﻿1
00:01:25,697 --> 00:01:28,805
الكون - الحلقة الثالثة - حينما تغلبت المعرفة على الخوف

2
00:01:35,948 --> 00:01:39,751
<i>,ولدنا في الغموض</i>

3
00:01:39,785 --> 00:01:41,786
<i>غموضٌ, لازمنا</i>

4
00:01:41,820 --> 00:01:44,055
<i>منذ أن بدئنا نكون بشراً</i>

5
00:01:45,824 --> 00:01:49,427
<i>إستيقضنا في هذا العالم الصغير</i>

6
00:01:49,461 --> 00:01:52,363
<i>تحت غطاء من النجوم</i>

7
00:01:52,398 --> 00:01:55,700
<i>كطفل لقيط</i>
<i>تُرك على عتبة أحد المنازل</i>

8
00:01:55,734 --> 00:01:58,202
<i>دون أي ملاحظة</i>

9
00:01:58,237 --> 00:02:00,872
<i>لتدلنا من أين أتينا؟ ومن نحن؟</i>

10
00:02:00,906 --> 00:02:04,275
<i>وكيف جاء كوننا؟</i>

11
00:02:04,310 --> 00:02:08,579
<i>دون أي فكرة كيف ننهي عزلتنا الكونية</i>

12
00:02:08,614 --> 00:02:12,283
<i>لقد إكتشفنا كل هذه الأمور لوحدنا</i>

13
00:02:17,923 --> 00:02:21,426
أفضل ما لدينا هو ذكاءنا

15
00:02:21,460 --> 00:02:25,129
وبالأخص هبة التعرف على الأنماط

16
00:02:25,164 --> 00:02:27,432
صقلتها دهور من التطور

17
00:02:27,466 --> 00:02:30,601
لقد كان الجيدون في كشف الفريسة والمفترس

18
00:02:30,636 --> 00:02:34,138
والجيدون في التمييز بين النباتات السامة والنباتات المغذية

19
00:02:34,173 --> 00:02:37,175
لهم الفرصةُ الأكبر للبقاء والتكاثر

20
00:02:37,209 --> 00:02:39,611
بقوا على قيد الحياة ونقلوا جيناتهم الى الأجيال اللاحقة

21
00:02:39,645 --> 00:02:41,012
جينات التعرف على الأنماط

22
00:02:41,046 --> 00:02:43,114
.بفوائدها الظاهرة

23
00:02:43,148 --> 00:02:45,683
<i>جميع الثقافات على سطح الأرض</i>

24
00:02:45,718 --> 00:02:48,353
<i>كانوا ينظرون على نفس النجوم</i>

25
00:02:48,387 --> 00:02:51,122
<i>ووجدوا</i>
<i>صوراً مختلفةً فيها</i>

26
00:02:58,163 --> 00:03:00,598
لقد إستخدمنا هذه الهبة في التعرف على الأنماط في الطبيعة

27
00:03:00,633 --> 00:03:03,534
لنقرأ التقويم في السماء

28
00:03:06,305 --> 00:03:09,007
<i>الرسائل المكتوبة على النجوم</i>

29
00:03:09,041 --> 00:03:10,875
<i>أخبرت أجدادنا وجداتنا</i>

30
00:03:10,909 --> 00:03:13,778
<i>متى ستحط رحالها</i>
<i>ومتى ستتحرك</i>

31
00:03:13,812 --> 00:03:15,380
<i>ومتى ستهاجر القطعان</i>

32
00:03:15,414 --> 00:03:17,382
<i>ومتى ستأتي الأمطار وسيأتي البرد</i>

33
00:03:17,416 --> 00:03:19,651
<i>ومتى سيتوقفون لبرهة من الزمن</i>

34
00:03:19,685 --> 00:03:21,653
<i>وعندما لاحظوا</i>
<i>الإرتباط المباشر</i>

35
00:03:21,687 --> 00:03:23,187
<i>بين حركات النجوم</i>

36
00:03:23,222 --> 00:03:25,290
<i>والدورات الموسمية للحياة على سطح الأرض</i>

37
00:03:25,324 --> 00:03:27,358
<i>إستنتجوا وبشكل طبيعي</i>

38
00:03:27,393 --> 00:03:29,127
<i>أن ما يحدث في الأعلى</i>

39
00:03:29,161 --> 00:03:31,529
<i>لابد أن يكون موجهاً لنا في الأسفل</i>

40
00:03:31,563 --> 00:03:33,364
<i>يبدوا هذا منطقياً؟ أليس كذلك؟</i>

41
00:03:33,399 --> 00:03:35,133
<i>إن كانت السماء تقويماً</i>

42
00:03:35,167 --> 00:03:37,368
<i>ووضع أحدهم ملاحظة في أعلاها</i>

43
00:03:37,403 --> 00:03:40,305
<i>ألا يجعلها ذلك رسالة؟</i>

44
00:03:40,339 --> 00:03:43,508
<i>وحينما تم خرق الأمر السماوي فجأة</i>

45
00:03:43,542 --> 00:03:47,312
<i>بظهور مذنب في السماء</i>

46
00:03:47,346 --> 00:03:49,514
إعتبروا ذلك أمراً شخصياً

47
00:03:49,548 --> 00:03:51,416
وهل يمكننا أن نلومهم؟

48
00:03:51,450 --> 00:03:54,018
في ذلك الحين, لم يكن لديهم أي تفسير منطقي أخر

49
00:03:54,053 --> 00:03:55,520
لما يحدث في ذلك الوقت

50
00:03:55,554 --> 00:04:02,860
كان ذلك قبل أن يتخيل أي أحد بأن الأرض مجرد كوكب يدور حول محور مائل على نفسه ويدور حول الشمس


54
00:04:02,895 --> 00:04:06,664
كل ثقافات الإنسان القديم, قامت بنفس الخطأ

55
00:04:06,699 --> 00:04:11,736
لابد أن يكون المذنبَ رسالة أرسلتها الألهة, أو إله واحد معين

57
00:04:11,770 --> 00:04:18,876
ودائماً تقريباً, إستنتج أسلافنا أن تلك الرسالة تحمل أخباراً ليست جيدة


59
00:04:18,911 --> 00:04:26,351
<i>لم يكن مهماً إن كنت من رجال الإزتيك, </i>
<i>أو أنجلو-ساكسوني, أو بابلي, أو هندوسي</i>

61
00:04:26,385 --> 00:04:29,754
<i>فكانت المذنبات أيات من العذاب</i>

62
00:04:29,788 --> 00:04:31,356
<i>والفرق الوحيد بينهم كان</i>

63
00:04:31,390 --> 00:04:33,658
<i>طبيعة الكارثة القادمة</i>

64
00:04:35,427 --> 00:04:40,265
<i>"ديز أستر"</i>
<i>بالإنجليزية (أي الكارثة) مشتقة من الإغريقية وتعني: نجم سيء</i>

65
00:04:40,299 --> 00:04:43,635
<i>لقبائل الماساي في شرق أفريقيا كان المذنب يعني المجاعة</i>

67
00:04:43,669 --> 00:04:47,038
<i>ولقبائل الزولو في الجنوب كان يعني حرباً</i>

69
00:04:47,072 --> 00:04:51,075
<i>ولقبائل الإيجهاب في الغرب كان يعني مرضاً</i>

71
00:04:51,110 --> 00:04:52,310
<i>ولقبائل الجاكا في زائير</i>

72
00:04:52,344 --> 00:04:55,880
<i>كان يعني الجدري بشكل حصري</i>

73
00:04:55,915 --> 00:04:57,315
<i>ولجيرانهم قبائل اللوبا</i>

74
00:04:57,349 --> 00:05:01,085
<i>كان المذنب يخبرهم</i>
<i>بقرب موت أحد قادتهم</i>

75
00:05:01,120 --> 00:05:05,089
<i>الصينيون القدماء</i>
<i>كانو منتظمين بشكل ملحوظ</i>

76
00:05:05,124 --> 00:05:08,993
<i>وفي 1400 سنة قبل الميلاد</i>

77
00:05:09,028 --> 00:05:13,131
<i>بدأو بتسجيل وفهرسة ظهور المذنبات</i>


79
00:05:13,165 --> 00:05:14,566
<i>مذنب بثلاثة ذيول</i>

80
00:05:14,600 --> 00:05:16,334
<i>كان يعني مصيبة للدولة</i>

81
00:05:16,368 --> 00:05:17,835
<i>مذنب بأربعة ذيول</i>

82
00:05:17,870 --> 00:05:20,138
<i>كان يعني أن وباء قادم</i>

83
00:05:20,172 --> 00:05:25,009
<i>مهارة الإنسان في التعرف على الأنماط</i>
<i>كانت سيفاً ذو حدين</i>

85
00:05:25,044 --> 00:05:27,512
<i>نحن جيدون بشكل خاص في العثور على الأنماط</i>

86
00:05:27,546 --> 00:05:30,515
<i>حتى وإن لم تكن موجودة حقيقة</i>

87
00:05:30,549 --> 00:05:32,984
<i>وهذا ما يعرف بـ</i>
<i>"التعرف على الأنماط الزائفة"</i>

88
00:05:37,289 --> 00:05:39,190
نحن جياع للمغزى

89
00:05:39,225 --> 00:05:44,195
ولكل علامة تشير الى أن وجودنا ذو معنىً خاصٍ بالنسبة للكون

91
00:05:46,465 --> 00:05:50,969
تحقيقاً لهذه الغاية, نحن متشوقون لأن نوهم أنفسنا ونوهم الأخرين

93
00:05:51,003 --> 00:05:54,505
لأن نرى صورة مقدسة على ساندويتش الجبن المشوي

94
00:05:54,540 --> 00:05:57,642
.أو أن نجد تحذيراً إلهياً في مذنب ما

95
00:05:57,676 --> 00:06:03,748
.اليوم, نحن نعلم بالضبط من أين تأتي المذنبات ومما تتكون

97
00:06:05,684 --> 00:06:07,485
<i>لدينا سفينة من الخيال</i>

98
00:06:07,520 --> 00:06:11,322
<i>وقودها (وبشكل متساوي) يتكون من العلم والدهشة</i>

99
00:06:11,357 --> 00:06:15,393
<i>يمكن لها ان تأخذنا الى أي مكان في الزمان أو المكان</i>

100
00:06:15,427 --> 00:06:17,795
<i>بإمكانها ان تسافر أسرع من الضوء</i>

101
00:06:17,830 --> 00:06:21,199
<i>وتجعل تلك الأمور التي لا نراها مرئية</i>

103
00:06:21,233 --> 00:06:23,501
<i>إنها تحملنا الى عالم غامض</i>

104
00:06:23,536 --> 00:06:26,171
<i>يبعد سنة ضوئية من الشمس</i>

105
00:06:27,373 --> 00:06:29,407
<i>يا ترى ما هذا السرب من العوالم ؟</i>

106
00:06:29,441 --> 00:06:31,876
<i>هل تم تنظيمها من قبل كائنات فضائية؟</i>

107
00:06:31,911 --> 00:06:33,144
<i>كلا</i>

108
00:06:33,179 --> 00:06:34,579
<i>بل الجاذبية فقط</i>

109
00:06:34,613 --> 00:06:37,015
هذه هي ثلوج العام الماضي

110
00:06:37,049 --> 00:06:40,151
تجرف جبالاً من الجليد والصخور

111
00:06:40,186 --> 00:06:42,921
بقايا لعملية توليد النظام الشمسي

112
00:06:42,955 --> 00:06:45,156
وتسمى سحابة أورت

113
00:06:45,191 --> 00:06:47,725
نسبة الى يان أورت
عالم الفيزياء الفلكية الهولندي

114
00:06:47,760 --> 00:06:51,429
والذي تنبأ بوجودها في العام 1950

116
00:06:51,463 --> 00:06:53,731
.كان حينها يحاول حل معضلة علمية

117
00:06:53,766 --> 00:06:57,068
هنالك الكثير من الطرق التي يموت خلالها المذنب

118
00:06:57,102 --> 00:06:59,337
لإنه يعبر مدارات الكواكب

119
00:06:59,371 --> 00:07:01,673
والتي عادة ما تتصادم المذنبات بها

120
00:07:01,707 --> 00:07:04,676
تتكون المذنبات بشكل كبير من الثلج

121
00:07:04,710 --> 00:07:06,511
وفي كل مرة تقترب من الشمس

122
00:07:06,545 --> 00:07:09,514
تخسر قدراً من نفسها بالتبخر

123
00:07:09,548 --> 00:07:13,952
<i>وبعد عدة ألاف من الرحلات </i>
<i>يتبخر جميع ما تحتوي من الثلج</i>

125
00:07:13,986 --> 00:07:17,021
ولا يبقى منها إلا ما يدعى بالكويكب

126
00:07:17,056 --> 00:07:21,926
بإمكان الجاذبية أن تقوم بقذف المذنبات خارج النظام الشمس لتنفى الى الفضاء

128
00:07:21,961 --> 00:07:25,396
ولكن, بطريقة ما
يعود المذنب مرة أخرى

130
00:07:25,431 --> 00:07:30,235
تساءل أورت وفلكيون أخرون: من أين تأتي المذنبات؟

132
00:07:32,571 --> 00:07:35,573
<i>قام أورت بحساب المعدل</i>
<i>الذي تظهر فيه المذنبات</i>

133
00:07:35,608 --> 00:07:39,377
<i> وإستنتج أنه لا بد من وجود سرب كروي واسع من المذنبات</i>


135
00:07:39,411 --> 00:07:44,015
<i>يبعد بضعة سنوات ضوئية عن الشمس</i>


137
00:07:46,085 --> 00:07:51,956
منطق أورت ما زال يتم العمل به
على الرغم من جيمع الإكتشافات العلمية التي قمنا بها حول المذنبات


139
00:07:51,991 --> 00:07:54,759
.والنظام الشمسي في كل تلك العقود

140
00:07:54,794 --> 00:08:00,665
وحتى الأن, سحابة أورت بقيت مشهداً لم يراه أحد

142
00:08:00,699 --> 00:08:01,933
ولا يمكننا ذلك

143
00:08:01,967 --> 00:08:04,235
إنها ظلمة هنا

144
00:08:04,270 --> 00:08:09,307
وكل مذنب يبعد عن أقرب جار له كبعد كوكب الأرض عن كوكب زحل

146
00:08:09,341 --> 00:08:12,510
ولكن العلم يعطينا قوى خاصة من جانبنا

147
00:08:12,545 --> 00:08:14,612
لقد أعطانا يان أورت

148
00:08:14,647 --> 00:08:16,648
هبة النبوة

149
00:08:16,682 --> 00:08:19,017
كان أورت أيضاً أول من أعطى تقديراً صحيحاً

150
00:08:19,051 --> 00:08:22,487
للبعد بين الشمس وبين مركز مجرتنا

152
00:08:22,521 --> 00:08:24,455
إنه أمر كبير

153
00:08:24,490 --> 00:08:26,825
أن نجد أين نحن في درب اللبانة

154
00:08:26,859 --> 00:08:30,995
<i>نجمنا يبعد حوالي 30 الف سنة ضوئية من مركز مجرة درب اللبناة</i>


156
00:08:31,030 --> 00:08:32,430
<i>كان أورت</i>

157
00:08:32,464 --> 00:08:36,601
أول رجل يستخدم تلسكوب لاسلكي ليخطط تركيب المجرة الحلزوني

159
00:08:36,635 --> 00:08:39,704
<i>وإكتشف أن مركز مجرتنا</i>

160
00:08:39,738 --> 00:08:43,141
<i>هو مكان لإنفجارات عملاقة</i>

161
00:08:43,175 --> 00:08:47,946
<i>أول إشارة على إحتمالية وجود ثقب أسود يكمن هناك</i>

164
00:08:47,980 --> 00:08:55,920
هل تخبرنا حقيقة "أن معظمنا يعلم أسماء القتلة الجماعيين ولم يسمع يوماً عن يان أورت" شيئاً عنا ؟

168
00:09:04,864 --> 00:09:07,465
<i>سحابة أورت كبيرة جداً</i>

169
00:09:07,500 --> 00:09:10,001
<i>بحيث يستغرق مذنب منها مليون سنة</i>

170
00:09:10,035 --> 00:09:12,904
<i>ليكمل دورة واحدة حول الشمس</i>

171
00:09:16,275 --> 00:09:18,476
<i>هنا, على الحافة البعيدة للنظام الشمسي</i>

172
00:09:18,511 --> 00:09:21,646
<i>حتى قليل من قوة جاذبية نجم يمر</i>

173
00:09:21,680 --> 00:09:23,648
<i>بإمكانها ان تحرر بعضاً من هذه المذنبات</i>

174
00:09:23,682 --> 00:09:26,951
<i>من تقيدها الجاذبي الى الشمس</i>

175
00:09:30,689 --> 00:09:33,725
تلقى بعض المذنبات خارج النظام الشمسي

176
00:09:33,759 --> 00:09:35,193
لتتجول في الفضاء بين النجوم

177
00:09:35,227 --> 00:09:37,629
ولكن لبعضها الأخر
هنالك قدراً مختلفاً ينتظرها

178
00:09:44,437 --> 00:09:47,372
<i>تهبط هذه الأخيرة بإتجاه الشمس</i>

179
00:09:47,406 --> 00:09:50,108
<i>وتكتسب سرعة في سقوط حر غير منقطع</i>

180
00:09:50,142 --> 00:09:52,577
<i>ويستمر هذا السقوط لمئات الألاف من السنين</i>

181
00:09:54,447 --> 00:09:56,681
<i>وحينما تعطيها جاذبية نبتون جرة أخرى</i>

182
00:09:56,715 --> 00:10:00,185
<i>يحصل تغير ضئيل في المسار</i>

183
00:10:00,219 --> 00:10:01,753
كوكب المشتري الجبار

184
00:10:01,787 --> 00:10:05,890
أكبر جسم في مجموعتنا الشمسية, عدا الشمس
يجذب المذنب

186
00:10:05,925 --> 00:10:10,395
بواسطة جاذبيته القوية ويحرف مساره

188
00:10:13,732 --> 00:10:18,369
<i>حينما يصل المذنب الى النظام الشمسي الداخل</i>

189
00:10:18,404 --> 00:10:22,407
<i>تخبزه الحرارة القادمة من الشمس</i>

190
00:10:29,748 --> 00:10:33,485
<i>ويبدء تحولاً جميلاً</i>

191
00:10:33,519 --> 00:10:36,254
<i>جبل الجليد الأسخم القاحل</i>

192
00:10:36,288 --> 00:10:39,757
<i>يحول الأن الى هالة متوهجة</i>

193
00:10:39,792 --> 00:10:42,193
<i>وذيل</i>

194
00:10:49,001 --> 00:10:54,539
هذه الطبقات تخبرنا عن قصة كيف بنيَّ المذنب قبل أربعة مليارات سنة 

197
00:10:58,978 --> 00:11:02,647
<i>خلال 40,000 جيلٍ من الإنسانية</i>

198
00:11:02,681 --> 00:11:07,018
<i>لابد أن ظهر ما يقارب الـ 100,000 من المذنبات البراقة</i>

200
00:11:07,052 --> 00:11:08,920
<i>ولكل هذا الوقت</i>

201
00:11:08,954 --> 00:11:13,758
<i>أفضل ما كان أن نفعل هو أن ننظر بشكلٍ عاجز ونتعجب</i>

202
00:11:13,793 --> 00:11:19,397
<i>سجناء الأرض بلا مكان نتوجه اليها</i>
<i>لتعطينا تفسيراً يفوق شعورنا بالذنب والخوف</i>

204
00:11:21,066 --> 00:11:27,005
ولكن صداقة بدأت بين شخصين قادوا ثورة دائمة في الفكر الإنساني

206
00:11:29,141 --> 00:11:32,177
<i>إسحاق نيوتن وإدموند هالي</i>
<i>لم يعلموا في ذلك الحين</i>

207
00:11:32,211 --> 00:11:35,947
<i>ولكن تعاونهم</i>
<i>حررنا في نهاية المطاف</i>

208
00:11:35,981 --> 00:11:39,417
<i>من حجزنا الطويل في هذا العالم الصغير</i>

209
00:11:44,580 --> 00:11:49,951
<i>مذنب 1664</i>
<i>أرسل رعشات من الرهبة في أوربا كلها</i>


211
00:11:49,985 --> 00:11:55,723
<i>والخوف كان مبرراً حينما تبع المذنب مرض الطاعون والحريق الكبير في لندن</i>

213
00:11:57,126 --> 00:12:00,561
<i>هنا مع الشعر الطويل الدامي</i>

214
00:12:00,596 --> 00:12:03,865
<i>نجم حارق</i>
<i>يهدد العالم</i>

215
00:12:03,899 --> 00:12:08,603
<i>بمجاعة وطاعون وحرب</i>

216
00:12:10,239 --> 00:12:12,907
<i>للأميرة ينطق الموت</i>

217
00:12:14,076 --> 00:12:17,111
<i>الى الممالك عدة قبور</i>

218
00:12:17,146 --> 00:12:21,416
<i>الى جميع العقارات</i>
<i>خسائر لا مفر منها</i>

219
00:12:21,450 --> 00:12:24,452
<i>الى الرعاة, العفن</i>

220
00:12:24,486 --> 00:12:27,321
<i>الى المزارعين, مواسم تعساء</i>

221
00:12:27,356 --> 00:12:31,926
<i>الى البحارين, يجلب العواصف</i>

222
00:12:31,960 --> 00:12:35,930
<i>الى المدن, خيانات وثورات</i>

223
00:12:43,005 --> 00:12:45,339
<i>ولكن بالنسبة لطفل واحد</i>

224
00:12:45,374 --> 00:12:48,109
<i>لم يكن المذنب مخيفاً أبداً</i>

225
00:12:52,881 --> 00:12:57,285
<i>بالنسبة له</i>
<i>كان أمراً مدهشاً</i>

226
00:12:57,319 --> 00:13:00,355
<i>مثلنا جميعاً</i>
<i>ولد إدموند هالي فضولياً</i>

227
00:13:00,389 --> 00:13:02,490
!يا للهول

228
00:13:02,524 --> 00:13:07,328
<i>لقد كان محظوظاً بوالد</i>
<i>يشجع وينمي فضوله</i>

230
00:13:07,363 --> 00:13:10,365
<i>ويشتري له أفضل الأدوات العلمية</i>

231
00:13:10,399 --> 00:13:12,300
<i>حتى أنه مول رحلاته الإستكشافية</i>

232
00:13:12,334 --> 00:13:15,336
<i>لبناء أول خريطة نجمية دقيقة لنصف الكرة الجنوبي</i>

233
00:13:15,371 --> 00:13:18,206
<i>ترك هالي جامعة أوكسفورد حينما بلغ العشرين من عمره</i>

234
00:13:18,240 --> 00:13:20,174
<i>وأبحر الى سانت هيلانة</i>

235
00:13:20,209 --> 00:13:23,711
<i>جزيرة تحت خط الإستواء</i>
<i>.قبالة الساحل الغربي لأفريقيا</i>

236
00:13:29,051 --> 00:13:30,818
!يا للهول

237
00:13:30,853 --> 00:13:38,826
<i>المشكلة كانت, لم يخبر أحداً هالي بأن الجو في سانت هالي رديء بشكل عام.. وإستغرق هالي قرابة الإثني عشر شهراً</i>


240
00:13:38,861 --> 00:13:43,831
<i>ليلاحظ نجوماً جنوبية كافية لإكمال خريطة نجمية</i>

241
00:13:43,866 --> 00:13:47,869
<i>ألهةُ وأبطالُ الإغريق القدماء إلتحقوا الأن</i>>

242
00:13:47,903 --> 00:13:51,005
<i>بالشخصيات الإسطورية لعالمٍ وعصرٍ جديد</i>

243
00:13:51,040 --> 00:13:55,209
<i>الطوقان الطائر, والفرجار</i>
<i>وطير الجنة</i>

244
00:14:03,585 --> 00:14:06,587
حينما عاد هالي الى الوطن بالنصف الأخر من السماء,

245
00:14:06,622 --> 00:14:08,556
خلقت خارطته ضجة كبيرة

246
00:14:08,590 --> 00:14:11,726
يستطيع الأن التجار والمستكشفين الإبحار عن طريق النجوم

247
00:14:11,760 --> 00:14:13,494
التي تظهر في أي مكان في العالم

248
00:14:13,529 --> 00:14:16,564
في ذلك الحين, كانت جمعية لندن العالمية

249
00:14:16,598 --> 00:14:18,766
مركز تبادل المعلومات حول الإكتشافات العلمية

250
00:14:18,801 --> 00:14:21,536
"شعارها كان: "نولياس إن ويربا
(جملة لاتينية)

251
00:14:21,570 --> 00:14:24,272
تلخص قلب المنهج العلمي

252
00:14:24,306 --> 00:14:27,275
وهي جملة لاتينية تعني: إكتشف بنفسك

253
00:14:27,309 --> 00:14:30,945
بعبارة أخرى
"تحقق من السلطان"

254
00:14:30,979 --> 00:14:32,613
جذبت خرائط هالي النجمية إنتباه

255
00:14:32,648 --> 00:14:34,916
أمين الجمعية على التجارب

256
00:14:34,950 --> 00:14:36,684
أود أن أريكم إياه لو أستطيع

257
00:14:36,719 --> 00:14:39,754
ولكن لا صورة لروبرت هوك كانت موجودة في وقته

258
00:14:39,788 --> 00:14:42,757
بقيت فقط الأوصاف اللفظية من معاصيره

259
00:14:42,791 --> 00:14:46,060
"لقبوه بالـ "متكئ, عازم, قبيح

260
00:14:46,095 --> 00:14:49,197
وكان ربما الشخص الأكثر ابتكاراً الذي عاش من أي وقت مضى

261
00:14:49,231 --> 00:14:50,965
وعلى الرغم من ظهوره

262
00:14:50,999 --> 00:14:54,102
كان الضيف الأكثر طلباً في جميع حفلات لندن

263
00:14:54,136 --> 00:14:55,870
لماذا؟

264
00:14:55,904 --> 00:15:00,441
كان فضول هوك النهم يشمل كل شيء

266
00:15:02,578 --> 00:15:05,413
<i>إكتشف هوك</i>
<i>كوناً صغيراً</i>

267
00:15:05,447 --> 00:15:08,783
<i>وما زلنا ندعوه بالإسم الذي إطلقه هو بنفسه عليه: الخلية</i>
<i>The Cell</i>

268
00:15:08,817 --> 00:15:13,321
<i>إكتشف هوك الخلية بواسطة النظر على قطعة من الفلين</i>
<i>عن طريق أحد إختراعاته</i>

270
00:15:13,355 --> 00:15:15,790
<i>المجهر المركب</i>

271
00:15:15,824 --> 00:15:19,127
<i>وتوقع جوانباً من نظرية دارون في التطور</i>

272
00:15:19,161 --> 00:15:22,230
<i>قبل ما يقارب الـ 200 سنة</i>

273
00:15:22,264 --> 00:15:24,332
<i>طور هوك أيضاً التلسكوب</i>

274
00:15:24,366 --> 00:15:26,968
<i>والرسوم التي قام بها للأجسام الفلكية التي لاحظها</i>

275
00:15:27,002 --> 00:15:29,103
<i>تشهد لدقته الخارقة</i>

276
00:15:29,138 --> 00:15:33,608
<i>بعد أن دمر الحريق الكبير مركز لندن في 1666</i>

277
00:15:33,642 --> 00:15:36,411
<i>تعاون هوك مع المهندس المعماري كريستوفر رين</i>

278
00:15:36,445 --> 00:15:39,480
<i>لإعادة بناء وتصميم المدينة</i>

279
00:15:39,515 --> 00:15:43,418
<i>كان هوك أكثر تجريبيٍ في عصره</i>

280
00:15:43,452 --> 00:15:46,521
<i>وبإستخدام النوابض الحلزونية إشتق قانون المرونة</i>

282
00:15:46,555 --> 00:15:49,023
<i>والمعروف اليوم بـ قانون هوك</i>

283
00:15:49,058 --> 00:15:51,492
<i>وأتقن مضخة الهواء</i>

284
00:15:51,527 --> 00:15:53,861
<i>قمة التقنية في ذلك الوقت</i>

285
00:15:53,896 --> 00:15:57,632
<i>وإستخدمها في تجارب على التنفس والصوت</i>

286
00:15:57,666 --> 00:16:00,668
<i>وأجرى تجارباً في نبات القنب</i>
(ماريغوانا)

287
00:16:00,703 --> 00:16:03,337
<i>وأفاد في إجتماع للجمعية الملكية</i>

288
00:16:03,372 --> 00:16:06,007
<i>أن صديقاً له يعمل كقبطان بحري</i>

289
00:16:06,041 --> 00:16:13,147
<i>قام بتجربته ولا يوجد داعٍ للخوف, إلا خوفاً من الضحك</i>

292
00:16:17,386 --> 00:16:21,522
ولكن القهوة كانت الدواء المفضل في إنجلترا في القرن السابع عشر

294
00:16:21,557 --> 00:16:24,025
نشأت المقاهي في جميع أنحاء لندن

295
00:16:36,372 --> 00:16:39,407
هنا كانت الناس تأتي لتتلقى الأخبار

296
00:16:39,441 --> 00:16:43,144
وتطلق مشاريعاً جديدة
وتناقش الأفكار

297
00:16:43,178 --> 00:16:45,546
المقهى
كان واحة للمساواة

298
00:16:45,581 --> 00:16:48,216
في مجتمع مهووس بالطبقية

299
00:16:48,250 --> 00:16:53,688
هنا لم يحتاج الفقير أن يعطي كرسيه للغني
ولا ان يضطر لموافقته الرأي

301
00:16:53,722 --> 00:16:56,024
كان نوعاً من مختبر الديمقراطية

302
00:16:56,058 --> 00:16:58,693
في هذا الجو العالي الكافايين

303
00:16:58,727 --> 00:17:03,431
إلتقى هالي وهوك بـ كريستوفر رين لمناقشة أمر غامض جداً

304
00:17:03,465 --> 00:17:06,868
لماذا تتحرك الكواكب هكذا ؟

305
00:17:06,902 --> 00:17:09,404
لقد أثبت الفيزيائي الفلكي يوهانس كيبلر

306
00:17:09,438 --> 00:17:10,905
قبل 80 سنة من هذا اللقاء

307
00:17:10,939 --> 00:17:13,508
<i>بأن دورات الكواكب حول الشمس</i>

308
00:17:13,542 --> 00:17:16,911
<i>لم تكن دائرية بشكل مثالي</i>
<i>ولكنها كانت بيضوية</i>

309
00:17:16,945 --> 00:17:20,214
<i>وكلما كان الكوكب قريباً الى الشمس</i>

310
00:17:20,249 --> 00:17:23,184
<i>كان يتحرك بسرعة أكبر</i>

311
00:17:23,218 --> 00:17:25,070
لماذا ؟

312
00:17:25,487 --> 00:17:29,691
هل هي قوة خفية من الشمس كانت مسؤولة عن هذا التغير في الحركة ؟

314
00:17:29,693 --> 00:17:31,426
إن كانت كذلك, كيف تعمل ؟

315
00:17:31,428 --> 00:17:34,829
هل هنالك قانون رياضي بسيط ليصفها ؟

316
00:17:34,831 --> 00:17:38,633
لعله يكون أمر قريب من قانون هوك في المرونة ؟

317
00:17:42,171 --> 00:17:43,938
<i>ربما</i>

318
00:17:43,972 --> 00:17:45,573
<i>ولكن حاول كل ما في وسعه</i>

319
00:17:45,607 --> 00:17:46,908
<i>ولم يحلها كريستوفر رين</i>

320
00:17:48,243 --> 00:17:49,744
ملعون اذا لم أحاول

321
00:17:49,778 --> 00:17:51,245
إنها مشكلة أكبر مني

322
00:17:51,280 --> 00:17:54,782
أراهن بكتاب قيمته 40 شلن للرجل الذي يستطيع حلها

324
00:17:54,817 --> 00:17:58,286
هذا الكتاب خاصتي يا سيد رين
لقد أنجزت الحسابات بالفعل

326
00:17:58,320 --> 00:17:59,620
<i>كان هالي في منتهى السعادة</i>

327
00:17:59,655 --> 00:18:01,456
أرينا يا سيد هوك

328
00:18:01,490 --> 00:18:05,059
<i>ومضت عدة أشهر</i>
<i>وفشل هوك في التسليم</i>

329
00:18:05,094 --> 00:18:06,728
<i>لم يتمكن من إنجاز الحسابات</i>

330
00:18:06,762 --> 00:18:08,563
<i>لم يستطع أي منهم فعل هذا</i>

331
00:18:08,597 --> 00:18:10,898
<i>وأخيراً تعب هالي من أعذار هوك</i>

332
00:18:10,933 --> 00:18:13,968
<i>علم هالي بأنه لابد من وجود شخص ما في مكان ما</i>

333
00:18:14,003 --> 00:18:16,004
<i>قادر على المنافسة</i>

334
00:18:22,311 --> 00:18:27,115
ماذا عن الرياضي في جامعة كامبريدج؟
إنه شخص ذكي

336
00:18:27,149 --> 00:18:29,484
لقد أجاب أسئلة مركزية حول طبيعة الضوء

337
00:18:29,518 --> 00:18:33,321
قبل سنوات عندما كان عمره 22 سنة فقط

338
00:18:33,355 --> 00:18:35,289
وإخترع مقراب عاكس

339
00:18:35,324 --> 00:18:36,991
شخص غريب الأطوار

340
00:18:37,026 --> 00:18:39,160
إختفى عن الأنظار قبل فترة

341
00:18:39,194 --> 00:18:42,296
بعد خصام مع هوك وإكتشافاته حول الضوء

342
00:18:42,331 --> 00:18:43,865
أثر عليه الخصام بشكل كبير

343
00:18:43,899 --> 00:18:46,434
وإختفى في جامعة كامبريدج منذ ذلك الحين

344
00:18:46,468 --> 00:18:53,708
تساءل هالي ما إن كان ذلك الرجل الغريب والصعب بكل المقاييس سينجح بينما فشل هوك وأخرون

347
00:18:53,742 --> 00:18:55,276
ما لم يعلمه

348
00:18:55,310 --> 00:18:58,279
ما لم يتخيله أي أحد في ذلك الوقت

349
00:18:58,313 --> 00:19:03,117
هو كيف أن لهذه المقابلة ستغير العالم أجمع بطرق شتى

351
00:19:03,152 --> 00:19:05,586
في أغسطس عام 1684 

352
00:19:11,023 --> 00:19:13,625
<i>ولد إسحاق نيوتن</i>
<i>في إنجلترا</i>

353
00:19:13,659 --> 00:19:15,927
<i>في يوم عيد الميلاد 1642</i>

354
00:19:17,863 --> 00:19:21,800
<i>وقبل حتى أن يفتح عينيه كان والده متوفي</i>

355
00:19:23,836 --> 00:19:26,738
<i>تركته أمه وعمره 3 سنوات</i>

356
00:19:26,772 --> 00:19:29,841
<i>ولم تعد اليه إلا وقد أصبح عمره 11 سنة</i>

357
00:19:29,875 --> 00:19:33,645
<i>وحينما عادت كانت بعائلة جديدة وزوج جديد</i>

358
00:19:33,679 --> 00:19:36,281
<i>زوج أم</i>
<i>كان إسحاق نيوتن يكرهه</i>

359
00:19:41,487 --> 00:19:44,689
<i>ملجئ نيوتن من حياته العائلية التعيسة</i>

360
00:19:44,724 --> 00:19:48,526
<i>كان شغفه في فهم كيفية عمل الأمور</i>

361
00:19:48,561 --> 00:19:51,596
<i>وبالذات الطبيعة بنفسها</i>

362
00:19:51,630 --> 00:19:55,333
<i>في العام 1661 دخل إسحاق الشاب الموهوب في كلية الثالوث</i>

363
00:19:55,368 --> 00:19:57,469
<i>في جامعة كامبريدج</i>

364
00:19:57,503 --> 00:20:00,138
<i>حيث كان طالباً مثيراً للمشاكل بشكل مستمر</i>

365
00:20:00,172 --> 00:20:02,974
<i>شخص دون أصدقاء أو عائلة محبة</i>

366
00:20:03,009 --> 00:20:05,543
<i>لتوفر أي حنان أو تشجيع</i>

367
00:20:05,578 --> 00:20:09,214
<i>عادة ما كان نيوتن يختلي بنفسه</i>
<i>محتبساً في غرفته</i>

368
00:20:09,248 --> 00:20:11,716
<i>يقرأ عن فلاسفة الأغريق القدماء</i>

369
00:20:11,751 --> 00:20:14,019
<i>والهندسة, واللغة</i>

370
00:20:14,053 --> 00:20:15,787
<i>ويطرح أسئلة عميقة</i>

371
00:20:15,821 --> 00:20:20,792
<i>حول طبيعة المادة</i>
<i>والمكان والزمان والحركة</i>

372
00:20:20,826 --> 00:20:25,497
<i>ذلك العالم الصغير</i>
<i>كان له شغف أيضاً في الغموضية</i>

373
00:20:25,531 --> 00:20:29,534
<i>أمن نيوتن أن معرفة سرية, عرفت بإسم الخيمياء كانت مقتصرة على جماعات صغيرة</i>

375
00:20:29,568 --> 00:20:33,571
<i>من الفلاسفة القدماء, تنتظر ليعاد إكتشافها</i>

376
00:20:33,606 --> 00:20:37,242
<i> كان يأمل أن يتعلم كيف له أن يغير المعادن الطبيعية</i>

377
00:20:37,276 --> 00:20:38,877
<i>الى الفضة والذهب</i>

378
00:20:38,911 --> 00:20:41,746
<i>أو ربما يطبخ إكسير الحياة</i>

379
00:20:41,781 --> 00:20:43,915
<i>مفتاح الخلود</i>

380
00:20:44,917 --> 00:20:47,819
<i>كان مهووساً أيضاً</i>

381
00:20:47,853 --> 00:20:51,056
<i>بالعثور على رسائل مخبئة في كلمات الإنجيل</i>

382
00:20:51,090 --> 00:20:55,393
<i>قام بتمشيط عدة ترجمات للإنجيل في لغات مختلفة</i>

383
00:20:55,428 --> 00:20:58,697
<i>على أمل أن يفك شفرة توجيهات من الله</i>

384
00:21:04,904 --> 00:21:07,105
<i>وقام بصياغة حسابات عديدة</i>
<i>في محاولة</i>

385
00:21:07,139 --> 00:21:11,509
<i>لإكتشاف تاريخ</i>
<i>المجيء الثاني</i>
(يقصد به المجيء الثاني ليسوع)

386
00:21:11,544 --> 00:21:13,411
<i>بحوثه التي إستمرت طوال حياته</i>
<i>في الخيمياء</i>

387
00:21:13,446 --> 00:21:16,581
<i>والتسلسل الزمني للإنجيل</i>
<i>لم تقده الى أي مكان</i>

388
00:21:21,253 --> 00:21:24,089
<i>وعندما وجد هالي نيوتن</i>
<i>في ذلك اليوم المصيري</i>

389
00:21:24,123 --> 00:21:28,426
<i>كان يعيش في عزلة فعلية</i>

390
00:21:31,063 --> 00:21:33,965
<i>لقد إختبئ نيوتن لمدة 13 سنة</i>

391
00:21:34,000 --> 00:21:38,637
<i>بعد أن إتهمه روبرت هوك بسرقة</i>

392
00:21:38,671 --> 00:21:40,872
<i>أعماله الرائدة في مجال الضوء واللون</i>

393
00:21:40,906 --> 00:21:43,908
<i>في الحقيقة, لقد كان إسحاق نيوتن</i>

394
00:21:43,943 --> 00:21:45,777
<i>هو من حل لغز الطيف الضوئي</i>

395
00:21:45,811 --> 00:21:48,580
<i>وليس روبرت هوك</i>

396
00:21:48,614 --> 00:21:50,749
<i>لقد كان هذا الجرح مؤلماً وعميقاً</i>

397
00:21:50,783 --> 00:21:53,551
<i>وعزم نيوتن على أن لا يعرض نفسه لهذا النوع</i>

398
00:21:53,586 --> 00:21:55,220
<i>من الإحراج مرة أخرى أبداً</i>

399
00:21:55,254 --> 00:22:00,292
أيها السير, أعتقد أنك تتذكر لقاءنا قبل بضعة سنوات مضت؟

401
00:22:00,326 --> 00:22:02,260
نعم سيد هالي

402
00:22:02,294 --> 00:22:03,795
أنا أسف لأن ازعجك

403
00:22:03,829 --> 00:22:06,665
لاتهتم للشكليات, تفضل بماذا تريد

404
00:22:06,699 --> 00:22:09,934
لقد كنت أتلكم مع أصدقائنا السيد رين والسيد هوك

405
00:22:09,969 --> 00:22:12,937
ذلك الوغد هوك ليس صديقاً لي

406
00:22:12,972 --> 00:22:14,739
نعم أنا أفهم أيها السير

407
00:22:14,774 --> 00:22:16,775
ولكن كل ما في الأمر أننا كنّا نناقش

408
00:22:16,809 --> 00:22:19,678
السؤال المحير حول حركة الكواكب

409
00:22:19,712 --> 00:22:24,282
نتفق جميعاً أن قوة جذبٍ توجد من الشمس وتتحكم بحركة الكواكب

411
00:22:24,317 --> 00:22:31,423
ونظن أنه لابد من وجود قانون رياضي ليصف لنا كيف لهذه القوة أن تغير الأبعاد

414
00:22:31,457 --> 00:22:32,757
...وبالنظر الى مهاراتك

415
00:22:32,792 --> 00:22:36,328
نعم .. نعم
قوة الجاذبية تضعف بمربع المسافة


417
00:22:36,362 --> 00:22:38,930
ولهذا تتحرك الكواكب بشكل بيضوي

418
00:22:38,964 --> 00:22:41,533
ولكن أيها السير, كيف لك أن تعلم ذلك ؟

419
00:22:41,567 --> 00:22:44,469
لماذا, لقد قمت بحسابه قبل خمس سنوات مضت

420
00:22:44,503 --> 00:22:47,372
أتوسل اليك, أرني إياه

421
00:22:47,406 --> 00:22:50,775
الحساب هنا, في مكان ما

423
00:22:50,810 --> 00:22:52,010
حسنا, لا يهم

424
00:22:52,044 --> 00:22:53,478
سأقوم بإعادته

425
00:22:53,512 --> 00:22:54,546
وأتأكد من إرساله لك

426
00:22:54,580 --> 00:22:56,014
!هذا مذهل

427
00:22:56,048 --> 00:22:58,316
لماذا لم نسمع به من قبل؟

428
00:22:58,351 --> 00:23:00,151
<i>لقد تذكر نيوتن جيداً</i>

429
00:23:00,186 --> 00:23:03,188
<i>ما فعله هوك به</i>

430
00:23:03,222 --> 00:23:05,857
<i>أخرة مرة</i>
<i>قام بها بطرح فكرة</i>

431
00:23:05,891 --> 00:23:11,129
وحينما بدأ هالي يتسائل ما إن كان نيوتن يخادع كما فعل هوك سابقاً

433
00:23:11,163 --> 00:23:15,000
وصل رسول مع مغلفٍ من نيوتن

434
00:23:17,903 --> 00:23:21,673
هاهي الصفحات الإفتتاحية للعلم المعاصر

435
00:23:21,707 --> 00:23:24,976
بكل ما ينطوي منظورها على الطبيعة

436
00:23:25,011 --> 00:23:28,747
قوانين كونية للحركة والجاذبية

437
00:23:28,781 --> 00:23:30,382
ليس فقط للأرض

438
00:23:30,416 --> 00:23:33,351
بل للكون كله

439
00:23:33,386 --> 00:23:36,655
أسرع هالي الى كامبريدج

440
00:23:36,689 --> 00:23:39,724
سيد نيوتن, أنا أتمنى أن تقوم بعمل كل هذا

441
00:23:39,759 --> 00:23:42,327
على شكل كتاب, بأسرع ما يمكن

442
00:23:42,361 --> 00:23:45,830
وأضمن لك أن الجمعية الملكية ستقوم بنشره

443
00:23:45,865 --> 00:23:47,699
<i>ولكن كان هنالك مشكلة صغيرة واحدة</i>

444
00:23:47,733 --> 00:23:50,168
نحن نتفق معكم

445
00:23:50,202 --> 00:23:53,338
أن السيد نيوتن قد أنجز تحفة فنية

446
00:23:53,372 --> 00:23:57,008
..ولكن على أية حال, أنا أخشى ان الجمعية الملكية

447
00:23:57,043 --> 00:24:00,945
للأسف لم تصل مبيعاتها لكتاب
<i>تاريخ السمك</i>

448
00:24:00,980 --> 00:24:04,883
توقعاتنا الإقتصادية

449
00:24:04,917 --> 00:24:07,719
<i>إنه كتاب مذهل</i>

450
00:24:07,753 --> 00:24:09,621
شامل للغاية

451
00:24:09,655 --> 00:24:11,423
بحق

452
00:24:11,457 --> 00:24:14,960
..مليئ برسوم توضيحية لــ

453
00:24:14,994 --> 00:24:18,430
السمك

454
00:24:18,464 --> 00:24:20,865
المبيعات المخيبة للأمال قادت الى مشكلة أكبر

455
00:24:20,900 --> 00:24:23,401
قامت الجمعية الملكية بصرف جميع

456
00:24:23,436 --> 00:24:26,404
ميزانيتها السنوية على
<i>تاريخ السمك</i>

457
00:24:26,439 --> 00:24:29,140
في الحقيقة, كانت تعاني أزمة سيولة حقيقية

458
00:24:29,175 --> 00:24:31,576
حتى جعلتها تدفع مرتب المسكين هالي

459
00:24:31,610 --> 00:24:34,279
بنسخٍ من الكتاب الأسوأ مبيعاً

460
00:24:34,313 --> 00:24:37,482
دون أي أموال للطبع
<i>مبادئ نيوتن</i>

461
00:24:37,516 --> 00:24:40,618
والثورة العلمية تعلقت في الميزانية

462
00:24:43,119 --> 00:24:45,013
دون مجهود هالي البطولي

463
00:24:45,090 --> 00:24:47,157
تحفة نيوتن المنعزل

464
00:24:47,243 --> 00:24:49,264
لم تكن لترى النور

465
00:24:49,607 --> 00:24:51,807
ولكن هالي كان رجلاً في مهمة

466
00:24:51,809 --> 00:24:55,411
.عازماً بشكل مطلق لأن يجلب عبقرية نيوتن الى العالم

467
00:24:55,413 --> 00:24:57,980
<i>عالم ما قبل العلم</i>

468
00:24:57,982 --> 00:25:00,449
<i>العالم الذي حكمه الخوف</i>

469
00:25:00,451 --> 00:25:03,586
<i>كان على حافة من ثورة</i>

470
00:25:03,588 --> 00:25:06,956
<i>كل شيء إعتمد</i>
<i>على ما إن كان إدموند هالي</i>

471
00:25:06,958 --> 00:25:09,959
<i>سيتمكن من إيصال كتاب نيوتن الى العالم أم لا</i>

472
00:25:09,961 --> 00:25:12,761
<i>لم يكتفي هالي بتحرير كتاب نيوتن</i>

473
00:25:12,763 --> 00:25:15,764
<i>ولكنه عزم على نشره</i>
<i>على نفقته الخاصة</i>

474
00:25:15,766 --> 00:25:17,666
<i>أكمل نيوتن</i>
<i>أول مجلدين</i>

475
00:25:17,668 --> 00:25:19,868
<i>بوضع الإطار النظري</i>

476
00:25:19,870 --> 00:25:22,438
<i>لفيزياء الحركة</i>

477
00:25:22,440 --> 00:25:25,474
<i>والمجلد الثالث</i>
<i>كان له الكلمة الأخيرة</i>

478
00:25:25,476 --> 00:25:27,343
<i>في الفوز برهان المقهى</i> 

479
00:25:27,345 --> 00:25:29,612
<i>طبق نيوتن مبادئه لتفسير</i>

480
00:25:29,614 --> 00:25:31,747
<i>جميع حركات الكرة الأرضية</i>

481
00:25:31,749 --> 00:25:34,116
<i>والقمر والكواكب</i>

482
00:25:34,118 --> 00:25:37,086
ولكن لسوء الحظ
كانت هنالك مشكلة

483
00:25:37,120 --> 00:25:41,857
أخذ هالي الأن على عاتقه بأن يكون الطبيب النفسي لنيوتن

485
00:25:41,892 --> 00:25:45,227
إسحاق, أنا أخشى أن هوك يطلب

486
00:25:45,262 --> 00:25:48,564
شكراً في مقدمة الملجد الثالث لكتابك

487
00:25:48,598 --> 00:25:49,898
ولكنني فعلت ذلك

488
00:25:49,933 --> 00:25:52,034
وضعت شكراً له
وللسيد رين ولك أنت

489
00:25:52,068 --> 00:25:55,137
لحثي على التفكير مرة أخرى في الأمور الفلكية

490
00:25:55,171 --> 00:25:58,374
السيد هوك يشيع القول في أرجاء لندن

491
00:25:58,408 --> 00:26:00,876
بأنك أخذت قانون الجاذبية منه

492
00:26:00,911 --> 00:26:02,478
..لماذا, ذلك المشاكس

493
00:26:02,512 --> 00:26:03,812
أبداً

494
00:26:03,847 --> 00:26:05,648
أفضل أن أحرق المجلد الثالث

495
00:26:05,682 --> 00:26:07,650
على أن أشوهه بكذبة مثل هذه

496
00:26:07,684 --> 00:26:09,118
فليذهب هوك الى الجحيم

497
00:26:09,152 --> 00:26:10,452
سيُنسى إسمه قريباً

498
00:26:10,487 --> 00:26:12,788
بينما يستمر الإحتفال بأفكارك

499
00:26:14,658 --> 00:26:18,727
مزيداً من النُسخ من هذا الكتاب المروع؟

500
00:26:18,762 --> 00:26:21,463
أين سنضعهم جميعاً؟

501
00:26:21,498 --> 00:26:22,998
لقد تكلمنا حول ذلك عزيزتي ماري

502
00:26:23,033 --> 00:26:25,668
هذا هو مرتبي الأن من الجمعية

503
00:26:25,702 --> 00:26:28,470
لايوجد لديهم أي شيء أخر يدفعوه لي

504
00:26:28,505 --> 00:26:32,775
أتمنى لو كان السيد هوك والسيد نيوتن مثلك

506
00:26:32,809 --> 00:26:34,777
<i>قرر هالي ورين</i>
<i>أن يواجها هوك</i>

507
00:26:34,811 --> 00:26:36,445
<i>حول إدعاءاته الكاذبة</i>

508
00:26:36,479 --> 00:26:39,081
قلت لكم, هذا القانون ملكي

509
00:26:39,115 --> 00:26:40,449
لقد أثبته أولاً

510
00:26:40,483 --> 00:26:42,284
فلتجلب إثباتك هنا حالاً إذاً

511
00:26:42,319 --> 00:26:43,519
دعنا نراه

512
00:26:43,553 --> 00:26:47,122
بالطبع لقد إنتظرناه مدة طويلة

513
00:26:47,157 --> 00:26:50,259
عليكم أن تأخذوا بكلمتي

514
00:26:50,293 --> 00:26:52,661
إدعاءات فارغة
ربما تعمل في مكان أخر

515
00:26:52,696 --> 00:26:54,863
ولكن ليس هنا

516
00:26:54,898 --> 00:26:57,499
فلتضعه أو لتصمت سيد هوك

517
00:26:58,902 --> 00:27:01,036
ذلك البغيض نيوتن , سأجعله يدفع الثمن

518
00:27:16,553 --> 00:27:19,988
<i>لولا إدموند هالي</i>

519
00:27:20,023 --> 00:27:22,157
لم نكن لنتخيل كتاب نيوتن

520
00:27:22,192 --> 00:27:24,693
لم يكن ليكتب, ولم يكن ليطبع

521
00:27:24,727 --> 00:27:26,995
حسناً, وماذا في ذلك؟

522
00:27:27,030 --> 00:27:29,164
ما الفرق بالنسبة لنا؟

523
00:27:29,199 --> 00:27:31,967
ما الأمر الكبير؟

524
00:27:37,240 --> 00:27:40,375
حينما ولد إسحاق نيوتن في هذا المنزل

525
00:27:40,410 --> 00:27:44,046
عام 1642,
كان العالم مختلفاً جداً

526
00:27:44,080 --> 00:27:46,281
كان الجميع ينظر الى الدققة المتناهية

527
00:27:46,316 --> 00:27:48,951
الحركات التي تشبه الساعة في دقتها للكواكب في السماء

528
00:27:48,985 --> 00:27:50,886
ولم يكونوا يفهموها إلا بكونها

529
00:27:50,920 --> 00:27:52,554
عمل صانع ساعات محترف

530
00:27:52,589 --> 00:27:54,656
وإلا كيف يمكن تفسيرها؟

531
00:27:54,691 --> 00:27:57,025
كان هنالك طريقة واحدة من الممكن ان تأتي لها مثل هذه الأمور

532
00:27:57,060 --> 00:27:58,493
في مخيلتهم؛

533
00:27:58,528 --> 00:28:00,529
إجابة وحيدة لديهم

534
00:28:00,563 --> 00:28:01,997
الله

535
00:28:02,031 --> 00:28:04,299
لأسباب تفوق قابلية إستيعابنا

536
00:28:04,334 --> 00:28:06,869
خلق الله النظام الشمسي بهذه الطريقة

537
00:28:06,903 --> 00:28:09,838
ولكن هذا التفسير ما هو إلا غلق للأبواب

538
00:28:09,873 --> 00:28:13,408
لا يقود الى أسئلة أخرى

539
00:28:23,553 --> 00:28:24,853
على طول جاء نيوتن

540
00:28:24,888 --> 00:28:27,990
رجل محب لله وعبقرياً أيضاً

541
00:28:28,024 --> 00:28:30,158
بإمكانه أن يكتب قوانين الطبيعة

542
00:28:30,193 --> 00:28:32,594
في جمل رياضية كاملة

543
00:28:32,629 --> 00:28:35,063
صيغ تطبق عالمياً

544
00:28:35,098 --> 00:28:38,033
للتفاح, والأقمار, والكواكب

545
00:28:38,067 --> 00:28:40,235
ولأكثر من هذا

546
00:28:42,272 --> 00:28:45,107
بإحدى قدميه ما زالت في العصور الوسطى

547
00:28:45,141 --> 00:28:48,377
تخيل إسحاق نيوتن النظام الشمسي بكامله

548
00:28:48,411 --> 00:28:50,746
قوانين نيوتن في الحركة والجاذبية

549
00:28:50,780 --> 00:28:54,616
.كشفت كيف للشمس ان تبقي عوالم بعيدة عنها أسيرتها

550
00:28:54,651 --> 00:28:58,420
أزاحت قوانينه الحاجة لصانع ساعات محترف 

552
00:28:58,454 --> 00:29:01,890
لتفسر دقة وجمال النظام الشمسي

553
00:29:01,925 --> 00:29:05,127
الجاذبية هي صانع الساعات

554
00:29:05,161 --> 00:29:08,530
المادة تخضع لوصايا من الممكن أن نكتشفها

555
00:29:08,565 --> 00:29:11,133
قوانين لم يذكرها الإنجيل

556
00:29:11,167 --> 00:29:14,136
إجابة نيوتن لتفسير كيفية عمل النظام الشمسي

557
00:29:14,170 --> 00:29:17,706
فتحت الباب لعدد لا متناهٍ من الأسئلة

558
00:29:17,740 --> 00:29:19,741
مبادئ حدثت أيضاً لتشمل

559
00:29:19,776 --> 00:29:21,743
إكتشاف التفاضل والتكامل

560
00:29:21,778 --> 00:29:24,379
وأول أساس نظريٍ سليم

561
00:29:24,414 --> 00:29:26,882
لإنهاء سجننا في كوكب الأرض

562
00:29:26,916 --> 00:29:29,084
السفر الى الفضاء

563
00:29:32,488 --> 00:29:35,157
<i>تصور نيوتن</i>
<i>إطلاق تسديدات صاروخية</i>

564
00:29:36,960 --> 00:29:39,461
<i>بدفع متفجر يتعاظم كل مرة</i>

565
00:29:41,931 --> 00:29:45,300
<i>وإستنتج</i>
<i>أنه بسرعة كافية</i>

566
00:29:45,335 --> 00:29:47,903
<i>حدود الجاذبية من الممكن كسرها</i>

567
00:29:47,937 --> 00:29:49,838
<i>والتسديدات الصاروخية من الممكن لها أن تفر</i>

568
00:29:49,873 --> 00:29:52,174
<i>من مدار الأرض</i>

569
00:29:52,208 --> 00:29:55,310
<i>وهذا غيَّرَ كل شيء</i>

570
00:30:57,240 --> 00:31:01,810
<i>مبادئ نيوتن الرياضية حررتنا بشكل مختلف</i>

571
00:31:01,845 --> 00:31:03,712
<i>بإيجاد القوانين الطبيعية</i>

572
00:31:03,746 --> 00:31:06,515
<i>التي تتحكم بمجيء وذهاب المذنبات</i>

573
00:31:06,549 --> 00:31:08,650
<i>لقد فصل حركات السماء</i>

574
00:31:08,685 --> 00:31:12,421
<i>عن إرتباطها القديم</i>
<i>بمخاوفنا</i>

575
00:31:14,984 --> 00:31:18,260
لو لم يكن هالي يقف الى جانب نيوتن طوال تلك السنوات

576
00:31:18,295 --> 00:31:23,302
لربما كان العالم ليتذكره بإكتشافاته وإنجازاته بنفسه

577
00:31:23,337 --> 00:31:26,439
ولكن الشيء الوحيد الذي يتذكره الناس

578
00:31:26,474 --> 00:31:30,923
هو المذنب
سخرية أن المذنب

579
00:31:30,958 --> 00:31:34,841
هو امر من بين بضعة أمور أخرى لم يقم بإكتشافها هالي

580
00:31:39,866 --> 00:31:42,488
***

581
00:31:42,523 --> 00:31:44,304
***

582
00:31:47,519 --> 00:31:50,130
بعد نشر كتاب المبادئ لنيوتن

583
00:31:50,165 --> 00:31:54,017
تم أمر هالي من قبل ملكه ليقود ثلاثة رحلات عبر المحيط

584
00:31:54,052 --> 00:31:58,587
رحلات إستكشاف علمي ليحل مشاكل إبجار تواجه البحرية البريطانية

585
00:31:58,622 --> 00:32:04,253
إستغل هالي هذه الفرصة ليضع أول خريطة للحقول المغناطيسية الأرضية

586
00:32:08,014 --> 00:32:10,883
<i>لقد كان رجل أعمالٍ أيضاً</i>

587
00:32:12,986 --> 00:32:15,788
<i>أجاد هالي</i>
<i>الجرس الغاطس</i>

588
00:32:17,324 --> 00:32:19,425
<i>وإستخدم إختراعاته ليبدء</i>

589
00:32:19,459 --> 00:32:22,528
<i>عملية إنقاذ تجارية مزدهرة</i>

590
00:32:26,800 --> 00:32:28,968
أعتقد أن الدكتور هالي غادرنا هذه المرة

591
00:32:29,002 --> 00:32:32,204
لقد مضت ثلاث ساعات وهو في الأسفل

592
00:32:32,238 --> 00:32:34,940
<i>لم يكن ليخاطر بحياة غيره</i>

593
00:32:34,975 --> 00:32:38,377
<i>كان هالي يقوم بإختبار إكتشافاته بنفسه</i>

594
00:32:42,015 --> 00:32:45,517
مضى بالضبط أربع ساعات منذ نزولنا

595
00:32:45,552 --> 00:32:47,653
ليس أمراً سيئاً بالنسبة لعشرة قامات
(القامة: وحدة طول)

596
00:32:52,993 --> 00:32:54,927
<i>إخترع خريطة الجو</i>

597
00:32:57,697 --> 00:33:01,233
<i>والرموز التي إبتكرها</i>
<i>للإشارة الى الرياح السائدة</i>

598
00:33:01,267 --> 00:33:03,702
<i>ما زالت تستخدم اليوم</i>

599
00:33:13,413 --> 00:33:16,048
وضع هالي الأساسيات

600
00:33:16,082 --> 00:33:18,150
في علوم الإحصاء السكاني

601
00:33:18,184 --> 00:33:19,485
كيف؟

602
00:33:19,519 --> 00:33:25,391
قام بمقارنة كثافات الولادة والزواج والموت
والسكان في لندن وباريس

604
00:33:25,425 --> 00:33:27,693
في الحقيقة كان عليه أن يخطو

605
00:33:27,727 --> 00:33:28,861
محيط باريس على قدميه

606
00:33:28,895 --> 00:33:31,096
ليحسب أبعادها الحقيقية

607
00:33:31,131 --> 00:33:32,498
وصل الى إستنتاج

608
00:33:32,532 --> 00:33:34,233
بما أن ما يقارب نصف البالغين يفشلون

609
00:33:34,267 --> 00:33:35,701
في إنجاب الأطفال

610
00:33:35,735 --> 00:33:37,703
والذي بدورهم عليهم أن ينجو ويتكاثروا

611
00:33:37,737 --> 00:33:40,606
فكل زواج عليه أن ينجب أربع أطفال

612
00:33:40,640 --> 00:33:43,108
للبقاء على كثافة النسمات نفسها

613
00:33:46,112 --> 00:33:48,714
ولقد كان إدموند هالي نفسه من أعطانا

614
00:33:48,748 --> 00:33:50,349
القياس الحقيقي للنظام الشمسي

615
00:33:50,383 --> 00:33:54,453
لقد إكتشف طريقة ذكية لإيجاد المسافة بين الأرض والشمس


617
00:33:54,487 --> 00:34:00,092
شملت قياس الوقت المضبوط الذي يقطعه كوكب الزهرة ليكمل دورة كاملة حول الشمس

619
00:34:03,063 --> 00:34:05,864
<i>بعد 27 سنة من موت هالي</i>

620
00:34:05,899 --> 00:34:09,234
<i>قام القبطان جايمس كوك</i>
<i>بأول زيارة له الى تاهيتي</i>

621
00:34:09,269 --> 00:34:11,804
<i>لغرض صريح في إختبار طريقة هالي</i>

622
00:34:11,838 --> 00:34:14,406
<i>خلال عبور كوكب الزهرة من أمام الشمس</i>

623
00:34:14,441 --> 00:34:16,809
<i>وبإستخدام مرشحٍ خاصٍ ليحمي عينيه</i>

624
00:34:16,843 --> 00:34:19,979
<i>من أن تؤذى نتيجة النظر المباشر الى الشمس</i>

625
00:34:20,013 --> 00:34:22,715
<i>كوك ورجاله جعلوه من الممكن لنا ان نعلم</i>

626
00:34:22,749 --> 00:34:27,052
<i>أن الشمس</i>
<i>تبعد عن 93 مليون ميل عنا</i>

627
00:34:27,087 --> 00:34:29,455
وكان هالي أول من إكتشف

628
00:34:29,489 --> 00:34:33,325
أن ما تدعى بـ "النجوم الثابتة" لم تكن ثابتة على الإطلاق

629
00:34:33,360 --> 00:34:35,127
وكيف له أن يعلم؟

630
00:34:35,161 --> 00:34:37,730
عن طريق قراءة الملاحظات

631
00:34:37,764 --> 00:34:40,399
التي قام بها الفلكيون الإغريق القدماء لألمع نجوم السماء

632
00:34:40,433 --> 00:34:43,135
وقام بمقارنة ملاحظتهم مع تلك الملاحظات

633
00:34:43,169 --> 00:34:47,172
التي قام بها بنفسه, بعد 1800 سنة

634
00:34:47,207 --> 00:34:49,441
لماذا لم يلحظ أحداً ذلك قبله؟

635
00:34:49,476 --> 00:34:52,444
إكتشف هالي أنك ستجد النجوم تتحرك

636
00:34:52,479 --> 00:34:55,581
فقط لو إنتظرت مدة كافية بين الملاحظات

637
00:34:55,615 --> 00:34:59,451
من الصعب إدراك حركة الأجسام البعيدة

639
00:34:59,486 --> 00:35:02,154
والنجوم بعيدة جداً

640
00:35:02,188 --> 00:35:04,490
حتى سيتوجب عليك أن تتابعهم لمدة قرون عديدة

641
00:35:04,524 --> 00:35:07,860
كي تلحظ أي حركة لهم على الإطلاق

642
00:35:09,796 --> 00:35:13,432
<i>إكتشف هالي أول دليل على حقيقة مذهلة</i>

643
00:35:13,466 --> 00:35:17,870
<i>جميع النجوم في حركة تسير جنباً الى جنب</i>

644
00:35:17,904 --> 00:35:20,539
<i>ترتفع وتسقط كالخيول المرحة في مدينة الألعاب</i>

645
00:35:20,573 --> 00:35:26,312
<i>في رقصتهم النيوتنية حول المجرة</i>

646
00:35:26,346 --> 00:35:30,549
<i>أه حقاً, كان هنالك ذلك الأمر حول المذنبات</i>

647
00:35:34,321 --> 00:35:37,790
ماذا كان هؤلاء الزوار الغرباء الجميلون

648
00:35:37,824 --> 00:35:40,392
الذين كانوا يظهرون بين فترة وأخرى دون تحذير؟

649
00:35:40,427 --> 00:35:44,496
قام هالي بحل هذا اللغز كما يفعل المحقق

650
00:35:44,531 --> 00:35:46,832
بجمع كل ما يُوثَق به من شهادات حولهم

651
00:35:46,866 --> 00:35:49,401
أول ملاحظة دقيقة لمذنب

652
00:35:49,436 --> 00:35:52,304
إستطاع هالي أن يجدها كانت قد تمت في القسطنطينية

653
00:35:52,339 --> 00:35:56,642
بواسطة نايكيفورس جريجوروس
فلكي وراهب بيزنطي

654
00:35:56,676 --> 00:35:58,911
في يوليو 1337

655
00:35:58,945 --> 00:36:02,214
قام هالي بمطاردة جميع الملاحظات الفلكية

656
00:36:02,248 --> 00:36:08,087
حول المذنبات والتي تم تسجيلها بين 1472 و 1698

657
00:36:08,121 --> 00:36:11,190
ولا تنسى أنه لم يكن لديه

658
00:36:11,224 --> 00:36:13,025
ماكنة بحث أو حاسوب

659
00:36:13,059 --> 00:36:16,262
كل ما كان لدى هالي هو كتبه وعقله

660
00:36:16,296 --> 00:36:18,097
والأن الى الجزء الصعب

661
00:36:18,131 --> 00:36:21,100
كان على هالي أن يأخذ الملاحظات حول كل مذنب

662
00:36:21,134 --> 00:36:25,237
وأن يجد شكل المساره الحقيقي في الفضاء


663
00:36:25,272 --> 00:36:27,339
ولا أحد غير نيوتن قد حاول في ذلك الوقت

664
00:36:27,374 --> 00:36:30,676
أن يطبق مجموعة جديدة من القوانين على أسئلة فلكية

665
00:36:30,710 --> 00:36:34,013
وفي إنجاز عظيم وشاق لألمعية رياضية

666
00:36:34,047 --> 00:36:38,384
إكتشف هالي أن المذنبات مرتبطة بالشمس

667
00:36:38,418 --> 00:36:40,653
في مدرات بيضوية طويلة

668
00:36:44,457 --> 00:36:49,094
وكان اول من علم أن المذنب الذي تم مشاهدته عام 1531

669
00:36:49,129 --> 00:36:54,967
1607
و
1682

670
00:36:55,001 --> 00:36:56,969
كان مذنباً واحداً نفسه

671
00:36:57,003 --> 00:37:00,205
يأتي كل 76 سنة

672
00:37:00,240 --> 00:37:03,575
وفي مثال رائع للتعرف على الأنماط

673
00:37:03,610 --> 00:37:06,578
تنبأ هالي أنه ستتم مشاهدته مرة أخرى

674
00:37:06,613 --> 00:37:08,781
بعد أكثر من 50 سنة في المستقبل

675
00:37:10,483 --> 00:37:13,552
<i>لألاف من السنين كانت المذنبات</i>
<i>دعائم للعرافين</i>

676
00:37:13,586 --> 00:37:18,157
<i>الذين إعتبروهم</i>
<i>مجرد طوالع لأحداث بشرية قادمة</i>

677
00:37:18,191 --> 00:37:19,959
حطم هالي إحتكارهم

678
00:37:19,993 --> 00:37:22,428
وغلبهم في لعبتهم

679
00:37:22,462 --> 00:37:26,098
لعبة لم يلعبها أي عالم من قبل

680
00:37:26,132 --> 00:37:27,800
النبوءة

681
00:37:27,834 --> 00:37:30,135
ولم يتملص من رهانه

682
00:37:30,170 --> 00:37:34,573
كما يفعل بايب روث
(لاعب بيسبول أمريكي)
بأن يتوقع أين ستقع ضربته

684
00:37:34,608 --> 00:37:37,509
صرح هالي بشكل واضح بأن المذنب سيعود

685
00:37:37,544 --> 00:37:42,114
في نهاية العام 1758 من جزء معين من السماء

686
00:37:42,148 --> 00:37:44,416
وأن يتبع مساراً معيناً

687
00:37:44,451 --> 00:37:47,186 
لا توجد أي نبوءة قام بها العرافون

688
00:37:47,220 --> 00:37:50,356
مثل هذه النبوءة في دقتها الفاتنة

689
00:38:08,468 --> 00:38:10,503
هذا هو مذنب هالي

690
00:38:10,537 --> 00:38:12,938
هنا في حافة نظامنا الشمسي

691
00:38:12,973 --> 00:38:14,340
لا يبدو عليه الكثير

692
00:38:14,374 --> 00:38:17,843
مجرد كتلة من الجليد والصخر في الفضاء

693
00:38:17,878 --> 00:38:19,879
ذلك بسبب أنه ما بعد مدار كوكب نبتون

694
00:38:19,913 --> 00:38:22,381
أي ما يقارب الخمسة مليارات كيلومتر من الشمس

695
00:38:22,415 --> 00:38:24,884
تعيش المذنبات حياة هادئة جداً

696
00:38:27,387 --> 00:38:30,656
وكلما تصل الى النهاية الأبعد من مدارها

697
00:38:30,690 --> 00:38:33,659
تبطئ حركتها حتى لا تسمح لها الشمس أن تتحرك أكثر

698
00:38:33,693 --> 00:38:38,364
ثم تبدء بسقوطها الحر الطويل عائدة الى النظام الشمسي الداخلي

699
00:38:38,398 --> 00:38:42,001
مذنب هالي في سقوط حر حول الشمس

700
00:38:42,035 --> 00:38:47,473
كل شيء في نظامنا الشمسي, كالأرض والقمر وبقية الكواكب والمذنبات والكويكبات

702
00:38:47,507 --> 00:38:50,709
جميعها تسقط حول الشمس

703
00:38:50,744 --> 00:38:53,746
تقوم الجاذبية بسحب الكواكب نحو الشمس

704
00:38:53,780 --> 00:38:55,681
ولكن بسبب عزمها الدائري

705
00:38:55,715 --> 00:38:59,718
تبقي على حركتها حول الشمس ولا تسقط داخلها

706
00:39:03,723 --> 00:39:05,858
<i>مات روبرت هوك</i>
<i>ولكن قبل سنوات من موته</i>

707
00:39:05,892 --> 00:39:08,661
<i>دهور صحته بنفسه</i>
<i>بعادات سيئة</i>

708
00:39:08,695 --> 00:39:12,698
<i>جرعات يومية من الإفسنتين,</i>
<i>الأفيون والزئبق</i>

709
00:39:12,732 --> 00:39:15,868
<i>بعد بضعة شهور تم إنتخاب نيوتن ليحل محله</i>

710
00:39:15,902 --> 00:39:18,104
<i>كرئيس</i>
<i>للجمعية الملكية</i>

711
00:39:18,138 --> 00:39:23,676
<i>ويقال أنه</i>
<i>كانت هنالك صورة لهوك معلقة على هذه الجدران</i>

713
00:39:23,710 --> 00:39:28,214
<i>عاش هالي ليكمل المزيد من المفاخر المذهلة </i>

714
00:39:28,248 --> 00:39:32,885
<i>بقي يعمل حتى قضي سنواته الـ 85</i>

715
00:39:32,919 --> 00:39:36,422
<i>أخر ما قام به هو أن طلب كأساً من النبيذ</i>

716
00:39:36,456 --> 00:39:38,791
<i>وسقط معه بسرور</i>

717
00:39:38,825 --> 00:39:40,960
<i>وتنفس أخر نفس</i>

718
00:39:46,099 --> 00:39:50,069
<i>يعتقد البعض</i>
<i>أن في مثل ليلة كهذه</i>

719
00:39:50,103 --> 00:39:53,072
<i>أخذ إسحاق نيوتن أخيراً بثأره</i>

720
00:39:53,106 --> 00:39:54,940
<i>ضد روبرت هوك</i>

721
00:40:09,489 --> 00:40:11,957
<i>ولكن نبوءة هالي لم تكن منسية</i>

722
00:40:11,992 --> 00:40:13,559
<i>بعد خمسين سنة</i>

723
00:40:13,593 --> 00:40:16,228
مع إقتراب موعد عودة المذنب

724
00:40:16,263 --> 00:40:17,997
تنافس فلكيو العالم

725
00:40:18,031 --> 00:40:20,900
ليكونوا أول من يشهد على على رؤية مذنبه

726
00:40:20,934 --> 00:40:22,501
ولم يخيب ظنهم

727
00:40:22,536 --> 00:40:26,772
ومنذ ذلك الحين يتم الترحيب بهذا المذنب كل 76 سنة

728
00:40:26,807 --> 00:40:30,176
<i>حينما يعود مذنب هالي</i>
<i>الى سماءنا</i>

729
00:40:30,210 --> 00:40:33,245
<i>ستقوم الشمس بتدفئة الثليج على سطحه</i>

730
00:40:33,280 --> 00:40:35,247
<i>ومرة أخرى يطلق</i>

731
00:40:35,282 --> 00:40:39,185
<i>الغبار والغازات المحبوسة داخله</i>

732
00:40:41,154 --> 00:40:43,622
<i>أخر مرة زارنا فيها مذنب هالي</i>

733
00:40:43,657 --> 00:40:46,492
<i>كانت عام 1986</i>

734
00:40:46,526 --> 00:40:49,595
<i>وإن ترى هذا عام 2061</i>

735
00:40:49,629 --> 00:40:51,564
<i>فستعلم أنه عاد</i>

736
00:40:54,134 --> 00:40:58,370
<i>ربما تشعر بالدهشة لكل من جاء من قبلك</i>

738
00:40:58,405 --> 00:41:00,372
<i>ولا تشعر بأيٍ من خوفهم</i>

739
00:41:00,407 --> 00:41:04,009
<i>قوانين نيوتن جعلته من الممكن لإدموند هالي</i>

740
00:41:04,044 --> 00:41:06,712
<i>أن يرى المستقبل على بعد 50 سنة</i>

741
00:41:06,746 --> 00:41:09,715
<i>وأن يتوقع سلوك مذنب فرد</i>

742
00:41:09,749 --> 00:41:13,052
<i>يستخدم العلماء هذه القوانين منذ ذلك الحين</i>

743
00:41:13,086 --> 00:41:15,955
<i>لتفتح الطريق الى القمر</i>

744
00:41:15,989 --> 00:41:18,991
<i>وحتى الى ما خلف نظامنا الشمسي</i>

745
00:41:19,025 --> 00:41:21,760
<i>الطفل في السلة بدأ يتعلم كيف له أن يسير</i>

746
00:41:28,235 --> 00:41:30,770
<i>وأن يعلم حول الكون</i>

747
00:41:34,875 --> 00:41:36,208
<i>مما يذكرني</i>

748
00:41:36,243 --> 00:41:37,977
بأخر نبوءة

749
00:41:38,011 --> 00:41:41,147
بإستخدام قوانين نيوتن لوحدها

750
00:41:41,181 --> 00:41:43,849
نحن الفليكون - وبكل ثقة - نتنبأ

751
00:41:43,884 --> 00:41:46,152
بعد بضعة مليارات من السنين

752
00:41:46,186 --> 00:41:48,888
مجرتنا الأم
درب اللبانة

753
00:41:48,922 --> 00:41:53,225
<i>ستندمج مع جارتها</i>
<i>الأندروميدا</i>

754
00:41:54,795 --> 00:41:56,996
<i>ولأن الأبعاد بين النجوم</i>

755
00:41:57,030 --> 00:41:59,365
<i>كبيرة جداً مقارنة بحجمها</i>

756
00:41:59,399 --> 00:42:02,835
<i>قليل من النجوم فقط - إن حدث ذلك أصلاً</i>
<i>ستندمج بشكل فعلي</i>

757
00:42:02,869 --> 00:42:05,771
<i>وكل حياة في هذه العوالم في ذلك المستقبل البعيد</i>

758
00:42:05,806 --> 00:42:09,742
<i>ينبغي أن تكون أمنة ولكنها</i>
<i>ستشهد</i>

759
00:42:09,776 --> 00:42:13,746
<i>عرضاً يطول مليار سنة</i>

760
00:42:13,780 --> 00:42:17,416
<i>لرقصة نصف تريليون نجم</i>

761
00:42:17,451 --> 00:42:21,954
<i>على نغمة موسيقى لم يسمعها الا عالَمٌ صغير واحد</i>

762
00:42:21,988 --> 00:42:26,725
<i>عن طريق رجل لم يكن له إلا صديقٌ واحد</i>

763
00:43:02,567 --> 00:43:07,474
ترجمه وقدمه لكم بكل سرور
النجفي
