:13,066 --> 00:17:14,901
حسناً لا تبكي

354
00:17:14,935 --> 00:17:16,602
انها مجرد بطة

355
00:17:16,653 --> 00:17:18,654
انظري كم نحن مرتفعون

356
00:17:18,689 --> 00:17:21,691
يمكننا الوقوف على الشرفة
والامساك بواحدة اخرى

357
00:17:21,742 --> 00:17:23,993
صوفيا) انها ليست مجرد بطة)

358
00:17:25,864 --> 00:17:27,663
القاعدة تقول: 5 ثواني

359
00:17:28,866 --> 00:17:30,867
حسناً يمكنني القول انكِ مرتعبة

360
00:17:30,918 --> 00:17:34,704
حقاً؟ لان اليوم كان
اليوم الاول

361
00:17:34,755 --> 00:17:37,189
ماذا سوف يحصل في الثاني او الثالث؟

362
00:17:37,190 --> 00:17:39,387
الليلة لديه ضيوف من الصين

363
00:17:39,388 --> 00:17:41,804
هل تعرفين كم بلدة يوجد هناك

364
00:17:42,573 --> 00:17:46,565
وكم من الاكاذيب يوجد في سيرتي الذاتية؟

365
00:17:47,885 --> 00:17:50,853
صوفيا) لا استطيع القيام بهذا العمل)

366
00:17:50,888 --> 00:17:52,722
هذا ليس صحيح

367
00:17:52,773 --> 00:17:56,859
ما لايمكننك فعله هو ادارة مصروفك و
قيادة سيارتك الى العمل والعثور على صديق مقرب

368
00:17:56,894 --> 00:17:58,978
انتظري! هذا لا يشجعني ابداً 

369
00:17:59,029 --> 00:18:00,730
حسناً, لم انتهي بعد

370
00:18:00,781 --> 00:18:05,818
مايمكننك فعله ولا يستطيع ان يفعله اي احد افضل منك
هو انك تطهين مؤخرتك

371
00:18:05,869 --> 00:18:09,655
بطتي كانت على الارض

372
00:18:15,045 --> 00:18:17,663
مساء الخير جميعاً للعشاء اليوم

373
00:18:17,714 --> 00:18:21,751
لدينا سمك السلور كلها أعدت
في اسلوب مقاطعة فوجيان وكانت بطتي على الارض

374
00:18:21,753 --> 00:18:24,587
اتمنى ان تجدوا الفوجيان رائع

375
00:18:27,091 --> 00:18:29,008
الفوجيان رائع انه جيداً

376
00:18:29,059 --> 00:18:33,930
لا افهم ذلك
لكن انا حقاً احظى بوقت ممتع

377
00:18:35,832 --> 00:18:40,653
حسناً لدينا تالياً الطبق المفضل الذي
"احب ان ادعوه "البطة الساقطة

378
00:18:42,774 --> 00:18:45,658
"مع مخلل الملفوف حار "سيشوان

379
00:18:46,777 --> 00:18:49,662
حسناً الطاقم صعب

380
00:18:49,696 --> 00:18:52,949
اخيراً, اعتقد انه نوع من انواع
 طعام المرضى الصينيون

381
00:18:53,000 --> 00:18:54,951
"او مثل ماتدعوه "طعام

382
00:18:57,087 --> 00:19:00,790
لذلك فعلت المشهورة بها
المعكرونة بكرات اللحم

383
00:19:05,629 --> 00:19:08,014
الحمد لله! أنا مريض من الطعام الصيني

384
00:19:08,048 --> 00:19:10,766
حقاً؟

385
00:19:10,801 --> 00:19:12,935
اذا احببتم هذا
فسوف تحبون التحلية

386
00:19:12,970 --> 00:19:14,971
ارجوكِ قولي فطيرة تفاح

387
00:19:15,022 --> 00:19:16,973
!فطيرة تفاح

388
00:19:17,024 --> 00:19:19,058
!فطيرة تفاح

389
00:19:19,109 --> 00:19:20,810
لقد احبوه

390
00:19:23,730 --> 00:19:25,648
جيد لقد وجدتك

391
00:19:25,699 --> 00:19:28,618
المعكرونة بكرات اللحم
كانت فكرة عبقرية

392
00:19:28,652 --> 00:19:31,887
حسناً, لقد كنت احظى بنوبة
حتى انتهيت من صنعتها

393
00:19:31,922 --> 00:19:34,040
انها غيرت مزاجهم تماماً هناك

394
00:19:34,074 --> 00:19:36,455
أعني اننا اخيراً نتحدث عن
 شيء اخر غير العمل

395
00:19:36,456 --> 00:19:38,636
اتضح ان السيد (لي) عقرب

396
00:19:38,637 --> 00:19:41,388
(وكم كان لطيف هو والسيد (وانغ

397
00:19:41,389 --> 00:19:43,553
ياكلون المعكرونة كالمشتردين

398
00:19:44,001 --> 00:19:45,718
رائعان

399
00:19:47,087 --> 00:19:49,805
اذاً نحن بخير؟

400
00:19:49,840 --> 00:19:52,058
حسناً الان أجل

401
00:19:52,092 --> 00:19:56,112
اعني, لقد كان الامر وشيكاً مع الخاتم و(كارولين) والشريط

402
00:19:56,146 --> 00:19:59,849
ولكي اكون صادق لم اكن
اتوقع انكِ سوف تقبلين العشاء

403
00:19:59,900 --> 00:20:02,018
لكنكِ قبلتي مثل نجم روك

404
00:20:03,103 --> 00:20:04,687
انا فخور بكِ

405
00:20:06,106 --> 00:20:08,658
لقد قصدت انني اريد العودة الى المنزل

406
00:20:14,326 --> 00:20:16,792
بكل تأكيد-
جميل-

407
00:20:16,793 --> 00:20:18,989
اراكي غداً ياشيف-
اراك غداً يا رئيس-

408
00:20:23,944 --> 00:20:26,268
انا اسيطر على هذا

409
00:20:29,338 --> 00:20:30,723
اوه, الزر

410
00:20:35,691 --> 00:20:36,776
جميعكم هنا

411
00:20:36,777 --> 00:20:39,287
لاني وجدت شيء في الشريط
 يجب جميعنا ان نراه

412
00:20:59,920 --> 00:21:01,923
الزواج؟

413
00:21:01,924 --> 00:21:05,499
لم اكن افكر حول الموضوع
!لكن موافق! موافق! موافق

414
00:21:08,504 --> 00:21:11,969
!أحبك! أحبك! أحبك

415
00:21:14,259 --> 00:21:15,989
نحن نحبك ايضاً صديقي

416
00:21:16,441 --> 00:21:18,490
كنت اتكلم مع الخاتم

417
00:21:18,491 --> 00:21:19,448
<font color="#ff00ff">© ترجمة </font>
<font color="#0080ff">MidoMazketly</font> <font color="#ff00ff">&</font> <font color="#0080ff">Hazem Samman</font>

