﻿1
00:00:01,042 --> 00:00:03,377
<font color="#ffff00">|| تــرجمة وتعديل ضــياء نــمــنــم ||</font>
<font color="#0080ff">©ThERoYaL93©</font>

2
00:00:04,745 --> 00:00:06,780
اوه, اشهقي هذه الرائحة

3
00:00:06,814 --> 00:00:09,416
سيارتي لا تزال تفوح منها رائحة الغراء 

4
00:00:09,450 --> 00:00:10,684
اوه

5
00:00:10,718 --> 00:00:13,453

6
00:00:14,522 --> 00:00:16,456
حسنا، حفرة اخرى

7
00:00:16,490 --> 00:00:18,592
وسأخذك الى المنزل لرؤية والداي

8
00:00:18,626 --> 00:00:21,461
يا إلهي، هذا أفضل بكثير من وسائل النقل العام

9
00:00:21,495 --> 00:00:24,097
لا اعلم لماذا لا تريدين القدوم معي

10
00:00:24,131 --> 00:00:27,200
لاني لا اثق بسيارة اربعين بالمئة من محتوياتها مسروقة

11
00:00:27,235 --> 00:00:28,168
امممم

12
00:00:28,202 --> 00:00:30,971
شيء يحترق

13
00:00:31,005 --> 00:00:33,840
أوه هذا صحيح, هذا فقط مطاط،
 وليس بنزين، لذى نحن بخير

14
00:00:33,875 --> 00:00:36,810
 لا لا لا, جديا
 أحتاج هواء

15
00:00:36,844 --> 00:00:37,911
اوه

16
00:00:37,945 --> 00:00:42,449
اوه, لاتقلقي انه مكسور منذ فترة

17
00:00:42,483 --> 00:00:45,585
استخدمي هذه

20
00:00:53,427 --> 00:00:55,161
دعيني افتح هذه

22
00:00:59,133 --> 00:01:00,934
لا لا اطفئيه

23
00:01:00,968 --> 00:01:02,836
لابأس بذلك، انها مجرد بضعة أوراق أو ...

24
00:01:02,870 --> 00:01:04,771
فراء الراكون

26
00:01:08,709 --> 00:01:10,543
اوه

27
00:01:10,578 --> 00:01:12,646
هذا لايبدوا جيدا

28
00:01:12,680 --> 00:01:14,514
لا، انه بخير. يمكنني إصلاحه.

30
00:01:17,318 --> 00:01:20,320
رأيتي الان لايمكنك سماع شيئا

33
00:01:24,392 --> 00:01:26,226
هذا جديد

34
00:01:26,260 --> 00:01:29,195
حسنا، نحن لا نزال نتحرك، لذلك ...

35
00:01:29,230 --> 00:01:32,098
نعم، ولكن هذا لأننا ذاهبون إلى أسفل.

36
00:01:32,133 --> 00:01:34,935
حسنا، هذا أسرع قليلا. 
هذا هو الوقت المناسب لتتوقفي جانبا

37
00:01:34,969 --> 00:01:37,704
نعم, تماما, اذا عملت المكابح

38
00:01:43,900 --> 00:01:45,704
<font color="#ffff00">|| يافعة وجائعة ||</font>


41
00:01:52,720 --> 00:01:54,888
حسنا, حذائي مكسور

42
00:01:56,724 --> 00:01:59,359
وسيارتك معطلة

43
00:01:59,393 --> 00:02:00,760
وكلاهما نفس السعر

44
00:02:02,463 --> 00:02:05,665
لقد فهمت تظنين ان سيارتي مجرد خردة

45
00:02:05,700 --> 00:02:08,401
اتمنى لو ان سيارتك مجرد خردة

46
00:02:08,436 --> 00:02:11,705
لاخبر الميكانيكي انها كارثة مزودة  بحزام امان

47
00:02:12,740 --> 00:02:13,840
أقول هذا مع كل الحب، غابي ،

48
00:02:13,874 --> 00:02:16,443
أعتقد أنه حان الوقت 
ان تضعيها في المكعب

49
00:02:18,846 --> 00:02:20,714
ماذا ترين 
في هذه الصورة؟

50
00:02:20,748 --> 00:02:22,749
انتي لم تسحبي شعرك

52
00:02:25,619 --> 00:02:27,754
كنت أعني هذه

53
00:02:27,788 --> 00:02:30,523
أنا أعلم، انه يوم 
أمك

54
00:02:30,558 --> 00:02:32,559
أعطتك سيارتها 
لعيد ميلادك 16

55
00:02:32,593 --> 00:02:34,394
نعم

56
00:02:34,428 --> 00:02:37,464
وكانت تلك السيارة آخر شيء 
أعطتني اياه قبل وفاتها.

57
00:02:37,498 --> 00:02:38,732
اعلم، أنا آسفة.

58
00:02:38,766 --> 00:02:41,634
اعرف كم 
تعني لك

59
00:02:41,669 --> 00:02:42,869
الى ابنتي الجميلة

60
00:02:42,903 --> 00:02:45,405
قاعدتين 
عامليها جيدا

61
00:02:45,439 --> 00:02:46,873
ولا تمارسي الجنس في المقعد الخلفي

62
00:02:48,476 --> 00:02:49,876
حسنا، أنت تبعتي 
أول واحدة

63
00:02:49,910 --> 00:02:52,479
 كل الوقت 
أجلس في تلك السيارة

64
00:02:52,513 --> 00:02:56,649
اشعر انها لا تزال 
تجلس بجواري تصرخ "الفرامل 
الفرامل! الفرامل!

65
00:02:58,352 --> 00:03:01,654
غابي، السيارة عمرها 30 سنة
أعتقد أنه حان الوقت للسماح لها الذهاب

66
00:03:01,689 --> 00:03:03,456
ماذا؟
 أبدا انها ليست آمنة

67
00:03:03,491 --> 00:03:05,325
اذا واصلتي القيادة سوف ترين والدتك

68
00:03:05,359 --> 00:03:07,460
اكثر مما تظنين

69
00:03:07,495 --> 00:03:09,462
أدرك مدى سوء هذا.

70
00:03:09,497 --> 00:03:11,197
أنا قلقة فقط عليك

71
00:03:11,232 --> 00:03:13,133
لاعليك سوف اقوم باصلاحها

72
00:03:13,167 --> 00:03:15,268
حسنا، أنا أكره أن  بيتي الطنانة تقتل

73
00:03:15,302 --> 00:03:17,904
ولكن كيف  ستتحملين تكلفة اصلاحها؟

74
00:03:17,938 --> 00:03:21,641
طريقة أمي علمتني اياها، بواسطة الخبز

75
00:03:21,675 --> 00:03:25,478
قالت عندما تعطيك الحياة الليمون
فقط اعملي لهم فطيرة الليمون

76
00:03:26,647 --> 00:03:28,815
أشعر أننا قد نحتاج إلى عمل المئات

77
00:03:28,849 --> 00:03:30,684
حسنا, هذه ستكون المرة الاولى

78
00:03:30,685 --> 00:03:32,519
لخروج انفسنا من الورطة

79
00:03:38,426 --> 00:03:42,028
غابي متأخر تقريبا ساعة 
جوش سوف يجن

80
00:03:42,063 --> 00:03:44,097
هذا ليس جيدا

81
00:03:46,934 --> 00:03:48,668
يا رفاق اين (غابي) انا اتضور جوعا

82
00:03:48,703 --> 00:03:49,987
غابي, في الغرفة الأخرى

83
00:03:49,988 --> 00:03:52,072
نعم، الغرفة التي ليست 
في هذا البيت

84
00:03:53,841 --> 00:03:55,642
مرحبا يا رفاق انا اسفة لتأخري

85
00:03:55,676 --> 00:03:59,579
سيارتي تعطلت وكنت بصدد ارسال
رسالة لك ولكن جهازي تعطل ايضا

86
00:03:59,613 --> 00:04:00,747
يا إلهي، غابي

87
00:04:00,781 --> 00:04:02,482
اه ، ها نحن ذا

88
00:04:02,516 --> 00:04:03,483
شخص ما يحتاج الى عناق

89
00:04:04,485 --> 00:04:06,753
نعم،هذا سوف يكون جميل. 
شكرا لك

90
00:04:06,787 --> 00:04:08,555
ماذا بحق الجحيم؟

91
00:04:09,657 --> 00:04:12,125
هو لم يعانقني ابدا

92
00:04:13,160 --> 00:04:14,427
وانا اتي يوميا

93
00:04:16,263 --> 00:04:18,214
هل تعتقدين انهم على علاقة

94
00:04:18,215 --> 00:04:18,865
لا!

95
00:04:18,899 --> 00:04:20,934
تبا لاني كنت اود ان اجرب ذلك 

96
00:04:22,203 --> 00:04:24,971
اه، جوش، أنا لا أقصد أن اكون دقيقة

97
00:04:25,005 --> 00:04:27,774
لكن في الأسبوع الماضي
، عندما كنت متأخرة،أنا لم احصل على عناق.

98
00:04:28,809 --> 00:04:31,544
أعتقد أننا جميعا نحتاج الى عناق

99
00:04:31,579 --> 00:04:33,513
، يا رفاق،كفاكم انتم لا تحتاجون معاملة خاصة

100
00:04:33,547 --> 00:04:36,483
انتم بالغين مسؤلين
حياتكم تحت السيطرة

101
00:04:36,517 --> 00:04:37,484
هذه  معلقة على خيط رفيع

102
00:04:40,721 --> 00:04:42,489
لا، أنا لست

103
00:04:42,523 --> 00:04:44,457
انا لدي القليل من متاعب السيارة

104
00:04:44,492 --> 00:04:47,260
وكان علي الخروج منها لانقاض حياتي

105
00:04:47,294 --> 00:04:51,030
ثم كنت انوي الاتصال بك ولكن بعد ذلك العربة
دهست هاتفي

106
00:04:51,065 --> 00:04:54,067
لا تقلقوا، لقد وجدت وسيلة لدفع ثمن التصليح

107
00:04:54,101 --> 00:04:57,837
الذي تتظمن الخبز وبيع الفطائر في مبادلة الوفاء

108
00:04:57,872 --> 00:05:00,707
الان هل هذا صوت لشخص يبدوا
انه معلق بخيط

109
00:05:02,143 --> 00:05:03,743
أنا آسف، أنت على حق،

110
00:05:03,777 --> 00:05:05,879
انها حطام القطار

111
00:05:06,914 --> 00:05:08,615
انا اسف ايضا

112
00:05:11,585 --> 00:05:13,653
اذا, غابي, لماذا لا تعطيني رقم الميكانيكي

113
00:05:13,687 --> 00:05:15,088
وتدعيني اتولى هذا بالنيابة عنك؟

114
00:05:15,089 --> 00:05:16,489
لا لا، شكرا لك

115
00:05:16,524 --> 00:05:18,525
انه موضوع الشرف كل شيء تحت السيطرة

116
00:05:18,559 --> 00:05:19,993
مهلا، انت تعلمين أنني لم أقصد أي شيء من ذلك

117
00:05:19,994 --> 00:05:21,427
انا فقط اعتني بك

118
00:05:21,462 --> 00:05:22,479
اعطيني رقم الميكانيكي

119
00:05:22,480 --> 00:05:23,496
لاتأكد انه لن يمزقك

120
00:05:23,531 --> 00:05:25,415
أوه، ثق بي، لقد قمت بالبحث

121
00:05:25,416 --> 00:05:27,300
 وهذا هو الميكانيكي الافضل لإصلاح سيارتي

122
00:05:27,368 --> 00:05:29,169
حقا؟

123
00:05:29,203 --> 00:05:31,070
وكيف قررت ذلك؟

124
00:05:31,105 --> 00:05:34,040
حسنا، كان أقرب واحد لدفعها له انا و صوفيا 

125
00:05:37,945 --> 00:05:39,212
مرحبا
اهلا

126
00:05:39,246 --> 00:05:42,916
هل من فتاه شقراء صغيرة جلبت سيارة
تويوتا صدئة

127
00:05:42,950 --> 00:05:45,818
أوه، ومن سينسى قطعة من هذا القبيل

128
00:05:45,853 --> 00:05:47,271
عفوا؟

129
00:05:47,272 --> 00:05:49,689
تلك السيارة، يا رجل. قطعة من الخردة

130
00:05:49,723 --> 00:05:52,325
قل للشقراء انها سوف تأخذ وقتا طويلا

131
00:05:52,359 --> 00:05:54,561
أوه، أراهن أنك فعلت

132
00:05:55,663 --> 00:05:58,464
خمن ماذا؟ 
انت الان تتعامل مع هذا الرجل.

133
00:05:58,499 --> 00:06:02,135
لذا ضع هذا جانبا واخبرني 
رجل لرجل

134
00:06:02,169 --> 00:06:05,171
حسنا، حزام التوقيت تقطع، أرسل الهواء من خلال المكابس

135
00:06:05,206 --> 00:06:08,241
ناقل الحركة متضرر وعمود الحدبات مغبر

136
00:06:10,044 --> 00:06:12,245
هذا ما كنت أحسبه
نعم، فكرت

137
00:06:13,881 --> 00:06:15,882
اذا كم ستكلف  لاصلاحها؟

138
00:06:15,916 --> 00:06:18,017
انطر يا رجل، هل يمكن أن أكون صادق معك؟

139
00:06:18,052 --> 00:06:20,587
هذه السيارة هي تابوت على عجلات، حسنا؟

140
00:06:20,621 --> 00:06:21,921
لن ادع امي تسوقها

141
00:06:21,956 --> 00:06:24,891
الآن، والدتي في المحكمة
 سوف أعطيها لها مع قوس كبير في رأس

142
00:06:24,925 --> 00:06:26,659
ولكن خمن ما سأفعل لك

143
00:06:26,694 --> 00:06:29,529
سوف احولها الى خردة واعطيك 500 دولار

144
00:06:29,563 --> 00:06:32,265
واضعها مع مجموعتي الخاصة

145
00:06:32,299 --> 00:06:34,267
في صالة العرض الخاصة بي بجانب الرصيف المائل

146
00:06:40,341 --> 00:06:42,108
آه، هذا شيء عظيم! على هذا المعدل

147
00:06:42,142 --> 00:06:44,410
سيكون لدينا ما يكفي لبيع الفطائر 
في مبادلة الوفاء غدا

148
00:06:44,445 --> 00:06:47,080
اممم

149
00:06:47,114 --> 00:06:48,915
ماذا تفعلين؟

150
00:06:49,950 --> 00:06:51,651
مراقبة الجودة؟

151
00:06:53,087 --> 00:06:56,623
كيف لنا التخطيط 
على ان ننقل كل هذه الفطائر الى هناك؟

152
00:06:56,625 --> 00:06:57,890
سيارتي... اوه.

153
00:06:59,660 --> 00:07:01,594
لا تقلقي. 
سوف اجد شيئا آخر في خارج

154
00:07:01,629 --> 00:07:03,463
حسنا؟ 
لأن الفطائر الحد

155
00:07:03,497 --> 00:07:04,731

156
00:07:07,468 --> 00:07:09,302
مرحبا، (جوش). 
أنت هنا لتخبرني

157
00:07:09,336 --> 00:07:11,304
شيء آخر أفعله خطأ؟

158
00:07:11,338 --> 00:07:12,472
لا

159
00:07:12,506 --> 00:07:15,041
أنا هنا لأقول لك شيئا
انا فعلت صواب 

160
00:07:15,075 --> 00:07:17,343
اوه نعم, لان هذا امر مختلف

161
00:07:18,912 --> 00:07:20,847
تعال اريد ان اريك شيئا

162
00:07:20,881 --> 00:07:22,815
مرحبا جوش

163
00:07:26,720 --> 00:07:28,054
واخيرا نحن لوحدنا

164
00:07:32,559 --> 00:07:34,627

165
00:07:34,662 --> 00:07:35,795
ماهذا

166
00:07:36,797 --> 00:07:37,830

167
00:07:37,865 --> 00:07:40,394
انها 

168
00:07:40,934 --> 00:07:42,368
سيارتك الجديدة المستعملة

169
00:07:42,403 --> 00:07:44,404
ماذا
على الرحب والسعة

170
00:07:44,438 --> 00:07:46,306
انتظر, اشتريت لي سيارة

171
00:07:46,340 --> 00:07:47,440
اوه ها هي الدموع قادمة

172
00:07:47,474 --> 00:07:50,076
لماذا تجلب لي سيارة
انا بالفعل لدي سيارة

173
00:07:50,110 --> 00:07:53,179
ليس بعد الان
لقد استبدلتها مع ذلك الرجل

174
00:07:54,214 --> 00:07:55,882
انتظر اين سيارتي

175
00:07:55,916 --> 00:07:58,951
لقد كشطتها. من متحمس للنوافد 

176
00:07:58,986 --> 00:08:02,021
ليس انا! لقد كشطت سيارتي؟ كيف يمكنك؟

177
00:08:02,056 --> 00:08:04,824
انتظري انت غاضبة مني

178
00:08:04,858 --> 00:08:07,860
لا افهم ذلك الجميع يحب أوبرا عندما
 تعطي  السيارات مجانا

179
00:08:07,895 --> 00:08:10,396
ليس لديك الحق لفعل ذلك

180
00:08:10,431 --> 00:08:12,699
انظري، (غابي)، لا يوجد شيء 
يمكنك قوله ان هذا سيجعلني اشعر بالذنب

181
00:08:12,733 --> 00:08:15,234
حول الحصول على سيارة لك
 والتخلص من كومة القمامة 

182
00:08:16,236 --> 00:08:18,137
هذه كانت سيارت امي

183
00:08:18,172 --> 00:08:20,306
اعطتنياها كهدية قبل موتها

184
00:08:23,444 --> 00:08:25,011
عدا ذلك

185
00:08:26,347 --> 00:08:28,081

186
00:08:36,989 --> 00:08:38,757
(غابي)
توقف عن الكلام

187
00:08:39,892 --> 00:08:41,693
هل بأمكاننا ان لا نقول شيء والجلوس فقط؟

188
00:08:43,763 --> 00:08:46,698
اعني كيف امكنك بيع سيارة امي

189
00:08:46,732 --> 00:08:49,534
يا اللهي، انا غاضبة منك 
كيف رأسك يتناسب هنا حتى؟

190
00:08:51,304 --> 00:08:53,405
لأنه في الواقع واسع بشكل لا يصدق عند الاصطدام؟

191
00:08:56,275 --> 00:08:59,311
أنا آسفة، أنا لا ينبغي أن اصرخ في وجه
 الشخص الذي يعطيني الراتب

192
00:08:59,345 --> 00:09:02,047
ويشتري لي سيارة، ولكن كيف تجرؤ؟

193
00:09:02,081 --> 00:09:05,884
هذا اسوء شيء لطيف 
فعله اي احد لي

194
00:09:05,918 --> 00:09:08,753
انا جادة
انا غاضبة حدا

195
00:09:08,788 --> 00:09:10,955
هذا ربما يكون بسبب المقاعد الساخنة

196
00:09:10,990 --> 00:09:13,558
دفعت لهم زيادة قليلة

197
00:09:14,960 --> 00:09:16,795
من ألافضل ان تصلي ان سيارتي لا تزال

198
00:09:16,829 --> 00:09:18,630
أوه، انت لا تزالي هنا

199
00:09:18,664 --> 00:09:20,632
اعتقدت لن  أراك مرة أخرى

200
00:09:20,666 --> 00:09:23,501
التفكير فقط من بداخلك يقتلني

201
00:09:25,738 --> 00:09:27,439
انت فعلا قطعة واحدة

202
00:09:30,476 --> 00:09:34,245
أكثر أو أقل
اها, ها هم الزوجين السعيدين

203
00:09:34,280 --> 00:09:36,281
نحن لسنا سعداء أو زوجين

204
00:09:36,315 --> 00:09:39,851
اسمعوا يا رفاق، مهما كانت المشكلة، يمكننا حلها

205
00:09:39,885 --> 00:09:41,219
الزبون دائما على حق

206
00:09:41,253 --> 00:09:44,022
جيد لأني بدلت هذه السيارة

207
00:09:44,056 --> 00:09:45,390
واشتريت واحد من المعارض القريبة

208
00:09:45,391 --> 00:09:46,725
والان اريد ان ابدلها بهذه

209
00:09:46,759 --> 00:09:48,960
امممم حسنا .هذا لن يحدث 

210
00:09:48,994 --> 00:09:50,845
لا لا لا. عفوا
 يا سيدي

211
00:09:50,846 --> 00:09:52,697
أنا حقا اعتقد أنك سوف  تغير رأيك  

212
00:09:52,732 --> 00:09:54,650
عندما تسمع كيف هذا الرجل مذنب يشعر

213
00:09:54,651 --> 00:09:56,568
 حول بيعه السيارة
التي أعطتني اياها والدتي

214
00:09:56,602 --> 00:09:58,636
وكيف انه سوف يفعل أي شيء 
لإعادتها

215
00:09:58,671 --> 00:10:00,772
لذا فقط  اعطني سعر انه مليونير

216
00:10:00,806 --> 00:10:04,175
انظروا، أنا أفهم ان هناك امر يجري

217
00:10:04,210 --> 00:10:07,178
وأنا لست محتالا، و لذا فإنني سوف
 اتيح لك قيادتها قبالة عشرة الاف

218
00:10:07,213 --> 00:10:09,114
عشرة الاف

219
00:10:09,148 --> 00:10:11,182
حسنا, بيعت
انتظر, حقا؟

220
00:10:11,250 --> 00:10:13,385

221
00:10:15,087 --> 00:10:17,222
شخص ما قرر أن يقول له أنا مليونير

222
00:10:17,256 --> 00:10:19,791
واريد ان اعوض عليك.  قلت 10 أليس كذلك؟

223
00:10:19,825 --> 00:10:21,693
حقا قصدت 20؟
20؟

224
00:10:21,727 --> 00:10:22,344
حسنا، 20

225
00:10:22,345 --> 00:10:23,795
(جوش)
لايمكنك ان تفعل هذا

226
00:10:23,829 --> 00:10:24,588
يمكنني  و سوف افعل

227
00:10:24,589 --> 00:10:26,865
حسنا، 30 وسوف تخرجين من الباب بدون اسئلة

228
00:10:26,866 --> 00:10:28,666
لا توقف. هذا أمر مثير للسخرية

229
00:10:28,701 --> 00:10:30,502
سيدي، يجب أن تخجل من نفسك

230
00:10:30,536 --> 00:10:32,637
انا؟
ماذا عن ما فعله لك؟

231
00:10:32,671 --> 00:10:35,740
حسنا؟ انت تحبين هذه السيارة.
هذه سيارة أمك

232
00:10:35,775 --> 00:10:38,710
حسنا؟
 انت لا تديرين ظهرك لاسرتك يا فتاة

233
00:10:41,247 --> 00:10:43,348
أعتقد أننا يجب أن نذهب
غابي، من فضلك، فقط اسمحي لي

234
00:10:43,382 --> 00:10:46,050
لا (جوش)، لا أستطيع العيش 
مع نفسي اذا كنت تفعل هذا

235
00:10:46,085 --> 00:10:49,053
لماذا لا نهدء جميعا
ونذهب  الى المصرف

236
00:10:56,996 --> 00:10:58,763
اين كنتي؟

237
00:10:58,798 --> 00:11:00,865
كنت اركب الخيل على الشاطئ مع تاي ديغز

238
00:11:00,900 --> 00:11:03,034
اين كنت تعتقد اني كنت بحق الجحيم؟

239
00:11:03,068 --> 00:11:06,971
حسنا، الحمد لله انك عدتي
لأنني حصلت على بعض الأوساخ

240
00:11:07,006 --> 00:11:10,608
و انا حصلت على بعض مواد التنظيف، لذى تكلم

241
00:11:11,777 --> 00:11:14,512
خمني من  الذي اشترى 
لملكة الجمال المعلقة بخيط سيارة؟

242
00:11:14,547 --> 00:11:18,183
ملكة الجمال (من) حصلت على ماذا؟ 
اممم

243
00:11:18,217 --> 00:11:22,220
على ما يبدو، لكوننا مسؤولين كبار هنا
سنحصل على لاشيء

244
00:11:22,254 --> 00:11:25,356
تبين ان العجلة الحادة لا تحصل على زيت

245
00:11:25,391 --> 00:11:28,359
وسيارة لوضعها في
امممم

246
00:11:29,395 --> 00:11:31,930
أوه، حسنا، انظروا من عاد

247
00:11:31,964 --> 00:11:33,832
كيف حال السيارة جديدة التي اشتراها لك جوش

248
00:11:33,866 --> 00:11:37,101
أنه لم  يجلب  لاي شخص آخر 
من الذي يعمل هنا أطول بكثير منك؟

249
00:11:37,136 --> 00:11:39,604
انا اكرهها

250
00:11:39,638 --> 00:11:42,006
بسرعة، (جوش) اشتري لها غرفة نوم لترقص فيها

251
00:11:42,041 --> 00:11:44,609
يا رفاق ، ليس الآن

252
00:11:44,643 --> 00:11:46,161
حسنا، أمس قلت انك تعاملها بشكل

253
00:11:46,162 --> 00:11:47,679
مختلف لان حياتها فوضوية

254
00:11:47,713 --> 00:11:49,414
ولكن بدأت أفكر أن يكون هناك سبب آخر

255
00:11:49,448 --> 00:11:52,517
الآن أنا لا أريد لعب سباق السيارات

256
00:11:52,551 --> 00:11:54,285
أو بطاقة مثلي الجنس

257
00:11:55,354 --> 00:11:57,489
او بطاقة العمر 

258
00:11:57,523 --> 00:12:00,992
أو البطاقة الآسيوية

259
00:12:01,026 --> 00:12:03,027
ولكن أنت متحيز

260
00:12:03,062 --> 00:12:06,197
انظروا، يا رفاق
آسف، لا يوجد شيء لقوله

261
00:12:06,232 --> 00:12:10,735
لجعلنا نشعر بسوء حول فوضى
نريد عناق حول الطلب

262
00:12:12,137 --> 00:12:14,606
ماذا عن بعت سيارة والدتها

263
00:12:14,640 --> 00:12:16,708
وكان الشيء الوحيد الذي قد تبقى (لغابي) منها

264
00:12:16,742 --> 00:12:19,611
اوه

265
00:12:19,645 --> 00:12:21,813
تعالي هنا عزيزتي

266
00:12:21,847 --> 00:12:23,848
لم يكن لدي أي فكرة

267
00:12:23,883 --> 00:12:26,417
لماذا بحق الجحيم تفعل 
شيء من هذا القبيل؟

268
00:12:28,387 --> 00:12:30,655
لا أستطيع أن أصدق كنت أفكر بجدية 
حول النوم معك

269
00:12:34,593 --> 00:12:38,196
اذا لماذا لا تشتري السيارة مرة 
أخرى لهذه الفتاة اللطيفة الجميلة؟

270
00:12:38,230 --> 00:12:40,198
أوه، ولكن حاولنا، ولكن عندما قال (جوش) له

271
00:12:40,232 --> 00:12:43,835
انه مليونير، حاول فقط ان يستغلنا

272
00:12:45,037 --> 00:12:48,072
يبدو وكأنك تريد 
شخص ما انه لا يتوقعه

273
00:12:48,107 --> 00:12:50,708
شخص يمكنه سحب 
الصوف من عينيه

274
00:12:50,743 --> 00:12:52,944
مغنية، الشوارع الجميلة

275
00:12:54,947 --> 00:12:57,448
حسنا، سأفعل ذلك

276
00:12:58,517 --> 00:13:00,518
حسنا، انتم الى حد كبير 
رأيتم كل شيء

277
00:13:00,553 --> 00:13:02,003
باستثناء سيارتين

278
00:13:02,004 --> 00:13:03,454
على الجانب الآخر من الشارع 
إلى متجر الكحول

279
00:13:03,489 --> 00:13:05,356
أي شيء لفت انتباهكم؟

280
00:13:09,194 --> 00:13:11,429
حسنا، كعروسين لطيفين جديدين

281
00:13:11,463 --> 00:13:14,065
نحن مجرد نحاول العثور على 
أفضل صفقة ممكنة

282
00:13:14,099 --> 00:13:17,936
هذا صحيح. نحن فقط زوجين 
مجانين واقعين في الحب

283
00:13:20,172 --> 00:13:22,707
أوه، يا عزيزي

284
00:13:22,741 --> 00:13:24,042
هذه تبدو جميلة

285
00:13:24,076 --> 00:13:25,843
اوو لا لا لا، أنتم لا 
تريدون هذه

286
00:13:25,878 --> 00:13:28,746
المصد هو  بركة من المعكرونة

287
00:13:28,781 --> 00:13:30,615
أجدها أن تكون ساحرة

288
00:13:31,784 --> 00:13:34,886
أوه، هذا يذكرني بالسيارة التي سقتها 
في الكلية

289
00:13:34,920 --> 00:13:37,755
لا أعتقد السيارات 
كانت موجودة عندما كنت في الكلية

290
00:13:37,790 --> 00:13:39,490

291
00:13:42,394 --> 00:13:44,228
نحن نمزح بهذه

292
00:13:44,263 --> 00:13:46,331
أنت تعرف كيف 
المتزوجين حديثا يفعلون

293
00:13:46,365 --> 00:13:48,333
اذا عروسين جداد، هاه؟

294
00:13:48,367 --> 00:13:50,301
أين قضيتم شهر 
شهر العسل؟

295
00:13:50,336 --> 00:13:51,970
باريس
لاس فيجاس

296
00:13:52,004 --> 00:13:54,806
ذهبنا إلى 
فندق باريس في فيجاس

297
00:13:54,840 --> 00:13:56,391
سوف اكون لئيم

298
00:13:56,392 --> 00:13:57,942
اعتقد انكم لستم زوجين

299
00:13:57,977 --> 00:13:59,978
بلا نحن زوجان

300
00:13:59,979 --> 00:14:01,980
 لايستطيعان ابعاد ايديهم عن بعض

301
00:14:02,014 --> 00:14:03,781

302
00:14:05,985 --> 00:14:08,686
كل لمسة كأنها المرة الاولى

303
00:14:11,457 --> 00:14:14,592
اعتقد انتم الاثنان خلف شخص ما

304
00:14:14,627 --> 00:14:17,462
انا لا اعرف ما الذي تتكلم عنه

305
00:14:19,365 --> 00:14:22,066
حسنا اذا انتم حبيبين

306
00:14:22,101 --> 00:14:24,035
لماذا لا تقبلها

307
00:14:24,069 --> 00:14:25,269
ماذا
ماذا ماذا

308
00:14:25,304 --> 00:14:28,072
نعم, قبلة واحدة جميلة

309
00:14:28,107 --> 00:14:29,340
والسيارة كلها لكم

310
00:14:32,344 --> 00:14:34,145
حسنا
ها نحن ذا

311
00:14:34,179 --> 00:14:35,813
يمكننا فعل ذلك

312
00:14:37,182 --> 00:14:40,585
دينزيل. دينزيل. دينزيل

313
00:14:40,619 --> 00:14:41,925
غابي, سوف تأتي 
للحصول على هذه السيارة

314
00:14:41,960 --> 00:14:42,931
الحمد لله

315
00:14:46,282 --> 00:14:48,183
مرحبا, هل لديك ثانية

316
00:14:48,217 --> 00:14:49,734
هذا يعتمد هل جلبتي 30 الف

317
00:14:49,735 --> 00:14:51,252
وبعض الاصدقاء تريدين جلبهم

318
00:14:52,455 --> 00:14:54,956
أعرف، أعرف. لا يمكنك إلقاء اللوم على الفتاة لمحاولاتها

319
00:14:55,190 --> 00:14:58,226
اسمع, جلبت بعض الحاجيات للمالك الجديد

320
00:14:58,260 --> 00:15:01,362
أممم، هذه  قائمة من التلال 
التي لا يمكن ان تصل اليها

321
00:15:05,968 --> 00:15:08,236
حسنا ما الذي تتكلمين عنه 
مالك جديد

322
00:15:08,270 --> 00:15:10,838
لقد احتفضت بالسيارة لكي تعودي

323
00:15:10,873 --> 00:15:12,173
اعرف, اعرف

324
00:15:12,207 --> 00:15:14,642
والان انت لست مضطر

325
00:15:14,677 --> 00:15:16,194
انا اسفة على كل هذا

326
00:15:16,195 --> 00:15:17,712
انها فقط اشارة من امي

327
00:15:17,746 --> 00:15:20,581
تخبرني انه الوقت المناسب لادع السيارة تذهب

328
00:15:20,616 --> 00:15:22,684
لماذا تصغين الى والدتك

329
00:15:23,819 --> 00:15:26,287
انت امراة ناضجة

330
00:15:26,321 --> 00:15:28,489
اعلم, ولكنه الوقت للمضي قدما

331
00:15:28,524 --> 00:15:32,326
للمضي قدما 
لذا من فضلك دع المالك الجديد يعلم

332
00:15:32,361 --> 00:15:35,296
ان الفرامل تعصى لذى عليك ركلها

333
00:15:37,166 --> 00:15:39,934
عزيزتي، ماذا عن هذا؟ 
دعينا نلقي نظرة اخرى

334
00:15:39,968 --> 00:15:41,169
قبل إجراء 
هذا القرار المتسرع

335
00:15:41,203 --> 00:15:43,137
لا لا لا استطيع

336
00:15:43,172 --> 00:15:47,608
لا استطيع. ان انظر الى ذلك
سيارة عظيمة

337
00:15:47,643 --> 00:15:50,778
مع عجلة القيادة التي تقفل إلا إذا قمت بهزها

338
00:15:50,813 --> 00:15:53,548
ولكن عليك أن تكون حذرا 
لأن الهورن يعمل

339
00:15:56,552 --> 00:15:59,487
انت هستيرية
 هل تريدين  مني أن أتصل بشخص ما؟

340
00:15:59,521 --> 00:16:02,223
لا انها فقط الذكريات

341
00:16:02,257 --> 00:16:05,193
كما تعلم انها كانت سيارة عظيمة

342
00:16:05,227 --> 00:16:07,295
وأنا حقا لا أعرف كيف

343
00:16:07,329 --> 00:16:09,497
كيف سوف امضي قدما

344
00:16:12,101 --> 00:16:13,101
حسنا شكرا لك

345
00:16:15,270 --> 00:16:17,839
حصلت على حقها حيث ما اريد

346
00:16:20,809 --> 00:16:22,844
أوه، لا أعرف 
ما إذا كنت مرتعبة

347
00:16:22,878 --> 00:16:25,913
أو متحمسة كيف 
سحبتوها يا رفاق

348
00:16:25,948 --> 00:16:29,050
إذا كانت هذه ليست جناية
سوف افعل ذلك كل يوم

349
00:16:29,084 --> 00:16:31,953
الان قد يكون ليس الوقت المناسب للسؤال

350
00:16:31,987 --> 00:16:35,523
ولكن هل من أحد آخر في هذه
السيارة لديه اثنين من الضربات على ظهره؟

351
00:16:36,525 --> 00:16:39,660
أوه، هذا المقعد 
مريح جدا إلى الآسيويين

352
00:16:39,695 --> 00:16:43,231
انتظر 'حتى نكون 
على حفرة في الطريق

353
00:16:43,265 --> 00:16:44,532
أوه أوه أوه

354
00:16:44,566 --> 00:16:47,435
انت محقة

355
00:16:47,469 --> 00:16:49,103
انا متحمس جدا

356
00:16:49,138 --> 00:16:51,272
أشعر ان هناك كهرباء تجري في عروقي

357
00:16:51,306 --> 00:16:53,975
آه، حسنا، قد يكون هناك سلك مقطوع في 
لوحة أجهزة قياس سيارة

358
00:16:54,009 --> 00:16:56,177
نعم

359
00:16:58,347 --> 00:17:00,181
اه
(غابي)

360
00:17:00,215 --> 00:17:02,116
ماذا نفعل عندما تقوم سيارتك بهذا؟

361
00:17:02,151 --> 00:17:03,785
الخروج والهروب

362
00:17:07,156 --> 00:17:08,890
هل تضعين احمر شفاه

363
00:17:08,924 --> 00:17:10,992
انت على حق

364
00:17:11,026 --> 00:17:12,827
حيث هناك دخان 
هناك رجال اطفاء

365
00:17:23,672 --> 00:17:26,307
اود ان اشكركم جميعا للقدوم

366
00:17:26,341 --> 00:17:28,609
ومساعدتي 
وقول وداعا

367
00:17:28,644 --> 00:17:31,412
لسيارتي الحبيبة

368
00:17:31,446 --> 00:17:34,315
انا ممتنة لكل السنوات التي 
قضيناها معا

369
00:17:34,349 --> 00:17:37,952
وأننا جميعا جعلناها على قيد الحياة
 قبل أن تتحول كرة من النار

370
00:17:39,288 --> 00:17:41,989
لكنها بالتأكيد تبدو جميلة 
لأنها أضاءت بتلك الطريقة

371
00:17:43,959 --> 00:17:47,628
حسنا اذا لديكم ذكريات تودون قولها 
هذا الوقت المناسب

372
00:17:47,663 --> 00:17:49,564
أتذكر كيف تظاهرتي 
بالثقب الصدء

373
00:17:49,598 --> 00:17:51,699
على انه فتحة سقف

374
00:17:52,868 --> 00:17:54,669
أتذكر عندما ذاك الرجل المشرد

375
00:17:54,736 --> 00:17:56,604
في خارج الطريق المنحدر 
قدم لنا المال

376
00:17:58,473 --> 00:18:01,242
أتذكر ذلك الوقت شعرت بالملل في جنازة سيارة

377
00:18:01,276 --> 00:18:03,177
اسف لخسارتك

378
00:18:04,179 --> 00:18:05,546
خذي صنعت هذه لك

379
00:18:05,581 --> 00:18:08,382
انها ذراع تدوير نافذتك حولتها الى اداة خفق البيض

380
00:18:08,417 --> 00:18:11,085
اوه, جميل

381
00:18:11,119 --> 00:18:14,088
وهذه فتاة الهولا التي اعتدتي ان تضعيها على
لوحة أجهزة قياس سيارة

382
00:18:14,122 --> 00:18:16,991
سحبتها قبل ان يحترق كل شيء

383
00:18:18,927 --> 00:18:20,194
انتم تعرفون يا رفاق ان هذه السيارة

384
00:18:20,229 --> 00:18:21,929
كانت اخر ربط بيني وبين امي

385
00:18:21,964 --> 00:18:23,998
وهذا هو السبب الذي جعلني امر بوقت
 صعب للسماح لها بالذهاب

386
00:18:24,032 --> 00:18:28,636
ولكني انظر حول هذه الغرفة
وادرك ما لدي

387
00:18:28,670 --> 00:18:30,938
شخص  ما يمسك يدي عندما احتاجه

388
00:18:30,973 --> 00:18:33,674
شخص ما ابقاني امنة مهما حدث

389
00:18:33,709 --> 00:18:36,444
شخص احضى بثقته 

390
00:18:36,478 --> 00:18:38,096
وشخص يقول لك كما هو

391
00:18:38,097 --> 00:18:39,714
مهما كنت لا تريد الاستماع اليه

392
00:18:41,450 --> 00:18:43,217
أعتقد أن هذا يأخذ وقتأ طويل

393
00:18:45,354 --> 00:18:47,521
تعلمون جيدا يا رفاق
انه لا شيء يمكنه ان يحل محل امي

394
00:18:47,556 --> 00:18:49,257
ولكن أنا بدأت أعتقد 

395
00:18:49,291 --> 00:18:53,127
انها اعطتني اربع رفاق قريبين جدا

396
00:18:53,161 --> 00:18:54,161


397
00:18:55,230 --> 00:18:57,999
اليوت, هل انت تبكي

398
00:18:58,033 --> 00:19:00,835
لا، انها مجرد حساسية

399
00:19:02,104 --> 00:19:04,772
عندي حساسية من القذارة

400
00:19:08,644 --> 00:19:11,779
الآن، لدينا طعام الجنازة التقليدي للسيارة

401
00:19:11,813 --> 00:19:13,848
الكثير والكثير من فطيرة الليمون

402
00:19:16,051 --> 00:19:18,786
واحدة لك, واحدة لك

403
00:19:20,689 --> 00:19:22,556
يا فتاة اعطني شوكة

404
00:19:30,773 --> 00:19:32,407
اليوت، هل أنت بخير؟

405
00:19:33,442 --> 00:19:34,776
نعم، أنا بخير

406
00:19:37,413 --> 00:19:38,379
حسنا

407
00:19:38,414 --> 00:19:39,547
انها مجرد

408
00:19:40,583 --> 00:19:41,649
ما هي المشكلة؟

409
00:19:42,852 --> 00:19:44,652
لا شيء

410
00:19:44,687 --> 00:19:46,754
يمكنك ان تخبرني

411
00:19:48,791 --> 00:19:52,493
التلقزيون العالي الدقة الذي اعطانياه
ابي وانا صغير

412
00:19:52,528 --> 00:19:55,496
توقف عن العمل 
الليلة الماضية

413
00:19:55,531 --> 00:19:57,632
والآن لقد ذهب

414
00:19:57,666 --> 00:19:59,434
كل 60 بوصة

415
00:20:00,469 --> 00:20:01,469

416
00:20:01,503 --> 00:20:04,939
هل هذا كتالوج الالكترونيات ؟

417
00:20:07,084 --> 00:20:08,430
إليوت

418
00:20:08,431 --> 00:20:12,728
الشحن مجانا عند شراء الصوت المحيطي

419
00:20:13,209 --> 00:20:14,410
انها علامة

420
00:20:14,814 --> 00:20:16,158
والان تراجع عن ذلك

421
00:20:17,183 --> 00:20:19,772
آسف

421
00:20:20,100 --> 00:20:28,500
<font color="#0080ff">اتمنى ان تكون الترجمة قد نالت اعجابكم تحياتي</font>
<font color="#ffff00">©ThERoYaL93©</font>