﻿1
00:00:00,054 --> 00:00:01,464
<i>سابقاً في
الخادمات المخادعات</i>

2
00:00:01,489 --> 00:00:03,722
!هذا ليس بيتكِ

3
00:00:03,755 --> 00:00:06,590
انا افكر بجدية ان
.اطلب من (نيك) ان يطردها

4
00:00:06,625 --> 00:00:09,527
انا شخصياً سأشرف
.على البومك

5
00:00:09,561 --> 00:00:12,496
.انت أفضل زوج لم اتزوجه

6
00:00:12,531 --> 00:00:14,332
انني في غاية الجدية

7
00:00:14,366 --> 00:00:16,233


8
00:00:16,268 --> 00:00:17,601
يا الهي
!لقد اطقلت عليه

9
00:00:17,636 --> 00:00:19,503
شخص ما يتصل على 911

10
00:00:19,538 --> 00:00:21,005
إذا, زوجكِ لايتكم؟

11
00:00:21,039 --> 00:00:24,041
ليس منذ السكتة الدماغية
وانا... ابنته

12
00:00:24,076 --> 00:00:26,077
.انا زوجته

13
00:00:26,111 --> 00:00:27,278
أعلم كيف يبدوا الأمر

14
00:00:27,312 --> 00:00:29,880
لكن في كل فترة وحين
يجب علي ان احضى ببعض المتعه

15
00:00:29,915 --> 00:00:31,849
.تنازلت عن حياتي كلها من اجله

16
00:00:31,883 --> 00:00:33,150
يالكِ من كاذبه

17
00:00:34,052 --> 00:00:36,120
اعتقد ان هذا يعني
. اني اعمل لصالحه

18
00:00:36,154 --> 00:00:37,355
هل يمكنني ان اتحدث
.معك عن شيء

19
00:00:37,389 --> 00:00:38,622
هل ستطلب مني الخروج معك؟

20
00:00:38,657 --> 00:00:40,224
!لست سعيد؟

21
00:00:40,258 --> 00:00:41,559
منذ فترة طويلة

22
00:00:41,593 --> 00:00:43,561
إذا, ستتركني؟
. سأبتعد عنكِ لفترة

23
00:00:43,595 --> 00:00:44,962


24
00:00:44,997 --> 00:00:47,131
ادريان) مقتنع ان المسلحين)
سيعودون

25
00:00:47,165 --> 00:00:49,300
هذا السطو اوضح جانب
(جديد من (ادريان

26
00:00:49,334 --> 00:00:50,634
وهذا الجانب يخيفني

27
00:00:50,669 --> 00:00:53,204
لأن هناك شيء واحد
...لا استطيع تحمله

28
00:00:53,238 --> 00:00:54,705
وهو الضعف

29
00:00:54,740 --> 00:00:56,140
.شخص ما اهداني هذه

30
00:00:56,174 --> 00:00:57,408
والآن انتِ ستعطيني اياها

31
00:00:57,442 --> 00:00:58,943
كيف لي ان اكفائك؟

32
00:00:58,977 --> 00:01:01,512
مكافأتي هي رؤيتكِ مبتسمه

33
00:01:06,117 --> 00:01:09,820
بيفرلي هيلز) نحت الهجوم)

34
00:01:09,854 --> 00:01:12,656
,مرتين في هذا الشهر
سكان حينا

35
00:01:12,690 --> 00:01:15,459
اصابهم الهلع من هؤلاء اللصوص

36
00:01:15,493 --> 00:01:20,631
واحدُ من جيراننا,
اليخاندرو روبيو) قٌتل

37
00:01:20,665 --> 00:01:26,581
حان الوقت لكي نواجه هذا التهديد

38
00:01:27,138 --> 00:01:28,939
ماذا تقترح بالضبط؟

39
00:01:28,973 --> 00:01:31,341
مراقبة للحي

40
00:01:31,376 --> 00:01:33,010


41
00:01:33,044 --> 00:01:34,645
سأحتاج كأساً اخر

42
00:01:34,679 --> 00:01:37,114
الفكرة هي ان نزيد

43
00:01:37,148 --> 00:01:39,349
معدل اماننا
بالمراقبة الليلية

44
00:01:39,384 --> 00:01:41,318
ومن سيقوم بالمراقبة؟

45
00:01:41,352 --> 00:01:42,486
.نحن

46
00:01:42,520 --> 00:01:46,123
نحن... تقصد خادمينا؟

47
00:01:46,157 --> 00:01:48,325
(لا, سكان حي (دانون درايف

48
00:01:48,359 --> 00:01:50,527
كل شخص منا يدور بالليل

49
00:01:50,562 --> 00:01:53,764
ويتصل بالشرطة إذا رأى
شخص يثير الشك

50
00:01:53,798 --> 00:01:55,766
.الجميع يثير شكي

51
00:01:55,800 --> 00:01:58,368
.لكن هذا فقط لأني عنصرية قليلاً

52
00:01:58,403 --> 00:02:00,704
...انتظر
ألا يمكننا ان ندفع لشركة

53
00:02:00,738 --> 00:02:02,573
لتقوم بهذا بالنيابة عنا؟

54
00:02:02,607 --> 00:02:03,907
كانت هناك سيارة امن
على بعد امتار

55
00:02:03,942 --> 00:02:05,108
الليلة التي اقتحم فيها منزلنا

56
00:02:05,143 --> 00:02:06,176
!لا فائدة منها

57
00:02:06,211 --> 00:02:08,312
نحتاج لطبقة اخرى
.من الحماية

58
00:02:08,346 --> 00:02:11,281
حسناً, ربما يمكننا ان نقيم
وليمة غداء توعوية

59
00:02:11,316 --> 00:02:12,716
لمكافحة العنف المسلح

60
00:02:12,750 --> 00:02:14,351
اليست هذه فكرة افضل؟

61
00:02:14,385 --> 00:02:15,986
كيف يمكن ان تكون فكرة افضل

62
00:02:16,020 --> 00:02:18,555
كل شيء افضل مع ليمة الغداء

63
00:02:18,590 --> 00:02:21,992
!ماخطبكم ياناس؟

64
00:02:22,026 --> 00:02:23,994
 إذا كنتم تظنوا انهم لن
يأتون مجدداً

65
00:02:24,028 --> 00:02:25,229
.فأنتم تكذبون على انفسكم

66
00:02:25,263 --> 00:02:28,298
.انتم لستم بأمان
.ولستم مميزين

67
00:02:28,333 --> 00:02:33,303
سوف يأتون الى منازلكم
ويهاجمونكم

68
00:02:33,338 --> 00:02:34,638
وستستحقون على ماسيحل عليكم

69
00:02:34,672 --> 00:02:36,773
لأنكم لم تستيعوا
ان تفقوا ضد هذا العنف

70
00:02:43,181 --> 00:02:46,016
(شكراً لقدومك (تانيا

71
00:02:46,050 --> 00:02:47,518
اراكِ بالنادي؟

72
00:02:47,552 --> 00:02:49,853
بالتأكيد. (توني) قم بأرشادها للباب

73
00:02:49,888 --> 00:02:52,389
سيكون من دواعي سروره

74
00:02:56,494 --> 00:03:00,464
ادرك انك منصدم من
,الاقتحام

75
00:03:00,498 --> 00:03:03,634
.لكن صبري انتهى رسمياً

76
00:03:03,668 --> 00:03:05,502


77
00:03:05,537 --> 00:03:08,272
.ستحصل على المساعدة

78
00:03:08,306 --> 00:03:10,908
لا اهتم ما إذا كان 
مساج تايلندي

79
00:03:10,942 --> 00:03:12,075
او حديث مع دكتور نفسي

80
00:03:12,110 --> 00:03:13,644
او حتى كمية هائله من 
المخدرات النفسيه

81
00:03:13,678 --> 00:03:16,213
انا لن اتعرض لهذه الانفعالات 
.الجنونية مجدداً

82
00:03:16,247 --> 00:03:17,548
أتفهم ما اقول؟

83
00:03:19,117 --> 00:03:21,752
البيت مغلق تماماً 
(سيدة (بوال

84
00:03:21,786 --> 00:03:22,920
اتريدين شيء اخر؟

85
00:03:22,954 --> 00:03:24,254
اريدك ان تساعد زوجي

86
00:03:24,289 --> 00:03:25,889
في نقل اشيائه 
الى غرفة الضيوف

87
00:03:25,924 --> 00:03:29,226
,الى ان تستقر حالته النفسيه

88
00:03:29,260 --> 00:03:31,628
ليس مرحب به في سريري

89
00:03:31,663 --> 00:03:34,298


90
00:03:36,067 --> 00:03:38,135
(اانتِ بخير, سيدة (باول

91
00:03:38,169 --> 00:03:40,304
.سأكون بخير

92
00:03:40,338 --> 00:03:43,640
.فقط احتاج ان استعيد تحكمي في حياتي

93
00:03:43,675 --> 00:03:45,742
هل يوجد شيء استطيع 
ان افعله لك؟

94
00:03:45,777 --> 00:03:47,945
.اجل

95
00:03:50,415 --> 00:03:54,051
سوف تحصل لي على مسدس

96
00:03:56,354 --> 00:04:02,230
<b>ترجمة
AhmadDahash</b>

97
00:04:05,763 --> 00:04:09,232
"(لا اكترث بماذا عليكِ ان تفعليه (داليا"

98
00:04:09,267 --> 00:04:12,903
"اطردي (اوبال) من المنزل, حالاً"

99
00:04:12,937 --> 00:04:15,205
ماذا فعلت (اوبال) ؟

100
00:04:15,239 --> 00:04:17,908
.لا أعلم
لهذا انا مرعوبة

101
00:04:17,942 --> 00:04:19,309
اين باقي الرساله؟

102
00:04:19,344 --> 00:04:20,811
.مفقوده

103
00:04:20,845 --> 00:04:22,312
(هل تحدثتي ل (نيكولاس

104
00:04:22,347 --> 00:04:25,983
لا. سيقول لي انها لاشيء
وانا لا اعتقد ذلك

105
00:04:26,017 --> 00:04:27,484
أم (داليا) كتبت هذه الرساله

106
00:04:27,518 --> 00:04:28,752
ألا يمكنكِ التحدث إليها؟

107
00:04:28,786 --> 00:04:31,588
.لا يمكنني ذلك
.لقد توفيت العام الماضي

108
00:04:31,623 --> 00:04:32,923
.لا اعرف ما اذا سأفعل

109
00:04:32,957 --> 00:04:34,925
هل لي ان اقترح شيء؟
اجل

110
00:04:34,959 --> 00:04:38,428
"أخرجي (اوبال) من المنزل, حالاً"

111
00:04:38,463 --> 00:04:42,599
لا يمكنني طردها لشيء
.حدث قبل 15 عام

112
00:04:42,634 --> 00:04:45,135
.إلا ان كان شيء مريع جداً

113
00:04:45,169 --> 00:04:47,304
.اتمنى لو كنت اعرف ماكانت تقصده امها

114
00:04:47,338 --> 00:04:49,973
حسنا, اذا... ابحثي عن شخص 
قريب منها

115
00:04:50,008 --> 00:04:51,642
.شخص تثق فيه

116
00:04:51,676 --> 00:04:53,143
أجل

117
00:04:53,177 --> 00:04:56,313
النساء الثريات دائماً يتشكون من الخدم 
لصديقاتهم

118
00:04:56,347 --> 00:04:58,482
- اتعقتدين ذلك؟
- يشتكون منا

119
00:04:58,516 --> 00:05:02,052
.ونحن نشتكي منهم
هذه هي الحياة

120
00:05:02,086 --> 00:05:04,054
حسناً

121
00:05:04,088 --> 00:05:07,457
.علي الذهاب
(كيف حال (كارمين

122
00:05:07,492 --> 00:05:09,126
...ارسلت لها عدة رسائل لكن

123
00:05:09,160 --> 00:05:10,894
.انها لازالت لاتريد الحديث بالموضوع

124
00:05:10,928 --> 00:05:14,064
بالطبع لا
رؤية (اليخاندرو) يموت هكذا

125
00:05:14,098 --> 00:05:17,534
و الآن عائلته وصلت للعزاء

126
00:05:17,568 --> 00:05:20,871
كيف تقبلوا الوضع؟

127
00:05:20,905 --> 00:05:24,007


128
00:05:24,042 --> 00:05:26,009
ريناتا) اردت مني) 
ان اشكركم جميعاً

129
00:05:26,044 --> 00:05:28,512
لعنايتكم ب ابن اخيها

130
00:05:28,546 --> 00:05:31,181
...الخياندرو كان
رجلُ رائع

131
00:05:31,215 --> 00:05:34,584
كان يعني لنا الكثير

132
00:05:34,619 --> 00:05:36,420
انها تمر بوقت عصيب

133
00:05:36,454 --> 00:05:38,522
كان الوحيد المتقبي من العائلة

134
00:05:38,556 --> 00:05:40,457
نشعر بالأسف لفقيدكم

135
00:05:40,491 --> 00:05:42,159
اخبرينا ان اردت شراب اخر

136
00:05:44,462 --> 00:05:46,229
(انت محامي السيد (روبيو

137
00:05:46,264 --> 00:05:48,545
اجل. اتيت من ميامي لأساعدها 
في تسوية الورث

138
00:05:48,566 --> 00:05:50,934
ريناتا) اتخذت قرارات قويه

139
00:05:50,968 --> 00:05:52,469
مثل ماذا؟

140
00:05:52,503 --> 00:05:55,138
ترك (اليخاندرو) جميع امواله للجمعيات الخيريه

141
00:05:55,173 --> 00:05:56,440
لم يتبقى لعمته إلا المنزل

142
00:05:56,474 --> 00:05:59,743
وهي لاتستطيع ان تبقيه هكذا, فقررت بيعه

143
00:05:59,777 --> 00:06:02,913
حسناً... هل لنا ان نبقى هنا على الأقل؟

144
00:06:02,947 --> 00:06:04,281
بيمنا تحاولون بيعه؟

145
00:06:04,315 --> 00:06:07,284
في الحقيقة, لدينا مشتري, وسيدفع نقداً

146
00:06:07,318 --> 00:06:09,786
لكن يريدكم ان تخرجو من المنزل
قبل الجمعة

147
00:06:09,821 --> 00:06:11,922
الجمعة؟

148
00:06:11,956 --> 00:06:13,890
.هذا اربع ايام من اليوم

149
00:06:13,925 --> 00:06:14,958
ارجوك

150
00:06:14,992 --> 00:06:17,461
هذا وضع صعب للجميع

151
00:06:17,495 --> 00:06:19,129
لكنه وضع اصعب للناس الذين 
سيطردون من المنزل

152
00:06:19,163 --> 00:06:21,998
اسف. لكن لايجود اي شي 
استطيع فعله

153
00:06:25,803 --> 00:06:28,105


154
00:06:28,139 --> 00:06:30,941
على حد علمي
هو ما زال على حاله

155
00:06:30,975 --> 00:06:32,542
اانت متأكد؟

156
00:06:32,577 --> 00:06:35,946
الأسبوع الماضي, ضرب الطاوله بيده على العشاء

157
00:06:35,980 --> 00:06:37,447
من انت؟

158
00:06:37,482 --> 00:06:38,782
(روزي)

159
00:06:38,816 --> 00:06:40,784
.انها الخادمة

160
00:06:40,818 --> 00:06:42,119
حسناً. ربما يكون هناك تفسير اخر

161
00:06:42,153 --> 00:06:43,987
ربما مجرد تشنج عضلي

162
00:06:44,021 --> 00:06:47,991
انه مازال موجود 
انا اعلم بذلك

163
00:06:48,025 --> 00:06:51,228
ربما سيتحسن بالعلاج الطبيعي

164
00:06:51,262 --> 00:06:52,395
حسناً انا فحصته جيداً

165
00:06:52,430 --> 00:06:54,731
ولكم يكن هناك اي تقدم

166
00:06:54,766 --> 00:06:57,067
ألا ان رغبتي في رأي دكتور اخر

167
00:06:57,101 --> 00:06:59,736
لا تكن سخيف, نحن نثق بك

168
00:06:59,771 --> 00:07:01,071
حسنا

169
00:07:01,105 --> 00:07:02,906
شكراً مجدداً لقدومك

170
00:07:02,940 --> 00:07:03,907
العفو

171
00:07:03,941 --> 00:07:06,576


172
00:07:06,611 --> 00:07:08,912
انه دكتور ويأتي للمنزل

173
00:07:08,946 --> 00:07:11,581
من المفروض ان تقبلي مؤخرته لا تهينينه

174
00:07:11,616 --> 00:07:12,983
دكتور؟

175
00:07:13,017 --> 00:07:16,319
بالكاد جلس هنا 10 دقائق
اخذ فحصه

176
00:07:16,354 --> 00:07:18,321
وفعل هكذا

177
00:07:18,356 --> 00:07:21,124
- .انا بإمكاني ان افعل ذلك
- حقاً؟

178
00:07:21,159 --> 00:07:23,293
لديك شهادة في الطب لا اعلم عنها؟

179
00:07:23,327 --> 00:07:25,128
جدتي كانت في صدمة دماغية

180
00:07:25,163 --> 00:07:27,631
.والدكتور جعلها تحصل على علاج طبيعي

181
00:07:27,665 --> 00:07:30,467
.تعلمت كيف تمشي وتتحدث مجدداً

182
00:07:30,501 --> 00:07:33,270
ألا تريدين من السيد (كينث) ان يتحسن؟

183
00:07:35,640 --> 00:07:40,277
اضن ان الدكتور (ساندرز) يعمل عمل جيد

184
00:07:42,213 --> 00:07:46,249
ربما يجب ان تعملي عملكِ انتِ ايضا

185
00:07:46,284 --> 00:07:50,120


186
00:08:01,933 --> 00:08:03,233
هل لي ان اساعدك

187
00:08:03,267 --> 00:08:06,069
انا... سمعت عن

188
00:08:06,103 --> 00:08:09,272
(مقتل السيد (روبيو
اردت

189
00:08:10,875 --> 00:08:13,176
.لا اعلم ماذا كنت اريد

190
00:08:13,211 --> 00:08:14,744
هل كنت صديقه؟

191
00:08:14,779 --> 00:08:16,562
اضن ذلك

192
00:08:18,449 --> 00:08:20,684
اسف لحدوث هذا الشيء

193
00:08:20,718 --> 00:08:23,019
لا تقلق

194
00:08:23,054 --> 00:08:24,855
الرجال الذين قتلوه

195
00:08:24,889 --> 00:08:28,225
سيتم القبض عليهم
ويعاقبون

196
00:08:34,265 --> 00:08:36,199
- مرحباً
- مرحبا

197
00:08:36,234 --> 00:08:37,701
.كنت احل واجبي

198
00:08:37,735 --> 00:08:39,302
لكن ان كنتي تريدين الغرفه 
...يمكنني

199
00:08:39,337 --> 00:08:42,739
لا, في الحقيقة
كنت اريد ان اسألك شيء ما

200
00:08:42,773 --> 00:08:46,743
(هل لديك صور ل (داليا

201
00:08:46,777 --> 00:08:48,078
,سمعت الكثير عنها

202
00:08:48,112 --> 00:08:50,413
وليس لدي اي فكرة كيف تبدو

203
00:08:50,448 --> 00:08:54,017
هل لدى (نيكولاس) البوم صور

204
00:08:54,051 --> 00:08:55,752
بالطبع, تريدين ان تلقي نظره؟

205
00:08:55,786 --> 00:08:57,821
اجل

206
00:09:00,758 --> 00:09:02,559
هذه هي

207
00:09:02,593 --> 00:09:04,895
داليا كانت جميع 
.اجل

208
00:09:04,929 --> 00:09:07,397
هذه كانت حفلة (نيك) اقامها لها

209
00:09:07,431 --> 00:09:08,832
كنت صغير جداً ذاك الوقت

210
00:09:08,866 --> 00:09:11,401
..لكن كنت اتذكر الجميع بمالابسهم الغاليه و

211
00:09:11,435 --> 00:09:13,236
(هؤلاء اصدقاء (داليا

212
00:09:13,271 --> 00:09:15,739
اجل
كان لديه الكثير من الصحبة

213
00:09:15,773 --> 00:09:17,340
انتظر, تلك المرأه

214
00:09:17,375 --> 00:09:19,676
اجل. انضف حوض سباحتها

215
00:09:19,710 --> 00:09:21,878
كانت صديقة (داليا) المقربة

216
00:09:21,913 --> 00:09:25,382
لماذا؟ اتعرفينها؟

217
00:09:25,416 --> 00:09:29,085
اجل

218
00:09:37,526 --> 00:09:39,527


219
00:09:43,098 --> 00:09:44,232


220
00:09:44,266 --> 00:09:46,033
.يا الهي

221
00:09:46,068 --> 00:09:48,603
ضوضاء كبيره من جهاز صغير

222
00:09:48,637 --> 00:09:50,671
انا اسفه, لكن علي ان انهي عملي

223
00:09:50,706 --> 00:09:52,340
قبل حفلة غداءك غداً

224
00:09:52,374 --> 00:09:53,841
..اعلم انها

225
00:09:53,876 --> 00:09:55,509


226
00:09:57,346 --> 00:09:58,679


227
00:10:00,048 --> 00:10:03,684
لقد قمت بعملية شد الوجه اليوم

228
00:10:03,719 --> 00:10:07,421
لا لم انم, البوتلزم لن يستقر

229
00:10:07,456 --> 00:10:09,090
حسناً, احتاج 10 دقائق فقط

230
00:10:09,124 --> 00:10:11,292
بعدها, سافرك الأرض.. بهدوء

231
00:10:11,326 --> 00:10:15,596
لكنها الساعه الحادية عشر
الا تريدين الذهاب للمنزل؟

232
00:10:15,631 --> 00:10:17,098
لا

233
00:10:17,132 --> 00:10:21,168
اعقتد ان بيتك فارغ هذه الايام

234
00:10:21,203 --> 00:10:23,738
لا اريد ان اتحدث بالموضوع

235
00:10:25,407 --> 00:10:27,541
اتعلمين ماذا؟

236
00:10:27,576 --> 00:10:29,210
.يجب عليك ان حضي ببعض من المتعه

237
00:10:29,244 --> 00:10:31,412
لماذا لا تأتين لحفلة الغداء؟

238
00:10:31,446 --> 00:10:34,548
اعقتد انه من الجيد رؤية كيف
 يعيش النصف الاخر حياتهم

239
00:10:34,583 --> 00:10:35,883
جيد

240
00:10:35,918 --> 00:10:38,319
انا سعيدة جداً

241
00:10:38,353 --> 00:10:40,288
لا تبدين سعيده

242
00:10:40,322 --> 00:10:43,791
هذا معناه ان الحقنه بدا مفعولها

243
00:10:43,825 --> 00:10:46,794
رائع

244
00:10:54,536 --> 00:10:56,170


245
00:10:56,204 --> 00:10:57,672
انا خارجه لموعدي

246
00:10:57,706 --> 00:10:59,240
متى ستعودين؟

247
00:10:59,274 --> 00:11:01,609
بعد ساعتين. لماذا؟

248
00:11:01,643 --> 00:11:03,744
لا سبب

249
00:11:08,216 --> 00:11:12,019
سيد كنيث

250
00:11:12,054 --> 00:11:14,889
نحن ايضاً لدينا موعد

251
00:11:16,992 --> 00:11:18,626
لا تخف

252
00:11:18,660 --> 00:11:21,128
سنذهب لعيادة جيده

253
00:11:21,163 --> 00:11:22,964
صديق لي يعمل هناك

254
00:11:22,998 --> 00:11:25,099
سيخبرني كيف ان اجعلك تتحسن

255
00:11:25,133 --> 00:11:26,734
...فقط

256
00:11:26,768 --> 00:11:29,570
(عدني بأن لاتخبر السيده (ديدي

257
00:11:29,604 --> 00:11:32,073


258
00:11:32,107 --> 00:11:35,142
جواب كافي

259
00:11:35,177 --> 00:11:36,477


260
00:11:36,511 --> 00:11:38,446
(مرحبا (ريمي

261
00:11:38,480 --> 00:11:39,714
هل ايقضتك؟

262
00:11:39,748 --> 00:11:41,816
انها الساعه الثانيه في الصباح

263
00:11:41,850 --> 00:11:44,485
...اسفه
احتجت ان اتحدث لأحد

264
00:11:44,519 --> 00:11:47,054
و... لم اعرف من اتصل به

265
00:11:47,089 --> 00:11:50,057
.ابواي انفصلا

266
00:11:50,092 --> 00:11:52,760
.هذا محزن

267
00:11:52,794 --> 00:11:55,396
هل بإمكانك ان لا تتثاوب عندما اقول لك هذا

268
00:11:55,430 --> 00:11:57,865
انظري, لقد انهيت عمل20 ساعه

269
00:11:57,899 --> 00:11:59,633
احتاج ان انام

270
00:11:59,668 --> 00:12:01,302
حسنا

271
00:12:01,336 --> 00:12:03,137
اعني. ستتصلين بي مجدداً, صحيح؟

272
00:12:03,171 --> 00:12:07,375
ربما, لا اعلم 
اخلد الى النوم

273
00:12:07,409 --> 00:12:08,709


274
00:12:08,744 --> 00:12:10,211
!ياله من وقح

275
00:12:10,245 --> 00:12:12,713
هل كنت تتنصت؟

276
00:12:12,748 --> 00:12:15,816
...انت تقريباً
في مكتبي

277
00:12:15,851 --> 00:12:16,917
حسنا

278
00:12:16,952 --> 00:12:18,919
انظري, إذا اردتي شخص لتتحدثي معه

279
00:12:18,954 --> 00:12:21,355
ربما يمكننا الذهاب للعشاء في وقت ما؟

280
00:12:21,390 --> 00:12:23,024
اعدك ان اكون مستيقظ كل الوقت

281
00:12:23,058 --> 00:12:24,692
لا استطيع ان اواعد احد

282
00:12:24,726 --> 00:12:27,361
لم انهتي من علاقتي بعد
حقا؟

283
00:12:27,396 --> 00:12:32,066
لأن الأميرة النائمه من الواضح انه
لا يهتم بك

284
00:12:32,100 --> 00:12:33,300
(اسمه (ريمي

285
00:12:33,335 --> 00:12:35,302
وهو يبذل قصارى جهده لينقذ الناس

286
00:12:35,337 --> 00:12:37,304
لا تسخر منه

287
00:12:39,107 --> 00:12:40,741
(ادريان)

288
00:12:40,776 --> 00:12:43,244
..لن تحزر من قابلت اليوم

289
00:12:43,278 --> 00:12:45,079
سنيثيا فلوريك

290
00:12:45,113 --> 00:12:47,581
اخبرتها عن ما تعانيه

291
00:12:47,616 --> 00:12:50,484
واقترحت علي ان اجرب 
هذا الشاي العضوي

292
00:12:52,054 --> 00:12:54,722
ماهذا بأسم الرب؟

293
00:12:54,756 --> 00:12:58,059
انه رجر سي ار 1911 كماندر
(اسم المسدس)

294
00:12:58,093 --> 00:13:01,695
اليس جميلاً؟

295
00:13:04,099 --> 00:13:07,568


296
00:13:07,602 --> 00:13:09,737
اشتريت له مسدساً؟

297
00:13:11,740 --> 00:13:12,706


298
00:13:12,741 --> 00:13:14,742
السيد (باول) اراد ان يشعر بالامان

299
00:13:14,776 --> 00:13:17,244
وانا ايضاً, لكن لا يمككني ان اشعر بالأمان الآن
لأن الحقير الذي تزوجته

300
00:13:17,279 --> 00:13:18,746
.الآن مسلح وخطير

301
00:13:18,780 --> 00:13:21,449
لا تخافي
سوف يكون تحت مراقبتي

302
00:13:21,483 --> 00:13:23,451
لا, كان يجب عليك ان تاتي وتطلب اذني

303
00:13:23,485 --> 00:13:25,453
لكن بدلاً من ذلك, اعطيت 
...سلاح مميت لرجل

304
00:13:25,487 --> 00:13:27,388
ماذا تفعل؟

305
00:13:27,422 --> 00:13:30,691
.معرق
احتاج ان اتجفف

306
00:13:32,627 --> 00:13:34,762
ماذا كنتِ تقولين؟

307
00:13:34,796 --> 00:13:36,263
...لا

308
00:13:36,298 --> 00:13:38,265
..كنت اقول انك اعطيت سلاح مميت

309
00:13:38,300 --> 00:13:39,540
...لشخص حالته العقلية

310
00:13:39,601 --> 00:13:40,534


311
00:13:40,569 --> 00:13:42,069
ألا تعلم ان ماتفعله مهين؟

312
00:13:42,104 --> 00:13:43,604
ان تتعرى امام امرأه

313
00:13:43,638 --> 00:13:45,439
أعلم ذلك

314
00:13:45,474 --> 00:13:48,075
لكن معظم النساء يتجنبون النظر

315
00:13:48,110 --> 00:13:49,577
.توقف عن تغير الموضوع

316
00:13:49,611 --> 00:13:52,179
هذا الموضوع حصل بسبب 
افتقارك للحكمة

317
00:13:52,214 --> 00:13:53,647


318
00:13:53,682 --> 00:13:57,518
انظري... المسدسات يمكن ان تكون 
اداه جيده إذا عرفتِ كيف تتعاملين معها

319
00:13:57,552 --> 00:13:59,753
.لدي واحد هنا

320
00:13:59,788 --> 00:14:02,156
اتريدين ان اريكِ كيف تستخدمينه؟

321
00:14:02,190 --> 00:14:05,459
لن المس مسدساً ابداً

322
00:14:05,494 --> 00:14:07,862
بالأخص مسدسك

323
00:14:12,234 --> 00:14:14,368
كيف لهم ان يطردونا؟

324
00:14:14,402 --> 00:14:15,703
اين يجب علينا ان نذهب؟

325
00:14:15,737 --> 00:14:17,371
(هذه (اوديسا بوركوف

326
00:14:17,405 --> 00:14:20,040
انا اتصل لدعو السيد (ويست) الى 
عزاء اليخاندرو

327
00:14:20,075 --> 00:14:22,710
.انا مفلسه
.لايمكنني ان اتحمل نفقة شقة

328
00:14:22,744 --> 00:14:24,378
أليس لديك اي صديق يمكن ان يقرضك بعض المال؟

329
00:14:24,412 --> 00:14:26,547
لا اعلم

330
00:14:26,581 --> 00:14:29,216
هل لدي؟

331
00:14:29,251 --> 00:14:31,385
يوم الخميس الساعه الثانيه

332
00:14:31,419 --> 00:14:33,354
St. Peter's church
في Beverly Hills

333
00:14:33,388 --> 00:14:35,189
اراك هناك

334
00:14:35,223 --> 00:14:36,991
.انه ليس عدلاً

335
00:14:37,025 --> 00:14:38,692
اليخاندرو كان سيساعدني في بدأ مشواري الفني

336
00:14:38,727 --> 00:14:40,194
لقد وعدني بذلك

337
00:14:40,228 --> 00:14:42,563
اجل, كان من الوقاحة منه ان يموت

338
00:14:42,597 --> 00:14:44,565
(لم اقصد هذا (اوديسا

339
00:14:44,599 --> 00:14:47,568
.(احب (اليخاندرو
لكن اريد ان اكون مشهوره

340
00:14:47,602 --> 00:14:49,069
وهذا سيكون من الصعب من افعله

341
00:14:49,104 --> 00:14:50,538
عندما اعيش بالشارع

342
00:14:50,572 --> 00:14:51,739
اعلم انكِ قلقة

343
00:14:51,773 --> 00:14:53,541
لكن (ريناتا) تحتاج المساعده في 
تخطيط العزاء

344
00:14:53,608 --> 00:14:55,409
لايمكن لموضوع ان يكون عنكِ الآن

345
00:14:55,443 --> 00:14:57,211
هل من الممكن ان يكون 
الموضوع عني غدا؟

346
00:14:57,245 --> 00:14:59,713
اجل. الحياة ستعود لطبيعتها

347
00:14:59,748 --> 00:15:02,049
والآن ساعديني في دعوة الناس للعزاء

348
00:15:02,083 --> 00:15:04,919
الناس الذين يوجد هناك علامة عند اسمائهم 
تمت دعوتهم

349
00:15:08,390 --> 00:15:10,524
كانيي؟

350
00:15:10,559 --> 00:15:12,893
جستن تمبيلايك؟
بيونسي ستحضر؟

351
00:15:12,928 --> 00:15:14,128
اجل

352
00:15:14,162 --> 00:15:16,297
كل المشاهير سيكونون هناك

353
00:15:16,331 --> 00:15:18,299
مغنين, كتاب, مخرجين

354
00:15:19,768 --> 00:15:22,002


355
00:15:22,037 --> 00:15:23,837
هذا جيد

356
00:15:23,872 --> 00:15:25,839
اجل, هذا جيد

357
00:15:28,777 --> 00:15:31,512
Buenos días, tia Renata.

358
00:15:31,546 --> 00:15:34,014
كيف التخطيط للعزاء؟

359
00:15:34,049 --> 00:15:37,318
.لدينا الكثير لفعله

360
00:15:37,352 --> 00:15:38,686
اجل

361
00:15:38,720 --> 00:15:40,521


362
00:15:40,555 --> 00:15:42,690
هل فكرت بوضع موسيقى؟

363
00:15:42,724 --> 00:15:45,192
- موسيقى؟
- اجل

364
00:15:45,227 --> 00:15:47,595
اعني, ما العزاء بدون الغناء؟

365
00:15:53,150 --> 00:15:54,352
(جنييف)

366
00:15:54,358 --> 00:15:55,795
- (تانيا)
- اهلا, عزيزتي

367
00:15:55,829 --> 00:15:57,964


368
00:15:57,998 --> 00:15:59,465
بشرتكِ رائعه

369
00:15:59,500 --> 00:16:01,134
من حقن وجهه؟

370
00:16:01,168 --> 00:16:04,504
لا أحد
هكذا كله طبيعي

371
00:16:04,538 --> 00:16:07,006


372
00:16:07,041 --> 00:16:08,141
هذه المزحة لن تصبح قديمه ابداً

373
00:16:08,175 --> 00:16:10,243
ونحن ايضاً

374
00:16:10,277 --> 00:16:11,744
(تانيا), انتي تعرفين (زويلا)

375
00:16:11,779 --> 00:16:13,846
لا, لا اعتقد اننا تقابلنا من قبل

376
00:16:13,881 --> 00:16:16,616
انا خادمتها
تقابلنا 10 مرات

377
00:16:16,650 --> 00:16:18,017
اسفه

378
00:16:18,052 --> 00:16:20,353
.لا انظر وجوه الناس الذين يجلبون لي الشراب

379
00:16:20,387 --> 00:16:21,387


380
00:16:21,422 --> 00:16:22,855


381
00:16:22,890 --> 00:16:25,058
المتحدث وصل

382
00:16:25,092 --> 00:16:28,594
سوف يلقي محاضره اليوم
عن اسباب العنف المسلح

383
00:16:28,629 --> 00:16:29,929
إذا تركتيني لوحدي 
,مع هذه الأمراة

384
00:16:29,963 --> 00:16:31,764
ستصبحين انتِ السبب في العنف المسلح

385
00:16:31,799 --> 00:16:35,501
.سأعود

386
00:16:35,536 --> 00:16:38,504
اتعلمين, الجو دافيء قليلاً

387
00:16:38,539 --> 00:16:42,208
...يجب علي
يجب علي ان اتخلص من هذا

388
00:16:42,242 --> 00:16:46,879
جنييف) دعتني للحفل بصفة ضيفة)

389
00:16:46,914 --> 00:16:49,015
وهناك دولاب في الزاوية

390
00:16:49,049 --> 00:16:50,016


391
00:16:50,050 --> 00:16:51,350
اسمعي, لا اريد جميع التفاصيل

392
00:16:51,385 --> 00:16:54,253
فقط... ابعديه عني
- حسناً

393
00:16:54,288 --> 00:16:57,023
.لك هذا

394
00:16:59,059 --> 00:17:01,194
(مرحبا (زويلا

395
00:17:01,228 --> 00:17:02,595


396
00:17:02,629 --> 00:17:05,398
شكراً لكِ لدعوتكِ لي لهذا الحفل

397
00:17:05,432 --> 00:17:09,035
جميعن عاهرات
تمنياتي لكِ بالتوفيق

398
00:17:15,576 --> 00:17:16,876
(ايفلين)

399
00:17:16,910 --> 00:17:19,545


400
00:17:19,580 --> 00:17:22,415
لا بد من انه شبح الماضي

401
00:17:22,449 --> 00:17:23,950
سعيدة لرؤيتكِ, ايضاً

402
00:17:23,984 --> 00:17:25,618
لماذا مازلتِ تعلمين كخادمة؟

403
00:17:25,652 --> 00:17:27,120
لا تقولي لي ان فرد من عائلتكِ

404
00:17:27,154 --> 00:17:29,355
.سجن ظلماً

405
00:17:29,389 --> 00:17:31,190
انا في نفس مكانتكِ الآن

406
00:17:31,225 --> 00:17:33,259
(انا مخطوبة ل (نيوكلاس ديرن

407
00:17:33,293 --> 00:17:35,928


408
00:17:35,963 --> 00:17:37,597


409
00:17:37,631 --> 00:17:39,899
اتمنى ان الأمر ليس محرج بالنسبة لكِ

410
00:17:39,933 --> 00:17:42,235
انا و (ادريا) وضفناكِ لتنظفي الحمامات

411
00:17:42,269 --> 00:17:44,904
والآن انتِ مع رجل قيمة ضعف قميتنا

412
00:17:44,938 --> 00:17:47,073
لماذا عسى الامر ان يكون محرج؟

413
00:17:50,978 --> 00:17:53,679
الدكتور الأخر اخبرنا بأنه لن يتحسن

414
00:17:53,714 --> 00:17:54,947
لكن انا اضن انه بالأمكان ان يتسحن

415
00:17:54,982 --> 00:17:56,115
انا اوفقكِ الرأي

416
00:17:56,150 --> 00:17:57,383
ولا استطيع ان اتخيل لماذا

417
00:17:57,417 --> 00:18:00,153
دكتوره لم ينصح بالعلاج الطبيعي

418
00:18:00,220 --> 00:18:01,721
هذا ما قلته

419
00:18:01,755 --> 00:18:03,890
صحيح؟ ألم اقل هذا؟

420
00:18:03,924 --> 00:18:06,392
الآن, من الواضح اننا سنبدأ 
بالعمل على حركته

421
00:18:06,426 --> 00:18:07,727
ثلاث مرات بالأسبوع كبداية

422
00:18:07,761 --> 00:18:10,730
ويمكنكِ الأستفادة من منشأة اعادة التأهيل بمكتي

423
00:18:10,764 --> 00:18:12,899
شكراً جزيلاً, سيد جو

424
00:18:12,933 --> 00:18:14,567
وايضا اريدكِ ان تشتري كرة مطاطية

425
00:18:14,601 --> 00:18:16,335
دربيه على العصر

426
00:18:16,370 --> 00:18:17,837
وعندما يستطيع حراك يديه

427
00:18:17,871 --> 00:18:20,406
اشتري له لوحة تحكم 
وانظري اذا ماكان يستطيع الكتابة

428
00:18:20,440 --> 00:18:22,909
كلما استطاع المواصله معنا كلما كان هذا افضل

429
00:18:22,943 --> 00:18:24,911
سأفعل ذلك

430
00:18:24,945 --> 00:18:28,714
(هذا رائع, سيد (كينيث

431
00:18:28,749 --> 00:18:31,717
سوف تتحسن

432
00:18:31,752 --> 00:18:35,354
شكرا لك

433
00:18:37,758 --> 00:18:40,226
هل انت بخير بالخلف؟

434
00:18:40,260 --> 00:18:42,628
سنصل للمنزل قريباً

435
00:18:55,075 --> 00:18:57,143


436
00:19:08,288 --> 00:19:10,723


437
00:19:10,757 --> 00:19:12,491
هل لي بأن احصل على معطفي الآن؟

438
00:19:12,526 --> 00:19:14,827
اجل صحيح

439
00:19:14,862 --> 00:19:17,096
لكن يجب ان تعتذري اولاً

440
00:19:17,130 --> 00:19:18,731
ماذا؟

441
00:19:18,799 --> 00:19:21,100
الطريقة التي طلبتي مني ان اخذ فيها المعطف

442
00:19:21,134 --> 00:19:24,170
كانت... وقحه

443
00:19:24,204 --> 00:19:26,339
حسناً, انا لا اعتقد انها كانت وقحه

444
00:19:26,373 --> 00:19:29,709
إذا لابد من انكِ قد تربيتي مع قردة

445
00:19:29,743 --> 00:19:32,378
.اعطيني معطفي

446
00:19:32,412 --> 00:19:34,113
جنيف) خادمتكِ ترفض اعطائي معطفي)

447
00:19:34,147 --> 00:19:36,949
,اخبرتها بأني هنا كضيفة

448
00:19:36,984 --> 00:19:39,285
لكنها القت المعطف في يدي

449
00:19:39,319 --> 00:19:40,386
كأني عبدة لها

450
00:19:40,420 --> 00:19:42,889
- لتذهب للجحيم
- حسناً, حسناً

451
00:19:42,923 --> 00:19:45,124
مارأيك ان احضر المطف انا؟

452
00:19:45,158 --> 00:19:46,559
شكرا لك

453
00:19:46,593 --> 00:19:48,895
لم اضعه في الدولاب

454
00:19:48,929 --> 00:19:51,397
واين وضعتيه اذا؟

455
00:19:51,431 --> 00:19:53,532
لن أخبرك إلا اذا حصلت على اعتذار

456
00:19:53,567 --> 00:19:56,969
هذا سخيف جداً
اجلعها تجلب لي معطفي

457
00:19:57,004 --> 00:19:58,804
أليس بمقدورك التعذر؟

458
00:19:58,839 --> 00:20:00,139
يا الهي 
!انها خادمتكِ

459
00:20:00,173 --> 00:20:02,008
أليس من المفروض ان تفعل ما تأمر؟

460
00:20:03,944 --> 00:20:07,580
تضنين ذلك, اليس كذلك؟

461
00:20:12,753 --> 00:20:13,886
(ايفلن)

462
00:20:13,921 --> 00:20:15,621
هل لي ان اتحث معكِ لدقيقة

463
00:20:15,656 --> 00:20:16,956
لما لا؟

464
00:20:16,990 --> 00:20:18,791
انهيت مشروبي الثالث

465
00:20:18,825 --> 00:20:20,927
انا مستعدة لأتظاهر بأننا نفس القيمة الآن

466
00:20:20,961 --> 00:20:22,595


467
00:20:22,629 --> 00:20:24,997


468
00:20:25,032 --> 00:20:26,899
افهم

469
00:20:26,934 --> 00:20:29,969
(انكِ كنت قريبه جداً من زوجة (نيوكلاس

470
00:20:30,003 --> 00:20:32,305
احببت (داليا) كالأخت

471
00:20:32,339 --> 00:20:34,807
وانا اعتقد انها وتثق فيك جداً

472
00:20:34,841 --> 00:20:35,808
دائماً

473
00:20:35,842 --> 00:20:38,477
.لكن لا استطيع ان اخبر الأسرار

474
00:20:38,512 --> 00:20:40,780
- استسطيعين ان تثرثي؟
- هذا, استطيع فعله

475
00:20:40,814 --> 00:20:45,618
هل تكلمت (داليا) عن خادمتها؟

476
00:20:45,652 --> 00:20:47,787
اوبال؟

477
00:20:47,821 --> 00:20:49,355
لا

478
00:20:49,389 --> 00:20:51,524
كانت تشتكي من نظافة المنزل

479
00:20:51,558 --> 00:20:54,360
لم يكن تنظيف (اوبال) جيد جداً

480
00:20:54,394 --> 00:20:57,596
ليست مثلكِ.. انتِ افضل من امسك بمكنسة

481
00:20:57,631 --> 00:21:00,099
شكراً

482
00:21:00,133 --> 00:21:04,603
(لم تتكلم (داليا) عن رغبتها بطرد (اوبال

483
00:21:04,638 --> 00:21:06,439
لا

484
00:21:06,473 --> 00:21:10,443
... على الرغم من ذلك

485
00:21:10,477 --> 00:21:13,446
,عندما ماتت
كانت هناك بعض الشائعات

486
00:21:13,480 --> 00:21:14,947
شائعات؟

487
00:21:14,982 --> 00:21:17,650
هذا اسوء نوع من الشائعات

488
00:21:17,684 --> 00:21:19,986
الناس يمكن ان يكونوا قاسيين احياناً

489
00:21:20,020 --> 00:21:23,823
لكن يبدوا الأمر منطقي إذا فكرتِ بالموضوع

490
00:21:23,857 --> 00:21:25,491
ماذا تتحدثين عنه؟

491
00:21:25,525 --> 00:21:28,828
لقد كان وحيداً في ذاك المنزل لمدة 15 عاماً

492
00:21:28,862 --> 00:21:31,163
لم يواعد احد قط
ولم يتواصل مع احد

493
00:21:31,198 --> 00:21:33,165
والرجال لديهم رغباتهم

494
00:21:33,200 --> 00:21:35,167
وهي كانت هناك

495
00:21:35,202 --> 00:21:36,369
انتظري. انتظري

496
00:21:36,403 --> 00:21:40,873
هل انتِ تقولين ان (اوبال) و (نيك) كانوا على علاقة

497
00:21:40,907 --> 00:21:43,042
يا الهي

498
00:21:43,076 --> 00:21:46,879
اتمنى ان لايكون الوضع محرج بالنسبة لكِ

499
00:21:55,958 --> 00:21:57,359
(جيد جداً سيد (كينيث

500
00:21:57,393 --> 00:22:00,362
قريباً, ستكون قادر على الكتابة على لوحة المفاتيح

501
00:22:00,396 --> 00:22:03,565
ونحن سنحضى بمحادثات طويلة

502
00:22:03,599 --> 00:22:06,568


503
00:22:06,602 --> 00:22:09,504
(سأعود بعد قليل سيد (كينيث

504
00:22:13,008 --> 00:22:15,643
عدتِ؟

505
00:22:15,678 --> 00:22:18,480
اجل

506
00:22:19,014 --> 00:22:22,616
- هل علمتِ العشاء؟
- لم يمكن هناك وقت كافي

507
00:22:22,651 --> 00:22:25,987
عندما خرجتي, اخذت السيد (كينيث) لطبيب جديد

508
00:22:26,021 --> 00:22:28,155
ماذا؟

509
00:22:28,190 --> 00:22:30,791
يقول ان العلاج الطبيعي سيساعده

510
00:22:30,826 --> 00:22:33,594
يريده ان يذهب 3 مرات بالأسبوع

511
00:22:33,628 --> 00:22:36,097
لا اكترث بما يعتقد طبيبكِ هذا

512
00:22:36,131 --> 00:22:37,164
ليس لديكِ أي حق بأخذ زوجي

513
00:22:37,199 --> 00:22:38,666
خارج المنزل من دون اذني

514
00:22:38,700 --> 00:22:41,002
وفي طريق العوده 
حصل موقف طريف

515
00:22:41,036 --> 00:22:43,671
هل انتِ تصغين ألي؟
انت مطروده

516
00:22:43,705 --> 00:22:45,473
اريدكِ خارج هذا المنزل في ساعه

517
00:22:45,507 --> 00:22:48,275
رأيتكِ تقبلين (دوكتر سانديرز) في الشارع

518
00:22:51,680 --> 00:22:56,450
(كنت فقط... اشكره على مساعدته ل (كيني

519
00:22:56,485 --> 00:22:59,887
بالإعتماد على ما رأيت.. كنت حقاً, حقاً تشكرينه

520
00:22:59,921 --> 00:23:01,889


521
00:23:01,923 --> 00:23:03,657
هل ستخبرين (لوسيندا) ؟

522
00:23:03,692 --> 00:23:06,527
ليس إذا سمحتي لي بمساعدة 
(السيد (كينيث

523
00:23:06,561 --> 00:23:09,397
حسناً
لكن لن يجدي هذا معه

524
00:23:09,431 --> 00:23:11,665
بيل) يقول ان حالة ميؤوس منها)

525
00:23:11,700 --> 00:23:14,902
طبيبي وعدني بعلاج سيجعله يتحسن

526
00:23:14,936 --> 00:23:16,904
لماذا عسى (بيل) ان يكذب؟

527
00:23:16,938 --> 00:23:21,108
ربما يعتقد بأنكِ اكثر متعه بدون زوج

528
00:23:21,143 --> 00:23:24,779
إذا كان هناك احتمال ل (كيني) ان يعود على سجيته

529
00:23:24,813 --> 00:23:27,181
بالطبع سأسعد بمقابلة هذا الطبيب الجديد

530
00:23:27,215 --> 00:23:29,784
جيد

531
00:23:31,553 --> 00:23:34,355
.فقط حاولي ان لاتقبليه هو ايضاً

532
00:23:37,793 --> 00:23:41,429


533
00:23:41,463 --> 00:23:44,598


534
00:23:44,633 --> 00:23:46,534
مرحبا

535
00:23:46,568 --> 00:23:48,536
مرحبا

536
00:23:48,570 --> 00:23:51,372
كنت اريد (ريمي) , من انتِ؟

537
00:23:51,406 --> 00:23:52,873
(انا (هيثر) اعمل مع (ريمي

538
00:23:52,908 --> 00:23:54,675
وانتِ؟

539
00:23:54,709 --> 00:23:57,211
لا احد

540
00:24:12,694 --> 00:24:15,062
لا تتحرك

541
00:24:15,097 --> 00:24:17,832
اوه انه انتِ

542
00:24:17,866 --> 00:24:20,000
(سيد (باول

543
00:24:20,035 --> 00:24:21,669
لماذا تحمل مسدس بيدك؟

544
00:24:21,703 --> 00:24:25,239
الرجال الذين غزوا منزلنا سيعودون

545
00:24:25,273 --> 00:24:27,675
يجب ان استعد لمواجهتم

546
00:24:33,682 --> 00:24:37,151
(سيد (باول

547
00:24:37,185 --> 00:24:39,086
.لا تبدوا بحالة جيده

548
00:24:39,121 --> 00:24:42,256
اعلم ذلك
لم انم لأيام

549
00:24:42,290 --> 00:24:44,758
كنت سأحضر لنفسي شاي

550
00:24:44,793 --> 00:24:46,327
يمككني ان اصلح لك واحد معي ايضاً

551
00:24:46,361 --> 00:24:48,329
اجل

552
00:24:48,363 --> 00:24:50,064
سيكون لطف منك

553
00:24:50,098 --> 00:24:52,399
انه جيد جداً

554
00:24:52,434 --> 00:24:56,070
(شكرا لكِ (فالنيتينا

555
00:24:56,104 --> 00:24:58,539
سيد (باول) هل لي بأن اقول شيء

556
00:24:58,573 --> 00:25:00,574
.ولا اقصد اهانتك

557
00:25:00,609 --> 00:25:02,076
تفضلي

558
00:25:02,110 --> 00:25:04,078
.انا قلقة عليك

559
00:25:04,112 --> 00:25:06,914
تحوم حول المنزل مع مسدس

560
00:25:06,948 --> 00:25:10,518
.هذا ليس جيد لك

561
00:25:10,552 --> 00:25:14,622
هل كنتِ تعرفين ان (ايفلين) وانا 
كان لدينا ابن؟

562
00:25:14,656 --> 00:25:17,191
- لا.
- توفي عندما كان في السادسة

563
00:25:17,225 --> 00:25:18,292
يا الهي

564
00:25:18,326 --> 00:25:20,060
اشتريت له دراجة في يوم ميلاده

565
00:25:20,095 --> 00:25:21,328
اخذته (ايفلين) ليقدوها

566
00:25:21,363 --> 00:25:23,230
وعندما اطارت ظهرها لمجرد ثانيه

567
00:25:23,265 --> 00:25:25,900
ذهب للشراع بالدراجه واتحت سيارة

568
00:25:25,934 --> 00:25:28,602
اياً من كان يقود السياره لم يتوقف

569
00:25:28,637 --> 00:25:31,372
واصل المسير

570
00:25:31,406 --> 00:25:33,040
انا اسفه جداً

571
00:25:33,074 --> 00:25:36,210
كان يجب علي ان اكون هناك لأحميه

572
00:25:36,244 --> 00:25:37,178
لم اكن هناك

573
00:25:37,212 --> 00:25:40,881
والآن .. قد ذهب بعيداً عني

574
00:25:40,916 --> 00:25:43,884
(لم يبقى لدي سوى (ايفلين

575
00:25:43,919 --> 00:25:49,123
ولا أحد... سيأخذها بعيداً عني

576
00:25:56,431 --> 00:25:58,399


577
00:26:03,505 --> 00:26:05,639
مرحباً

578
00:26:05,674 --> 00:26:08,976
هل تحاول ان تجلعنا نسجن؟

579
00:26:09,010 --> 00:26:10,911
ابتعد عن المنزل

580
00:26:12,781 --> 00:26:14,915
.لم اتحدث لأحد

581
00:26:14,950 --> 00:26:16,951
.لا أهتم
.فقط غادر

582
00:26:16,985 --> 00:26:18,652
حسناً

583
00:26:18,687 --> 00:26:20,988
(تي) 
لا تفعل هذا مجدداً

584
00:26:21,022 --> 00:26:22,823


585
00:26:34,302 --> 00:26:35,603
مرحبا

586
00:26:35,637 --> 00:26:37,605
مازلت تحدق بذاك الألبوم

587
00:26:37,639 --> 00:26:41,442
اجل. وجدت صوره مجنونة لي عندما كنت بالخامسه

588
00:26:41,476 --> 00:26:43,611
إذا كنتِ تعتقدين انني وسيم الآن

589
00:26:43,645 --> 00:26:45,446
اجزم انك كنت لطيف جداً

590
00:26:45,480 --> 00:26:47,781
أين امك؟ 
ارغب بالتحدث معها

591
00:26:47,816 --> 00:26:49,450
انها في المتجر

592
00:26:49,484 --> 00:26:51,852
نيوكلاس قادمُ غداً
سوف تعمل له كعكة

593
00:26:51,886 --> 00:26:53,787
هذا لطفٌ منها

594
00:26:53,822 --> 00:26:56,190
انها دائم تفعل اشياء مثل هذه له

595
00:26:58,159 --> 00:27:00,628
إذا, من يفعل اشياء لطيفه لأمك؟

596
00:27:00,662 --> 00:27:02,963
ماذا تقصدين؟

597
00:27:02,998 --> 00:27:05,633
ألا يوجد هناك شخص ما بحياتها؟

598
00:27:05,667 --> 00:27:07,801
اتعنين هل تواعد احد؟

599
00:27:07,836 --> 00:27:09,203
اوه ارجوك لاتفتحي هذا الموضوع

600
00:27:09,237 --> 00:27:10,804
ماذا؟ 
انها امرأة

601
00:27:10,839 --> 00:27:13,073
معظم النساء يرغبون بالرفقة

602
00:27:13,108 --> 00:27:15,042
لا, امي لاترغب بذلك

603
00:27:15,076 --> 00:27:17,544
.لم تكن عزباء طول الوقت
ماذا عن ابيك؟

604
00:27:17,579 --> 00:27:21,181
ماذا عنه؟

605
00:27:21,216 --> 00:27:23,817
هل قلت شيء غلط؟

606
00:27:23,852 --> 00:27:25,152
انا اسف, لا

607
00:27:25,186 --> 00:27:27,688
..انه فقط
لا اعلم من هو ابي

608
00:27:27,722 --> 00:27:29,223
ماذا؟

609
00:27:29,257 --> 00:27:31,392
اجل, لأعوام كنت اطلب من امي 
ان تخبرني

610
00:27:31,426 --> 00:27:33,394
لكنها كانت تقول انه من الأفضل للجميع 
ان لا اعلم

611
00:27:33,428 --> 00:27:35,095
لهذا توقفت عن السؤال

612
00:27:35,130 --> 00:27:37,398
- يا الهي
- اعلم

613
00:27:37,432 --> 00:27:39,066
.هذا سيء للغاية

614
00:27:39,100 --> 00:27:41,068
انا لا اهتم ما اذا كان شخص احمق

615
00:27:41,102 --> 00:27:42,236
او لو انها لليلة واحده

616
00:27:42,270 --> 00:27:44,238
فقط اريد معرفة من هو أبي

617
00:27:44,272 --> 00:27:46,106
لماذا هذا الغموض

618
00:28:00,989 --> 00:28:05,125
♪اتذكر الأيام التي حضيناها ♪

619
00:28:05,160 --> 00:28:09,029
♪ كل تلك اللحظات, اريد استرجاعها ♪

620
00:28:09,064 --> 00:28:14,802
♪ ,لا استطيع مساعدة نفسي
انا افتقدك♪

621
00:28:14,836 --> 00:28:18,272
♪ ...أريد ان اشعر ب♪

622
00:28:18,306 --> 00:28:20,274


623
00:28:20,308 --> 00:28:22,309
♪ لمستك على جسدي ♪

624
00:28:22,344 --> 00:28:27,081
♪ اشتقت ليديك الحنونة حولي ♪

625
00:28:27,115 --> 00:28:30,751
♪اريد ان اشعر بها مجدداً ♪

626
00:28:30,785 --> 00:28:32,586
♪...انا ♪

627
00:28:32,620 --> 00:28:33,780
ماذا تفعل؟

628
00:28:33,788 --> 00:28:35,122
...انا فقط

629
00:28:35,156 --> 00:28:36,290
لا, انت تتقدم

630
00:28:36,324 --> 00:28:38,826
.انا المغنية الرئيسية
انت مجرد داعم لي, ارجع

631
00:28:38,860 --> 00:28:42,930
بينما نحن واقفون
هل لنا بالحديث عن تيمبو

632
00:28:42,964 --> 00:28:44,198
هيكتر, إذا لم تضبط الإيقاع

633
00:28:44,232 --> 00:28:46,400
سوف اغني في جنازتك الأسبوع المقبل

634
00:28:46,434 --> 00:28:48,068
خذوا استراحة خمس دقائق

635
00:28:48,103 --> 00:28:49,603
وعندما اعود.. كونوا افضل

636
00:28:49,671 --> 00:28:52,306
ماذا تفعلين هنا

637
00:28:52,340 --> 00:28:56,143
ريناتا) اخبرتني انكِ تريدين الغناء بالجنازة)

638
00:28:56,177 --> 00:28:58,846
اعقتد انه من اللطيف وجود بعض الموسيقى الوداعية

639
00:28:58,880 --> 00:29:01,348
لا تبدو لي بأنها موسيقى وداعية

640
00:29:01,383 --> 00:29:02,916
تبدو ك تجربة اداء

641
00:29:02,951 --> 00:29:04,785
(اليخاندرو) آمن بي (اوديسا)

642
00:29:04,819 --> 00:29:06,820
كان ليريد مني ان اتهز هذه الفرصة

643
00:29:06,855 --> 00:29:08,655
هذه الجنازو للناس الذين احبوه

644
00:29:08,690 --> 00:29:11,125
الذين ارادوا ان يودعوه بقليل من الكرامة

645
00:29:11,159 --> 00:29:13,293
يا الهي
انا سأكون مكرمة

646
00:29:13,328 --> 00:29:15,062
انهيت من وضع
.الزينه على الفستان

647
00:29:15,063 --> 00:29:16,797
(ليس الآن (جيمي

648
00:29:18,366 --> 00:29:22,336
اسمعي, علي ان انهي التدريب

649
00:29:22,370 --> 00:29:24,938
(لقد توفي بين يديك (كارمين

650
00:29:24,973 --> 00:29:27,674
كيف لكِ ان تفكري بأي شي اخر

651
00:29:27,709 --> 00:29:30,644
غير ان تودعي ذاك الرجل اللطيف

652
00:29:32,914 --> 00:29:35,382
.(أحببت (اليخاندرو

653
00:29:35,417 --> 00:29:37,217
.لكنه مات

654
00:29:37,252 --> 00:29:38,385
.وانا لا ازال على قيد الحياة

655
00:29:38,420 --> 00:29:41,755
.وسأصبح نجمة

656
00:29:45,093 --> 00:29:47,227
هل انتم مستعدون؟

657
00:29:47,262 --> 00:29:48,729
هيا بنا

658
00:29:48,763 --> 00:29:50,364


659
00:29:55,953 --> 00:29:57,003


660
00:29:58,812 --> 00:30:00,018


661
00:30:00,933 --> 00:30:03,617
جنيف) ليست هنا)

662
00:30:03,651 --> 00:30:07,287
حسناً, في الحقيقة. اتيت لرؤيتك

663
00:30:07,321 --> 00:30:08,521
اردت ان اخبرك

664
00:30:08,556 --> 00:30:11,091
مدى اسفي عن تصرفي في حفلة الغداء

665
00:30:11,125 --> 00:30:13,994
واو, لا بد من ان ذاك المعطف غالي جداً

666
00:30:14,028 --> 00:30:17,063
لا, لا, هذا اسف حقيقي

667
00:30:17,098 --> 00:30:21,234
,كنت حساسة جداً
واتمنى انه بإمكانك

668
00:30:21,269 --> 00:30:23,236
ان تسامحيني

669
00:30:23,271 --> 00:30:25,438


670
00:30:25,473 --> 00:30:28,108
حسناً

671
00:30:28,142 --> 00:30:29,943
.سامحتكِ

672
00:30:29,977 --> 00:30:32,112
.جيد
أريد ان نصبح صديقات

673
00:30:32,146 --> 00:30:33,780
ربما نرى فلم سوياً وقت ما؟

674
00:30:33,814 --> 00:30:34,981


675
00:30:35,016 --> 00:30:38,151
قبل ان نحدد شيء 
دعيني اجلب لكِ المعطف

676
00:30:44,325 --> 00:30:47,127
انا حقاً اقدر اعتذارك

677
00:30:47,161 --> 00:30:50,130
والحقيقة هي انني انا ايضاً تماديت قليلاً

678
00:30:50,164 --> 00:30:52,299
على الأقل لديك عذر لتصرفاتك

679
00:30:52,333 --> 00:30:53,333
انا لم يكن لدي عذر

680
00:30:53,367 --> 00:30:55,168


681
00:30:55,202 --> 00:30:58,838
حسناً, (جنيف) اخبرتني عن حالتك

682
00:30:58,873 --> 00:31:00,307
.مريت بنفس الحالة العام الماضي

683
00:31:00,341 --> 00:31:02,275
.مهين جداً

684
00:31:02,310 --> 00:31:05,545
ماذا اخبرتكِ بالضبط؟

685
00:31:05,579 --> 00:31:07,547
ان زوجك تركك

686
00:31:07,581 --> 00:31:10,116
بعد 20 عام من الزواج
اعني

687
00:31:10,151 --> 00:31:13,620
انه لاعجب من كونك غاضبه طول الوقت

688
00:31:13,654 --> 00:31:17,490
حسنا.. شكراً

689
00:31:17,525 --> 00:31:20,727


690
00:31:24,231 --> 00:31:26,366
مرحبا

691
00:31:26,400 --> 00:31:28,368
كنت افكر, هل لديك شيء تفعله في عطلة الأسبوع؟

692
00:31:28,402 --> 00:31:31,871
..كنت افكر إذا ما كان لديك شي تفعله

693
00:31:31,906 --> 00:31:34,841
ربما... نكون لا نفعل شيء معاً؟

694
00:31:36,744 --> 00:31:40,313
...ماذا عن 
صديقك في كونقو

695
00:31:40,348 --> 00:31:42,315
انه كونقو

696
00:31:42,350 --> 00:31:44,651
واعتقد انه بدأ في علاقة جديده

697
00:31:44,685 --> 00:31:48,788
لهذا... اضن يجب ان افعل هذا ايضاً

698
00:31:56,364 --> 00:31:57,664
كيف حاله؟

699
00:31:57,698 --> 00:31:59,132
ليس بخير

700
00:31:59,166 --> 00:32:00,667
ارتفعت حرارته

701
00:32:00,701 --> 00:32:02,669
هل جربت المضادات الحيويه؟

702
00:32:02,703 --> 00:32:04,404
لم يتجاوب معها

703
00:32:04,438 --> 00:32:06,339
بدأت اقلق عليه

704
00:32:18,219 --> 00:32:20,186
.اخيراً

705
00:32:20,221 --> 00:32:22,322
(زويلا)

706
00:32:22,356 --> 00:32:25,592
انها العاشره
ضننتك قد ذهبت للمنزل

707
00:32:25,626 --> 00:32:26,793
ما المشكله؟

708
00:32:26,827 --> 00:32:29,963
(لم اخبر حتى اصاحبي عن (باولو

709
00:32:29,997 --> 00:32:32,399
والآن اجد انك

710
00:32:32,433 --> 00:32:34,934
كنت تثرثرين عن حياتي الشخصية

711
00:32:34,969 --> 00:32:37,070
هل تعلمين كيف هذا يجعلني اشعر؟

712
00:32:37,104 --> 00:32:38,838
مهانه؟

713
00:32:38,906 --> 00:32:40,373
بالضبط

714
00:32:42,743 --> 00:32:44,377
ماذا تفعلين؟

715
00:32:44,412 --> 00:32:45,545
.سأجلس

716
00:32:45,579 --> 00:32:46,713


717
00:32:46,747 --> 00:32:49,049
تفضلي

718
00:32:49,083 --> 00:32:52,552
اخبرت (تانيا) لكي تعتذر؟

719
00:32:52,586 --> 00:32:56,056
تفضلين ان تخوني ثقتي بك

720
00:32:56,090 --> 00:32:59,426
!على ان تكوني محرجة بسبب معطف

721
00:32:59,460 --> 00:33:02,095
حسنا؟

722
00:33:02,129 --> 00:33:04,064
الن تدافعي عن نفسك؟

723
00:33:04,098 --> 00:33:06,266
كنت مخطأه

724
00:33:06,300 --> 00:33:08,601
لماذا كل هذا الهدوء؟

725
00:33:08,636 --> 00:33:11,604
انظري, انا لا اهتم إذا صرختي علي

726
00:33:11,639 --> 00:33:13,606
لإنكِ لست حقاً غاضبة مني

727
00:33:13,641 --> 00:33:15,608
- بلا انا كذلك
- .لا

728
00:33:15,643 --> 00:33:19,446
ولست غاضبة على معطف (تانيا) ايضاً

729
00:33:19,480 --> 00:33:22,082
.هذا كله بسبب زوجك

730
00:33:24,452 --> 00:33:28,088
يمكنك ان تصرخي وان تكسري كل شيء

731
00:33:28,122 --> 00:33:30,924
وان تخبرني ان اذهب للجحيم

732
00:33:30,958 --> 00:33:35,395
(لأني لست (باولو) ولا (فالنتينا

733
00:33:35,429 --> 00:33:38,131
.انا لن اترككِ ابداً

734
00:33:44,705 --> 00:33:45,939
ارأيتِ؟

735
00:33:45,973 --> 00:33:49,342
لهذا نحن يجب علينا ان نتحدث دائماً

736
00:33:49,376 --> 00:33:53,179
لأننا إن لم نفعل ذلك. سنبكي ونخرب ميكاجنا

737
00:33:53,214 --> 00:33:55,949
.يجب علي الذهاب

738
00:33:55,983 --> 00:33:58,618
إلى ذلك البيت الفارغ

739
00:33:58,652 --> 00:34:00,286
.لا

740
00:34:00,321 --> 00:34:02,455
سوف تبقين هنا لفترة

741
00:34:02,490 --> 00:34:05,758
.لا يجب علي ذلك

742
00:34:05,793 --> 00:34:07,994
.لاتكوني سخيفة

743
00:34:08,028 --> 00:34:09,662
.سيكون الأمر ممتع

744
00:34:09,697 --> 00:34:12,732
سنقوم بالبقاء لوقت متأخر ونأكل سوياً

745
00:34:12,766 --> 00:34:14,734
ما رأيك؟

746
00:34:14,768 --> 00:34:16,736


747
00:34:16,770 --> 00:34:18,738
...رأيي هو

748
00:34:20,808 --> 00:34:24,110
.انك امرأة رائعة

749
00:34:25,813 --> 00:34:27,270
.هذا صحيح

750
00:34:31,319 --> 00:34:36,122


751
00:34:45,700 --> 00:34:48,335


752
00:35:08,589 --> 00:35:11,391
(توني)

753
00:35:11,425 --> 00:35:14,761
(إنها السيدة (باول

754
00:35:16,831 --> 00:35:19,332
اريد الحديث معك

755
00:35:43,624 --> 00:35:45,458


756
00:35:47,128 --> 00:35:50,263
يا الهي

757
00:35:50,297 --> 00:35:52,265


758
00:35:58,973 --> 00:35:59,939


759
00:35:59,974 --> 00:36:01,608


760
00:36:05,746 --> 00:36:07,747
! (ايفلين)

761
00:36:14,288 --> 00:36:16,056
.أيها الأحمق

762
00:36:27,980 --> 00:36:30,214
ألا يجب علينا ان نأخذها لطبيب

763
00:36:30,249 --> 00:36:32,049
.لقد خدشتها فقط

764
00:36:32,084 --> 00:36:34,585
بالإضافة الى انهم سيطلبون تقرير عن الطلقة

765
00:36:34,620 --> 00:36:36,087
ربما تسجن

766
00:36:36,121 --> 00:36:37,588
لكن (ايفلين) لن توجه تهم

767
00:36:37,623 --> 00:36:39,056
اليس كذلك, حبيبتي؟

768
00:36:39,091 --> 00:36:40,591


769
00:36:40,626 --> 00:36:44,195
...هناك طبيب اعرفه
محتفظ جداً

770
00:36:44,229 --> 00:36:47,832
أتصل به واخبره انك تتصل به 
(عن طريق (توني بشارا

771
00:36:49,835 --> 00:36:53,805
من الواضح انكِ غاضبه علي

772
00:36:53,839 --> 00:36:57,809
...أنا على أمل، في وقت ما
ربما مع بعض المشورة

773
00:36:57,843 --> 00:36:59,210
..ستجدينه في قلبك

774
00:36:59,244 --> 00:37:01,746
هل لنا ان نتحدث بهذا الموضوع 
بعد ان يتوقف النزيف؟

775
00:37:01,780 --> 00:37:04,315
بالطبع

776
00:37:04,350 --> 00:37:06,484


777
00:37:12,558 --> 00:37:14,025
ما الأمر؟

778
00:37:14,059 --> 00:37:17,195
رأيتك الليلة

779
00:37:17,229 --> 00:37:19,197
(مع (تانيا

780
00:37:19,231 --> 00:37:20,865


781
00:37:20,900 --> 00:37:23,034
لا اهتم بمن تنام مع

782
00:37:23,068 --> 00:37:25,003
لا يوجد فرق لدي

783
00:37:25,070 --> 00:37:26,550
لكن فقط للمعلومية 
صدر (تانيا) مزيف

784
00:37:26,572 --> 00:37:28,473
.واصبت بالكاميديا مرتين

785
00:37:28,507 --> 00:37:31,543
السيده (تيسلتوف) لاتعني لي شيء

786
00:37:31,577 --> 00:37:34,679
إذا لما انت معها؟

787
00:37:34,713 --> 00:37:38,516
لأني... لا استطيع الحصول على من اريد حقاً

788
00:37:38,551 --> 00:37:41,819
لماذا؟

789
00:37:41,854 --> 00:37:45,390
المرأه التي اريد... متزوجة

790
00:37:45,424 --> 00:37:50,195
واضن إذا اخبرتها كيف اشعر

791
00:37:50,229 --> 00:37:52,797
ستغضب علي

792
00:37:52,831 --> 00:37:58,283
ربما... هذه المرأه

793
00:37:59,171 --> 00:38:01,005
.ليست سعيدة

794
00:38:01,040 --> 00:38:03,241
ربما زوجها لم يعد مناسب لها

795
00:38:03,275 --> 00:38:06,911
وهي في غاية الحاجة لرجل قوي مثلك

796
00:38:06,946 --> 00:38:11,649
إذا... تعتقدين انه يجب علي ان اخبرها؟

797
00:38:14,320 --> 00:38:16,120
.في اقرب فرصة

798
00:38:22,094 --> 00:38:27,198
على الرغم من أن الخاندرو كان مشهور جداً

799
00:38:27,233 --> 00:38:29,767
لم ينسى من اين اتى

800
00:38:29,802 --> 00:38:32,604
عنما دخلت الخمسين, اقمت حفلة كبيره

801
00:38:32,638 --> 00:38:36,708
واتى من لوس انجليوس ليراني

802
00:38:39,211 --> 00:38:41,679
...على أية حال

803
00:38:41,714 --> 00:38:44,549
...سأشتاق له كثيراً

804
00:38:44,583 --> 00:38:47,051


805
00:38:47,086 --> 00:38:49,220
(والآن (كارمين لونا

806
00:38:49,255 --> 00:38:54,225
(ترغب ان تغني لكم ب شرف (اليخاندرو

807
00:38:55,961 --> 00:38:57,595


808
00:38:57,630 --> 00:39:00,298
مرحبا. انا كارمين

809
00:39:00,332 --> 00:39:03,201
اليخاندرو) كان قائدي)

810
00:39:03,235 --> 00:39:05,370
...علمني ان أأمن بنفسي و

811
00:39:05,404 --> 00:39:07,405
ان احارب لأحلامي

812
00:39:07,439 --> 00:39:11,409
(الخاندرو) 
هذه لك

813
00:39:11,443 --> 00:39:15,146


814
00:39:28,827 --> 00:39:29,761


815
00:39:29,795 --> 00:39:33,197


816
00:39:41,840 --> 00:39:43,975
.انا اسفه

817
00:39:44,009 --> 00:39:45,977
ابدأ مجدداً

818
00:39:46,011 --> 00:39:48,946


819
00:39:53,786 --> 00:39:56,254
..انا ا

820
00:39:58,457 --> 00:40:00,091
.انا اسفه

821
00:40:00,125 --> 00:40:02,660


822
00:40:02,695 --> 00:40:05,930
.كان يعاملني افضل معاملة

823
00:40:05,964 --> 00:40:08,333


824
00:40:08,367 --> 00:40:13,371
لم اكن اتوقع ان اشتاق له بهذا القدر

825
00:40:15,474 --> 00:40:19,277


826
00:40:21,046 --> 00:40:24,449
هذه كانت الموسيقى الوداعية 
التي استحقها

827
00:40:43,105 --> 00:40:44,574


828
00:40:50,964 --> 00:40:53,548
<b>ترجمة 
AhmadDahash</b>