1
00:00:01,154 --> 00:00:03,006
صباح الخير ايها الاناس الرائعون

2
00:00:03,007 --> 00:00:07,092
انت في مزاج جيد, هل قام احدهم باصلاحه
نابض حوض استحمامه؟

3
00:00:09,079 --> 00:00:10,839
سأجيب عن هذا عندما تصل لسن البلوغ

4
00:00:12,682 --> 00:00:15,182
انا في مزاج جيد لأن

5
00:00:15,183 --> 00:00:17,784
ابني (ديرك) قادم من كلية القانون من اجل
عطلته الصيفية

6
00:00:17,785 --> 00:00:19,859
وانا لا افرق بين اولادي

7
00:00:19,860 --> 00:00:21,368
ولكن (ديرك) المفضل عندي

8
00:00:23,026 --> 00:00:24,760
كيف حاله؟ اخر مرة تحدثت معه

9
00:00:24,794 --> 00:00:26,528
(كان في علاقة جدية مع خليلته (شيرل

10
00:00:26,563 --> 00:00:28,230
والان انهى العلاقة بشكل جدي

11
00:00:28,264 --> 00:00:29,464
كان مخطأة تجاهه

12
00:00:29,499 --> 00:00:31,266
وانا لم اكن خجولة من مشاعري

13
00:00:32,902 --> 00:00:34,703
يا رجل, (شيرل) المسكينة

14
00:00:34,737 --> 00:00:37,606
انا لا اريد ان اقف في صفك لانك

15
00:00:38,441 --> 00:00:39,441
افضل شخص على الاطلاق

16
00:00:41,311 --> 00:00:43,511
حسناً, انسوا امر (شيرل) المسكينة
ماذا عن (ديرك) المسكين

17
00:00:43,535 --> 00:00:44,813
اعني ان الولد في حالة فوضة

18
00:00:44,847 --> 00:00:47,749
هذا بالضبط سبب عدم جعلي ادخل في علاقات

19
00:00:47,784 --> 00:00:49,551
و(سان فرانسيسكو) تشكرك

20
00:00:52,355 --> 00:00:55,991
وانا سأساعده ان ينساها

21
00:00:56,025 --> 00:00:59,595
لقد ملئت الثلاجة وطورت الكبل واشتريت
دراجة فيها مقعدان

22
00:00:59,629 --> 00:01:01,163
يا للعجب

23
00:01:01,197 --> 00:01:03,557
انت تعرفين بالضبط ما يحتاجه  شخص محطم
عاطفياً بعمر الـ24

24
00:01:05,001 --> 00:01:06,602
دراجة ثنائية مع والدته

25
00:01:07,670 --> 00:01:08,910
انظري, (ديرك) يحتاج الى نسيانها

26
00:01:08,934 --> 00:01:10,272
ما يحتاجه هو فتاة جديدة

27
00:01:10,306 --> 00:01:12,040
انه يملك فتاة

28
00:01:12,075 --> 00:01:13,075
والدته

29
00:01:14,711 --> 00:01:16,972
(ربما انت محق, ربما يجب علي ان ادع (ديرك
ان يمضي وقت مع فتاة اخرى

30
00:01:16,996 --> 00:01:20,115
ولكن اين سأجد شخصاً مناسباً لابني

31
00:01:20,149 --> 00:01:23,752
..اعني بالله عليك اريد شخص ذكي

32
00:01:23,786 --> 00:01:25,454
لطيف

33
00:01:25,488 --> 00:01:26,622
اعني ان ينسجما مع بعضهما

34
00:01:28,558 --> 00:01:30,292
اعلم (غابي)؟-
اجل-

35
00:01:31,961 --> 00:01:33,662
هل تقابل (صوفيا) اي احد؟

36
00:01:35,798 --> 00:01:39,468
جوش) هناك كارثة حقيقة, انا بحاجة اليك)

37
00:01:39,502 --> 00:01:41,203
ماذا هناك؟ انت ترجفين

38
00:01:41,237 --> 00:01:44,148
لقد انفجر انبوب المياه في بيتي وكل ملابسي
اصبحت مبللة

39
00:01:46,676 --> 00:01:49,217
جوجو) هل استطيع البقاء هنا حتى اصلح)
كل شيء؟

40
00:01:49,218 --> 00:01:51,029
سيستغرق اسبوع تقريباً-
بالطبع-

41
00:01:51,064 --> 00:01:53,165
ستكون لمحة صغيرة عن زواجنا المستقبلي

42
00:01:53,199 --> 00:01:55,901
ربما سنجرب هذا مساء اليوم

43
00:01:55,935 --> 00:01:57,503
العيش معك رائع منذ الان

44
00:01:58,471 --> 00:01:59,671
كم هذا رائع اليس كذلك يا رفاق؟

45
00:01:59,695 --> 00:02:00,695
ممتع جداً-
رائع-

46
00:02:07,512 --> 00:02:09,655
<font color="#ff00ff">© ترجمة</font>
<font color="#0080ff">MidoMazketly</font>

47
00:02:12,452 --> 00:02:14,186
مرحباً

48
00:02:14,220 --> 00:02:17,022
تبدين رائعة من اجل موعدك

49
00:02:17,056 --> 00:02:20,073
انا اشعر بالدفئ مع خليلي
"السيد "فوشار

50
00:02:22,428 --> 00:02:24,429
شخصاً ما بدأ بالدخول للقاعدة الثانية

51
00:02:28,067 --> 00:02:29,434
يا الهي لقد جاء

52
00:02:29,469 --> 00:02:31,136
انا متحمسة جداً

53
00:02:33,039 --> 00:02:35,073
لا يوجد شيء مثير اكثر من المحامي

54
00:02:36,276 --> 00:02:38,277
عدا المحامي الذي معه ازهار

55
00:02:40,246 --> 00:02:41,346
انا لن ارفض هذا

56
00:02:42,382 --> 00:02:43,382
(صوفيا)

57
00:02:43,383 --> 00:02:45,150
انا مذنبة

58
00:02:45,185 --> 00:02:47,286
(تفضل بالدخول يا (ديرك

59
00:02:47,320 --> 00:02:50,989
مرحباً, انا الفتاة التي لم تشعر امك انني
مناسبة لك

60
00:02:51,024 --> 00:02:52,157
(غابي)

61
00:02:52,192 --> 00:02:53,992
هذا مضحك, انت لا تبدين وكأنك قطار محطم

62
00:02:55,428 --> 00:02:58,063
...صوفيا) كنت افكر ان نقوم)

63
00:02:59,432 --> 00:03:01,200
اسف لا يمكنني هذا

64
00:03:01,234 --> 00:03:03,368
يا للعجب, هذه اسرع مرة تم هجري فيها

65
00:03:04,441 --> 00:03:07,688
انظري انت لست السبب, ولكن هذا بسبب الفتاة
التي احبها والتي انفصلت عني

66
00:03:07,689 --> 00:03:09,619
عليك ان ترفع دعوى قضائية ضدها

67
00:03:11,211 --> 00:03:12,311
هل تريد الحديث عن هذا؟

68
00:03:12,345 --> 00:03:14,246
ليس تماماً

69
00:03:14,280 --> 00:03:17,049
انها لم تشعر اننا سنكمل علاقتنا مع بعضنا
بسبب امي التي لم تعجب بها

70
00:03:17,083 --> 00:03:18,243
لِم؟ ما خطبها؟

71
00:03:18,267 --> 00:03:19,284
لا شيء انها مثالية

72
00:03:19,319 --> 00:03:22,221
انها الاولى على صفها في كلية القانون
وقريبة من التخرج

73
00:03:22,255 --> 00:03:23,388
من اجل الالتحاق بالامم المتحدة

74
00:03:23,423 --> 00:03:26,692
(ياللعجب, انها مناسبة لكل العالم عدا (يولندا

75
00:03:27,727 --> 00:03:29,428
لكن يا (ديرك) (شيرل) تبدو وكأنها الانسب لك

76
00:03:29,462 --> 00:03:31,302
اعني انه ليس بامكانك ان تقابل شخص مثلها

77
00:03:31,326 --> 00:03:33,805
اعني..شعرت بهذا اثناء علاقتي مع خليلي
(السابق (كوبر

78
00:03:33,829 --> 00:03:35,934
كان بيننا علاقة رائعة حتى
...كما تعلم

79
00:03:35,969 --> 00:03:37,436
"تخلى عني اونتقل الى "الصين

80
00:03:38,638 --> 00:03:40,638
...ولكن المعنى هو ان كنت تحب شخص ما

81
00:03:40,662 --> 00:03:43,976
انا احبها, وهي ممتازة لي ولكن امي ترفض
تقبل هذا

82
00:03:44,010 --> 00:03:45,530
اذاً, عليك ان تجبرها-
كيف؟-

83
00:03:46,012 --> 00:03:46,912
لا اعلم, لِم لا

84
00:03:46,946 --> 00:03:51,216
تواعد شخصاً غير مناسب لك, شخص
تكرهه (يولندا) جداً

85
00:03:51,251 --> 00:03:53,051
ومن ثم ستتوسل لـ(شيرل) لكي تعود

86
00:03:53,086 --> 00:03:54,820
لا بأس سأقوم بها

87
00:03:57,590 --> 00:03:58,757
ليس انت, (يولندا) معجبة بك

88
00:03:58,791 --> 00:04:01,393
انت لطيف وذكية وستنسجمي معه

89
00:04:01,427 --> 00:04:04,438
اعني, لم تظنين انها كانت تحضر لك موعد مع
ديرك) وليس معي؟)

90
00:04:07,967 --> 00:04:09,434
يا الهي

91
00:04:09,469 --> 00:04:12,271
انا سأكون اسوء خليلة لك

92
00:04:12,305 --> 00:04:14,006
لم تقبل بي اي ام من قبل

93
00:04:20,713 --> 00:04:22,180
مرحباً يا امي-
اهلاً-

94
00:04:22,215 --> 00:04:23,335
اهلاً يا عزيزي كيف كان موعدك؟

95
00:04:23,349 --> 00:04:24,349
عظيم, لقد كنت على حق

96
00:04:24,384 --> 00:04:26,218
الامهات دائماً على حق

97
00:04:26,252 --> 00:04:28,854
انها مضحكة وذكية ورائعة

98
00:04:28,888 --> 00:04:30,422
(صباح الخير (يولندا

99
00:04:30,456 --> 00:04:31,456
اهلاً يا فطيرتي العزيزة

100
00:04:34,394 --> 00:04:36,931
فطيرتي العزيزة"؟ لمن تقولين هذا؟"

101
00:04:38,164 --> 00:04:40,866
هذا سيكون لذيذ, تطبيق >تيدنر" يمكنه الانتظار
<font color="#ff0000">تطبيق يجعلك تتواصل مع ناس قريبين منك</font>

102
00:04:42,368 --> 00:04:45,937
يولندا) عندك ابن رائع ونحن امضينا ليلة)
رائعة يوم امس

103
00:04:45,972 --> 00:04:48,674
لا لا لا لا

104
00:04:49,642 --> 00:04:53,233
لقد حضرت لك موعد (صوفيا) الارضية المستقرة
<font color="#800080">ارضية: من كوكب الارض او هابطة عليه</font>

105
00:04:54,113 --> 00:04:56,048
..اعني انني احبك يا (غابي) لكن

106
00:04:56,082 --> 00:04:58,684
لكنك لست بالزوجة المستقبلية المناسبة للرئيس
الاسود الثاني

107
00:04:58,718 --> 00:05:00,018
للولايات المتحدة

108
00:05:01,487 --> 00:05:06,358
اظن انني اول سيدة معها بطاقة ائتمانية
مخالفة وترتكب بعض المخالفات

109
00:05:06,392 --> 00:05:07,993
لقد جاء العرق الغاضب

110
00:05:10,730 --> 00:05:14,499
سأذهب الى غرفة الغسيل وساجلس على ركبتي
لكي اصلي

111
00:05:16,269 --> 00:05:18,469
فتلك الـ"تاكيلا" التي اخفيتها في الخزانة ما
زالت هنا
<font color="#ff80c0">تاكيلا: خمور مكسيكية مصنوعة من الصبار</font>

112
00:05:22,842 --> 00:05:25,002
انه تجن, لقد صدقت تماماً اننا مرتبطان

113
00:05:25,037 --> 00:05:26,537
اتظنين انها جاهزة للاتصال بـ(شيرل)؟

114
00:05:26,572 --> 00:05:27,512
اصبر, اتفقنا؟

115
00:05:27,514 --> 00:05:29,181
هذه الخطة ستعمل بشكل ممتاز

116
00:05:29,215 --> 00:05:30,849
قريباً, ستعود الى صديقتك

117
00:05:30,883 --> 00:05:33,881
وانا سأكون وحيدة على الاريكة وستعود الامور
الى طبيعتها

118
00:05:37,657 --> 00:05:39,224
عندي اخبار

119
00:05:39,258 --> 00:05:41,159
...اخبار كبيرة, كبيرة جداً

120
00:05:41,194 --> 00:05:43,194
ليس الان يا (اليوت) عندي مشاكل تكفيني
(من (ديرك

121
00:05:43,218 --> 00:05:47,466
كم سيكون هذا سيء لك ان قلت ان عندي معلومات
عن (ديرك)؟

122
00:05:47,467 --> 00:05:52,204
وبـ"ديرك" اعني "ديرك وغابي" وبـ"ديرك
...وغابي" اعني

123
00:05:52,238 --> 00:05:54,072
اغسلي ملابسي لاسبوع وسأقول لك

124
00:05:54,107 --> 00:05:57,188
هذا ليس بالصعب, اعتدت ان اغسل ملابس
(باربي) و(كين)

125
00:05:58,277 --> 00:06:00,045
قلها

126
00:06:00,079 --> 00:06:01,079
يا فتاة

127
00:06:01,080 --> 00:06:03,849
ديرك) و(غابي) يعزفان عليك وكأنك كمان)

128
00:06:03,883 --> 00:06:06,518
كمان كبير عتيق

129
00:06:07,553 --> 00:06:09,254
ماذا تقول؟

130
00:06:09,288 --> 00:06:11,857
انهما يتظاهران انهما على علاقة وانت
ستكرهين هذا

131
00:06:11,891 --> 00:06:13,792
وسوف تتوسلي لـ(شيرل) من اجل العودة

132
00:06:13,826 --> 00:06:15,761
"ابن الـ"ع

133
00:06:16,829 --> 00:06:17,763
على اي حال

134
00:06:17,797 --> 00:06:21,366
التجفيف على معيار منخفض, وبطلف على الرسومات
...وعندما يحين وقت المنظفات

135
00:06:21,401 --> 00:06:22,901
"انا افضل "سمر مدو

136
00:06:24,771 --> 00:06:27,572
سألقنهما درساً لن ينسوه ابداً

137
00:06:27,607 --> 00:06:29,141
انا لا تلعب دور اللاعب

138
00:06:36,513 --> 00:06:37,513
انا لا افهم

139
00:06:37,547 --> 00:06:38,648
امي كانت غاضبة بسبب علاقتنا

140
00:06:38,682 --> 00:06:41,150
ومن ثم طلبت منا القدوم على العشاء؟
هذا ليس منطقي

141
00:06:41,184 --> 00:06:42,351
اظن انها ظنت ان الصراخ لم يجدي

142
00:06:42,386 --> 00:06:43,919
لذا ستحاول مناقشتنا حيال هذا

143
00:06:43,954 --> 00:06:46,155
ولكن احذر ماذا؟ المناقشة وهذه الفتاة
لا يمتزجان

144
00:06:47,924 --> 00:06:49,759
انظري, كوننا مرتطبان لعدة دقائق كان شيئاً
عادياً

145
00:06:49,793 --> 00:06:52,113
ولكن لا اظن انه بامكاني ان اكذب على امي
طوال العشاء

146
00:06:52,137 --> 00:06:53,137
انها شقية

147
00:06:53,563 --> 00:06:55,264
حسناً انا شقية اكثر منها

148
00:06:56,867 --> 00:06:59,502
وانا سأكون اسوء خليلة قابلتها على الاطلاق
لذا دعنا نتدرب

149
00:06:59,536 --> 00:07:00,896
صوفيا) هلّا كنت مثل (يولندا) رجاءً؟)

150
00:07:00,920 --> 00:07:03,622
يمكنني ان امون (يولندا) طوال الليل

151
00:07:06,209 --> 00:07:08,811
هل هذا مهين؟ اخبرني عندما اتخطى حدودي

152
00:07:09,813 --> 00:07:10,746
لا بأس

153
00:07:10,781 --> 00:07:12,481
انت على حق

154
00:07:13,550 --> 00:07:15,217
(حسناً (يوفيا

155
00:07:15,252 --> 00:07:16,185
ارنا ما لديك

156
00:07:16,219 --> 00:07:19,188
يا (ديرك) ماذا ترى في (غابي)؟

157
00:07:19,222 --> 00:07:21,757
لا يمكنها دفع الايجار
لم تذهب للجامعة

158
00:07:21,792 --> 00:07:23,526
ذه الفتاة دوامة عاطفية

159
00:07:24,494 --> 00:07:28,197
صوفيا)...كان هذا وصفاً رائعاً, احسنت)

160
00:07:28,231 --> 00:07:29,765
شكراً يا عزيزني

161
00:07:29,800 --> 00:07:32,747
والان يا (ديريك) انا اخبرك ان هذه الفتاة
غير مناسبة لك

162
00:07:32,769 --> 00:07:34,670
وما الذي يجعلك تظن انك تعرف اكثر من امك

163
00:07:34,705 --> 00:07:35,638
لست كذلك

164
00:07:35,672 --> 00:07:36,672
سأنفصل عنها

165
00:07:38,308 --> 00:07:39,442
ديريك) ما كان هذا؟)

166
00:07:39,476 --> 00:07:41,516
لقد خسرت بعشر ثواني
عليك ان تقوي نفسك

167
00:07:41,540 --> 00:07:42,812
هل تريد (شيرل) ام لا؟

168
00:07:42,846 --> 00:07:44,547
اجل

169
00:07:44,581 --> 00:07:46,449
اذاً استجمع قواك يا رجل

170
00:07:48,352 --> 00:07:50,119
ضعف اقل ووقاحة اكثر

171
00:07:50,153 --> 00:07:51,954
لا تستخدمي نبرة الصوت هذه مع ابني

172
00:07:54,691 --> 00:07:58,874
انظري, انها تريدني ان اكون سعيد وعليك ان
تكون كذلك انت ايضاً فأنت امي, اللعنة

173
00:07:58,909 --> 00:08:01,764
ديريك) حسناً)

174
00:08:01,798 --> 00:08:05,187
افعل هذا مساء اليوم و(يولندا) ستكون على
الهاتف مع (شيرل) قبل تقديم الحلويات

175
00:08:05,211 --> 00:08:06,469
اجل سأفعل

176
00:08:06,503 --> 00:08:07,636
والان عانقني

177
00:08:07,671 --> 00:08:09,605
ليس انت ايتها الشقراء

178
00:08:11,141 --> 00:08:12,141
الأم تريد بعض السكر

179
00:08:19,249 --> 00:08:20,449
اهلاً

180
00:08:20,484 --> 00:08:23,819
عزيزتي, ما كل هذا؟

181
00:08:23,854 --> 00:08:25,921
...حسناً, لكن قضينا الامر بسرعة ولكن

182
00:08:25,956 --> 00:08:27,623
استطعنا ان ننقذ نصف ملابسي

183
00:08:29,292 --> 00:08:30,732
هذه..هذه نصف ملابسك

184
00:08:30,756 --> 00:08:32,490
ستطلب (يولندا) زيادة راتبها بكل تأكيد

185
00:08:34,064 --> 00:08:36,565
الا تظنين انه يجب علينا ان نتخلص من هذه؟

186
00:08:36,600 --> 00:08:39,068
سأشعر انني عارية من دونها

187
00:08:39,102 --> 00:08:41,270
بالحديث عنك وانت عارية
هل تريدين القيام بهذا؟

188
00:08:44,174 --> 00:08:47,543
(جوجو) ليس على (كيفن كلاين)

189
00:08:47,577 --> 00:08:49,345
ماذا عن الكرسي؟

190
00:08:49,379 --> 00:08:50,379
لا لا

191
00:08:50,380 --> 00:08:52,140
(ليس على (مايكل كورس-
(ليس على (مايكل كورس-

192
00:08:53,283 --> 00:08:54,283
هذا الصندوق يبدو جيد

193
00:08:55,152 --> 00:08:56,652
(ليس على (فالنتينو

194
00:08:56,686 --> 00:08:58,521
تعرفين ماذا؟ انسي هذا

195
00:08:58,555 --> 00:09:00,355
لا يمكنني ممارسة الجنس امام كل هؤلاء الناس

196
00:09:00,357 --> 00:09:01,357
(احذر يا (كيلفن

197
00:09:03,059 --> 00:09:06,429
قبل ان نبدأ بالاكل اريد ان اقترح
(نخب لـ(جوش

198
00:09:06,463 --> 00:09:09,365
بسبب استخدامنا لهذه الشرفة الرومانسية

199
00:09:09,399 --> 00:09:11,300
ولحقارتي, ولحقارة امي

200
00:09:11,334 --> 00:09:12,435
ولخمري

201
00:09:13,870 --> 00:09:15,171
احب مشروباتي

202
00:09:16,907 --> 00:09:18,641
اتعرفين من احبه ايضاً؟

203
00:09:18,675 --> 00:09:21,477
ديريك) بسبب كونه الشخص الاكثر سخاء)

204
00:09:21,511 --> 00:09:24,213
اعني بالله عليك يا عزيزتي
ماذا يجب ان افعل؟

205
00:09:24,247 --> 00:09:25,447
كنت بحاجة الى الف دولار

206
00:09:25,471 --> 00:09:26,682
الف دولار؟

207
00:09:26,716 --> 00:09:28,717
لقد اخذت قرضاً من بطاقتي الائتمانية

208
00:09:28,752 --> 00:09:29,912
(كما اخبرتني (غابي

209
00:09:31,555 --> 00:09:34,123
ولكن لا تقلقي فلقد ودجت طريقة لكي
يسدد المبلغ

210
00:09:34,157 --> 00:09:35,291
لعبة اليانصيب

211
00:09:36,760 --> 00:09:39,528
ولقد عثرت على رقمي المحظوظ عن طريق المنظار
لذا نحن على ما يرام

212
00:09:40,564 --> 00:09:41,497
حسناً حسناً

213
00:09:41,531 --> 00:09:46,101
يجب ان اقول شيئاً الان, انتما منسجمان
مع بعضكما بشكل كبير

214
00:09:46,136 --> 00:09:47,937
لا يمكنني ان امنع نفسي من الكلام بعد الان

215
00:09:47,971 --> 00:09:48,971
انه قادم

216
00:09:49,005 --> 00:09:52,408
اهلاً بك في عائلتنا

217
00:09:52,442 --> 00:09:54,276
لا يمكن ان اكون اسعد من الان

218
00:09:55,412 --> 00:09:56,412
ماذا؟

219
00:09:56,413 --> 00:09:57,346
تعلمان ماذا؟

220
00:09:57,380 --> 00:09:58,914
انسيا امر هذا النبيذ الرخيص

221
00:09:58,949 --> 00:10:02,718
انا سآخذ بعضاً من نبيذ (جوش) الغالي حتى
نتمكن من اقتراح نخب حقيقي

222
00:10:02,752 --> 00:10:04,553
انا متحمسة جداً

223
00:10:04,588 --> 00:10:06,388
Ebony and Ivory.
<font color="#ff00ff">اسما مسدسان وكل منهما يكمل الاخر</font>

224
00:10:10,060 --> 00:10:11,500
انت معجبة بعلاقتنا؟ ماذا حدث؟

225
00:10:11,524 --> 00:10:12,828
سأخبرك بما حدث

226
00:10:12,863 --> 00:10:14,663
انا انجح بهذا, انا محبوبة جداً

227
00:10:16,266 --> 00:10:17,266
مرحباً

228
00:10:17,267 --> 00:10:19,869
لست محبوبة كثيراً

229
00:10:19,903 --> 00:10:21,670
اعرف سر

230
00:10:21,705 --> 00:10:23,672
وهو جيد

231
00:10:23,707 --> 00:10:26,509
اسمع (اليوت) نحن نقوم بشيء ما
(هنا مع (يولندا

232
00:10:26,543 --> 00:10:30,112
كم سيكون هذا قيم لك ان اخبرتك عن معلومات
بخصوص (يولندا)؟

233
00:10:30,146 --> 00:10:32,882
وبـ"يولندا" اعني (يولندا) وانتما

234
00:10:32,916 --> 00:10:35,518
وبـ"يولندا وانتما" اعني

235
00:10:37,287 --> 00:10:39,287
اطبخي لي وجباتي الشهية لمدة اسبوع وسأخبرك

236
00:10:39,489 --> 00:10:40,923
اخبرني فحسب

237
00:10:40,957 --> 00:10:42,637
وبـ"اخبرني فحسب" اعني اخبرني فحسب

238
00:10:43,760 --> 00:10:47,596
يا فتاة, (يولندا) تعزف عليك وكأنك كمان

239
00:10:47,631 --> 00:10:50,065
كمان مسكين واشقر ومزعج

240
00:10:51,001 --> 00:10:54,970
عن ماذا يتحدث؟-
انها تعلم انكما تزيّفان كونكما مرتبطان-

241
00:10:55,005 --> 00:10:56,772
ماذا؟ كيف علمت بهذا؟

242
00:10:56,806 --> 00:10:58,607
لا اعرف

243
00:11:00,110 --> 00:11:04,046
الشيء الاهم هو انني احب المعكرونة
وبطة الكونفيت

244
00:11:04,080 --> 00:11:05,080
انه قادمة

245
00:11:05,081 --> 00:11:06,482
علي الرحيل

246
00:11:08,451 --> 00:11:09,618
لا تخجلي من الزبدة

247
00:11:10,520 --> 00:11:13,856
"لقد جاءت "الشمبانيا

248
00:11:15,091 --> 00:11:16,725
"الشمبانيا"

249
00:11:16,760 --> 00:11:18,840
هذا سيكون اسم ممتاز لطفلكم الاول

250
00:11:18,864 --> 00:11:20,729
حسناً يا (يولندا), بامكانك ايقاف
هذه المهزلة

251
00:11:20,764 --> 00:11:22,431
ماذا قلت؟

252
00:11:22,465 --> 00:11:23,465
فهمنا, لقد ربحت

253
00:11:23,500 --> 00:11:25,000
انت تعرفين اننا لسنا مرتبطين

254
00:11:25,035 --> 00:11:27,036
انت محقة, انا اعرف

255
00:11:27,070 --> 00:11:28,137
انا لست مكعب نرد

256
00:11:28,171 --> 00:11:29,672
لا تحاولان اللعب معي

257
00:11:29,706 --> 00:11:31,740
علي ان اعترف يا امي
انت محقة

258
00:11:31,775 --> 00:11:32,935
كل هذا كان مجرد حيلة

259
00:11:32,959 --> 00:11:34,677
اعرف يا عزيزي

260
00:11:34,711 --> 00:11:36,979
في البداية

261
00:11:37,013 --> 00:11:40,716
(ولكن بعدها امضيت الكثير من الوقت مع (غابي
ومشاعري اصبحت حقيقية

262
00:11:40,750 --> 00:11:42,618
لقد انتهى, اوقعت بكما

263
00:11:42,652 --> 00:11:45,767
انا جاد, انت ذكية وظريفة وجميلة

264
00:11:45,791 --> 00:11:47,189
ماذا؟

265
00:11:47,223 --> 00:11:49,191
انظري, لم اكن انوي ان يحدث هذا

266
00:11:49,225 --> 00:11:51,727
ماذا تعني بهذا؟ ماذا يجري؟

267
00:11:52,796 --> 00:11:54,716
(كل هذا بدأ بسبب (شيرل

268
00:11:54,740 --> 00:11:56,620
ولكن عندما اكون معك, لا افكر بها حتى

269
00:11:57,434 --> 00:11:58,334
...لا اعرف كيف سأقول هذا ولكن

270
00:11:58,368 --> 00:11:59,368
اذاً لا تقله

271
00:12:00,971 --> 00:12:03,472
لقد امضيت الكثير من الوقت في مساعدتي من
اجل ايجاد الحب الحقيقي

272
00:12:04,574 --> 00:12:06,375
ولقد نجحت في الحقيقة

273
00:12:08,244 --> 00:12:09,979
تباً

274
00:12:10,013 --> 00:12:12,748
حسناً قلبي يدق بسرعة, لقد جاء العرق الغاضب

275
00:12:12,782 --> 00:12:14,750
(سأذهب الى مكتب (جوش

276
00:12:14,784 --> 00:12:16,719
وسأجلس على ركبتاي واصلي

277
00:12:16,753 --> 00:12:18,993
من اجل ان يبقى الـ"بورن بون" في
الة التمزيق حيث خبأته

278
00:12:20,624 --> 00:12:22,391
يا صديقي, كان هذا رائعاً

279
00:12:22,425 --> 00:12:25,027
يا له من اداء, لقد جعلتني اصدقك لثانية

280
00:12:25,061 --> 00:12:27,696
لم يكن تمثيل

281
00:12:27,731 --> 00:12:28,731
كنت اعني هذا

282
00:12:29,566 --> 00:12:30,566
تباً

283
00:12:36,380 --> 00:12:37,380
(صوفيا)

284
00:12:38,482 --> 00:12:39,482
(صوفيا)

285
00:12:40,851 --> 00:12:42,718
(صوفيا)-
يا الهي-

286
00:12:42,753 --> 00:12:44,687
ماذا, انه انا انا

287
00:12:45,756 --> 00:12:47,456
ما خطبك بحق الجحيم؟

288
00:12:47,491 --> 00:12:48,724
...انا

289
00:12:51,428 --> 00:12:54,030
اسمعي, لقد اخفقت

290
00:12:54,064 --> 00:12:55,965
يا له من امر يدعو للاستغراب

291
00:12:58,635 --> 00:13:00,955
اسمعي, عندما كنت احاول ان اكون اسوء خليلة
على الاطلاق

292
00:13:00,979 --> 00:13:03,647
كان الجمال والاثارة يخرج مني

293
00:13:05,042 --> 00:13:07,843
وبعدها وقع (ديريك) في حبي

294
00:13:07,878 --> 00:13:09,545
معي معي

295
00:13:09,580 --> 00:13:12,100
اعني ما هذه القوة التي امتلكها تجاه الرجال
كأنني نقطة ضعفهم

296
00:13:12,124 --> 00:13:13,124
ماذا سأفعل؟

297
00:13:14,084 --> 00:13:15,151
حسناً, اهدئي

298
00:13:15,185 --> 00:13:17,119
عندي خطة-
حسناً ما هي؟-

299
00:13:17,154 --> 00:13:19,789
ولكنها خطة كبيرة وانت لم تقومي بهذا من قبل

300
00:13:19,823 --> 00:13:21,543
حسناً جيد لقد اعجبت بها منذ الان
قوليها

301
00:13:22,793 --> 00:13:24,593
عندما تذهبين للعمل في الصباح

302
00:13:24,627 --> 00:13:26,228
اجمعي الجميع

303
00:13:26,262 --> 00:13:27,341
...واخبريهم

304
00:13:27,342 --> 00:13:28,842
جاهزة؟-
اجل-

305
00:13:28,843 --> 00:13:30,024
الحقيقة

306
00:13:30,634 --> 00:13:31,634
و؟

307
00:13:32,469 --> 00:13:33,603
"لا يوجد "و

308
00:13:33,637 --> 00:13:35,338
لا مزيد من الخطط

309
00:13:35,372 --> 00:13:38,741
اخبري (ديرك) انه شخص رائع ولكنك لا تريدينه

310
00:13:38,775 --> 00:13:44,480
ومن ثم اعتذري لـ(يولندا) لانك حطمت قلب
ابنها, مرة اخرى

311
00:13:44,514 --> 00:13:47,450
ومن ثم توقفي عن التدخل في حياة الاشخاص

312
00:13:47,484 --> 00:13:50,052
ولكن ان لم اتدخل في حياة الاخرين

313
00:13:50,087 --> 00:13:52,688
سأضطر للتركيز على حياتي وهذا غير مسلي

314
00:13:58,128 --> 00:13:59,929
جوش) لم انت هنا تأكل وحيداً؟)

315
00:13:59,963 --> 00:14:01,243
لم انت تشربين وحدك؟

316
00:14:04,434 --> 00:14:05,468
ما الخطب؟

317
00:14:06,570 --> 00:14:09,038
اظن ان زوجتي المستقبلية تحب
الاحتفاظ بالاشياء

318
00:14:09,072 --> 00:14:12,241
يا عزيزي, كنت متأكدة انها تحب مشاركة الرجال
..ولكنني لم اقل

319
00:14:12,276 --> 00:14:13,676
تحب الاحتفاظ

320
00:14:13,710 --> 00:14:14,644
"Der."
<font color="#ff0080">whore:عاهرة</font>

321
00:14:14,678 --> 00:14:16,512
خطأي, اسفة

322
00:14:16,546 --> 00:14:17,647
ماذا يجري معك؟

323
00:14:17,681 --> 00:14:21,484
انها (غابي), كانت تلعب معي عن طريق التظاهر
(انها خليلة (ديرك

324
00:14:21,518 --> 00:14:23,238
ومن ثم جعلته يقع في حبها

325
00:14:24,254 --> 00:14:25,855
انها ليست مناسبة له

326
00:14:25,889 --> 00:14:27,169
ما خطب تلك الفتاة؟

327
00:14:27,924 --> 00:14:29,425
(يولندا)

328
00:14:29,459 --> 00:14:32,261
سأقول شيئاً لم اقله من قبل

329
00:14:33,330 --> 00:14:35,064
لا اظن ان (غابي) هي المشكلة

330
00:14:35,999 --> 00:14:37,066
عذراً؟

331
00:14:37,100 --> 00:14:40,736
لم اسمع في كلامك ان "(غابي) مخطأة" او
"فتاة بيضاء مجنونة"

332
00:14:40,771 --> 00:14:43,832
انا لم اسمعك تقولين اي شيء جميل لخليلات
(ديرك)

333
00:14:43,856 --> 00:14:46,909
ما العيب في الامهات اللواتي يردن الفتيات
المثاليات لابنائهن؟

334
00:14:46,943 --> 00:14:48,944
لقد وجدها

335
00:14:48,979 --> 00:14:49,912
(شيرل)

336
00:14:49,946 --> 00:14:51,514
..لكن لا

337
00:14:55,285 --> 00:14:57,053
اظن انك انت و(كارولين) تعانيان من
نفس المشكلة

338
00:14:58,088 --> 00:14:59,155
لا يمكنكما التخلي عن الامور

339
00:15:00,624 --> 00:15:01,724
هل هذا ما تظنه؟

340
00:15:01,758 --> 00:15:02,758
انا اتمسك به؟

341
00:15:03,660 --> 00:15:04,560
ما رأيك؟

342
00:15:04,594 --> 00:15:06,996
اظن ان سمحت له بالذهاب

343
00:15:07,030 --> 00:15:09,150
فلن اصبح المرأة الرئيسة في حياته بعد الان

344
00:15:09,174 --> 00:15:13,436
وسيذهب الى الشروق مع فتاة جديدة على
دراجة ثنائية

345
00:15:14,438 --> 00:15:15,438
تعالي

346
00:15:17,474 --> 00:15:19,075
لن يذهب الى اي مكان

347
00:15:20,844 --> 00:15:22,778
فأنت تدفيعن كل فواتيره

348
00:15:26,516 --> 00:15:27,616
(كارولين)

349
00:15:27,651 --> 00:15:29,485
اظن انني عرفت ما هي مشكلتك؟

350
00:15:29,519 --> 00:15:31,253
اي واحدة؟

351
00:15:31,288 --> 00:15:34,423
مشكلة انك تجعلين من سريري وكأنه
سوق بيع ملابس

352
00:15:34,447 --> 00:15:38,116
اوه يا (جوجو) انا لا اعرف
فأنا لم اذهب الى مكان البيع

353
00:15:39,663 --> 00:15:40,796
...اظن

354
00:15:40,831 --> 00:15:42,298
انت تخشين من التخلي عن الامور

355
00:15:42,332 --> 00:15:44,200
حقاً؟

356
00:15:44,234 --> 00:15:46,202
لا

357
00:15:46,236 --> 00:15:49,204
انت تخبريني دائماً انه عندما كنت طفلة
كان والداك يسافران طوال الوقت

358
00:15:49,228 --> 00:15:50,906
ومربيتك تتغير دائماً

359
00:15:50,941 --> 00:15:53,409
...كنت افكر

360
00:15:53,443 --> 00:15:55,444
الشيء الوحيد الذي كان ثابت بالنسبة لك
هو اغراضك

361
00:15:57,047 --> 00:15:58,781
انا لم افكر بهذه الطريقة من قبل

362
00:15:59,750 --> 00:16:00,750
ربما انت محق

363
00:16:01,785 --> 00:16:05,254
هؤلاء المصممون كأنهم العائلة
الوحيدة التي املكها

364
00:16:05,288 --> 00:16:06,489
ليس بعد الان

365
00:16:08,024 --> 00:16:09,024
(جوجو)

366
00:16:10,060 --> 00:16:11,227
انظري الى هذا

367
00:16:11,261 --> 00:16:13,129
لقد تخليتي عن ملابسك واصبح هناك متسع لي

368
00:16:13,163 --> 00:16:15,531
اترعف اي زي اريد ان اخلعه اولاً؟

369
00:16:16,533 --> 00:16:17,533
هذا

370
00:16:23,173 --> 00:16:24,173
(غابي)

371
00:16:25,075 --> 00:16:27,009
(ديرك)

372
00:16:28,745 --> 00:16:30,613
ديرك) علينا ان نتحدث)

373
00:16:30,647 --> 00:16:32,087
اجل في الحقيقة, اريد ان اتحدث ايضاً

374
00:16:32,111 --> 00:16:33,278
لا اصمت, انا اولاً

375
00:16:34,618 --> 00:16:36,018
هيا دعنا نذهب الى مكان اكثر خصوصية

376
00:16:37,554 --> 00:16:39,088
(ديرك)

377
00:16:40,056 --> 00:16:41,924
الحب مسلي في بعض الاحيان

378
00:16:41,958 --> 00:16:44,727
ولكنه ينقلب ضدك في اوقات لا تتوقعها

379
00:16:44,761 --> 00:16:46,662
لا يمكنك التحكم به ولا يمكنك التنبؤ به

380
00:16:46,696 --> 00:16:48,464
ولا يمكنك ان تجبره

381
00:16:48,498 --> 00:16:49,432
ما احاول قوله

382
00:16:49,466 --> 00:16:51,367
غابي) انا لست مغرم بحبك)

383
00:16:51,401 --> 00:16:53,035
اردت ان تظن امي انني كذلك

384
00:16:53,069 --> 00:16:55,171
اجل, الرفض صعب

385
00:16:55,205 --> 00:16:57,039
لا ليس كذلك

386
00:16:57,073 --> 00:16:59,742
لكن عندما تفشل خطتك عليك
ان تفكري بشيء اخر

387
00:16:59,776 --> 00:17:02,411
كنت محبط-
حسناً-

388
00:17:02,446 --> 00:17:05,514
دعني اصدق انك اتيت بهذا الخطة الجديدة

389
00:17:05,549 --> 00:17:07,116
والتي كانت افضل من خطتي

390
00:17:08,452 --> 00:17:09,692
اعني لم لم تخبرني؟

391
00:17:09,716 --> 00:17:11,053
سياسة الانكار

392
00:17:11,087 --> 00:17:12,688
...سياسة الا

393
00:17:14,591 --> 00:17:19,528
كما تعرف يا (ديريك) انت تتحدث بكلام بارع
ويبدو قابل للتصديق جداً

394
00:17:21,331 --> 00:17:24,066
ولكن بعد كل هذا, على ماذا حصلت؟

395
00:17:28,104 --> 00:17:30,706
شيرل) شكراً لك لقدومك)

396
00:17:30,740 --> 00:17:32,641
(شكراً لاتصالك (يولندا

397
00:17:32,676 --> 00:17:34,477
لا اعرف ما الذي جعلك تغيرين رأيك

398
00:17:34,511 --> 00:17:36,278
ولكنني لن اسئل عنه

399
00:17:37,380 --> 00:17:39,415
فتاة ذكية, والان حضري نفسك

400
00:17:39,449 --> 00:17:42,952
لأنه سيتفاجئ عندما يراك

401
00:17:42,986 --> 00:17:43,986
ضعي قليلاً من احمر الشفاه

402
00:17:46,823 --> 00:17:47,823
(شيرل)

403
00:17:47,858 --> 00:17:49,625
ماذا تفعلين هنا؟

404
00:17:49,659 --> 00:17:52,561
امك اتصلت بي
اشتقت اليك كثيراً

405
00:17:53,730 --> 00:17:55,364
شكراً يا امي, انت الافضل

406
00:17:55,398 --> 00:17:58,367
اردت ان اراك تبتسم مرة اخرى يا عزيزي

407
00:17:58,401 --> 00:18:00,202
لقد دفعت الكثير من اجل هذه الاسنان

408
00:18:03,039 --> 00:18:04,599
هل انت غير غاضبة مني لانني اتصلت بـ(شيرل)؟

409
00:18:04,623 --> 00:18:08,477
هل تمزحين؟ اجل, هل انت غاضبة لانني تلاعب
بك من اجل الاتصال بها؟

410
00:18:09,846 --> 00:18:12,515
اضطررت, انه الحب الحقيقي

411
00:18:12,549 --> 00:18:14,383
اعلم

412
00:18:14,417 --> 00:18:16,318
ولكن هذا لا يعني انني لا احبك

413
00:18:16,353 --> 00:18:18,513
سأكون محظوظة ان كنت ضمن عائلتنا

414
00:18:18,537 --> 00:18:20,071
انا معك في العائلة

415
00:18:20,857 --> 00:18:22,658
انا...عندي سؤال واحد

416
00:18:22,692 --> 00:18:25,494
في العشاء, كيف عرفت اننا نزيف امر علاقتنا؟

417
00:18:25,529 --> 00:18:26,729
عندي سؤال افضل

418
00:18:26,763 --> 00:18:29,231
كيف عرفت انني اعرف بخصوص تزييف علاقتكما؟

419
00:18:31,535 --> 00:18:33,235
(اليوت)

420
00:18:35,205 --> 00:18:36,205
حسناً

421
00:18:36,206 --> 00:18:37,873
يمكننا حل هذا

422
00:18:37,908 --> 00:18:39,875
انت لست مضطرة لغسل ملابسي الداخلية

423
00:18:39,910 --> 00:18:41,477
...وانت

424
00:18:41,511 --> 00:18:43,512
اريد بط الكونفت لهذا اليوم فقط

425
00:18:44,681 --> 00:18:46,382
هل نحن على ما يرام؟

426
00:18:52,461 --> 00:18:54,234
رجاء افعلي هذا لي لمرة واحدة

427
00:18:54,235 --> 00:18:56,374
لا-
(رجاء يا (صوفيا-

428
00:18:56,375 --> 00:18:58,246
حسناً

429
00:18:58,861 --> 00:19:00,428
اوه بالطبع لا

430
00:19:02,531 --> 00:19:04,365
ماذا خربت الان يا (غابي)؟

431
00:19:05,601 --> 00:19:07,602
انت مثل سيارات السباق بدون مكابح

432
00:19:09,638 --> 00:19:10,638
(صوفيا)

433
00:19:10,639 --> 00:19:13,630
انا (يولندا) ملكة المكان

434
00:19:15,628 --> 00:19:19,671
يولندا) هنا)-
انت محقة في هذا-

435
00:19:20,513 --> 00:19:22,965
يولندا) في هذا المكان)

436
00:19:23,828 --> 00:19:25,735
(صوفيا)-
ماذا؟-

437
00:19:29,259 --> 00:19:30,665
تباً

438
00:19:31,609 --> 00:19:34,894
وصف جيد
حصلت على صوتي

439
00:19:34,895 --> 00:19:36,908
لكن هل تعرفين الحركات؟

440
00:19:38,709 --> 00:19:40,382
انت تراهنين انني اعرف

441
00:19:40,383 --> 00:19:43,728
تحركي هيا

442
00:19:43,729 --> 00:19:47,947
حركي مؤخرتك

443
00:19:47,948 --> 00:19:50,363
<font color="#ff00ff">© ترجمة</font>
<font color="#0080ff">MidoMazketly</font>

