﻿1
00:00:01,449 --> 00:00:02,732
سابقاً في
"The Mentalist"...

2
00:00:03,121 --> 00:00:06,907
ليزبن), أنا أُريدك أن تعرفي أني بخير)

3
00:00:06,909 --> 00:00:08,725
وأنا سوف أشتاق إليكِ

4
00:00:11,996 --> 00:00:14,064
(باتريك)
(كيم)

5
00:00:14,066 --> 00:00:16,650
شكراً من أجل هذا
أنا كُنت أُريد الصُحبة

6
00:00:16,652 --> 00:00:18,134
أنا هُنا لأقدم عليك عرض

7
00:00:18,136 --> 00:00:20,637
المكتب على استعداد لإسقاط
...كل التهم ضدك

8
00:00:20,639 --> 00:00:22,005
لو جئت وعملت من أجلنا

9
00:00:22,007 --> 00:00:23,757
أنت الآن علي الأراضي الأمريكية

10
00:00:23,759 --> 00:00:26,142
هذه هي الصفقة

11
00:00:26,144 --> 00:00:28,294
أقبلها أو أرفُضها
سأرفضها

12
00:00:28,296 --> 00:00:30,080
لقد وافقو علي جميع مطالبك

13
00:00:30,082 --> 00:00:32,766
كُل شئ
كيف فعلت هذا ؟

14
00:00:32,768 --> 00:00:34,150
حسناً, أتتذكرين ذلك القرص الرقمي

15
00:00:34,152 --> 00:00:35,769
الذي وجدناه
في قبو النبيذ الخاص بـ(بيرترام) ؟

16
00:00:35,771 --> 00:00:37,070
قاعدة البيانات المُشفرة -

17
00:00:37,072 --> 00:00:39,138
إنها قائمة
(بأعضاء مُنظمة (بليك

18
00:00:39,140 --> 00:00:41,942
لقد أستخدمتها كنفوذ -
لكننا لم نكسر التشفير أبداً -

19
00:00:41,944 --> 00:00:44,127
(أجل, (أف بي آي
لا تعرف ذلك

20
00:00:54,088 --> 00:00:55,822
لقد أحضرنا مكتب لك

21
00:00:55,824 --> 00:00:57,290
يُمكنك العمل في الخلف هُنا

22
00:00:57,292 --> 00:00:58,508
أنا لا أحتاج إلي مكتب

23
00:00:58,510 --> 00:01:00,293
حقاً ؟ -
هل أنت تعمل وأنت واقف علي قدميك ؟ -

24
00:01:00,295 --> 00:01:01,678
وأنا مُستلقي

25
00:01:01,680 --> 00:01:03,013
أنا أريد إلي أريكة

26
00:01:03,015 --> 00:01:04,848
حقاً ؟ -
حقاً -

27
00:01:04,850 --> 00:01:07,467
يفتح العقل, هذا هو السبب
ينكمش علي الاستلقاء

28
00:01:07,469 --> 00:01:11,021
أنا لا أعرف
لا يمكنك الحصول علي أريكة هُنا

29
00:01:11,023 --> 00:01:12,973
لم تكوني منكمشة قط ؟

30
00:01:12,975 --> 00:01:15,041
لا -
مثير للأهتمام -

31
00:01:15,043 --> 00:01:16,843
هذه كذبة -
سوف نعود إلى ذلك -
 
32
00:01:16,845 --> 00:01:18,361
لماذا لا يُمكنني الحصول
علي أريكة ؟

33
00:01:18,363 --> 00:01:22,065
الصف الثالث و ما فوقه
يمكنَهُ الحصول علي أريكة

34
00:01:22,067 --> 00:01:23,817
...الأرائك، والأرائك

35
00:01:23,819 --> 00:01:25,235
البطاطا, والبطاطا

36
00:01:25,237 --> 00:01:26,703
ما الصف الذي أنا فيه ؟

37
00:01:26,705 --> 00:01:27,821
أنت مُستشار

38
00:01:27,823 --> 00:01:29,155
أنت لست في نظام الدرجات

39
00:01:29,157 --> 00:01:30,890
ما هو صفك ؟ -
الرابع -

40
00:01:30,892 --> 00:01:33,260
يمكنك التقدم للحصول على كُرسي مُريح
لو لديك الآم في الظهر

41
00:01:33,262 --> 00:01:34,628
ولكن يجب عليك أن تحصل علي
ملاحظة الطبيب

42
00:01:34,630 --> 00:01:37,030
لا, أنا طلبت أريكة
و(أبوت) رئيسك

43
00:01:37,032 --> 00:01:38,632
قال بإمكاني الحصول علي أريكة

44
00:01:38,634 --> 00:01:41,835
يُمكنك الحصول علي أريكة
لكن ليس هُنا

45
00:01:41,837 --> 00:01:43,887
لا أريكة, لا أنا

46
00:01:43,889 --> 00:01:45,588
حسناً, أنت لا تفهم الأتفاق هُنا


47
00:01:45,590 --> 00:01:47,206
أنت لا تعمل القواعد هُنا

48
00:01:47,208 --> 00:01:51,144
أجل أنا أفعل, وأنت بالفعل
رأيت ذلك

49
00:01:51,146 --> 00:01:54,047
لماذا قُلتِ بأنك لم تكوني
مُنكمشة قط ؟

50
00:01:54,949 --> 00:01:57,150
ما الشئ الذي تخجلي منه ؟

51
00:01:57,152 --> 00:02:00,386
أنا آسفة أنني خدعتك
باتريك) حقاً)

52
00:02:00,388 --> 00:02:02,155
لكنك لم تخدعيني
جيد

53
00:02:02,157 --> 00:02:05,108
أنا سعيدة لأنك تشعر بهذه الطريقة

54
00:02:05,110 --> 00:02:07,160
لم أكن أنوي أن أتورط في ذلك

55
00:02:07,162 --> 00:02:09,679
كان من المفترض
أن أتأكد من هويتك

56
00:02:09,681 --> 00:02:11,331
وأُراقبك

57
00:02:11,333 --> 00:02:14,117
ثم بدأنا
...الحديث، وأنا

58
00:02:16,455 --> 00:02:19,089
لا يهُم

59
00:02:19,091 --> 00:02:20,607
أنا آسفة

60
00:02:20,609 --> 00:02:22,926
سوف أحاول
أن أصلح الأمر

61
00:02:22,928 --> 00:02:25,428
بواسطة صادقة كما
ممكن في المستقبل

62
00:02:25,430 --> 00:02:27,430
هل دائماً أنتِ تخفي الذنب الخاص
مع الغضب ؟

63
00:02:28,716 --> 00:02:31,017
لا يوجد شئ في حياتي 
أخجل منه

64
00:02:31,019 --> 00:02:32,519
لكنها حياتي, 

65
00:02:32,521 --> 00:02:35,472
ولايهم أن أنكمشت أو لا

66
00:02:35,474 --> 00:02:37,240
هذا ليس من شأنك

67
00:02:37,242 --> 00:02:40,226
هذه هي قاعة المؤتمرات

68
00:02:40,228 --> 00:02:41,778
يوجد غرفة للأستراحة
هُناك

69
00:02:41,780 --> 00:02:43,446
ماذا ترين حيال الأنكماش

70
00:02:44,982 --> 00:02:47,100
حسناً

71
00:02:48,119 --> 00:02:50,437
سوف أحضر لك أريكة

72
00:02:50,439 --> 00:02:52,072
جيد

73
00:02:52,074 --> 00:02:54,908
أنا أحب أسلوب النوادي
لكن أكبر

74
00:02:54,910 --> 00:02:57,610
جلد دافئ, شئ يمكنني أن أحضنه
أنتِ تعرفي ؟

75
00:02:57,612 --> 00:02:59,329
(مثل التي كانت في (سي بي آي

76
00:02:59,331 --> 00:03:00,381
(فيشر) -
استعدي -

77
00:03:00,383 --> 00:03:02,216
نحن سوف نذهب إلي
(كوربوس كريستي)

78
00:03:02,218 --> 00:03:05,951
خمس عُملاء من إدارة مكافحة المخدرات 
لقد قتلو

79
00:03:05,953 --> 00:03:07,136
خمسة ؟

80
00:03:07,138 --> 00:03:09,122
خمسة, هيا بنا

81
00:03:21,168 --> 00:03:22,819
هناك ثلاثة أغلفة عيار مختلفة

82
00:03:23,821 --> 00:03:25,522
إذاً هم ثلاثة أو أكثر

83
00:03:30,911 --> 00:03:33,312
هؤلاء الناس لم يعرفوا أبداً
ما الذي ضربهم

84
00:03:50,931 --> 00:03:52,465
حسناً, لقد وجدو كاميرات المراقبة

85
00:03:52,467 --> 00:03:54,666
واحدة مُخبئة في الساعة

86
00:03:57,805 --> 00:03:59,406
وواحدة آُخري في المصباح

87
00:04:01,676 --> 00:04:03,526
لقد كانو يعرفون عن
ماذا يبحثون

88
00:04:08,616 --> 00:04:11,401
واحد من العملاء
لقد نجي

89
00:04:11,403 --> 00:04:13,453
أتري الشرائط من الدم ؟

90
00:04:17,876 --> 00:04:20,210
كان يحاول الزحف
لينقذ نفسه من القتل

91
00:04:20,212 --> 00:04:22,128
عمل نظيف

92
00:04:22,130 --> 00:04:24,363
لا يوجد شهود, أو طبعات أقدام

93
00:04:28,469 --> 00:04:30,553
لماذا يوجد مرآه في الغُرفة ؟

94
00:04:30,555 --> 00:04:33,873
ولماذا مرتفعة هكذا علي الجدار ؟

95
00:04:40,714 --> 00:04:42,098
وهنا

96
00:04:46,554 --> 00:04:50,554
<b><font color=#0080FF>" The Mentalist "</font>
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0}الحـــلــــقــــة الــــحــــاديــــة عــــشــــرة مــــن الــــمــــوســــم الـــســـادس
"بــعنــوان "خــــطــــوط بــــيــــضــــاء</b>

97
00:04:50,579 --> 00:04:58,579
{\pos(195,110)}{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0}تــــمــــت الـــتـــرجمـــة بـــواســـطـــة
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}Abd ElRhman Rassmy

98
00:04:59,685 --> 00:05:02,036
أسمع أنا أعرف من فعل ذلك
أنا أعرف

99
00:05:02,369 --> 00:05:06,903
الشئ الذي يعرفه العميل هيغنز
هو أن إدارة مكافحة المخدرات لديها سبب قوي

100
00:05:06,905 --> 00:05:08,789
(إلى الاعتقاد (كوربوس كريستي
هي مُنظمة مُخدرات

101
00:05:08,791 --> 00:05:11,925
وراء القتلة -
عصابة ساحل الخليج -

102
00:05:11,927 --> 00:05:13,761
لماذا يريدون
القيام بذلك ؟

103
00:05:13,763 --> 00:05:15,362
الانتقام

104
00:05:15,364 --> 00:05:18,048
في الشهر الماضي، أخذنا
100كيلوغراما من العصابة

105
00:05:18,050 --> 00:05:19,950
وأطلقنا النار وقتلنا
أحد مساعديهُم

106
00:05:19,952 --> 00:05:21,785
لقد سمعنا أنهم يريدون
الأنتقام

107
00:05:21,787 --> 00:05:24,672
لقد حققو في الأمر
وكان إطلاق النار نظيف

108
00:05:24,674 --> 00:05:27,057
أولاً لقد اعتقلنا واحد منهم قبل عامين

109
00:05:27,059 --> 00:05:28,792
هم منضبطين
هم منظمين

110
00:05:28,794 --> 00:05:30,293
وسرية للغاية

113
00:05:33,232 --> 00:05:34,598
لكنهم لا يزالون يسيطرون

114
00:05:34,600 --> 00:05:36,767
تقريباً كل تدفق المخدرات
(في (كوربوس كريستي

115
00:05:36,769 --> 00:05:38,579
أين كُنت عندما حصل
إطلاق النار ؟

116
00:05:38,604 --> 00:05:39,954
كُنت بالمنزل

117
00:05:39,955 --> 00:05:41,905
كُنت في أواخر المراقبة
في الليلة السابقة

118
00:05:41,907 --> 00:05:44,358
من يُدير عصابة ساحل الخليج ؟

119
00:05:45,493 --> 00:05:47,861
لا نعرف

120
00:05:47,863 --> 00:05:49,780
لكن نملك ملف

121
00:05:49,782 --> 00:05:52,499
(نحن نعتقد أن هذا السيد (إكس
هو ذكي

122
00:05:52,501 --> 00:05:53,701
ورجل أعمال مُنضبط

123
00:05:53,703 --> 00:05:56,003
معظمهم من المرجح يستخدمون
جبهة مشروعة كغطاء

124
00:05:56,005 --> 00:05:58,338
يختبئ فيها -
هذا صحيح -

125
00:05:58,340 --> 00:05:59,456
مُعظم هؤلاء الرجال

126
00:05:59,458 --> 00:06:01,091
هم يريدون أن تعرف من هم

127
00:06:01,093 --> 00:06:02,493
إنه يدفعهم

128
00:06:02,495 --> 00:06:05,495
لكن هذا الشخص
ليس لديه غرور

129
00:06:05,497 --> 00:06:06,830
حسناً، هذا أمر غريب، أليس كذلك ؟

130
00:06:06,832 --> 00:06:08,265
ما هذا ؟

131
00:06:08,267 --> 00:06:10,551
(أنت قُلت أن سيد (إكس
منضبط

132
00:06:10,553 --> 00:06:12,553
...أعتقد أن

133
00:06:12,555 --> 00:06:16,356
إطلاق النار علي خمسة عملاء من
مكافحة المخدرات هذا ليس بشئ مُنضبط

134
00:06:16,358 --> 00:06:18,075
ما الذي يدور في بالك ؟

135
00:06:19,527 --> 00:06:22,112
هناك بعض أحتمالات

136
00:06:22,114 --> 00:06:24,448
(هيكتور رويز)

137
00:06:24,450 --> 00:06:27,451
مطور عقاري
في كوربوس كريستي

138
00:06:27,453 --> 00:06:30,370
ولكن لديه تعاملات
في جميع أنحاء ولاية تكساس

139
00:06:30,372 --> 00:06:33,157
(فرانسيسكو بيريز)
المعروف بـ(باكو



140
00:06:33,159 --> 00:06:36,210
وهو مُواطن كولومبي مع العلاقات
لكارتل المُخدرات

141
00:06:36,212 --> 00:06:37,694
الآن نعرف
هو في المدينة الآن

142
00:06:37,696 --> 00:06:39,880
ولكن لسنا مُتأكدين لماذا ؟

143
00:06:39,882 --> 00:06:42,716
هو موجود في الولاية
منذ بضعة شهور

144
00:06:42,718 --> 00:06:44,368
(مايكل إليس)

145
00:06:44,370 --> 00:06:47,171
يُدير مجموعة مالية
معظمها في الأسهم الخاصة

146
00:06:47,173 --> 00:06:49,389
ولكن بعض أعمال دولية

147
00:06:49,391 --> 00:06:51,374
لقد تم التحقيق معه
بتهمة الاحتيال الضريبي

148
00:06:51,376 --> 00:06:54,211
...أنتهاكات لجنة الاوراق المالية والبورصات
ولكن لا شيء عالق

149
00:06:54,213 --> 00:06:57,431
من هذا ؟ -
(ريتشي فارجس) -

150
00:06:57,433 --> 00:06:59,183
هو عضو في العصابة قُتل
أثناء الأقتحام

151
00:06:59,185 --> 00:07:00,734
أجل, لا, المرأة

153
00:07:01,904 --> 00:07:04,221
(كريستيل ماركم)
(خليلة (فارجس

154
00:07:04,223 --> 00:07:06,774
هل أنت تعرف أين هي ؟

155
00:07:06,776 --> 00:07:08,909
لقد أستجوبناها بضع مرات
في الماضي

156
00:07:08,911 --> 00:07:10,560
بضع مرات
لم تكن تساعد

157
00:07:10,562 --> 00:07:12,746
هل أنت تعرف أين هي ؟

158
00:07:15,450 --> 00:07:16,617
وايلي) أحصلت علي أي شئ)

159
00:07:16,619 --> 00:07:18,102
من طبعات أقدام مكافحة المخدرات
التي أرسلناها إليك ؟


160
00:07:18,104 --> 00:07:20,988
في الحقيقة أجل, هوية الثلاث أشخاص

162
00:07:21,574 --> 00:07:24,224
هذا كان سريعاً, بمجرد أن 
سحبت الصور نظيفة من القطات

163
00:07:24,226 --> 00:07:26,760
إنها فقط مسألة وقت
برنامج التعرف على الوجه

164
00:07:26,762 --> 00:07:28,695
الثلاثة كُلهم
موجودون في الملفات الفيدرالية

165
00:07:28,697 --> 00:07:30,764
حسناُ, من هم ؟
(وفقاً لشرطة (لكوربوس كريستي

166
00:07:30,766 --> 00:07:32,216
هم لصوص محليين 

167
00:07:32,218 --> 00:07:33,684
لا تمسهم صلة بعصابة
ساحل الخليج

168
00:07:33,686 --> 00:07:35,385
حسناً, ربما مكافة المخدرات
كانت خاطئة

169
00:07:35,387 --> 00:07:37,604
أو ربما العصابة
حررت نفسها من إطلاق النار

170
00:07:37,606 --> 00:07:39,857
العناوين ما زالت هيا
لكنها لن تُساعد

171
00:07:39,859 --> 00:07:42,359
الشرطة المحلية لقد فحصت العناوين
لكنهم هربو من زمن بعيد

172
00:07:42,361 --> 00:07:44,027
إذاً علينا الأنتظار

173
00:07:44,029 --> 00:07:44,857
أنا أكره ذلك

174
00:07:44,882 --> 00:07:46,447
هل تودين الذهاب إلي كوربوس كريستي ؟

175
00:07:46,448 --> 00:07:48,315
أجل, هيا بنا

176
00:08:05,167 --> 00:08:06,667
هل أنت سمعتِ صوت

177
00:08:06,669 --> 00:08:08,785
الذي كان علي فيديو المراقبة

178
00:08:08,787 --> 00:08:10,304
أجل, لماذا ؟

179
00:08:10,306 --> 00:08:11,454
حسناً, انتِ لم تري
سيارتهم

180
00:08:11,456 --> 00:08:13,006
لكن ممكن أن تسمعي صوت محرك السيارة

181
00:08:13,008 --> 00:08:13,974
إذاً ؟

182
00:08:13,976 --> 00:08:16,793
إذاً يُمكننا أستخدام ذلك

183
00:08:16,795 --> 00:08:18,679
هذه فكرة مذهلة

184
00:08:18,681 --> 00:08:22,099
كل محرك لديه صوت مُمَيز عن الآخر

185
00:08:22,101 --> 00:08:23,684
إذاً يُمكننا أن نُحلل

186
00:08:23,686 --> 00:08:26,570
و نقارن الصوت بالمحركات المعروفة

187
00:08:26,572 --> 00:08:28,522
يُمكننا الحصول علي تطابق

188
00:08:28,524 --> 00:08:30,824
عظيم, أتصل بي عندما تحصل علي شئ
حسناً

189
00:08:30,826 --> 00:08:32,693
يستطيع فعل ذلك ؟
نعم

190
00:08:32,695 --> 00:08:35,729
المباحث الفيدرالية -
أجل -

191
00:08:51,881 --> 00:08:53,380
كريستيل ماركم) ؟)

192
00:08:53,382 --> 00:08:55,132
أجل ؟

193
00:08:55,134 --> 00:08:57,601
عملية فيشر من المباحث الفيدرالية
(هذا هو (باتريك جاين

194
00:08:57,603 --> 00:08:58,936
نحن نود أن نسألك بضع أسألة

195
00:08:58,938 --> 00:09:01,188
حيال إطلاق النار
الذي حصل في مكتب مكافحة المخدرات

196
00:09:01,190 --> 00:09:03,056
أنا لا أعرف أي شئ حيال ذلك

197
00:09:03,058 --> 00:09:05,826
خمسة عملاء ماتو سيدتي

198
00:09:05,828 --> 00:09:08,028
أجل
أنا أتذكر الآن

199
00:09:08,030 --> 00:09:10,180
لقد كانت علي الآخبار
رهيب

200
00:09:10,182 --> 00:09:11,531
ماذا حيال ذلك ؟

201
00:09:11,533 --> 00:09:13,867
حسناً, البعض يعتقدون أن عصابة

ساحل الخليج هي من قامت بذلك

202
00:09:13,869 --> 00:09:16,403
ينتقمون من أجل
موت خليلك

203
00:09:16,405 --> 00:09:18,071
ريتشي ليس خليلي

204
00:09:18,073 --> 00:09:20,123
لا ؟
بماذا كُنت تنادينه ؟

205
00:09:20,125 --> 00:09:22,626
صديق, صديق جيد

206
00:09:22,628 --> 00:09:24,628
وأنا حزينة جداً لموته

207
00:09:24,630 --> 00:09:26,046
هو
لقد كان رجل طيب

208
00:09:26,048 --> 00:09:28,276
لقد كان عضو في عصابة
أنا لم أكن أعرف ذلك

209
00:09:28,277 --> 00:09:28,916
لا ؟

210
00:09:28,941 --> 00:09:30,585
أنا لم أسأله قط
كيف يعيش

211
00:09:30,586 --> 00:09:33,337
كان ممكن أن يكون سؤال فظ, أنت تعرف ؟

212
00:09:33,339 --> 00:09:34,704
أعذريني

213
00:09:36,557 --> 00:09:38,008
قد أذهب ؟

214
00:09:38,010 --> 00:09:39,343
أجل طبعاً

215
00:09:39,345 --> 00:09:40,894
لكن أولاً هل أستطيع الحصول علي
رقم هاتفك

216
00:09:40,896 --> 00:09:42,930
لقد أخبرتك
أنا لا أعرف شئ

217
00:09:42,932 --> 00:09:44,181
أنا أُصدقك

218
00:09:44,183 --> 00:09:46,516
هذا ليس السبب الحصول علي رقمك

219
00:09:47,568 --> 00:09:49,686
أنا قليلاً من الممارسة
أنا أسف

220
00:09:49,688 --> 00:09:51,271
انها كانت فترة من الوقت

221
00:09:51,273 --> 00:09:53,774
أنت تريد رقمي

222
00:09:53,776 --> 00:09:55,659
أجل, ثم
من السهل الإتصال بك

223
00:09:55,661 --> 00:09:57,861
...وربما ممكن

224
00:09:57,863 --> 00:10:01,248
أنا لا أعرف
...أنا أبدًا

225
00:10:01,250 --> 00:10:03,566
هذا كان (وايلي) في المكتب

226
00:10:03,568 --> 00:10:04,918
لقد عرف ما هي سيارتهم

227
00:10:04,920 --> 00:10:07,237
لايت ستين شيفورليه إمبالا
يوجد ثلاثة في المنطقة

228
00:10:07,239 --> 00:10:08,922
لكن لا توجد واحدة منهم تعود لهم

229
00:10:08,924 --> 00:10:10,540
هل نعرف أين الثلاث سيارات ؟

230
00:10:10,542 --> 00:10:12,592
واحدة في وسط
كوربوس كريستي

231
00:10:12,594 --> 00:10:14,177
والثانية شوهدت قُرب مستودع

232
00:10:14,179 --> 00:10:15,595
والثالثة
(في (بيلا فيستا

233
00:10:15,597 --> 00:10:17,547
إذاً يومنا سينتهي

234
00:10:17,549 --> 00:10:20,583
شكراً لكِ
(آنسة (ماركم

235
00:10:22,687 --> 00:10:23,887
هل يمكن أن تعطينا لحظة ؟

236
00:10:26,590 --> 00:10:28,558
أجل

237
00:10:28,560 --> 00:10:30,427
شكراً

238
00:10:30,429 --> 00:10:33,230
إذاً أنت كُنتِ تقولين
...أنت أبداً

239
00:10:33,232 --> 00:10:35,198
أنا لم أواعد شُرطي قط

240
00:10:35,200 --> 00:10:37,734
حسناً, أنا لست شرطي

241
00:10:37,736 --> 00:10:39,102
حسناً, ماذا أنت إذاً ؟

242
00:10:39,104 --> 00:10:41,071
أنا لست ماذا
أنا من

243
00:10:42,274 --> 00:10:44,491
وأنا ممكن أن أكون سعيداً
لأخبرك من أنا

244
00:10:44,493 --> 00:10:46,159
في العشاء

245
00:10:58,456 --> 00:11:00,307
شكراً
سوف أتصل بك

246
00:11:00,309 --> 00:11:02,092
ربما سأجيب

247
00:11:11,486 --> 00:11:13,970
هل أنت سألتها للخروج ؟
أجل

248
00:11:13,972 --> 00:11:17,407
جيدٌ لك... أنا أظن

249
00:11:18,493 --> 00:11:19,659
أنا مُندهشة 

250
00:11:19,661 --> 00:11:21,695
؟؟

251
00:11:22,780 --> 00:11:24,664
أنا لم أكن أتخيل أن هذا نوعك

252
00:11:24,666 --> 00:11:27,533
هي تعتقد أن الإمبالا التي نبحث عنها
في المستودع

254
00:11:28,287 --> 00:11:31,388
وقالت انها لا ؟ كيف يمكنك أن تقول ؟
سوف أقول لك

255
00:11:32,423 --> 00:11:34,725
...أنت تعتقد

256
00:11:34,727 --> 00:11:37,094
أنت تعتقد أنها تعرف أكثر مما تقوله

257
00:11:37,096 --> 00:11:39,129
لهاذا أنت سألتها للخروج

258
00:11:39,131 --> 00:11:42,549
لا, أنا سألتها للخروج
لأنها نوعي

259
00:11:42,551 --> 00:11:43,717
لقد قالت أجل ؟

260
00:11:43,719 --> 00:11:45,302
لقد قالت

262
00:11:48,107 --> 00:11:49,339
هي ممكن أن تكون نوعك

263
00:11:49,341 --> 00:11:51,141
ولكن لا يبدو
أنها تُحبك



264
00:11:51,143 --> 00:11:53,143
لا, هي سعيدة
لقد سألتها

265
00:11:53,145 --> 00:11:56,812
بُمجرد عندما أقنعتها بأني
لست شرطي

266
00:11:56,814 --> 00:11:58,564
هل سنذهب إلي أي مكان ؟

267
00:12:16,084 --> 00:12:17,751
هذه سارتنا

268
00:12:17,753 --> 00:12:19,052
أجل

269
00:12:29,013 --> 00:12:31,481
حسناً، أنتما الأثنين خُذا الجانب
والجزء الخلفي من المستودع

270
00:12:31,483 --> 00:12:33,316
أنت معنا

271
00:12:39,390 --> 00:12:40,941
(كريستال), أنا (باتريك جاين)

272
00:12:40,943 --> 00:12:42,559
أتصلي بي عندما تسمح لكِ الفُرصة

273
00:12:42,561 --> 00:12:46,894
أنا أُريد أن أعرف
لو أردت أن تخرجي معي الليلة للعشاء

274
00:13:07,101 --> 00:13:09,136
!خالي

275
00:13:10,304 --> 00:13:11,471
!خالي

276
00:13:11,473 --> 00:13:12,939
دعونا نحقق الظهر

277
00:13:22,783 --> 00:13:24,484
خالي

278
00:13:25,953 --> 00:13:28,705
أجل

279
00:13:28,707 --> 00:13:30,157
لقد حصلنا علي شئ

280
00:13:38,716 --> 00:13:41,251
وجدنا المسلحون

282
00:13:49,427 --> 00:13:51,628
(مرحباً, (كريستيل

283
00:13:51,630 --> 00:13:54,231
لا, لا, الآن وقت مناسب
أجل

284
00:13:54,233 --> 00:13:55,815
إذاً ماذا حيال العشاء الليلة ؟

285
00:13:56,684 --> 00:13:58,768
عظيم, عظيم

286
00:13:58,770 --> 00:14:00,487
دعيني أقول الساعة الثامنة مساءً

287
أصطحبك أو سأقبلك هُناك ؟


288
00:14:03,525 --> 00:14:05,192
رائع

289
00:14:05,194 --> 00:14:06,493
أتطلع إلي ذلك

290
00:14:19,364 --> 00:14:21,981
إذاً الثلاثة قُتلو بنفس الطريقة

291
00:14:21,983 --> 00:14:23,449
تم ذبحهم الأول

292
00:14:23,451 --> 00:14:25,234
حساباً لكمية الدم

293
00:14:25,236 --> 00:14:27,803
ومن ثم لحسن التدبير
أفترض

294
00:14:27,805 --> 00:14:29,789
كانت إعادة بالرصاص في الرأس
مسافة قريبة

295
00:14:29,791 --> 00:14:32,124
شخص يريد التأكد بأنهم ماتو

296
00:14:32,126 --> 00:14:34,560
كُنتِ تعملِ أي كارتل
القتل من قبل ؟

297
00:14:34,562 --> 00:14:36,662
يكفي أن نعرف هذا يناسبهم

298
00:14:36,664 --> 00:14:38,164
مثل ما كُنت أفكر

299
00:14:38,166 --> 00:14:40,499
أحصلت عليها, المسلحون ماتو
تأخذ العدالة مجراها

300
00:14:40,501 --> 00:14:42,001
هل سنبقي هُنا فترة كثيرة ؟

301
00:14:42,003 --> 00:14:44,119
السبب أني عندي مُخططات كثيرة

302
00:14:44,121 --> 00:14:47,390
حصلت علي هاتف ناسخ

303
00:14:47,392 --> 00:14:49,091
لا يوجد رقم في الأتصالات

304
00:14:49,093 --> 00:14:50,292
سجل المكالمات ؟

305
00:14:50,294 --> 00:14:52,812
ستة مكالمات كُلها في
الثلاث الأيام الآخيرة

306
00:14:52,814 --> 00:14:55,564
كُلها لنفس الرقم
حاول

307
00:14:57,301 --> 00:15:00,302
قطع الاتصال

308
00:15:00,304 --> 00:15:01,654
شركة الهاتف
تقول أن الرقم

309
00:15:01,656 --> 00:15:03,072
قُطع إتصاله من الأمس

310
00:15:03,074 --> 00:15:04,640
ما الأسم المُسجل به ؟

311
00:15:06,827 --> 00:15:09,779
(فرانك برايس)
الذي يحدث لمجرد أن يكون ذلك

312
00:15:09,781 --> 00:15:12,381
...إسم مُستعار مَعروف بــ

313
00:15:12,383 --> 00:15:14,517
(فرانسيسكو باكو بيريز)

314
00:15:14,519 --> 00:15:16,485
الوطنية الكولومبية 34

315
00:15:16,487 --> 00:15:18,020
ولديه روابط عائلية قوية
في بوغاتا

317
00:15:20,491 --> 00:15:22,558
أنت لقد قُلت أنه موجود منذ
ثلاثة أشهر

318
00:15:22,560 --> 00:15:24,977
ماذا يفعل ؟
لست مُتأكد

319
00:15:24,979 --> 00:15:27,630
قبل ذلك ؟
مرة أخرى، ولست متأكداً

320
00:15:27,632 --> 00:15:29,715
السجلات الكولومبية ليست
ما يمكن أن يكون

321
00:15:29,717 --> 00:15:31,500
وأنت تتشبه به أنه سيد (إكس) ؟

322
00:15:31,502 --> 00:15:34,520
أجل, دائماً

323
00:15:34,522 --> 00:15:36,472
المُشتبهان الآخران
(رويز) و (إليس)

324
00:15:36,474 --> 00:15:39,942
أنها تناسب الوضع
ولكن, لقد التقيت بهم

325
00:15:39,944 --> 00:15:41,110
التحدث إليهم

326
00:15:41,112 --> 00:15:43,529
يبيعون المخدرات ؟
قتل ؟

327
00:15:43,531 --> 00:15:45,531
أنا لا أراهم
قادرين

328
00:15:45,533 --> 00:15:47,349
ثم لماذا لا تتحرك فقط في
على (بيريز) ؟

329
00:15:47,351 --> 00:15:49,952
إنه صعب لمشرفيني

330
00:15:49,954 --> 00:15:52,304
لدينا انتل يخبرنا
(ان (بيريز

331
00:15:52,306 --> 00:15:53,973
هو الوسيط
(بين (كارتل

332
00:15:53,975 --> 00:15:55,791
و عصابة مُخدرات
كوربوس كريستي

333
00:15:55,793 --> 00:15:57,793
ليس الرجل المسؤول

334
00:15:57,795 --> 00:15:59,829
...لكن من أجل مالي

335
00:15:59,831 --> 00:16:01,130
هذا هو الرجل

336
00:16:01,132 --> 00:16:03,549
لقد أخذنا وقت كثير
(لتتبع (بيريز

337
00:16:03,551 --> 00:16:05,251
ماذا يمكنك أن
تخبرنا عنه أيضاً ؟

338
00:16:06,587 --> 00:16:08,304
ليس كثيراً

339
00:16:08,306 --> 00:16:10,389
بيريز يعمل
وهو مُختبئ

340
00:16:10,391 --> 00:16:14,060
لأكون صادقاً, أنا مُندهش
أنه ترك هاتف

341
00:16:14,062 --> 00:16:17,346
هذه ليست من عاداته
إنها قذرة

342
00:16:23,321 --> 00:16:24,553
شكراً لك

343
00:16:24,555 --> 00:16:26,856
طبعاً, شكراً

344
00:16:30,360 --> 00:16:31,944
شكراً

345
00:16:35,999 --> 00:16:37,833
هل أنت ستخبرني من أنت ؟

346
00:16:37,835 --> 00:16:39,919
لا، هذا كان مجرد
كلام لأُقابلك

347
00:16:39,921 --> 00:16:43,773
أنا لم أخبر أحدٌ قط
من أنا

348
00:16:43,775 --> 00:16:46,642
هذا هو السبب في أننا
نتشابه بشكل كبير

349
00:16:46,644 --> 00:16:48,394
أعتقد أنكِ كذلك

350
00:16:48,396 --> 00:16:50,429
أأنت تظن ؟

351
00:16:50,431 --> 00:16:52,298
حسناً, هناك (كريستيل) الحقيقة

352
00:16:52,300 --> 00:16:54,416
أنك لا تدعي
أي شخص يرى

353
00:16:54,418 --> 00:16:57,520
تحت البريق و الأبتسام

354
00:16:57,522 --> 00:17:01,407
هناك شخص ذلك صادق
وقوي ويعود إلى الأرض

355
00:17:03,727 --> 00:17:05,161
ربما

356
00:17:05,163 --> 00:17:06,946
(حسناً, هذه (كريستيل
التي أُريد أن أُقابلها

357
00:17:09,265 --> 00:17:10,733
أنت ترمي
خطٌ جيد جدًا

358
00:17:10,735 --> 00:17:12,585
بالنسبة لرجل
لم يقابل نساء كثيراً

359
00:17:12,587 --> 00:17:16,405
أنا أُبلي بلاءً حسناً, أليس كذلك ؟
ممتاز

360
00:17:17,792 --> 00:17:19,658
إذاً ما قصة خاتم الزفاف ؟

362
00:17:24,614 --> 00:17:26,281
هذه قصة طويلة

363
00:17:26,283 --> 00:17:28,467
ربما يجب أن نطلب
بعض الشراب

364
00:17:28,469 --> 00:17:30,886
فكرة جيدة

365
00:17:30,888 --> 00:17:32,138
اعذرني

366
00:17:44,518 --> 00:17:46,335
مرحباً
مرحباً

367
00:17:46,337 --> 00:17:48,938
تعالي

368
00:17:52,025 --> 00:17:54,193
العقول العظيمة

369
00:17:54,195 --> 00:17:55,845
صحيح

370
00:17:55,847 --> 00:17:58,197
إذاً كيف تسير الأمور
مع (جاين) و صديقته ؟

371
00:17:58,199 --> 00:18:00,266
إنها نهاية ميتة
لو تسأليني

372
00:18:00,268 --> 00:18:03,919
(لكن من المؤكد أن (جاين
يستمتع بنفسه

373
00:18:03,921 --> 00:18:05,821
هو يفعل ذلك دائماً

374
00:18:05,823 --> 00:18:07,006
مرحباً

375
00:18:07,008 --> 00:18:09,158
من السادة المحترمين في الحانة

376
00:18:09,160 --> 00:18:11,944
يا إلهي

377
00:18:11,946 --> 00:18:13,078
هذان المحترمان ؟

378
00:18:13,080 --> 00:18:14,997
عظيم, إنُهما قادمين

379
00:18:14,999 --> 00:18:17,016
حسناً

380
00:18:17,018 --> 00:18:18,767
مرحباً, سيداتي

381
00:18:18,769 --> 00:18:21,554
(أنا (دايل) وهذا (مايك

382
00:18:22,856 --> 00:18:24,557
مرحباً

383
00:18:24,559 --> 00:18:26,475
(أنا (كيم -
(أنا (تريزا -

384
00:18:26,477 --> 00:18:30,029
تريزا, إسم جميل
شكراً لك

385
00:18:30,031 --> 00:18:32,698
أنت الأثنان في المدينة
لمؤتمر تقويم الأسنان ؟

386
00:18:32,700 --> 00:18:36,685
لا, لا, نحن شُرطيان

387
00:18:36,687 --> 00:18:38,287
أنتما تمزحان

388
00:18:39,407 --> 00:18:41,073
..لا

389
00:18:41,075 --> 00:18:43,458
في الحقيقة, نحن من المباحث الفيدرالية

391
00:18:44,361 --> 00:18:46,662
ممتاز

392
00:18:46,664 --> 00:18:47,880
...حسناً

393
00:18:47,882 --> 00:18:49,515
من الجيد مقابلتكُما

394
00:18:49,517 --> 00:18:51,533
إحذيا بليلة لطيفة

395
00:18:51,535 --> 00:18:53,419
شكراً

396
00:18:53,421 --> 00:18:55,054
لا تفشل أبداً

397
00:18:55,056 --> 00:18:57,756
(دايل)

399
00:18:59,710 --> 00:19:01,810
هذا يُذكرني

400
00:19:03,347 --> 00:19:05,998
ما الأمر ؟
إنها شارتُك

401
00:19:06,000 --> 00:19:08,350
أُرسلت لي اليوم

402
00:19:08,352 --> 00:19:11,070
مبروك

403
00:19:11,072 --> 00:19:12,888
أنتِ تبدين مُندهشة -
لا -

404
00:19:12,890 --> 00:19:15,224
أجل, أنا كُنت أعتقد
أن هذا لن يكون حقيقي

405
00:19:15,226 --> 00:19:17,159
الآن حقيقي

406
00:19:17,161 --> 00:19:18,577
أنا في المباحث الفيدرالية

407
00:19:18,579 --> 00:19:19,995
مرحباً بك

408
00:19:19,997 --> 00:19:22,748
شكراً

409
00:19:22,750 --> 00:19:24,667
يا إلهي

410
00:19:24,669 --> 00:19:27,369
يا إلهي, إنها أجن قصة
قد أكون سمعت بها في أي وقت مضي

411
00:19:27,371 --> 00:19:29,571
أنت قتلته ؟

412
00:19:29,573 --> 00:19:32,541
هذا يُفسر سبب
احتفازك بالخاتم

413
00:19:32,543 --> 00:19:34,710
أنا أظُن ذلك

414
00:19:34,712 --> 00:19:37,680
أنت رجل مسكين
في ماذا كُنت تمر ؟

415
00:19:37,682 --> 00:19:38,964
أنا لا أستطيع التخيل

416
00:19:38,966 --> 00:19:42,351
حسناً, أنتِ كُنتِ تمُرين
بظروف صعبة أيضاً

417
00:19:42,353 --> 00:19:44,419
لا, ليس هكذا

418
00:19:45,772 --> 00:19:47,973
أنا لست أشتري فتاة قوية

419
00:19:49,359 --> 00:19:52,194
...أنا أعتقد

420
00:19:52,196 --> 00:19:55,430
أنت كُنتِ تهتمين
بـ(فارجاس) كثيراً

421
00:19:55,432 --> 00:19:57,933
وعندما علمتي بإنهُ قُتل
آلمك الأمر كثيراً

422
00:19:57,935 --> 00:19:59,601
طبعاً, إنهُ يؤلم

423
00:19:59,603 --> 00:20:02,871
حسناً, الفقدان
له طريقة لشلك

424
00:20:02,873 --> 00:20:04,406
...إنه

425
00:20:04,408 --> 00:20:06,775
إنه يمنعك من التقدم
في حياتك

426
00:20:06,777 --> 00:20:08,410
وأن الصعب كما هو

427
00:20:08,412 --> 00:20:11,081
وتشعرين بالذنب
...إنها

428
00:20:12,083 --> 00:20:13,632
وهذا ما يجب عليكِ أن تفعليه

429
00:20:13,634 --> 00:20:17,169
التقدم في حياتك

430
00:20:18,838 --> 00:20:21,473
وهذا ما أحاول أن أفعله
بأي طريقة

431
00:20:21,475 --> 00:20:23,759
المحاولة

432
00:20:26,931 --> 00:20:28,098
وهذا التحقيق خاصتك

433
00:20:29,100 --> 00:20:30,516
هل هو مُهم ؟

434
00:20:30,518 --> 00:20:31,900
أجل

435
00:20:31,902 --> 00:20:34,069
لأجلك, أقصد ؟

436
00:20:34,071 --> 00:20:36,655
أجل

437
00:20:39,442 --> 00:20:42,661
أعتقد أنك لا تعرفي
أي شئ

438
00:20:46,700 --> 00:20:49,501
أنا لم أُكن أُريد
أن أحجب معلومات

439
00:20:49,503 --> 00:20:51,503
لكن يجب عليكم أن تعرفوا
...أنني لا أستطيع

440
00:20:51,505 --> 00:20:53,205
التورط في هذا

441
00:20:53,207 --> 00:20:54,373
والآن أنت تستطيعين ؟

442
00:20:54,375 --> 00:20:58,594
حسناً, لا أعرف ماذا أقول ؟
هناك شخص بدل رأي

443
00:20:58,596 --> 00:20:59,812
ماذا يُمكنك أن تقوله لنا
بحيال (باكو بيريز) ؟

444
00:20:59,814 --> 00:21:03,866
كان لديه شقة التي كان يستخدمها
على الشاطئ

445
00:21:03,868 --> 00:21:06,719
أنا و ريتشي

ذهبنا إلي هناك عدة مرات في حفلات

446
00:21:06,721 --> 00:21:07,820
هل تعرفين العنوان ؟

447
00:21:07,822 --> 00:21:11,607
أجل, أجل
2014أوشين... شئٌ ما

448
00:21:11,609 --> 00:21:14,193
هو صحيح علي الماء

449
00:21:14,195 --> 00:21:16,078
هل هُناك شئٌ آخر
قد تودين تُخبرينا به ؟

450
00:21:16,080 --> 00:21:19,281
ربما قد يقتلني لو
عرف أني تحدث لكم

451
00:21:19,283 --> 00:21:21,133
هل هددك قبل ؟

452
00:21:21,135 --> 00:21:25,654
...لا, ولكنه
رجلٌ عنيف

453
00:21:25,656 --> 00:21:28,924
هل أنت مُتأكدة
أن هذا آمن ؟

454
00:21:28,926 --> 00:21:30,292
هل أنا في آمان ؟

455
00:21:30,294 --> 00:21:32,378
لا يوجد شئ تقلقي منه
(آنسة (ماركم

456
00:21:32,380 --> 00:21:33,996
لا يوجد أي حد خارج
الغرفة بأنك

457
00:21:33,998 --> 00:21:35,514
تعاونتِ معنا

458
00:21:36,750 --> 00:21:39,184
ثقي بي

459
00:21:55,235 --> 00:21:56,769
أي حظ ؟

460
00:21:56,771 --> 00:21:58,153
بيريز) من المؤكد)
كان يعيش هُنا

461
00:21:58,155 --> 00:21:59,872
لكن لا يوجد أثر له
عندما وصلنا

462
00:21:59,874 --> 00:22:01,273
هل أنت تعتقد بأنه
كان يعرف بأننا قادمون ؟

463
00:22:01,275 --> 00:22:02,941
من الصعب قول ذلك, لكن يبدو
أنه كان علي عجلة من أمره

464
00:22:02,943 --> 00:22:04,109
التلفاز ما زال شغال

465
00:22:04,111 --> 00:22:06,395
البناء السكني
لديه كاميرات مراقبة

466
00:22:06,397 --> 00:22:08,113
نرى ما إذا كان يمكن سحب لقطات
ونحن قد نكون قادرين على رؤية

467
00:22:08,115 --> 00:22:09,865
ما نوع السيارة التي يقودها
أو هو ذهب مع أي شخص

468
00:22:09,867 --> 00:22:12,751
سوف نعمل عي ذلك
حسناً

469
00:22:12,753 --> 00:22:15,904
حسناً
هواتف, أجهزة الكمبيوتر

470
00:22:15,906 --> 00:22:17,506
أي شئ يمكننا إستخدامه
(لتتبع (بيريز

471
00:22:17,508 --> 00:22:19,574
أُريد كُل شئ
وهو حصل علي البداية

472
00:22:19,576 --> 00:22:21,576
إذاً لنتحرك
الساعة تَدُق

473
00:22:34,590 --> 00:22:36,425
شكراً مجدداً للتوصيلة

474
00:22:36,427 --> 00:22:38,193
بكل سرور

475
00:22:38,195 --> 00:22:40,978
هل أستطيع أن أسير معك إلي الداخل ؟

476
00:22:40,980 --> 00:22:43,882
إذا سِرت معي إلي الداخل
ربما سأدعوك للدخول

477
00:22:43,884 --> 00:22:47,953
و نحن كلينا نعرف
ما يُمكن أن يؤدي ذلك إلي

478
00:22:47,955 --> 00:22:50,456
أنت مُتاعب

479
00:22:50,458 --> 00:22:52,124
غير مؤذية كفراشة

480
00:22:52,126 --> 00:22:53,659
هذا يجعلني كعنكبوت

481
00:22:53,661 --> 00:22:55,244
أنا لا أعرف كيف
يُمكنني الشعور به

482
00:22:55,246 --> 00:22:56,945
أنا أتصور

483
00:22:57,780 --> 00:22:59,715
المرة القادمة, حسناً ؟

484
00:22:59,717 --> 00:23:00,883
إذاً سيكون هُناك مرة قادمة ؟

485
00:23:00,885 --> 00:23:04,636
لو أردت
لو أردت الإنصال بي

486
00:23:04,638 --> 00:23:07,289
أنت تعرف
ماذا أقصد

487
00:23:07,291 --> 00:23:10,125
غداً
سأكلمك غداً

488
00:23:10,127 --> 00:23:11,343
جيد

489
00:23:18,485 --> 00:23:19,485
وداعاً

490
00:23:19,487 --> 00:23:20,569
وداعاً

491
00:23:32,483 --> 00:23:34,616
أين كُنتِ ؟

492
00:23:43,927 --> 00:23:45,844
ماذا تفعل هُنا ؟

493
00:23:45,846 --> 00:23:48,013
ليس لدي مكان آخر للذهاب إليه

494
00:23:48,015 --> 00:23:51,667
المباحث الفيدرالية
لقد داهمت منزلي

495
00:23:51,669 --> 00:23:53,352
حسناً, هذا لم
يجب علي سؤالي

496
00:23:53,354 --> 00:23:55,921
لماذا أنت هُنا
في منزلي ؟

497
00:23:55,923 --> 00:23:57,956
أنا أعتقد أنك
تعرفين لماذا أنا هُنا

498
00:23:57,958 --> 00:24:01,026
أنا أعتقد أنك أرسلت
المباحث الفيدرالية لشقتي

499
00:24:01,028 --> 00:24:04,679
أنا أعتقد أنكِ كُنت تريدين
أن يعتقلوني

500
00:24:04,681 --> 00:24:06,565
أنا لا أعرف عن ماذا تتكلم

501
00:24:06,567 --> 00:24:08,317
!كفي

502
00:24:11,287 --> 00:24:14,239
أنت تعرفين من أعمل لديه

503
00:24:14,241 --> 00:24:16,708
أنت تعرفين ماذا قد يفعلون
لو عرفوا

504
00:24:16,710 --> 00:24:19,077
بأنك أخبرتي المباحث الفيدرالية عني

505
00:24:19,079 --> 00:24:21,196
وأنت تعرفين ماذا قد أفعله

506
00:24:22,865 --> 00:24:25,651
لا تُهددني أبداً
أيتها العاهرة الصغيرة

507
00:24:25,653 --> 00:24:27,753
هل نسيت من تُكلمه ؟

508
00:24:27,755 --> 00:24:29,704
أنا أُدير هذه المدينة
أنا الرئيسة

509
00:24:29,706 --> 00:24:31,923
أظهر لي بعض الأحترام

510
00:24:37,680 --> 00:24:39,565
...الآن

511
00:24:41,051 --> 00:24:42,351
دعنا نبدأ من جَديد

512
00:24:45,055 --> 00:24:46,905
لماذا قد أود
التحدث للمباحث الفيدرالية ؟

513
00:24:46,907 --> 00:24:48,723
!لا تلعبي دور الغبية

514
00:24:48,725 --> 00:24:50,993
لو أنا خرجت عن الطريق
سوف يكون لديك خط مُستقيم

515
00:24:50,995 --> 00:24:52,928
(إلي (إسبيديس كارتيل

516
00:24:52,930 --> 00:24:56,281
لكنك لن تستطيعي
أن تُخرجيني

517
00:24:56,283 --> 00:25:00,586
خلاف ذلك، كولومبيا؟  ذهبت
مُنتجك ؟ ذهب

518
00:25:00,588 --> 00:25:02,754
أنتِ ؟ ذهبتِ

519
00:25:02,756 --> 00:25:06,508
إذاً اللعبة الصغيرة
التي تلعبيها مع المباحث الفيدرالية

520
00:25:06,510 --> 00:25:08,243
لن تنجح

521
00:25:08,245 --> 00:25:12,297
...أجل

522
00:25:12,299 --> 00:25:15,050
خمس عملاء من مكافحة المخدرات لقد ماتو

523
00:25:15,052 --> 00:25:18,070
والمباحث الفيدرالية تظن أنك قتلتهم

524
00:25:18,072 --> 00:25:20,305
أنا أعني, قد لا أكون 
قادرة بالمس بك

525
00:25:20,307 --> 00:25:24,927
لكن ماذا لو جعلتها تبدو
كشخص أخر فعل ذلك ؟

526
00:25:26,230 --> 00:25:28,230
أنت لم تُفكر في ذلك أبداً

527
00:25:30,234 --> 00:25:33,118
...أسترخي! (باكو

529
00:25:37,141 --> 00:25:40,042
...لو أردت أن أقتلك

530
00:25:42,111 --> 00:25:43,662
لقد كُنت مُت

531
00:25:49,302 --> 00:25:50,886
لا تقلق
لن أقتلك

532
00:25:50,888 --> 00:25:52,804
ليس الآن، على أي حال

533
00:26:33,329 --> 00:26:36,081
أنت أعتقد أنك سوف
تكلمني غداً

534
00:26:36,083 --> 00:26:39,518
إنه غدا في مكان ما
بالي"، على ما أعتقد"

535
00:26:39,520 --> 00:26:41,119
هل هُناك أي مُشكلة ؟

536
00:26:41,121 --> 00:26:44,773
لا, لا توجد مشكلة
أنا فقط مُندهشة

537
00:26:44,775 --> 00:26:47,809
يحدث ذلك نادراً
في هذه الأيام

538
00:26:47,811 --> 00:26:50,278
أنا أتصل بسبب
أني أُريد مقابلتك غداً

539
00:26:50,280 --> 00:26:52,698
هل أنت حُرة ؟

540
00:26:52,700 --> 00:26:55,567
لدي بعض
المهمات لتشغيلها

541
00:26:55,569 --> 00:26:57,519
وبعض الأشياء
أهتم بها

542
00:26:57,521 --> 00:26:59,988
لكن يجب أن أكون حُرة
في المساء

543
00:26:59,990 --> 00:27:01,823
هذا موعد

544
00:27:04,661 --> 00:27:06,328
(ليلة طيبة, (باتريك

545
00:27:06,330 --> 00:27:08,547
(ليلة طيبة, (كريستيل

546
00:27:22,245 --> 00:27:23,995
لقد تتبعنا بيريز

547
00:27:23,997 --> 00:27:25,881
شُرطة (كوربوس كريستي) ستساعدُنا
في البحث

548
00:27:25,883 --> 00:27:26,708
ما هذا ؟

549
00:27:26,733 --> 00:27:29,168
لقطات من كاميرا أمنية
(في شقة (بيريز

550
00:27:29,169 --> 00:27:30,886
أحصلتِ علي أي شئ ؟
ليس الآن

551
00:27:30,888 --> 00:27:32,387
الكاميرات فقط تلتقط
المناظر الأمامية للمبني

552
00:27:32,389 --> 00:27:33,889
إذاً ممكن (بيريز) يذهب
ويأتي

553
00:27:33,891 --> 00:27:35,557
دون علم أي شخص حيال ذلك

554
00:27:35,559 --> 00:27:38,393
سيداتي, سؤال سريع
أيهما يجب أن أرتديه ؟

555
00:27:38,395 --> 00:27:40,128
جاين), نحن في وسط)
شئٌ ما الآن

556
00:27:40,130 --> 00:27:42,931
أرجوكِ, أنا أحتاج للمساعدة
سوف تأخذ ثانية واحدة فقط

557
00:27:42,933 --> 00:27:45,567
أي واحدة ؟
هذا أو ...هذا ؟

558
00:27:47,737 --> 00:27:49,738
هل أنتِ مُتأكدة ؟
هذا مُناسب, هذا

560
00:27:51,608 --> 00:27:52,991
جاين ؟ حقاً

561
00:27:52,993 --> 00:27:54,392
"نحن نحاول تتبع "بيريز

562
00:27:54,394 --> 00:27:56,545
هل أنت ستساعدنا في هذا التحقيق
أم لا ؟

563
00:27:56,547 --> 00:27:57,538
حسناً, من يقول إني لم أُساعد ؟

564
00:27:57,563 --> 00:28:00,232
...أنت تُساعد
بالذهاب إلي موعد

565
00:28:00,284 --> 00:28:01,566
حسناً، فإنه يسدد مرة واحدة
أليس كذلك ؟

566
00:28:01,568 --> 00:28:02,951
بالمناسبة شكراً لك
من أجل الأريكة

567
00:28:02,953 --> 00:28:05,921
تُدفئ المكان
 بشكل هائل

568
00:28:06,923 --> 00:28:09,374
هو يخطط لشئ مع هذه السيدة

569
00:28:09,376 --> 00:28:11,843
أجل
لا, أنا أقصد أنه يعرف شئ

570
00:28:11,845 --> 00:28:13,128
وهو لن يُخبرنا

571
00:28:13,130 --> 00:28:14,796
لقد رأيت ذلك
الاف المرات

572
00:28:14,798 --> 00:28:16,998
أنا لا أعرف
هو مهتم بها كثيراً

573
00:28:17,000 --> 00:28:19,301
هي ليست نوعه
هذا ما قُلته

574
00:28:19,303 --> 00:28:21,269
ما هو نوعه ؟

575
00:28:21,271 --> 00:28:22,804
أنا لا أعرف

577
00:28:25,608 --> 00:28:27,258
هذه نهاية ميتة

578
00:28:27,260 --> 00:28:29,761
ربما بيريز
يعلم بحيال الكاميرات

579
00:28:29,763 --> 00:28:32,564
كان الأمر يستحق المحاولة
أنت مُحقة

580
00:28:32,566 --> 00:28:35,083
في مكتب إدارة مُكافحة المُخدرات
المسلحون لقد عرفو

581
00:28:35,085 --> 00:28:37,640
بخصوص الكاميراتين المُخبئتين

582
00:28:37,665 --> 00:28:38,154
صحيح

583
00:28:38,155 --> 00:28:40,021
لكن الثالثة لا, لماذا ؟

584
00:28:40,023 --> 00:28:41,389
معلومات خاطئة ؟

585
00:28:41,391 --> 00:28:44,292
ربما، ولكن حتى مع ذلك
من أين تأتي المعلومات ؟

586
00:28:44,294 --> 00:28:46,411
كيف وجدو الكاميراتين المُخبئتين ؟

587
00:28:46,413 --> 00:28:47,712
في المقام الأول ؟

588
00:28:47,714 --> 00:28:49,247
أنا لا أعرف

589
00:28:49,249 --> 00:28:52,634
لكن أنا أعرف
من أين نكتشف

590
00:28:54,921 --> 00:28:57,272
(مرحباً, (باتريك

591
00:28:57,274 --> 00:29:00,141
كُنت أُريد التأكد فقط
مازالنا سنتقابل الليلة

592
00:29:00,143 --> 00:29:02,727
أنا متشوقة لذلك

593
00:29:02,729 --> 00:29:05,013
هل تود أن تأتي إلي البيت ؟

594
00:29:05,015 --> 00:29:06,514
أُحب ذلك, متي ؟

595
00:29:06,516 --> 00:29:08,383
دعني أقل الساعة السابعة

596
00:29:08,385 --> 00:29:10,134
سأراكي ذلك الحين

597
00:29:10,136 --> 00:29:11,653
وداعاً

598
00:29:14,991 --> 00:29:16,324
مريح ؟

599
00:29:16,326 --> 00:29:19,110
لا تقلق
سوف تكون جولة قصيرة

600
00:29:21,248 --> 00:29:23,248
إذاً من يعرف بخصوص
الكاميرات المُخبئة ؟

601
00:29:23,250 --> 00:29:24,532
أنا

602
00:29:24,534 --> 00:29:26,334
زُملائي

603
00:29:26,336 --> 00:29:29,337
والمسلحون, يوجد شخص أخبرهم
من هو ؟

604
00:29:29,339 --> 00:29:31,623
ربما شخص من
أطقم التنظيف

605
00:29:31,625 --> 00:29:33,508
واحد من التقنيين الذين
صممو الكاميرات

606
00:29:33,510 --> 00:29:36,478
عصابة المخدرات تستطيع أن

تشتري أي عدد من الناس

607
00:29:36,480 --> 00:29:41,316
أنظري, الشئ الذي أعرفه هو
أن لا يوجد أحد من فريقي يفعل ذلك

608
00:29:41,318 --> 00:29:43,134
سوف تأخد دقيقة

609
00:29:51,360 --> 00:29:54,846
يجب عليك أن تدع
(الأمور تسير, (باكو

610
00:29:54,848 --> 00:29:57,682
يجب عليك أن تكون ذكي

611
00:29:58,852 --> 00:30:02,937
...ولكن بعد ذلك

612
00:30:02,939 --> 00:30:04,906
أنت رجل

613
00:30:07,526 --> 00:30:09,327
(شرطة (كوربس كريستي

614
00:30:09,329 --> 00:30:10,695
كيف يُمكنني أنا أُساعدكِ ؟

615
00:30:10,697 --> 00:30:12,547
أجل, أنا أعتقد أني قد
رأيت الرجل علي الأخبار

616
00:30:12,549 --> 00:30:15,166
أنكم تبحثون عن
(باكو بيريز)

617
00:30:15,168 --> 00:30:16,634
أين رأيته ؟

618
00:30:16,636 --> 00:30:18,503
يتوجه إلي بيت قريب مني

619
00:30:18,505 --> 00:30:19,604
أعتقد أن هذا غريب

620
00:30:19,606 --> 00:30:21,890
لأن المنزل خالي
لشهور

621
00:30:21,892 --> 00:30:24,042
ما هو العنوان, سيدتي ؟

622
00:30:24,044 --> 00:30:26,394
945شارع كلينتون

623
00:30:26,396 --> 00:30:28,730
لدي ضباط الاستجابة

624
00:30:28,732 --> 00:30:31,066
إذا رأيته, لا تقتربي منه
بنفسك

625
00:30:31,068 --> 00:30:33,635
مفهوم ؟
أجل, طبعاً

626
00:30:33,637 --> 00:30:35,219
ما هو أسمك ؟

627
00:30:44,230 --> 00:30:45,830
آسفة علي الذهاب

628
00:30:45,832 --> 00:30:48,783
سوف أقتلك

629
00:30:48,785 --> 00:30:50,869
أتسمعيني, أينها العاهرة ؟

630
00:30:50,871 --> 00:30:51,970
!سوف أقتلك

631
00:30:53,707 --> 00:30:54,806
(وداعاً, (باكو

633
00:30:59,178 --> 00:31:01,846
أنت تعرف ما عليك فعله
...فقط

634
00:31:01,848 --> 00:31:04,132
أرسل لي رسالة عندما تنتهي

635
00:32:10,866 --> 00:32:13,201
أسفل! أسفل، أسفل،
!أسفل، أسفل

636
00:32:18,140 --> 00:32:20,175
!وقف اطلاق النار! وقف اطلاق النار
!وقف اطلاق النار

637
00:32:21,660 --> 00:32:23,962
جاكسون), (سلاذر), معي)

638
00:33:32,865 --> 00:33:34,032
ما الجديد, (تشو) ؟

639
00:33:34,034 --> 00:33:36,100
لقد وجدنا (بيريز), هو ميت
ماذا حصل ؟

640
00:33:36,102 --> 00:33:38,503
حسناً, يبدو أنه بدأ بإطلاق النار
(علي شُرطة (كوربوس كريستي

641
00:33:38,505 --> 00:33:40,622
الشرطيين ردوا بإطلاق النار
لقد كان في حوزتهم أسلحة أكثر

642
00:33:40,624 --> 00:33:42,173
هل حصلنا علي أي
شئ من مسرح الجريمة ؟

643
00:33:42,175 --> 00:33:44,209
مُسدس
كُل ستة طلقات لقد أُطلقو

644
00:33:44,211 --> 00:33:45,843
لكن يوجد شئ غريب

645
00:33:45,845 --> 00:33:48,046
لقد وجدت حُفرة طلقة في

إطار إحدي نوافذ المنزل

646
00:33:48,048 --> 00:33:49,380
إذاً ؟

647
00:33:49,382 --> 00:33:50,915
حسناً, كان في خلف المنزل

648
00:33:50,917 --> 00:33:52,634
هذا يعني كان يوجد
شخص في الخلف يطلق النار

649
00:33:52,636 --> 00:33:54,135
(أنا لا أعتقد أن (بيريز
كان لوحده

650
00:33:54,137 --> 00:33:56,271
شكراً

651
00:34:04,447 --> 00:34:05,980
...هل هذه

652
00:34:05,982 --> 00:34:07,598
(كريستيل ماركم)

653
00:34:07,600 --> 00:34:09,817
هيجينز لقد قال زُملاءه
لقد أستجوابُها

654
00:34:09,819 --> 00:34:11,486
ولكن هذا ليس ما
أثار اهتمامي

655
00:34:11,488 --> 00:34:12,737
أُنظري إلي هذا

656
00:34:16,775 --> 00:34:21,112
هي تنظُر إلي الماكيرا
وكأنها تعرف مكانها

657
00:34:21,114 --> 00:34:22,797
أنا أعتقد ذلك

658
00:34:26,168 --> 00:34:28,720
هذه الأزهار جميلة
شكراً لك

659
00:34:28,722 --> 00:34:30,338
انها قليلاً من الطراز القديم

660
00:34:30,340 --> 00:34:32,640
لقد أحببتُهم

661
00:34:34,560 --> 00:34:36,644
أجلس

662
00:34:36,646 --> 00:34:39,130
سوف أضعهم في الماء
حسناً

663
00:34:46,940 --> 00:34:49,607
مرحباً

664
00:34:49,609 --> 00:34:51,475
أنا بخير
أنا في وسط شئ

665
00:34:51,477 --> 00:34:53,494
أتصلي بي في وقت لاحق

666
00:34:53,496 --> 00:34:55,313
كريستيل) هي رئيسة العصابة)

667
00:34:55,315 --> 00:34:56,364
جاين ؟

668
00:34:56,366 --> 00:34:58,366
تباً, لقد أقفل

669
00:35:08,677 --> 00:35:12,263
أنا أعتقد أن نشرب
بالقُرب من الماء

670
00:35:12,265 --> 00:35:14,498
صديقي يحظي بقارب
سوف يسمح لي بإستخدامه

671
00:35:14,500 --> 00:35:16,501
ماذا تقول ؟
يبدو رائعاً

672
00:35:16,503 --> 00:35:17,719
حسناً إذاً

673
00:35:38,528 --> 00:35:41,597
صديقك يسمح لك
بأن تستعيري هذا

674
00:35:41,599 --> 00:35:45,451
هو لا يحظي بفرصة لأستخدامه كثيراً

675
00:35:45,453 --> 00:35:46,602
انه ليس سخي ؟

676
00:35:46,604 --> 00:35:48,204
صديق

677
00:35:48,206 --> 00:35:50,439
يجب علي أن أغار ؟

678
00:35:51,708 --> 00:35:53,459
دائماً

679
00:36:01,751 --> 00:36:03,385
شكراً لك

680
00:36:20,855 --> 00:36:22,571
كيف هو التحقيق الخاص بك ؟

681
00:36:22,573 --> 00:36:24,189
لدينا بعض الإنجازات

682
00:36:24,191 --> 00:36:26,075
(لقد وجدنا (بيريز
الشكر لك

683
00:36:26,077 --> 00:36:28,744
هل هو في السجن ؟

684
00:36:28,746 --> 00:36:31,530
لا, ميت

685
00:36:31,532 --> 00:36:33,249
(شرطة (كوربوس كريستي
لقد قتلوه

686
00:36:33,251 --> 00:36:35,868
حسناً, في الآخر هذا
هو ما يعتقدون

687
00:36:35,870 --> 00:36:37,286
وأنت ؟

688
00:36:37,288 --> 00:36:40,205
أُحب أن يكون عقلي
مُتفَتح

689
00:36:40,207 --> 00:36:42,041
أنا أُحب ذلك فيك

690
00:36:44,010 --> 00:36:46,378
نخبك
نخبك

691
00:36:50,100 --> 00:36:51,800
الآن (باكو) ميت

692
00:36:51,802 --> 00:36:53,802
أنا أتصور أنك سترجع
(إلي (أوستن

693
00:36:53,804 --> 00:36:55,671
في الوقت المناسب

694
00:36:55,673 --> 00:36:57,723
أجل

695
00:36:57,725 --> 00:36:59,275
ما الذي يُبقيك هُنا ؟

696
00:36:59,277 --> 00:37:00,842
أنتِ

697
00:37:04,532 --> 00:37:06,515
أسف

698
00:37:06,517 --> 00:37:07,650
أُعذُريني

699
00:37:07,652 --> 00:37:08,867
فظ جداً

700
00:37:13,074 --> 00:37:14,456
أنت رجل مطلوب

701
00:37:14,458 --> 00:37:16,024
ربما أنا المفروض
أغار

702
00:37:16,026 --> 00:37:18,143
فقط العمل
لا شئ مُهم

703
00:37:18,145 --> 00:37:20,362
حسناً، شخصياً، آمل
التحقيق الخاص بك

704
00:37:20,364 --> 00:37:22,381
تستمر لمدة أسابيع
لماذا ذلك ؟

705
00:37:22,383 --> 00:37:24,767
أنت وأنا نزداد
في التعرف علي بعضنا البعض

706
00:37:24,769 --> 00:37:29,221
حسناً, حُزناً هذا
لن يستمر طويلاً

707
00:37:29,223 --> 00:37:31,340
أنا عندي نظرية جديدة

708
00:37:31,342 --> 00:37:34,977
هل تستطيع مشاركتها معي ؟
طبعاً, أنا أثق بك

709
00:37:34,979 --> 00:37:38,681
الشيء الأول الذي أتمسك به
بالنسبة لي هو أن المسلحين

710
00:37:38,683 --> 00:37:42,184
كانو يعرفون بخصوص الكاميراتين
لكن الثالثة لا يعرفون مكانها

711
00:37:42,186 --> 00:37:43,602
لا معنى

712
00:37:43,604 --> 00:37:46,054
ما لم يكن، بطبيعة الحال، فإن الشخص
الذي أرسل المسلحون

713
00:37:46,056 --> 00:37:47,389
كان يُريد أن يُمسكو

714
00:37:47,391 --> 00:37:49,692
ذكي -
أجل -

715
00:37:49,694 --> 00:37:51,076
و الشئ الثاني ؟

716
00:37:51,078 --> 00:37:52,894
حسناً, إنها فقط نظرية
كما أقول

717
00:37:52,896 --> 00:37:55,447
(لكن هذا سيد (إكس
الذي يتحدثون عنه مكافحة المخدرات

718
00:37:55,449 --> 00:37:58,951
نحن نعرف انه مُنضبط
مُنظم, دقيق

719
00:37:58,953 --> 00:38:00,452
وذكي

720
00:38:00,454 --> 00:38:02,070
...لكن

721
00:38:02,072 --> 00:38:05,574
ولكن هذا الرجل الذي يدير
عصابة المخدرات

722
00:38:05,576 --> 00:38:08,761
الذي يُديرُها
ليس فقك يُديُرها بل يعمل عليها بسهولة

723
00:38:08,763 --> 00:38:11,413
وحتى الآن لا أحد يعرف
من هو

724
00:38:11,415 --> 00:38:13,932
وهو رجل خالي تماماً
من الغرور

725
00:38:13,934 --> 00:38:15,801
وفي كل حياتي
أنا لا أعرف

726
00:38:15,803 --> 00:38:18,253
أني لم أٌقابل رجل
قد يفعل ذلك أبداً

727
00:38:18,255 --> 00:38:23,025
الرجل الذي تجنب
تماماً كُل الاهتمام

728
00:38:23,027 --> 00:38:25,427
وأن مجرد حصلت علي تفكير
...و

729
00:38:25,429 --> 00:38:29,481
(حسناً, ربما هذا السيد (إكس
ممكن أن يكون سيدة

730
00:38:30,568 --> 00:38:32,117
هذه نظرية مُثيرة للأهتمام

731
00:38:32,119 --> 00:38:34,319
أجل, أنا أعتقد ذلك

732
00:38:34,321 --> 00:38:35,904
أنا لا أحب ذلك

733
00:38:35,906 --> 00:38:37,406
أنا أعتقد أني سأفتح
زجاجة أُخري

735
00:38:52,122 --> 00:38:54,306
أنا أُحب ذلك

736
00:38:54,308 --> 00:38:56,225
أنا فضولية في شئ

737
00:38:56,227 --> 00:38:58,644
ولا تقلق لو
لا تستطيع إجابته

738
00:38:58,646 --> 00:39:00,596
لن أفعل

739
00:39:01,632 --> 00:39:04,800
هذه السيدة
من تظُنها ؟

741
00:39:07,521 --> 00:39:08,804
أنتِ

742
00:39:17,581 --> 00:39:19,665
ما الذي يدفعُك لقول ذلك ؟

743
00:39:19,667 --> 00:39:21,150
أنتِ ذكية

744
00:39:21,152 --> 00:39:24,953
ذكية لدرجة أنك لا تسمحي
الناس بأن لا يعرفوا أنك القاتلة

745
00:39:24,955 --> 00:39:27,206
وهي بالضبط صفة

746
00:39:27,208 --> 00:39:30,459
(الذي سمح السيد (إكس
بأن يكون سري لمدة هذه السنوات

747
00:39:30,461 --> 00:39:32,094
الى جانب ذلك، كنت أعرف أفضل
من التفكير

748
00:39:32,096 --> 00:39:35,130
...أنك مُهتمة بي, بسبب

749
00:39:35,132 --> 00:39:38,884
حسناً, أنت مُهتمة بي

750
00:39:41,222 --> 00:39:42,938
أنت تقلل من شأن نفسك

751
00:39:42,940 --> 00:39:44,173
ليست هذه المرة

752
00:39:44,175 --> 00:39:46,341
حسناً, أنا أعتقد
نحن لن نعرف أبداً

754
00:39:48,329 --> 00:39:49,945
...سؤال, إذا أنا

755
00:39:49,947 --> 00:39:51,780
إذا أنا قادرة على ذلك

756
00:39:51,782 --> 00:39:54,066
ذكية جداً, كما تقول

757
00:39:54,068 --> 00:39:56,668
كيف أنا في نهاية المطاف هنا ؟
أين أذهب الخطأ ؟

758
00:39:56,670 --> 00:40:00,188
لم يكن أي شيء قمت به
أنت لا تشوبك شائبة, حقاً

759
00:40:00,190 --> 00:40:02,875
وطريقة تعيين
المسلحين حتى يتم القبض

760
00:40:02,877 --> 00:40:05,878
وقتلهم، وربطهُم
(بقتل (بيريز

761
00:40:05,880 --> 00:40:08,630
وبعد قتل بيريز
الطريقة التي فعلتِ

762
00:40:08,632 --> 00:40:10,332
فكرتي المُعينة المُفضلة

763
00:40:10,334 --> 00:40:11,750
(أنا أقصد أن شُرطة (كوربوس كريستي

764
00:40:11,752 --> 00:40:14,586
ما زالو يعتقدون
أنهم قتلوه

765
00:40:16,339 --> 00:40:19,174
أنت مُخطئ حيال
(شئ واحد, (باتريك

766
00:40:19,176 --> 00:40:22,261
أنا لم أحصل علي باكو ميتاً

767
00:40:22,263 --> 00:40:24,046
لقد أطلقت النار عليه بنفسي

769
00:40:26,183 --> 00:40:27,566
خطئي

770
00:40:29,218 --> 00:40:31,353
..أجل

772
00:40:35,276 --> 00:40:37,159
لو أطلقن النار علي
ستُعتقلين

773
00:40:37,161 --> 00:40:39,128
(أنظر من حولك, (باتريك
لا يوجد شهود

774
00:40:39,130 --> 00:40:42,030
لا

775
00:40:42,032 --> 00:40:45,617
...لكن

776
00:40:45,619 --> 00:40:49,254
...المباحث الفيدرالية

777
00:40:49,256 --> 00:40:52,908
لقد كانو يستمعون إلي كُل شئ

778
00:40:52,910 --> 00:40:56,044
....وسوف يوصلون

779
00:40:56,046 --> 00:40:59,014
...هُنا

780
00:41:00,884 --> 00:41:03,268
الآن

781
00:41:09,642 --> 00:41:11,393
الآن

782
00:41:13,980 --> 00:41:15,113
الآن

783
00:41:15,115 --> 00:41:17,399
محاولة جيدة

784
00:41:26,209 --> 00:41:28,243
هذه هي المباحث الفيدرالية

785
00:41:28,245 --> 00:41:31,263
أسقطِ سلاحك الآن

786
00:41:52,936 --> 00:41:54,653
وداعاً

787
00:41:56,973 --> 00:41:58,941
جاين ؟ هل أنت بخير ؟

788
00:41:58,943 --> 00:42:00,959
أنا بخير, بالكاد

789
00:42:00,961 --> 00:42:02,911
أنتم يا رفاق تأخرتم
للوصول إلي هُنا, أليس كذلك

790
00:42:02,913 --> 00:42:04,663
...دقيقة أخرى، وأود أن

791
00:42:04,665 --> 00:42:06,365
التمايل حول هناك
في المرسى

792
00:42:06,367 --> 00:42:08,000
مثل بط ميت

793
00:42:08,002 --> 00:42:09,585
ربما أنت تعلمت درسك

794
00:42:09,587 --> 00:42:11,203
الدرس ما هو هذا ؟

795
00:42:11,205 --> 00:42:13,822
إذا كُنت فعلاً أخبرتنا عن
الخطة الخاصة بك في وقت مبكر

796
00:42:13,824 --> 00:42:15,290
يمكننا أن نتأخر
للوصول إلي هُنا

797
00:42:15,292 --> 00:42:17,459
كُنت أحاول أن أقول
له هذا لسنوات

798
00:42:17,461 --> 00:42:19,127
تشو), أنت معي, أليس كذلك ؟)

799
00:42:19,129 --> 00:42:20,996
لا, أنا معهم
أنت محاور رهيب

800
00:42:20,998 --> 00:42:22,764
أنت محظوظ لأننا وجدنا
القارب الصحيح

801
00:42:24,768 --> 00:42:26,101
حسناً, حسناً, أجل

802
00:42:26,103 --> 00:42:28,553
ربما أنا أُريد أن أعمل
علي المهارات الأجتماعية

803
00:42:28,555 --> 00:42:29,855
ولكن، كما تعلمون، لا مشكلة"

804
00:42:29,857 --> 00:42:31,857
شكراً لحل الجريمة
"...و

805
00:42:31,859 --> 00:42:34,103
أنخفاض حرارة الجسم قليلاً
سأتخطي ذلك

807
00:42:35,099 --> 00:42:40,099
{\pos(195,110)}{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0}تــــمــــت الـــتـــرجمـــة بـــواســـطـــة
Abd ElRhman Rassmy
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}For New Follow Me on Fb
https://www.facebook.com/AbdelrahmanRassmy
