1
00:00:00,066 --> 00:00:01,698
<i>سابقاً, في الخادمات المخادعات</i>

2
00:00:01,767 --> 00:00:02,800


3
00:00:02,835 --> 00:00:04,769
,إذا غادرتوا الآن
لن ابلغ الشرطة

4
00:00:04,803 --> 00:00:06,671
.اعتقد بأنهم يريدون مجوهراتنا

5
00:00:06,705 --> 00:00:07,772


6
00:00:07,806 --> 00:00:09,440
هذا... لا استطيع اخذه

7
00:00:09,475 --> 00:00:11,008
.من الصعب التعامل معه

8
00:00:11,043 --> 00:00:14,312
.هذا لك ياسيدتي
.البسيه جيداً

9
00:00:14,346 --> 00:00:15,880
ادريان) يمر بردة فعل طبيعية)

10
00:00:15,914 --> 00:00:17,782
لحادثه مروعه

11
00:00:17,816 --> 00:00:19,617
.يجب ان تفكري بتعيين حارس شخصي

12
00:00:19,651 --> 00:00:20,918
(انا (توني بيشارا

13
00:00:20,953 --> 00:00:23,621
وانا أتطلع لحمايتك
.انتِ وزوجك

14
00:00:23,655 --> 00:00:26,090
.لن اعود للمنزل
اين ستعيشين اذاً؟

15
00:00:26,124 --> 00:00:27,124
مرحباً

16
00:00:27,159 --> 00:00:28,626
هل تبحثون عن خادمة جديده؟

17
00:00:28,660 --> 00:00:30,294
هي. لابد من انك
(ابنة (زويلا

18
00:00:30,329 --> 00:00:32,296
- انت فتى حوض السباحة الجديد؟
- (انا (ايثان

19
00:00:32,331 --> 00:00:33,831
.سوف ننتج ألبومك

20
00:00:33,866 --> 00:00:35,600
.إذا تظاهرت بأني زوجتك

21
00:00:35,634 --> 00:00:37,335
.سوف اتقدم لخطبتها الليلة

22
00:00:37,369 --> 00:00:39,971
هل ستبقى تحبك بعد ان تعرف ماذا فعلت؟

23
00:00:40,005 --> 00:00:41,272
.من الأفضل ان لا تعلم

24
00:00:41,306 --> 00:00:42,974
مرحباً

25
00:00:43,008 --> 00:00:43,975
مرحباً, عزيزتي

26
00:00:44,009 --> 00:00:46,410
.داليا) توفت قبل 15 عاماً)

27
00:00:46,445 --> 00:00:48,212
(اعتقد ان (نيوكلاس
مستعد للمضي قدماً

28
00:00:48,247 --> 00:00:50,548
هل ذكر لك بأنها انتحرت؟

29
00:00:50,582 --> 00:00:52,884
,(السيدة (فالتا
أنتِ حره

30
00:00:52,918 --> 00:00:56,053
- (مرحباً, سيدة (بيري
- ظننتك رُحلتِ

31
00:00:56,088 --> 00:00:59,056
هل السيد (سبينس) هنا؟
أريد أن اراه, ايضاً

32
00:00:59,091 --> 00:01:00,525
.حسناً, إنكِ في مزاج جيد

33
00:01:00,559 --> 00:01:03,528
لدي اخبار جيده
واخبار رائعه

34
00:01:03,562 --> 00:01:05,062
حسناً, كلي اذانٌ صاغية

35
00:01:05,097 --> 00:01:06,531
.أنا حامل

36
00:01:06,565 --> 00:01:08,332


37
00:01:10,435 --> 00:01:12,470
.لا أفهم

38
00:01:12,504 --> 00:01:14,605
انا و (سبينس) نمارس الجماع يومياً

39
00:01:14,640 --> 00:01:16,641
من المفترض ان أكون حاملاً الآن

40
00:01:16,675 --> 00:01:18,709
حسناً, بإمكاني أن ابدأ بإعطائك
ادوية للخصوبة, اذا اردتِ

41
00:01:18,744 --> 00:01:20,077
لكن, لماذا العجلة؟

42
00:01:20,112 --> 00:01:23,814
فقط لنقل انه لمصلحة زواجي
.ان أكون حاملاً

43
00:01:23,849 --> 00:01:26,050
...الآن

44
00:01:26,084 --> 00:01:27,618
احقني بكل شيء عندك

45
00:01:29,788 --> 00:01:32,323


46
00:01:32,357 --> 00:01:34,258


47
00:01:34,293 --> 00:01:35,626
هي

48
00:01:35,661 --> 00:01:37,762
لقد ذهبت لأول زيارة لي
مع قسم الولادة

49
00:01:37,796 --> 00:01:40,998
الدكتور قال ان اعراض الولادة
.لن تظهر علي لفترة

50
00:01:41,033 --> 00:01:43,267
.لحسن حظي

51
00:01:43,302 --> 00:01:45,570
ما المشكله؟

52
00:01:45,604 --> 00:01:48,272


53
00:01:48,307 --> 00:01:50,508
(لقد كنت على علاقة مع (روزي

54
00:01:52,411 --> 00:01:55,913
.لم تكن علاقة عابرة
.انا واقع في غرامها

55
00:01:55,948 --> 00:01:57,515
.وأحتاج بأن اكون معها

56
00:01:59,484 --> 00:02:02,420
.أريد الطلاق

57
00:02:05,090 --> 00:02:07,325
(سنرزق بطفل, (سبينس

58
00:02:07,359 --> 00:02:08,960
.أجل, أعلم

59
00:02:08,994 --> 00:02:10,528
,أعلم ان الوقت غير مناسب

60
00:02:10,562 --> 00:02:13,464
لكن الحقيقة ان زواجنا
قد انتهى منذ فترة

61
00:02:13,498 --> 00:02:15,232
.وكلانا نستحق ان نكون سعداء

62
00:02:50,402 --> 00:02:55,553
ترجمة
AhmadDahash

63
00:03:05,851 --> 00:03:09,253
.انا فقط أريد أن اشكرك
.انك تسدين لي معروفاً كبيراً

64
00:03:09,287 --> 00:03:11,689
انك تساعديني على
.البقاء في أمريكا

65
00:03:11,723 --> 00:03:13,157
.يجب ان اشكرك

66
00:03:13,191 --> 00:03:14,659


67
00:03:14,693 --> 00:03:16,927
.وسأعتني بعائلتك جيداً

68
00:03:16,962 --> 00:03:19,163
حسناً, بالغالب, ستعتنين
(بعمي (كين

69
00:03:19,197 --> 00:03:21,499
.انه قد تعرض لسكتة دماغية مؤخراً
لكن انا متأكد

70
00:03:21,533 --> 00:03:24,702
ان زوجته وابنته سيحتاجون
لبعض من المساعدة, ايضاً

71
00:03:24,736 --> 00:03:26,971


72
00:03:27,005 --> 00:03:28,439
.حظاً سعيداً

73
00:03:28,473 --> 00:03:29,774
ألن تدخل؟

74
00:03:29,808 --> 00:03:31,842
لا, لن ادخل هناك

75
00:03:31,877 --> 00:03:33,177
لماذا؟

76
00:03:33,211 --> 00:03:36,514
.سترين

77
00:03:43,722 --> 00:03:45,690
اذا, زوجك لايتكلم؟

78
00:03:45,724 --> 00:03:49,960
...ليس منذ السكتة الدماغية, و
.انا ابنته

79
00:03:49,995 --> 00:03:51,562
.انا زوجته

80
00:03:51,596 --> 00:03:54,131


81
00:03:54,166 --> 00:03:56,000
تزوجت (كيني) قبل عامين

82
00:03:56,034 --> 00:03:58,169
هل علي ان اناديك
(السيده (ميلير

83
00:03:58,203 --> 00:03:59,837
(ادعيني (ديدي

84
00:03:59,871 --> 00:04:02,673
(لكن تستطيعين مناداتها السيدة (ميلير

85
00:04:02,708 --> 00:04:04,909
انها لم تتزوج ابداً, وعمرها 40

86
00:04:04,943 --> 00:04:06,243
(ناديني (لوسيندا

87
00:04:06,278 --> 00:04:09,080
(وتستطيعين ايضاً مناداتها ب (امبروجا

88
00:04:09,114 --> 00:04:12,049
هذا كان اسمك في بيت الدعارة, أليس كذلك؟

89
00:04:12,084 --> 00:04:14,251
امبروجا؟

90
00:04:14,286 --> 00:04:17,188
(إذا, (روزي
هذا ابنكِ الصغير؟

91
00:04:17,222 --> 00:04:18,856
هل يتكلم الأنجليزيه؟

92
00:04:18,890 --> 00:04:19,857
.تقريباً

93
00:04:19,891 --> 00:04:22,693
.انه يتعلم كلماتٍ جديده كل يوم

94
00:04:22,728 --> 00:04:24,195
هل لديكِ ابناء؟

95
00:04:24,229 --> 00:04:27,164
(ربما عندما يتحسن (كين
لكن, لسنا مستعجلين

96
00:04:27,199 --> 00:04:29,433
.لدي المتسع من الوقت

97
00:04:29,468 --> 00:04:31,502
اتمنى ان ترزقي بطفل

98
00:04:31,536 --> 00:04:33,003
لأنهم لن يسمحوا لها بالتبني

99
00:04:33,038 --> 00:04:34,739
مع اعتقالها بسبب حيازة المخدرات

100
00:04:34,773 --> 00:04:37,975
ماذا كان بحوزتك عندما قبض
عليك رجال الشرطة... إكستاسي؟

101
00:04:39,311 --> 00:04:42,413
؟Mama, qué es ecstasy?

102
00:04:42,447 --> 00:04:43,881
لا, لا, لا

103
00:04:43,915 --> 00:04:45,750
.لا يجب ان تتعلم تلك الكلمة

104
00:04:45,784 --> 00:04:47,685
هل بامكانك ان ترشدينا الى غرفتنا الآن؟

105
00:04:47,719 --> 00:04:50,688
.بالتأكيد
.اتبعيني

106
00:04:50,722 --> 00:04:52,523


107
00:04:52,557 --> 00:04:53,958
(هل تعلمين يا (روسي

108
00:04:53,992 --> 00:04:56,460
.انا و (لوسيندا) لسنا هكذا دائماً

109
00:04:56,495 --> 00:04:57,928
جيد

110
00:04:57,963 --> 00:05:00,331
احياناً, نتشاجر

111
00:05:05,337 --> 00:05:07,738
!هذا فطوري

112
00:05:07,773 --> 00:05:10,641
لا, هذه تورتيلا محشوة بنوبة قلبية

113
00:05:10,675 --> 00:05:12,710
ماذا اخبرك الدكتور عن الكلرسترول؟

114
00:05:12,744 --> 00:05:13,944


115
00:05:13,979 --> 00:05:16,059
انت تعلمين اني لا اسمعك جيداً
.عندما ارى الجبن

116
00:05:18,450 --> 00:05:19,750


117
00:05:19,785 --> 00:05:22,386
هل بإمكانك سماعي الآن؟

118
00:05:22,420 --> 00:05:24,388


119
00:05:24,422 --> 00:05:26,190
مرحباً, صغيرتي

120
00:05:26,224 --> 00:05:29,727
هل هذه (فالنتينا) ؟
.دعني اتحدث أليها

121
00:05:29,761 --> 00:05:32,096
امكِ هنا, هل تريدين
ان تلقي عليها التحيه

122
00:05:34,432 --> 00:05:35,566
اياً يكن

123
00:05:35,600 --> 00:05:37,134
.فقط اعرف اين هي

124
00:05:37,169 --> 00:05:38,536
حقاً؟

125
00:05:38,570 --> 00:05:40,137
تعلمين كخادمة؟

126
00:05:40,172 --> 00:05:41,539
!ماذا؟

127
00:05:41,573 --> 00:05:43,073
.اعطيني الهاتف

128
00:05:43,108 --> 00:05:45,109
إذاً, انتِ على قيد الحياة
.هذا جيد

129
00:05:45,143 --> 00:05:46,710
لا! هذا ليس جيد

130
00:05:46,745 --> 00:05:48,512
هي من المتفرض ان تكون في
مدرسة التصميم

131
00:05:48,547 --> 00:05:49,780
ماهذا؟

132
00:05:49,815 --> 00:05:51,816
تقول بأنكِ تعرفين الناس
التي تعمل لديهم

133
00:05:52,818 --> 00:05:53,951
حقاً؟

134
00:05:53,985 --> 00:05:55,753
ايفيلن و ادريان باول

135
00:05:57,055 --> 00:05:59,456
لا, لا, لا. هذا جيد
هذا جيد, صغيرتي

136
00:06:03,662 --> 00:06:05,963
ماذا يحصل؟

137
00:06:05,997 --> 00:06:08,098
ماريسول طلبت مني ان اساعدها
في تنظيف الخزانة

138
00:06:08,133 --> 00:06:10,768
,اجل, باقي اغراضي سترتسل غدا

139
00:06:10,802 --> 00:06:12,303
.لهذا سأحتاج لمساحة اكثر

140
00:06:12,337 --> 00:06:17,508
لكن هذه رسائل (داليا), اشيائها الخاصه

141
00:06:17,542 --> 00:06:19,610
انظر. انا حذرة

142
00:06:19,644 --> 00:06:21,645
انا فقط سأنقل هذه الاشياء
الى الكراج

143
00:06:21,680 --> 00:06:24,181
.القرار ليس قرارك لتتخذيه

144
00:06:24,216 --> 00:06:28,052
,إذا اردتي ان تعيدي ترتيب الاشياء هنا

145
00:06:28,086 --> 00:06:30,154
.يجب ان تحصلي على أذن

146
00:06:30,188 --> 00:06:31,689
منك؟

147
00:06:31,723 --> 00:06:34,625
(من (نيوكلاس
هذا منزله, اتذكرين؟

148
00:06:34,659 --> 00:06:35,926
نحن سوف نتزوج

149
00:06:35,961 --> 00:06:38,329
اظن بأن لي كلمة في
اين يجب ان تذهب الاشياء

150
00:06:38,363 --> 00:06:42,132
حسناً, انتم لم  تتزوجوا بعد

151
00:06:48,773 --> 00:06:51,075


152
00:06:51,109 --> 00:06:53,777
كان يجب عليك ان تراه
...كان مثل

153
00:06:53,812 --> 00:06:55,346
.قطعه الى نصفين

154
00:06:55,380 --> 00:06:57,214
اجل

155
00:06:57,249 --> 00:06:58,382
(هي, (كارمين

156
00:06:58,416 --> 00:06:59,850
(أريدكِ ان تقابلي (داريو

157
00:06:59,885 --> 00:07:01,318
(داريو) هذه (كارمين)

158
00:07:01,353 --> 00:07:03,020
خطيبته

159
00:07:03,054 --> 00:07:04,488
حقاً؟

160
00:07:04,522 --> 00:07:08,359
- أنها قصة طويله
- احب ان اسمعها

161
00:07:10,595 --> 00:07:12,763
,بما اني جميلة
...لاحظت

162
00:07:12,797 --> 00:07:14,665
ان ولا واحدٌ منكم يحدق بي

163
00:07:14,699 --> 00:07:16,734
انا اسف

164
00:07:16,768 --> 00:07:19,236
داريو) صديق قديم)

165
00:07:19,271 --> 00:07:20,337
لم نرى بعضنا منذ اعوام

166
00:07:20,372 --> 00:07:22,640
ونحن فقط نتحدث

167
00:07:24,142 --> 00:07:25,876
لا. ماتفعلانه يسمى مغازلة

168
00:07:25,911 --> 00:07:28,712
.والآن كل من في الحفل يراقبنا

169
00:07:32,150 --> 00:07:33,317
ربما حان وقت الذهاب

170
00:07:33,351 --> 00:07:35,819
اجل, اعتقد ذلك

171
00:07:36,988 --> 00:07:39,189
هاك, مفاتيح سيارتي

172
00:07:39,224 --> 00:07:41,659
.لاتنتظري

173
00:07:51,970 --> 00:07:53,270
(أي شيء اخر سيدة (باول

174
00:07:53,305 --> 00:07:56,507
لا, انا و (تانيا) سنتصل
عندما ننتهي من التسوق

175
00:08:00,745 --> 00:08:02,680
حسناً, تهانينا
على الحارس الشخصي الجديد

176
00:08:02,714 --> 00:08:04,248
.انه شهي جداً

177
00:08:04,282 --> 00:08:06,283
حقاً؟ لم الاحظ ذلك

178
00:08:06,318 --> 00:08:08,953
وانا صدري حقيقي واحب اولاد زوجي

179
00:08:08,987 --> 00:08:10,654
هل انتهينا من الكذب على بعضنا؟

180
00:08:10,689 --> 00:08:12,189
اعترف أن (توني) وسيم

181
00:08:12,223 --> 00:08:13,757
لكن ليس كأنك هنالك شيء ما سيحدث

182
00:08:13,792 --> 00:08:15,125
ليس كل واحد منا يحب اغواء الخدم

183
00:08:15,160 --> 00:08:16,393


184
00:08:16,428 --> 00:08:18,269
...تحممت مع السباك ذات مره

185
00:08:23,535 --> 00:08:26,270
ايفلين) ما المشكله؟)

186
00:08:26,304 --> 00:08:28,138


187
00:08:30,842 --> 00:08:31,909
من اين حصلت على هذا؟

188
00:08:31,943 --> 00:08:33,944
.لقد كان هدية

189
00:08:33,979 --> 00:08:35,179
.دعيني القي نظره

190
00:08:35,213 --> 00:08:36,280
!لا

191
00:08:38,016 --> 00:08:39,483
.هذه قلادتي الحمراء

192
00:08:39,517 --> 00:08:40,651
لا, انها لي! لا

193
00:08:40,685 --> 00:08:42,786
ايفيلن) ماذا تفعلين)

194
00:08:42,821 --> 00:08:44,855
- !اتركيني لوحدي
- .لقد سرقت قلادتي

195
00:08:44,889 --> 00:08:46,724


196
00:08:46,758 --> 00:08:47,958
ماذا يجري؟

197
00:08:47,993 --> 00:08:50,127
.انه مجرد خلاف طفيف

198
00:08:50,161 --> 00:08:51,462
اعيدية. ايتها العاهره

199
00:08:51,496 --> 00:08:52,529
!انكِ تؤلميني

200
00:08:52,564 --> 00:08:53,664


201
00:08:53,698 --> 00:08:54,665


202
00:08:54,699 --> 00:08:56,033
!انها تهرب

203
00:08:56,067 --> 00:08:58,316
,لمحبة الرب
شخص ما يطلق عليها

204
00:09:01,294 --> 00:09:03,562
(اليخاندرو)
انها الساعه السادسه في الصباح

205
00:09:03,597 --> 00:09:05,698
هل بإمكاننا ان نناقش هذا الموضوع لاحقاً
ارجوك

206
00:09:05,732 --> 00:09:06,966
.انا منهك

207
00:09:07,000 --> 00:09:10,302
حسناً, انا خطيبتك
كان عليك ان تتصل

208
00:09:10,337 --> 00:09:11,570
أتعلم, من الآن فصاعداً

209
00:09:11,605 --> 00:09:13,506
اذا كنت تريد ان تمارس الجنس مع الرجال

210
00:09:13,540 --> 00:09:15,741
افعلها هنا, بالمنزل, حسناً
حتى لا اقلق

211
00:09:15,775 --> 00:09:18,811
انا و (داريو) لم نفعلها

212
00:09:18,845 --> 00:09:20,646
لا تقل هذا للشواذ الاخرين

213
00:09:20,680 --> 00:09:22,481
.والا سيطردونك من اتحادهم

214
00:09:22,516 --> 00:09:24,783
لم نرى بعضنا منذ 10 اعوام

215
00:09:24,818 --> 00:09:26,452
لدينا اشياء كثيره لا نعرفها عن بعضنا

216
00:09:26,486 --> 00:09:29,655
إذا... هل هو صديق سابق؟

217
00:09:29,689 --> 00:09:32,391
هو الذي ابتعد

218
00:09:32,425 --> 00:09:35,227
,عندما انتقل الى اوربا
,طلب من انتقل معه

219
00:09:35,262 --> 00:09:37,263
لكن لم استطع
بسبب مهنتي

220
00:09:37,297 --> 00:09:40,733
بالطبع, لأن مهنتك مهمة جداً

221
00:09:40,767 --> 00:09:43,435
لكن رؤيته بالأمس

222
00:09:43,470 --> 00:09:45,471
جعلتني افكر ملياً بقرارتي

223
00:09:45,505 --> 00:09:48,174
اخبرني بأنه مازال يحبني

224
00:09:48,208 --> 00:09:50,176
وطلب مني
ان انتقل الى اسبانيا معه

225
00:09:50,210 --> 00:09:53,412
,وهذه المره
سأفكر بالموضوع

226
00:09:53,446 --> 00:09:57,583
...لكن...لكن
ماذا عنا؟

227
00:09:57,617 --> 00:10:00,019
احتفال الخطوبة يوم الجمعه

228
00:10:00,053 --> 00:10:02,188
اجل. اعتقد باننا يجب ان نأجل الخطبه

229
00:10:02,222 --> 00:10:03,189
نأجل؟

230
00:10:03,223 --> 00:10:04,990
!نحن سنتزوج بعد 6 اسابيع

231
00:10:05,025 --> 00:10:06,692
.ربما لن نتزوج
.لا أعلم

232
00:10:06,726 --> 00:10:09,195
انظري, احتاج قسطاً من الراحه

233
00:10:09,229 --> 00:10:11,630
لأني سأقابل (داريو) مرة اخرى الليلة

234
00:10:11,665 --> 00:10:15,901
وهذه المره
لن نتحدث

235
00:10:16,903 --> 00:10:18,137


236
00:10:18,171 --> 00:10:20,339


237
00:10:20,373 --> 00:10:21,774
هي

238
00:10:23,743 --> 00:10:25,377
اتخبزين كعكه؟

239
00:10:25,412 --> 00:10:27,679
..احاول

240
00:10:27,714 --> 00:10:29,481
ميلاد ابي غداً

241
00:10:29,516 --> 00:10:31,216


242
00:10:31,251 --> 00:10:32,785
انتِ ابنة جيدة

243
00:10:32,819 --> 00:10:34,987
حسناً, احب ان اعتبر نفسي ابنة جيدة

244
00:10:35,021 --> 00:10:37,256
هل عشتِ كل حياتك مع ابيك؟

245
00:10:37,290 --> 00:10:38,824
يا الهي, لا

246
00:10:38,858 --> 00:10:42,761
,بعد ما حصلت على شهادة الماجستر
.(عشت ب(نيو يورك

247
00:10:42,796 --> 00:10:44,062
.كنت نحاته

248
00:10:44,097 --> 00:10:45,330
حقاً؟

249
00:10:45,365 --> 00:10:46,899
كنت قد بدأت بإثبات وجودي

250
00:10:46,933 --> 00:10:48,634
لكن بعدها أمي توفيت

251
00:10:48,668 --> 00:10:51,303
وابي كان مدمر تماماً

252
00:10:51,337 --> 00:10:52,938
اضطررت للعودة والاعتناء به

253
00:10:52,972 --> 00:10:55,374
.كان كل شيء على ما يرام

254
00:10:56,476 --> 00:10:59,345
ثم, ليلة واحده, خرج للشرب

255
00:10:59,379 --> 00:11:00,546
وعاد الى المنزل

256
00:11:00,580 --> 00:11:03,248
مع قطعة القمامة الرخيصه تلك

257
00:11:03,283 --> 00:11:06,018
(تعنين السيدة (ديدي

258
00:11:06,052 --> 00:11:10,823
لقد سمح لتلك العاهره
تزحف في فراش امي

259
00:11:10,857 --> 00:11:13,125
.لن اسامحه ابداً لفعلته هذه

260
00:11:13,159 --> 00:11:15,961


261
00:11:18,064 --> 00:11:19,164
هل انت بخير؟

262
00:11:19,199 --> 00:11:22,935
.ما كان يجب ان اتكلم بهذا الموضوع

263
00:11:22,969 --> 00:11:26,171
 يجعلني اريد ان ابصق

264
00:11:26,206 --> 00:11:29,942
.ربما علي ان انهي الكعكه

265
00:11:29,976 --> 00:11:32,978
فكرة جيده

266
00:11:33,012 --> 00:11:34,847
(سيدة (لوسيندا

267
00:11:34,881 --> 00:11:38,584
انا متأكده أن السيدة (ديدي) تحب ابيك

268
00:11:38,618 --> 00:11:41,954
روسي), اسدي لي خدمة)

269
00:11:41,988 --> 00:11:45,824
لا تقولي اي شي لطيف عن تلك المرأه

270
00:11:45,859 --> 00:11:50,496
حسناً, لكن
لا اريد ان اكون بصف احد

271
00:11:50,530 --> 00:11:53,432
ان تكوني بصف احد ما جزء من هذه الوظيفه

272
00:11:53,466 --> 00:11:57,436
وانا سعيده بأنك ستقفين بصفي

273
00:12:02,375 --> 00:12:05,244
فتى حوض السباحه
ماذا تفعل؟

274
00:12:05,278 --> 00:12:08,180
,اذا كان يجب عليك ان تعرفي
فانا ابحث عن الحمام

275
00:12:08,214 --> 00:12:09,648
.لكنك تترك اثار بالطين على الأرض

276
00:12:09,682 --> 00:12:11,717
.حسناً, هذا شيء لكي تتذكريني به

277
00:12:11,751 --> 00:12:14,420


278
00:12:14,454 --> 00:12:16,422


279
00:12:16,456 --> 00:12:18,524


280
00:12:21,728 --> 00:12:22,761
.لا أريد التحدث معكِ

281
00:12:22,796 --> 00:12:23,762
.جيد

282
00:12:23,797 --> 00:12:24,897
وانا ايضاً, لا اريد التحدث إليكِ

283
00:12:24,931 --> 00:12:25,931
أين غرفتك؟

284
00:12:25,965 --> 00:12:27,699
بالأعلى, لماذا؟

285
00:12:29,369 --> 00:12:31,403
!أمي

286
00:12:31,438 --> 00:12:33,405
!ماذا تفعلين

287
00:12:33,440 --> 00:12:36,375
.أمي

288
00:12:36,409 --> 00:12:37,476
.هذه خزانة

289
00:12:37,510 --> 00:12:38,777


290
00:12:38,812 --> 00:12:40,279
انا هنا لأخذ جميع اغراضك واعدكِ 
إلى المنزل

291
00:12:40,313 --> 00:12:41,780
- .(لا أريدكِ ان تعملي لدى (الباولز
- لماذا؟

292
00:12:41,815 --> 00:12:44,383
لأن عمرك 19 وهم خطيرين

293
00:12:44,417 --> 00:12:46,919
هذه غرفة لتغليف الهدايا

294
00:12:46,953 --> 00:12:49,655
اللعنة, هذا البيت كبير جداً

295
00:12:49,689 --> 00:12:52,424
انظري, انا لا اهتم
(بما تعتقدين عن (الباولز

296
00:12:52,459 --> 00:12:54,226
انهم يعاملوني احسن معاملة

297
00:12:54,260 --> 00:12:56,161
اجل, حسناً, (الباولز) ليسوا
السبب الوحيد

298
00:12:56,196 --> 00:12:57,529
في إرادتي ان تخرجي من هنا

299
00:12:57,564 --> 00:12:59,431
.يجب ان تصنعي شيئا من حياتك

300
00:12:59,466 --> 00:13:01,266
لا استطيع تحمل نفقة المدرسة الآن

301
00:13:01,301 --> 00:13:03,368
انا واباك سنتهتم بشأن النفقه

302
00:13:03,403 --> 00:13:05,437
.استطيع ان أفعلها لوحدي
.انا افقط احتاج القليل من الوقت

303
00:13:06,873 --> 00:13:08,774
الفتيات مثلك يعتقدون انهم يمتلكون
,كل الوقت الذي يحتاجون

304
00:13:08,808 --> 00:13:10,943
لكن الأيام تطير

305
00:13:10,977 --> 00:13:12,411
ويوم واحد, تستيقظين

306
00:13:12,445 --> 00:13:15,380
وتستوعبي انه فات الآوان 
لتحقيق احلامك

307
00:13:15,415 --> 00:13:17,583
وبعدها, تقضين كل حياتك

308
00:13:17,617 --> 00:13:18,984
تنظفين فرن شخص ما

309
00:13:19,018 --> 00:13:20,953
.انتِ تفعلينها مجدداً

310
00:13:21,788 --> 00:13:23,956
انت تحاولين ان تتحكمين بي

311
00:13:23,990 --> 00:13:25,891
...ألا تستطيعين ان تحصلي على وظيفه اخرى

312
00:13:25,925 --> 00:13:27,759
- شيء ما بالسوق
- !لا

313
00:13:27,794 --> 00:13:30,629
انا أعمل لدى (الباولز) وهذا
كل مافي الأمر

314
00:13:30,663 --> 00:13:33,732
والآن, ارجوك, عودي لحياتك
ودعيني اعيش حياتي

315
00:13:50,350 --> 00:13:52,084
حسناً, يارفاق

316
00:13:52,118 --> 00:13:55,287
أريد كل شيء بغرفة النوم الرئيسية

317
00:13:55,321 --> 00:13:56,421
كل شيء؟

318
00:13:56,456 --> 00:13:58,323
أعني, هناك اكثر من 50 
صندوق بالشاحنه

319
00:13:58,358 --> 00:14:01,393
أعلم ذلك

320
00:14:09,335 --> 00:14:11,703
ماهذا؟

321
00:14:11,738 --> 00:14:13,572
باقي الصناديق وصلت اليوم

322
00:14:13,606 --> 00:14:16,675
اجل... ارى ذلك

323
00:14:16,709 --> 00:14:17,809
كنت سأضع

324
00:14:17,844 --> 00:14:19,945
بعض من هذه الأشياء
في خزانة المدخل

325
00:14:19,979 --> 00:14:20,946
حقاً؟

326
00:14:20,980 --> 00:14:22,481
حسناً, لماذا لم تفعلي ذلك؟

327
00:14:22,515 --> 00:14:25,017
...لأنها مليئه من قبل

328
00:14:25,051 --> 00:14:26,718
.(باغراض (داليا

329
00:14:26,753 --> 00:14:29,588


330
00:14:29,622 --> 00:14:31,990
إذا, هذا عرض منك

331
00:14:32,025 --> 00:14:33,659
هذه طريقتك كي تطلبي
مني ان انقل اغراضها

332
00:14:33,693 --> 00:14:39,164
اتقعد انها كانت فكرة
عدوانية ولطيفه بنفس الوقت

333
00:14:39,198 --> 00:14:42,334
أخبريني, اين الجزء اللطيف؟

334
00:14:42,368 --> 00:14:44,469
,حسناً
أول شيء في الغد

335
00:14:44,504 --> 00:14:46,538
ساجعل (ايثان) ينقل 
اغراض (داليا) الى الكراج

336
00:14:46,573 --> 00:14:48,907
.شكراً لك

337
00:14:48,942 --> 00:14:50,309
,لا اعتقد انك ستمانع

338
00:14:50,343 --> 00:14:54,513
لكن (اوبال) قالت اني يجب
ان احصل على إذنك

339
00:14:59,686 --> 00:15:00,919
أتعلمين, بعد التفكير بالموضوع

340
00:15:00,954 --> 00:15:03,922
لا اريد اشياء (داليا) بالكراج

341
00:15:03,957 --> 00:15:06,118
أتصلي بالجمعية غداً
.اجعليهم يأخذون كل شيء

342
00:15:07,068 --> 00:15:08,644
هل انت متأكد؟

343
00:15:09,669 --> 00:15:11,223
داليا) توفيت)

344
00:15:12,265 --> 00:15:16,702
لكن انتِ مازلت على قيد الحياة

345
00:15:16,736 --> 00:15:18,804
(نيك)

346
00:15:18,838 --> 00:15:20,706


347
00:15:26,379 --> 00:15:29,948


348
00:15:29,983 --> 00:15:31,683
مرحباً

349
00:15:31,718 --> 00:15:33,452
(روزي)

350
00:15:33,486 --> 00:15:34,786
.لقد اخفتني

351
00:15:34,821 --> 00:15:36,221
ماذا تفعلين مستيقظه؟

352
00:15:36,255 --> 00:15:40,025
(أردت ان اصلح ملابس السيد (كين
قبل ان يستيقظ غداً

353
00:15:40,059 --> 00:15:42,094
...حسناً

354
00:15:42,128 --> 00:15:44,363
.هذا فستان جميل

355
00:15:46,199 --> 00:15:49,167
أعلم كيف يبدو الوضع, 
انا اذهب للنوادي

356
00:15:49,202 --> 00:15:52,404
بينما (كيني) عالق بالكرسي

357
00:15:52,438 --> 00:15:55,407
لكن من فترة الى فترة 
احتاج بعضِ ان ارفه عن نفسي

358
00:15:55,441 --> 00:15:58,710
,لابد من انه امر صعب
ان يكون زوجك مريضاً

359
00:15:58,745 --> 00:16:01,446
اجل انه كذلك

360
00:16:01,481 --> 00:16:06,418
عندما قابلت (كيني) لم 
اعتقد انه كبير

361
00:16:06,452 --> 00:16:08,086
فقط وجدته لطيف جداً

362
00:16:09,222 --> 00:16:10,789
وظريف

363
00:16:10,823 --> 00:16:14,693
ويلبس أفضل من أي رجل عاقبلته بحياتي

364
00:16:14,727 --> 00:16:18,730
,قمصان مصنوعة خصيصاً
.احذية ايطالية

365
00:16:18,765 --> 00:16:19,998


366
00:16:20,033 --> 00:16:23,669
حظينا بأجمل عامين

367
00:16:25,838 --> 00:16:29,908
بعدها, يوم ما, وجدته ملقى 
على الأرض

368
00:16:33,246 --> 00:16:35,480
إذا, ماذا قالت (لوسيندا) عني؟

369
00:16:35,515 --> 00:16:39,785
هل قالت انني اطمع في مال زوجي
واني عاهره ومتخلفة

370
00:16:39,819 --> 00:16:41,653
لا لم تقل انك متخلفة

371
00:16:41,688 --> 00:16:42,921


372
00:16:42,955 --> 00:16:46,558
حسناً, لا تصدقي اي كلمة تقولها

373
00:16:46,592 --> 00:16:48,794
.(احب (كيني

374
00:16:48,828 --> 00:16:50,662
انها فقط غيورة
لأن مؤخرتها السمينه

375
00:16:50,697 --> 00:16:53,098
كانت بالسوق لفترة ولم يردها احد 
( بمعنى ان مافيه احد يبي يتزوجها )

376
00:16:53,132 --> 00:16:56,768
(السيدة (ديبي

377
00:16:56,803 --> 00:16:59,171
كيف تعيشين مع احد تكرهينه؟

378
00:16:59,205 --> 00:17:01,606
انا فقط احاول ان اذكر نفسي

379
00:17:01,641 --> 00:17:05,444
انه بعد ما يموت (كيني) كل هذا
سيكون ملكي انا

380
00:17:06,813 --> 00:17:09,114
ويجب عليك ان تتذكري هذا 
انتِ ايضاً

381
00:17:13,753 --> 00:17:15,754


382
00:17:23,329 --> 00:17:24,329
(السيدة (باول

383
00:17:24,363 --> 00:17:26,231
انا حقاً لا اوافقك على هذا

384
00:17:26,265 --> 00:17:27,532
اخبرني رجل

385
00:17:27,567 --> 00:17:29,167
انه قد راى تلك المتشردة هنا

386
00:17:29,202 --> 00:17:30,722
إذا عرف مكانها احد من 
هؤلاء المتشردين

387
00:17:30,737 --> 00:17:32,304
يمكن ان احصل على قلادتي الليلة

388
00:17:32,338 --> 00:17:34,740
حسناً, على الأقل
لنبقى معاً

389
00:17:34,774 --> 00:17:35,807
بينما نوزع هذه الأوراق

390
00:17:35,842 --> 00:17:36,908
هذا سيأخذ الكثير من الوقت

391
00:17:36,943 --> 00:17:38,577
لا عليك, (ادريان) وانا سنكون 
على مايرام

392
00:17:38,611 --> 00:17:41,446


393
00:17:43,082 --> 00:17:44,783


394
00:17:44,817 --> 00:17:48,053
...الآن
انت ابحث بهذه السكة

395
00:17:48,087 --> 00:17:52,157
و. نحن سنبحث هناك

396
00:17:52,191 --> 00:17:53,558


397
00:17:53,593 --> 00:17:55,494
ادريان) ؟)

398
00:17:57,697 --> 00:17:58,830
عزيزي, ما المشكلة؟

399
00:18:01,400 --> 00:18:02,434
ما كان علينا ان نأتي هنا

400
00:18:02,468 --> 00:18:04,736
- .لكنك وافقت على هذا
- في المنزل, في غرفة المعيشة

401
00:18:04,771 --> 00:18:07,372
والآن مادمنا نحن هنا
المكان مظلم جداً

402
00:18:07,406 --> 00:18:10,208
جبن الأطفال هذا 
.يثير اعصابي

403
00:18:10,243 --> 00:18:11,443
- !اخرج من السيارة
- !لا

404
00:18:11,477 --> 00:18:12,577
! (ادريان)

405
00:18:12,612 --> 00:18:14,613
مرحباً, ياعزيزتي

406
00:18:14,647 --> 00:18:15,747


407
00:18:15,782 --> 00:18:17,115
مرحباً, لقد اخفتني

408
00:18:17,150 --> 00:18:18,917
حسناً, لا عليك

409
00:18:18,951 --> 00:18:22,020
ربما يمكنك مساعدتي
.انا ابحث عن امرأة

410
00:18:22,054 --> 00:18:24,289
وانا ايضا

411
00:18:24,323 --> 00:18:27,125
,لا اريد ان ابدوا وقحه

412
00:18:27,160 --> 00:18:28,927
لكن... انت مخيف

413
00:18:28,961 --> 00:18:30,095
ايمكنك البقاء في مكانك

414
00:18:31,964 --> 00:18:35,467
,احذرك زوجي بالسيارة

415
00:18:35,501 --> 00:18:37,002
وسيدافع عني
.حتى الموت

416
00:18:37,036 --> 00:18:38,069
أليس هذا صحيحاً, عزيزي؟

417
00:18:39,939 --> 00:18:41,439
! (ادريان)

418
00:18:42,441 --> 00:18:43,708
ادريان) , افتح الباب)

419
00:18:43,743 --> 00:18:46,812
لاتجلس هكذا
افعل شيء

420
00:18:46,846 --> 00:18:49,614
!اتركها وشأنها

421
00:18:49,649 --> 00:18:51,016
!يا الهي

422
00:18:51,050 --> 00:18:52,617
اياك ان تخطوا خطوة واحدة

423
00:18:52,652 --> 00:18:53,885
.لديك شعر جميل

424
00:18:53,920 --> 00:18:55,620


425
00:18:55,655 --> 00:18:57,255


426
00:18:57,290 --> 00:18:59,057
هل تأذيتِ؟

427
00:18:59,091 --> 00:19:00,992
لا

428
00:19:03,429 --> 00:19:04,963
.انا فقط غاضبة

429
00:19:07,200 --> 00:19:08,366


430
00:19:10,078 --> 00:19:12,345
هل لي بأن اخبرك بشيء

431
00:19:13,383 --> 00:19:16,418
يا الهي
هل انت ستطلب مني الخروج معك

432
00:19:16,452 --> 00:19:21,490
لا, لكن شكراً
على حماسك

433
00:19:21,524 --> 00:19:24,126
ماذا إذا؟

434
00:19:24,160 --> 00:19:27,262
اتعرفين الاشياء البيضاويه بالاعلى

435
00:19:27,297 --> 00:19:29,631
امك تقريباً اخذت واحد

436
00:19:29,666 --> 00:19:31,600
ماذا؟

437
00:19:31,634 --> 00:19:33,168
ادل, كنت خارجاً من الحمام

438
00:19:33,202 --> 00:19:34,736
ورأيتها تضعه في حقيبتها

439
00:19:34,771 --> 00:19:36,838
هذا سخيف, امي لا تسرق

440
00:19:36,873 --> 00:19:39,608
حسناً, هل تستعير؟

441
00:19:39,642 --> 00:19:40,876
.لا

442
00:19:40,910 --> 00:19:42,945
ماذا عسى امي ان تريد بتلك 
الاشياء البيضاوية

443
00:19:42,979 --> 00:19:44,313
لا اعرف لماذا احد

444
00:19:44,347 --> 00:19:46,048
 قؤ يريد قطعة من قمامة هذا البيت

445
00:19:46,082 --> 00:19:47,916
لكن اذا السيدة (باول) وجدته مفقود

446
00:19:47,951 --> 00:19:50,586
...ربما ستعتقد انك
سرقتيه

447
00:19:51,988 --> 00:19:54,957
وبعدها ستطردني

448
00:19:56,526 --> 00:19:58,794
وفقد لتعرفي, سوف اطلب منك 
الخروج معي الاسبوع المقبل

449
00:19:58,828 --> 00:20:02,331
تصرفي وكأنكِ متفاجأه

450
00:20:07,337 --> 00:20:09,271
ماذا تفعلين بهذا؟

451
00:20:09,305 --> 00:20:11,907
(صباح الخير لك, ايضاً, (اوبال

452
00:20:11,941 --> 00:20:13,742
.(هذه ل (داليا

453
00:20:13,776 --> 00:20:16,144
اخبرتكِ بأن لا تلمسي حاجياتها

454
00:20:16,179 --> 00:20:19,381
لا, قلتِ انني احتاج لأذن
لنقل حاجياتها

455
00:20:19,415 --> 00:20:21,149
فتحدثت مع (نيكولاس) بالأمس

456
00:20:21,184 --> 00:20:23,385
وماذا قال؟

457
00:20:23,419 --> 00:20:25,487
انها صدمة بالحقيقه

458
00:20:25,521 --> 00:20:27,589
انا فقط كنت اريد ان اضع
اغراض (داليا) بالكراج

459
00:20:27,624 --> 00:20:30,659
لكن طلب مني ان 
اتخلص منها جميعاً

460
00:20:30,693 --> 00:20:32,394
!ماذا

461
00:20:32,428 --> 00:20:34,563
الجمعية الخيريه
ارسلوا شاحنة

462
00:20:34,597 --> 00:20:36,431
اعتقد انهم نسوا هذه

463
00:20:36,466 --> 00:20:39,835


464
00:20:39,869 --> 00:20:41,536
!لا

465
00:20:43,473 --> 00:20:46,541


466
00:20:46,576 --> 00:20:48,118


467
00:20:49,012 --> 00:20:50,045
... (انظري, (اوبال

468
00:20:50,080 --> 00:20:53,782
- !ليس لديكِ اي حق
- ...لأجل الرب

469
00:20:53,817 --> 00:20:58,934
تلك الاشياء ليست لك
وهذا ليس بيتك

470
00:21:03,360 --> 00:21:07,363
,وبعدها صرخت
"هذا ليس بيتك"

471
00:21:07,397 --> 00:21:09,298
- !حقا
- اجل

472
00:21:09,332 --> 00:21:10,666


473
00:21:10,700 --> 00:21:12,968
.انا حقا افكر ان اطلب من (نيوكلاس) ان يطردها

474
00:21:13,003 --> 00:21:14,336


475
00:21:14,371 --> 00:21:15,437
ماذا؟

476
00:21:15,472 --> 00:21:17,206
(منذ متى وهي تعمل لدى (نيوكلاس

477
00:21:17,240 --> 00:21:18,674
تقريباً 20 عام

478
00:21:18,708 --> 00:21:20,409
ومنذ متى وانت تعيشين هناك؟

479
00:21:20,443 --> 00:21:22,378
اعرف ماتقصدين

480
00:21:22,412 --> 00:21:24,046
لكن  انا لست ضيفة

481
00:21:24,080 --> 00:21:25,848
انا السيدة (ديرن) المستقبلية

482
00:21:25,882 --> 00:21:30,152
,واذا طلبت من خادمة ان تنظف خزانة بأدب

483
00:21:30,186 --> 00:21:32,321
اعتقد انها يجب ان تفعل ذلك

484
00:21:32,355 --> 00:21:33,188


485
00:21:33,223 --> 00:21:34,456
يا الهي, هذا مزعج جدا

486
00:21:34,491 --> 00:21:37,559
انظري, عندما تعملين في منزل
لمدة 20 عام

487
00:21:37,594 --> 00:21:39,461
ستبدأين باعتقاد انه لك

488
00:21:39,496 --> 00:21:40,929
...مثل هذا المنزل

489
00:21:40,964 --> 00:21:44,099
اسمي ربما ليس بالعقد
...لكن

490
00:21:44,134 --> 00:21:45,301
انه منزلي

491
00:21:45,335 --> 00:21:49,204
.اعلم ذلك
,لكن (اوبال) صرخت علي

492
00:21:49,239 --> 00:21:51,674
والآن علي ان امشي 
على قشر البيض في بيتي
(بعمنى انها لازم تكون حذره)

493
00:21:51,708 --> 00:21:53,776
,في هذه الحاله
يجب عليك انت تطرديها

494
00:21:53,810 --> 00:21:55,577
.شكراً لك

495
00:21:55,612 --> 00:21:57,880
إذا كانت تترك قشر البيض على الأرض

496
00:21:57,914 --> 00:22:01,216
,الخادمه يمكن ان تكون وقحه
.لكن مع ذلك يجب عليها ان تنظف

497
00:22:03,887 --> 00:22:08,390
علي اية حال, اعتقد انه
(يجب عليكِ ان تعتذري من (اوبال

498
00:22:08,425 --> 00:22:09,525
!حقا؟

499
00:22:09,559 --> 00:22:11,160
انها فرصة لتصفي الأمور بينكم

500
00:22:11,194 --> 00:22:13,028
,وإذا لم تتهذب

501
00:22:13,063 --> 00:22:14,196
(اخبري (نيوكلاس

502
00:22:14,230 --> 00:22:15,864
أتمنى ان تكوني على حق

503
00:22:15,899 --> 00:22:18,367
لا أريد ان اكون واحده من 
(غنيات (بيفرلي هيلز

504
00:22:18,401 --> 00:22:20,536
التي دائماً تشتكي من خادمتها

505
00:22:22,172 --> 00:22:24,907
انا اتصرف كواحده منهم الآن, أليس كذلك؟

506
00:22:24,941 --> 00:22:27,009


507
00:22:28,178 --> 00:22:30,546
لم تقرأي العقد ابداً؟

508
00:22:30,580 --> 00:22:33,215
!انه اول زواج مزيف لي
اعطيني فرصه

509
00:22:33,249 --> 00:22:36,318
,فقط اخبريني
... البومي, جولاتي الغنائية

510
00:22:36,353 --> 00:22:38,787
,سأحصل على كل هذا
حتى لو اننا فقط مخطوبين

511
00:22:38,822 --> 00:22:40,322
.انتظري
انا اقرأ

512
00:22:40,357 --> 00:22:41,924
كيف ل (اليخاندرو) ان يفعل بي هكذا

513
00:22:41,958 --> 00:22:44,993
انت تعلمين, وعدنا بعضنا, واقسمنا

514
00:22:45,028 --> 00:22:46,995
.اعتقدت اننا كنا نعني شيء لبعضنا

515
00:22:47,030 --> 00:22:48,997
لماذا تعتقدين ذلك؟
.انها علاقة مزيفة

516
00:22:49,032 --> 00:22:52,167
وكنا سنعيش حياة مزيفة طويله, حسناً؟

517
00:22:52,202 --> 00:22:53,268


518
00:22:53,303 --> 00:22:55,003
!وجدته

519
00:22:55,038 --> 00:22:57,139
"بنود هذا العقد لن تكون ملزمه"

520
00:22:57,173 --> 00:22:59,041
"حتى يحين الوقت الموقع له"

521
00:22:59,075 --> 00:23:01,643
"والفنانين يكونون على زواج رسمي"

522
00:23:01,678 --> 00:23:02,911
إذا, مامعنى هذا الكلام؟

523
00:23:02,946 --> 00:23:05,447
معناه انه إن لم تتزوجوا
.لن تحصلي على شيء

524
00:23:05,482 --> 00:23:07,616
!لا, لا, لا

525
00:23:07,650 --> 00:23:08,984
.انا آسفه

526
00:23:09,018 --> 00:23:11,587
لماذا لايتزوجني
ويمارس شذوذه في نهاية الأسبوع

527
00:23:11,621 --> 00:23:13,422
(مثل كل زوج في (هوليود

528
00:23:13,456 --> 00:23:15,591
حسناً, اعلم انك تريدين
هذا بشدة

529
00:23:15,625 --> 00:23:18,093
لكن حان الوقت ان تواجهي الحقيقة

530
00:23:18,128 --> 00:23:20,763
.لا

531
00:23:20,797 --> 00:23:24,800
(انا (كارمين لونا
وانا لا اواجه الحقيقه ابداً

532
00:23:28,238 --> 00:23:30,339
.تحدثت مع المحامي للتو

533
00:23:30,373 --> 00:23:31,974
,اخبرته اني لا أريد النفقه ولا البيت

534
00:23:32,008 --> 00:23:34,643
لا اريد اي شيء يسوء الطلاق

535
00:23:34,677 --> 00:23:36,412


536
00:23:36,446 --> 00:23:38,447
وانا اسف لأني جرحتك

537
00:23:38,481 --> 00:23:42,117
(لم اقصد ان اقع في غرام (روزي

538
00:23:42,152 --> 00:23:44,987


539
00:23:45,021 --> 00:23:48,123
انا نجمة

540
00:23:49,926 --> 00:23:53,061
الرجال لايتركون نجمة من أجل خادمة

541
00:23:53,096 --> 00:23:57,499
حسناً, هذا الرجل سيفعل
ولكن لن اخبر احداً عن السبب

542
00:23:57,534 --> 00:23:58,767
سنجعل الناس يعتقدون

543
00:23:58,802 --> 00:24:00,202
اننا فقط ضحايا (هوليود) اخرين

544
00:24:00,236 --> 00:24:03,739
إذا استمريت على رؤية روزي
...ثق ثقة تامة

545
00:24:03,773 --> 00:24:05,674
انك انت الذي سيكون الضحية

546
00:24:05,708 --> 00:24:08,510
ماذا تعتقدين بمقدورك ان تفعلي بي؟

547
00:24:10,346 --> 00:24:13,048
انا محبوبة امريكا, اتذكر؟

548
00:24:13,082 --> 00:24:15,117
وجهي المليء بالدموع

549
00:24:15,151 --> 00:24:17,085
سيكون الغلاف على كل مجلة

550
00:24:17,120 --> 00:24:18,687
سأخبر اي شخص يسمع

551
00:24:18,721 --> 00:24:20,923
ان زوجي قام باغواء الخادمة

552
00:24:20,957 --> 00:24:22,357
بينما كان طفلنا نائم في الغرفة المجاورة

553
00:24:22,392 --> 00:24:23,525
وحالما انتهي

554
00:24:23,560 --> 00:24:26,094
ستكون اكثر رجل مكروه 
في مجال العمل

555
00:24:26,129 --> 00:24:29,665
ومهنتك ك ممثل ستنتهي تماماً

556
00:24:29,699 --> 00:24:31,333
لا اهتم لهذا

557
00:24:32,402 --> 00:24:33,569
هل تهتم بأبننا؟

558
00:24:33,603 --> 00:24:35,704
لأني ايضاً اخطط للإنتقال
الى اوربا

559
00:24:35,738 --> 00:24:38,440
وساخذ (تكر) معي

560
00:24:38,475 --> 00:24:41,176
.لن اسمح بهذا
.سوف احاكمك

561
00:24:41,211 --> 00:24:43,145
وستخسر القضية

562
00:24:43,179 --> 00:24:46,281
انت الحثاله الذي يتسكع 
مع الخادمة, أتذكر؟

563
00:24:46,316 --> 00:24:48,884
القاضي لن يسمح لكِ 
بالذهاب الى اوربا

564
00:24:48,918 --> 00:24:50,886
ليس وانتِ حامل بطفلنا

565
00:24:50,920 --> 00:24:52,721


566
00:24:52,755 --> 00:24:54,256
.النكتة انقلبت عليك

567
00:24:54,290 --> 00:24:55,390
.انا لست حامل

568
00:24:55,425 --> 00:24:59,127
انها مجرد مناورة مخططه لها
.من اجل انقاذ زواجنا

569
00:24:59,162 --> 00:25:02,030
حسناً

570
00:25:05,168 --> 00:25:07,970


571
00:25:08,004 --> 00:25:10,539
!انتِ وحش

572
00:25:10,573 --> 00:25:14,610
ومع ذلك مازلت ابدوا لطيفه جداً
في افلامي

573
00:25:16,012 --> 00:25:17,813


574
00:25:17,847 --> 00:25:19,915
,لأختصر

575
00:25:19,949 --> 00:25:23,385
إذا رأيت (روزي) مرة اخرى

576
00:25:23,419 --> 00:25:25,787
.سوف احطمك

577
00:25:25,822 --> 00:25:30,692
...أفهمت؟
(سيد (سبينس

578
00:25:41,918 --> 00:25:46,388
(اوبال)
اريد ان اتحدث معكِ

579
00:25:49,192 --> 00:25:52,694
هل تعلمين اني اكتب كتاب

580
00:25:52,729 --> 00:25:56,765
انه عن ماعانيته لكي 
اخرج ابني من السجن

581
00:25:56,799 --> 00:26:00,369
اضطررت ان اعمل ك خادمة 
لمدة 6 اشهر

582
00:26:00,403 --> 00:26:02,304
لهذا انتِ تعلمين

583
00:26:02,338 --> 00:26:04,406
انني احترم الناس الذين
يعملون هذا العمل

584
00:26:09,086 --> 00:26:12,514
لقد اعتنيتي باشياء (داليا) أفضل اعتناء

585
00:26:12,515 --> 00:26:14,333
لكل هذه الأعوام

586
00:26:14,350 --> 00:26:17,052
كان يجب علي التحدث معك
قبل ان ارمي كل شيء

587
00:26:17,086 --> 00:26:18,220
.انا اسفه

588
00:26:25,862 --> 00:26:28,296
(كان عمري 19 عندما قابلت (داليا

589
00:26:30,233 --> 00:26:34,903
...كنت عزباء, حامل

590
00:26:34,937 --> 00:26:36,772
وخائفه

591
00:26:36,806 --> 00:26:42,177
عرضت علي ان تحتويني
وتعطيني وظيفه

592
00:26:42,211 --> 00:26:46,915
.كانت اكثر من صاحبة عمل

593
00:26:46,949 --> 00:26:49,518
.كانت صديقتي

594
00:26:49,552 --> 00:26:52,487
,مرت 15 سنه منذ وفاتها

595
00:26:52,522 --> 00:26:56,558
...وانا
وانا مازلت احزن لفقدانها

596
00:26:58,694 --> 00:27:01,096
.انا اسفه جداً

597
00:27:01,130 --> 00:27:03,598
.لا

598
00:27:03,633 --> 00:27:06,101
.انا من يجب عليه ان يعتذر

599
00:27:07,837 --> 00:27:11,506
الطريقه التي كنت اتصرف بها 
كانت... غير مقبوله

600
00:27:13,309 --> 00:27:17,312
إذا... هل لنا
ان نبدأ صفحة جديده

601
00:27:19,715 --> 00:27:21,783
.اجل, سأحب ذلك

602
00:27:21,818 --> 00:27:24,453


603
00:27:28,324 --> 00:27:30,158
حسنا, حسنا, حسنا

604
00:27:30,193 --> 00:27:33,795
انكِ امرأة صعبة المنال

605
00:27:33,830 --> 00:27:36,465
هل أعرفك؟

606
00:27:36,499 --> 00:27:39,568
.لا
.لكن انا اعرفك

607
00:27:39,602 --> 00:27:40,902
.انتِ لصه

608
00:27:40,937 --> 00:27:43,572
.شخصٌ ما اعطاني هذه

609
00:27:43,606 --> 00:27:47,909
حسناً, والآن انت ستعطيني اياها

610
00:27:47,944 --> 00:27:49,945
شئتي ام ابيتي

611
00:27:53,916 --> 00:27:56,318
(السيد (كينث
خيطت ثوبك

612
00:27:56,352 --> 00:27:58,753
والآن نستطيع ان نجهز 
لعشاء يوم ميلادك

613
00:27:58,788 --> 00:28:01,490
.احب اعياد الميلاد

614
00:28:01,524 --> 00:28:04,025
.جزئي المفضل هو الهدايا

615
00:28:07,930 --> 00:28:09,764
اتمنى لو كنت اعرفك اكثر

616
00:28:09,799 --> 00:28:13,869
لكي البسك شيء تحبه

617
00:28:28,985 --> 00:28:31,052
(اتعلم ماذا, سيد (كينيث

618
00:28:31,087 --> 00:28:35,757
اظن انني اعرف ماذا تحب 
ان تلبس ليوم ميلادك

619
00:28:40,463 --> 00:28:41,863


620
00:28:41,898 --> 00:28:43,431
...لكي نلخص الموضوع

621
00:28:43,466 --> 00:28:45,400
ما هذا؟

622
00:28:47,203 --> 00:28:48,236
(العم (كين

623
00:28:48,271 --> 00:28:49,804
!انظر لنفسك

624
00:28:49,839 --> 00:28:51,239
روسي) هل قمتِ بهذا؟)

625
00:28:51,274 --> 00:28:55,076
اعتقدت ان السيد (كينيث) يود 
ان يلبس هذا من باب التغيير

626
00:28:55,111 --> 00:28:56,678
.هذا لطفٌ منك

627
00:28:56,712 --> 00:28:57,712
!أجل

628
00:28:57,747 --> 00:28:58,880
لا استطيع ان اتذكر

629
00:28:58,915 --> 00:29:00,782
اخر مره (كيني)  بدا بهذا اللطف

630
00:29:00,816 --> 00:29:02,817
هل انتهيتي من التمثيل؟

631
00:29:02,852 --> 00:29:04,586
!عذرا؟

632
00:29:04,620 --> 00:29:06,922
ريجي) هو المنفذ العام) 
لعقارات ابي

633
00:29:06,956 --> 00:29:08,490
,كل مرة يأتي فيها

634
00:29:08,524 --> 00:29:10,058
ديدي) تبدأ بالتباكي)
لكي تثير اعجابه

635
00:29:10,092 --> 00:29:12,294
.يالكِ من كاذبه

636
00:29:12,328 --> 00:29:14,296
يمكنكِ ان تلبسي ابي ملابس رسميه
اي وقت تريدين

637
00:29:14,330 --> 00:29:16,464
ومتى كانت اخر مره فعلت شيء 
جيد لأجله؟

638
00:29:16,499 --> 00:29:18,300
تخليت عن حياتي كلها لأجله

639
00:29:18,334 --> 00:29:19,601
والآن من هو الممثل؟

640
00:29:19,635 --> 00:29:20,835
..حسناً, يا انسات, ارجوكم

641
00:29:20,870 --> 00:29:22,470
روزي) , قدمي الطعام)

642
00:29:22,505 --> 00:29:23,572
.لا

643
00:29:23,606 --> 00:29:25,006
.أريد فتح الهدايا اولاً

644
00:29:25,041 --> 00:29:26,474
روزي) , افعلي ما ارمتك)

645
00:29:26,509 --> 00:29:29,311
روزي) هذا منزلي) 
انها مجرد زائرة عجوز

646
00:29:29,345 --> 00:29:31,479
(لم يسألكِ احد, (امبروجا

647
00:29:31,514 --> 00:29:32,847
انتِ تعملين لصالحي, أتذكرين؟

648
00:29:32,882 --> 00:29:34,516
لا, انها تعمل لصالحي انا

649
00:29:34,550 --> 00:29:36,651
أتعلمين, سأمت هذا
اذهبي للجحيم

650
00:29:36,686 --> 00:29:39,087
ابتعدي, ياعاهره

651
00:29:39,121 --> 00:29:40,188


652
00:29:40,223 --> 00:29:42,591


653
00:29:42,625 --> 00:29:45,060
اعقتد ان هذا يعني انني اعمل لديه

654
00:29:56,714 --> 00:29:58,715


655
00:30:02,019 --> 00:30:04,621
,اهلاً عزيزتي
ما الأمر؟

656
00:30:05,690 --> 00:30:08,158
ان..ان..انتظري

657
00:30:08,192 --> 00:30:10,293
اهدئي قليلاً

658
00:30:12,563 --> 00:30:14,731
امكِ فعلت ماذا؟

659
00:30:20,705 --> 00:30:22,939
!ماذا كنتِ تفكرين فيه

660
00:30:22,974 --> 00:30:24,641
كنت اريدها ان تخرج من ذاك المنزل

661
00:30:24,675 --> 00:30:26,009
وهذا عذركِ للسرقه؟

662
00:30:26,043 --> 00:30:28,245
,أتريد ابنتك ان تكون خادمة

663
00:30:28,279 --> 00:30:29,946
وتشاهدها تفسد حياتها

664
00:30:29,981 --> 00:30:32,148
انها حياتها لتفسدها

665
00:30:32,183 --> 00:30:34,184
.انا اعلم ما اتكلم عنه

666
00:30:34,218 --> 00:30:36,419
كان عندي فرصة ان 
اذهب للجامعة

667
00:30:36,454 --> 00:30:38,021
...واعتقدت ان المنحة ستبقى

668
00:30:38,055 --> 00:30:40,524
اجل, اعلم... حياتكِ لم تكن مثل
ما خططتِ لها

669
00:30:40,558 --> 00:30:42,959
كيف لهذا ان يبرر محاولاتكِ لطرد 
ابنتك من وظيفتها

670
00:30:42,994 --> 00:30:45,195
حسناً

671
00:30:45,229 --> 00:30:48,365
!انا اسفه

672
00:30:48,399 --> 00:30:50,600
فعلتها وانتهى الأمر

673
00:30:50,635 --> 00:30:52,035
. لا اعرف ما كنت افكر فيه

674
00:30:52,069 --> 00:30:53,103
انا اعرف

675
00:30:53,137 --> 00:30:54,905
كنت تفكرين بإنكِ تستطيعين
ان تتحكمي

676
00:30:54,939 --> 00:30:56,406
...بكل شيء بالدنيا

677
00:30:56,440 --> 00:30:58,041
(العالم بالنسبة ل (زويلا

678
00:30:58,075 --> 00:30:59,109
(بابلو)

679
00:30:59,143 --> 00:31:01,177
دائما تجعلينا
نفعل كل شيء لإرضائك

680
00:31:01,212 --> 00:31:03,079
انا و (فالنتينا) نفعل هذا منذ اعوام

681
00:31:03,114 --> 00:31:05,415
ومملنا من هذا الشيء

682
00:31:05,449 --> 00:31:09,219
اعني, نحبكِ, لكن, يا الهي
انتِ تجعلينا غير سعداء جداً

683
00:31:10,354 --> 00:31:12,022
انت غير سعيد؟

684
00:31:16,127 --> 00:31:17,627
منذ متى؟

685
00:31:19,297 --> 00:31:22,332
.لفترة طويله

686
00:31:25,369 --> 00:31:26,636


687
00:31:26,671 --> 00:31:29,239


688
00:31:29,273 --> 00:31:30,774
(سوف اعيد هذا ل (فالنتينا

689
00:31:35,580 --> 00:31:37,547


690
00:31:37,582 --> 00:31:39,316
(السيده (باول

691
00:31:39,350 --> 00:31:41,651
اعتقد ان هذا ينتمى لكِ

692
00:31:41,686 --> 00:31:44,487
(توني)

693
00:31:44,522 --> 00:31:46,723
...كيف لك

694
00:31:46,757 --> 00:31:48,892
لدي طرقي الخاصه

695
00:31:48,926 --> 00:31:50,694


696
00:31:50,728 --> 00:31:53,530
..دعيني

697
00:31:53,564 --> 00:31:56,600


698
00:31:56,634 --> 00:31:58,468
عندما دخلو اولئك الرجال منزلنا

699
00:31:58,502 --> 00:32:01,171
سرقوا اكثر من هذه القلادة

700
00:32:01,205 --> 00:32:06,543
,سرقوا كبريائنا
وشعورنا بالامان

701
00:32:06,577 --> 00:32:09,212
والآن, اشعر ان بعضاً من تلك الاشياء
قد عاد لي

702
00:32:09,246 --> 00:32:11,114
.انا سعيد لسماع هذا

703
00:32:11,148 --> 00:32:14,117
كيف لي ان اكافئك؟

704
00:32:14,151 --> 00:32:18,054
رؤيتك مبتسما يكفيني

705
00:32:26,998 --> 00:32:28,264
أي تي) علمت لتو)

706
00:32:28,299 --> 00:32:31,067
(ان الزوجان (سبينس) و (بيري ويسمور

707
00:32:31,102 --> 00:32:32,435
سينفصلون

708
00:32:32,470 --> 00:32:34,537
على الرغم من ان الزوجان
قدموا تصريحاً

709
00:32:34,572 --> 00:32:36,072
بأن الانفصال سيكون ودي

710
00:32:36,107 --> 00:32:38,408
(لكن الأشاعات تقول (سبينس

711
00:32:38,442 --> 00:32:41,578
ربما قام بخيانة محبوبة امريكا

712
00:32:41,612 --> 00:32:42,946
وبالبطع, سنبقيكم مع

713
00:32:42,980 --> 00:32:45,048
احدث التفاصيل للقصة

714
00:32:47,284 --> 00:32:50,186


715
00:32:55,493 --> 00:32:57,894
روزي) ماذا تفعلين هنا؟)

716
00:32:57,928 --> 00:33:00,063
.رأيت التلفاز

717
00:33:00,097 --> 00:33:02,499
(وكانوا يتحدثون عنك و عن السيدة (بيري

718
00:33:02,533 --> 00:33:05,402
انظري, لا استطيع الحديث الآن

719
00:33:05,436 --> 00:33:07,737
فقط كنت اريد ان 
اتأكد انك بخير

720
00:33:07,772 --> 00:33:10,240
.لست بخير

721
00:33:10,274 --> 00:33:12,642
,هل تريد ان نذهب للفطور غداً

722
00:33:12,677 --> 00:33:14,411
وتخبرني ماذا حصل؟

723
00:33:14,445 --> 00:33:16,546
لا. لا اريد

724
00:33:16,580 --> 00:33:20,517
,في الحقيقة
لا استطيع رؤيتكِ مجدداً

725
00:33:20,551 --> 00:33:22,485
لماذا؟

726
00:33:25,823 --> 00:33:28,158
عائلتي تتفكك بسببك

727
00:33:28,192 --> 00:33:30,927
وانا منزعج جداً

728
00:33:30,961 --> 00:33:32,929
.يجب عليك ان تبقي بعيده عني

729
00:33:33,899 --> 00:33:35,999
.انا اسف

730
00:33:53,384 --> 00:33:55,185
اتعلمين, مقابلاتي في الايام فقط

731
00:33:55,219 --> 00:33:56,820
هل انتِ متأكده انكِ لاتريدين
ان تأتي معي؟

732
00:33:56,854 --> 00:33:58,488
سان فرانسيسكو) تبدوا ممتعه)

733
00:33:58,522 --> 00:34:00,857
لكن لدي الكثير لأكتبه

734
00:34:00,891 --> 00:34:02,192
حسناً

735
00:34:02,226 --> 00:34:03,426
اعقتد انني فقط قلق عليك

736
00:34:03,461 --> 00:34:05,381
بقائك هنا لوحدك بهذا المنزل 
(مع (اوبال

737
00:34:05,396 --> 00:34:07,964
اخبرتكَ من قبل
نحن على مايرام الآن

738
00:34:07,998 --> 00:34:10,467
,عندما تعود
ستجدنا اصحاب

739
00:34:10,501 --> 00:34:12,168
.الآن انا قلق حقاً

740
00:34:12,203 --> 00:34:13,803


741
00:34:13,838 --> 00:34:15,305
اراكِ في اسبوع

742
00:34:15,339 --> 00:34:16,806
.حسناً

743
00:34:20,010 --> 00:34:22,011


744
00:34:32,858 --> 00:34:34,835
بالنظر الى كل ماقلته

745
00:34:34,870 --> 00:34:36,974
(انا لا اكترث بما ستفعلين يا (داليا

746
00:34:37,805 --> 00:34:40,505
اخرجي (اوبال) من المنزل

747
00:34:45,181 --> 00:34:46,652


748
00:34:46,687 --> 00:34:48,351
! (اليخاندرو)

749
00:34:49,285 --> 00:34:50,819
اين ربطة عنقك؟

750
00:34:50,853 --> 00:34:53,255
اليست هذه حفله غير رسمه

751
00:34:53,289 --> 00:34:55,023
لا! , لا

752
00:34:55,057 --> 00:34:57,692
.هذه حفلة خطوبتنا 
يجب ان تبدوا بمنظر لائق

753
00:34:57,727 --> 00:34:59,327


754
00:34:59,362 --> 00:35:00,662
كان يجب علي ان الغي كل هذا

755
00:35:00,696 --> 00:35:02,731
..كلما فكرت ب (داريو) اكثر

756
00:35:02,765 --> 00:35:04,566
- تبدوا متوترا
- ...كلما

757
00:35:04,600 --> 00:35:06,568
...على ما تلبس ربطة عنق
... اعتقد اللون الأسود مناسب

758
00:35:06,602 --> 00:35:08,169
.سوف احضر لك شراب

759
00:35:08,204 --> 00:35:10,238
حسناً

760
00:35:12,208 --> 00:35:14,209
(إذا, هذا (اليخاندرو

761
00:35:14,243 --> 00:35:17,445
,ابقي كأسه مليء
,اجل كل مايشربه مضاعف

762
00:35:17,480 --> 00:35:19,848
,واذا طلب ماء
ضع (فودكا) داخلها

763
00:35:19,882 --> 00:35:21,349
لماذا تريدينه ان يسكر؟

764
00:35:21,384 --> 00:35:24,586
,يدفع لك لتسكب
لا لتسأل

765
00:35:24,620 --> 00:35:28,089
,عندما اعطي الأشارة
هذا مايجب عليك قوله

766
00:35:30,593 --> 00:35:31,793
هاك

767
00:35:31,827 --> 00:35:34,296
سوف اعطيك 50$ زياده 
إذا توقفت عن الحكم علي

768
00:35:34,330 --> 00:35:37,365
احضرتِ الزهور البيضا

769
00:35:37,400 --> 00:35:38,400
.ممتاز

770
00:35:41,604 --> 00:35:44,706
(كارمين)

771
00:35:44,740 --> 00:35:46,775
لماذا اعطيتي النادل مالاً؟

772
00:35:46,809 --> 00:35:49,577
- ماذا تخططين له؟
- .لاشيء

773
00:35:49,612 --> 00:35:51,780
لماذا دائما تعتقدين انني 
اخطط علي شيء؟

774
00:35:51,814 --> 00:35:54,082


775
00:35:56,018 --> 00:36:00,021
(البابا (توماس
سعيدة لقدومك

776
00:36:11,133 --> 00:36:13,134


777
00:36:14,937 --> 00:36:17,205


778
00:36:20,543 --> 00:36:22,644
ما قصة الحقيبة؟

779
00:36:22,678 --> 00:36:26,815
ربما يجب عليك ان تجلسي

780
00:36:32,555 --> 00:36:35,123
.احتاج ان ابتعد قليلاً

781
00:36:36,826 --> 00:36:39,361
.وجدت شقة صغيره

782
00:36:39,395 --> 00:36:41,463
.ليست مكلفة للغاية

783
00:36:45,001 --> 00:36:46,501
إذا, انت تتركني؟

784
00:36:46,535 --> 00:36:49,337
انا فقط اخذ استراحة

785
00:36:51,741 --> 00:36:53,375
استراحة؟

786
00:36:53,409 --> 00:36:55,977
,زويلا) لو بقيت في هذا المنزل)
بهذه الطريقة التي اشعر فيها اتجاهك

787
00:36:56,012 --> 00:36:58,513
.لن نتمكن من الصمود بعلاقتنا

788
00:36:59,882 --> 00:37:01,416


789
00:37:01,450 --> 00:37:05,153
...لهذا اردت
ان ابتعد عنكِ لبضعة شهور

790
00:37:05,187 --> 00:37:06,855
.ثقي بي

791
00:37:06,889 --> 00:37:09,524
هذا سيكون جيد لنا جميعاً

792
00:37:16,565 --> 00:37:20,635
سوف اتصل عليكِ 
عندما استقر, حسناً

793
00:37:30,479 --> 00:37:33,515
واعدكِ بأن اكل اكلاً صحياً

794
00:37:37,486 --> 00:37:39,487


795
00:37:41,590 --> 00:37:43,591


796
00:37:48,931 --> 00:37:50,532


797
00:37:50,566 --> 00:37:51,733
كيف تشعر؟

798
00:37:51,767 --> 00:37:53,435
.سكير

799
00:37:53,469 --> 00:37:54,602
ماذا يضعون في هذه المشروبات

800
00:37:54,637 --> 00:37:56,037
من يكترث؟

801
00:37:56,072 --> 00:37:57,105
.حان وقت نخبتنا

802
00:37:57,139 --> 00:37:59,407


803
00:37:59,442 --> 00:38:00,909
حسنا

804
00:38:02,044 --> 00:38:03,278
مرحباً, جميعا

805
00:38:03,312 --> 00:38:05,847
مرحبا

806
00:38:07,283 --> 00:38:08,283


807
00:38:08,317 --> 00:38:10,085
انا و (اليخاندرو) سعيدين جداً

808
00:38:10,119 --> 00:38:11,719
بوجودكم معنا في
هذه الليلة الخاصه

809
00:38:11,754 --> 00:38:13,555
اتمنى لو كان بمقدوركم 
ان تشعروا

810
00:38:13,589 --> 00:38:15,690
بالشغف الذي نشعره لبعضنا

811
00:38:15,724 --> 00:38:16,758


812
00:38:16,792 --> 00:38:18,026
.لا اشعر جيداً

813
00:38:18,060 --> 00:38:19,661
.ولا انا ايضاً

814
00:38:19,695 --> 00:38:22,497
ننتظر وننتظر ليوم زفافنا

815
00:38:22,531 --> 00:38:24,866
هل انتم متحمسين للزواج
مثل حماسنا؟

816
00:38:24,900 --> 00:38:28,103


817
00:38:28,137 --> 00:38:30,872
لكن اعتقد انه يجب علينا
ان ننتظر بضع اسابيع

818
00:38:30,906 --> 00:38:32,107


819
00:38:32,141 --> 00:38:33,775
ماذا بيدنا ان نفعل؟

820
00:38:35,578 --> 00:38:37,278
لماذا لا تتزوجوا الآن؟

821
00:38:37,313 --> 00:38:38,646


822
00:38:38,681 --> 00:38:42,217
نتزوج الآن؟
هذا جنون

823
00:38:42,251 --> 00:38:44,986
اعني, لا يوجد هنا احد 
يمكنه ان يزوجنا. اهذا صحيح؟

824
00:38:45,020 --> 00:38:46,254
انا يمكنني ذلك

825
00:38:46,288 --> 00:38:48,223
يا الهي

826
00:38:48,257 --> 00:38:51,059
البابا (توماس) ؟
من دعاك؟

827
00:38:51,093 --> 00:38:53,461
يا الهي

828
00:38:53,496 --> 00:38:55,063
!زواج

829
00:38:55,097 --> 00:38:56,998
!زواج

830
00:38:57,032 --> 00:38:59,667
!زواج! زواج

831
00:38:59,702 --> 00:39:01,469
!زواج! زواج

832
00:39:01,504 --> 00:39:04,506


833
00:39:07,276 --> 00:39:08,443
ماذا يجري هنا؟

834
00:39:08,477 --> 00:39:09,577


835
00:39:09,612 --> 00:39:11,246
نعطي الناس مايريدونه

836
00:39:11,280 --> 00:39:13,848


837
00:39:13,883 --> 00:39:15,850
(كارمين) 
احتاج الى الحديث معكِ

838
00:39:15,885 --> 00:39:16,951
اجل, سنتحدث
في شهر العسل

839
00:39:16,986 --> 00:39:18,086
نحتاج ان نتحدث الآن

840
00:39:19,722 --> 00:39:20,922
خمس دقائق

841
00:39:20,956 --> 00:39:24,459
!لايرحل احد

842
00:39:25,995 --> 00:39:28,863
.لنفعلها

843
00:39:35,905 --> 00:39:37,672
اسمع, اسمع. يجب 
علينا ان نتزوج

844
00:39:37,706 --> 00:39:39,140
لماذا؟

845
00:39:39,175 --> 00:39:41,142
لأن إذا لم نتزوج

846
00:39:41,177 --> 00:39:42,610
لن احصل على شيء

847
00:39:42,645 --> 00:39:43,878
ماذا تتحدثين عنه؟

848
00:39:43,913 --> 00:39:45,446
(اقرأ العقد (اليخاندرو

849
00:39:45,481 --> 00:39:47,048
تعلم,البومي, وجولتي الغنائيه

850
00:39:47,082 --> 00:39:50,985
...إذا رحلت مع (داريو) لن
لن يحصل شيء

851
00:39:51,020 --> 00:39:53,488


852
00:39:53,522 --> 00:39:56,958
عزيزتي. لن ادع هذا يحدث

853
00:39:56,992 --> 00:39:58,526
حقاً؟

854
00:39:58,561 --> 00:40:00,628
.كان يجب علي ان اكون اوضح

855
00:40:00,663 --> 00:40:03,831
انا شخصياً سأشرف على الموضوع
...وسأجعل شركتي تتعامل مع اتفاقنا

856
00:40:03,866 --> 00:40:05,833
يا الهي

857
00:40:05,868 --> 00:40:07,168
,ليس فقط لأنك صديقة رائعه

858
00:40:07,203 --> 00:40:08,703
لانني حقاً اؤمن في موهبتك

859
00:40:10,239 --> 00:40:14,676
انت نجمة مستقبليه
(سيدة (كارمين لونا

860
00:40:14,710 --> 00:40:16,044


861
00:40:16,078 --> 00:40:19,247
انت افضل زوج لم اتزوجه

862
00:40:19,281 --> 00:40:21,649
شكرا لك

863
00:40:21,684 --> 00:40:23,184
.شكرا لك

864
00:40:23,219 --> 00:40:24,886


865
00:40:24,920 --> 00:40:27,222


866
00:40:27,256 --> 00:40:28,723
!اصمتوا

867
00:40:28,757 --> 00:40:31,059
استلقوا على الأرض

868
00:40:31,093 --> 00:40:32,160
أستلقوا

869
00:40:32,194 --> 00:40:35,029


870
00:40:35,064 --> 00:40:36,531
انا لا امزح يا ناس

871
00:40:36,565 --> 00:40:38,399


872
00:40:38,434 --> 00:40:39,667


873
00:40:39,702 --> 00:40:42,070
!ماذا فعلت؟

874
00:40:42,104 --> 00:40:45,173
.لنذهب. لنذهب
!لنغادر هذا المكان

875
00:40:46,775 --> 00:40:48,443


876
00:40:48,477 --> 00:40:50,011


877
00:40:50,045 --> 00:40:53,481
شخصٌ ما يتصل على 911, ارجوكم

878
00:40:56,652 --> 00:40:58,820
يا الهي
!لقد اطلقت عليه

879
00:40:58,854 --> 00:41:00,121
,لقد كان من غير قصد
لم اره

880
00:41:00,155 --> 00:41:02,056
هل تعتقد انه يجب علينا 
ان نعود لنرى إذا كان بخير

881
00:41:02,091 --> 00:41:03,942
هل جننت؟! الشرطة ستكون هنا 
في اي دقيقه

882
00:41:03,943 --> 00:41:05,793


883
00:41:06,829 --> 00:41:09,130
.الاسعاف في طريقه

884
00:41:09,164 --> 00:41:11,399
!انه لا يقول اي شيء

885
00:41:11,433 --> 00:41:12,567
.وهناك الكثير من الدم

886
00:41:12,601 --> 00:41:14,602


887
00:41:17,940 --> 00:41:19,841
لماذا؟

888
00:41:19,875 --> 00:41:21,876


889
00:41:28,969 --> 00:41:32,808
<b>ترجمة
AhmadDahash</b>