﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
الأحد ، الواحدة ليلا
سبعة عشر ساعة قبل الزفاف

2
00:00:24,929 --> 00:00:29,929
<font color="#00ff00">كــــيف قابلت أمـــــكم</font>
<font color="#ff8000">الموســ 09 ــم الحلقــ 14 ــة </font>
<font color="#ff00ff">"بعنوان : الصفعة  رقم 3 : موعد صفعة في "صفعة مارا</font>

3
00:00:30,954 --> 00:00:36,154
<font color="#0080ff">الترجمة مهداة للأخت سارة الريس</font>

4
00:00:39,528 --> 00:00:41,478
آسف يا أولاد

5
00:00:41,480 --> 00:00:43,880
نسيت أن أخبركم ، هناك قصة سابقة

6
00:00:43,882 --> 00:00:45,716
لهذه الصفعة بالذات

7
00:00:45,718 --> 00:00:46,900
تبا

8
00:00:45,718 --> 00:00:46,918
{\pos(192,210)} <font color="#ff80ff">منذ عدة أسابيع </font>

9
00:00:48,520 --> 00:00:50,787
على الأقل وقعت على لطخة مربى الخردل

10
00:00:50,789 --> 00:00:53,390
لا تتعبي نفسك
تلك البدلة لطخة

11
00:00:53,392 --> 00:00:56,359
لطخة على معهد البدلات بعينه

12
00:00:56,361 --> 00:00:57,894
أتعلم أيُّ ربطة عنق تناسب تلك البدلة ؟

13
00:00:57,896 --> 00:01:00,047
الربطة التي توجد فوق كيس ثقيل

14
00:01:00,049 --> 00:01:01,231
بدلة كتلك

15
00:01:01,233 --> 00:01:03,667
تحتاج زرا واحدا وحسب
زر تدمير ذاتي

16
00:01:03,669 --> 00:01:04,851
أنا من اشتريت له هذه البدلة

17
00:01:04,853 --> 00:01:06,536
من أين ؟ "الإخوة قيء" ؟

18
00:01:07,205 --> 00:01:09,106
حمام الرجال الخارجي" ؟"

19
00:01:09,108 --> 00:01:11,341
ذراعا (جورجيو) ليسا بنفس الطول" ؟"

20
00:01:12,527 --> 00:01:15,645
تلك البدلة صفعة في وجه كل البدلات
في كل مكان

21
00:01:15,647 --> 00:01:17,898
صفعة في الوجه

22
00:01:17,900 --> 00:01:19,900
(أجل (بارني

23
00:01:19,902 --> 00:01:22,569
هناك شيء يجب أن أخبرك
به حول الصفعة القادمة

24
00:01:22,571 --> 00:01:23,870
 التي ستنالها

25
00:01:23,872 --> 00:01:24,988
تري

26
00:01:24,990 --> 00:01:26,773
أريد لهذه الصفعة أن تكون

27
00:01:26,775 --> 00:01:29,910
 مؤلمة بأقصى قدر ممكن

28
00:01:29,912 --> 00:01:31,812
بالتأكيد ، بالتأكيد -
حسن ، حسن -

29
00:01:31,814 --> 00:01:33,647
أحل ، سأقاطعك هنا

30
00:01:33,649 --> 00:01:37,167
أجل ربحت رهان صفع معي منذ سبع سنين خلت

31
00:01:37,169 --> 00:01:38,552
و أجل ، خلال الأعوام

32
00:01:38,554 --> 00:01:40,720
حصلت على بعض الصفعات الرائعة

33
00:01:40,722 --> 00:01:43,423
بعض الصفعات الرائعة

34
00:01:43,425 --> 00:01:44,491
لكن إليك المشكل

35
00:01:44,493 --> 00:01:46,593
لقد أرعبتني كثيرا

36
00:01:46,595 --> 00:01:48,295
لدرجة أنني منيع من ذلك الآن

37
00:01:48,297 --> 00:01:49,162
الأمر كما لو أن

38
00:01:49,164 --> 00:01:52,265
وجهي ، نفسيتي ، روحي

39
00:01:52,267 --> 00:01:54,501
مُخبَّؤون في كريمة التخدير تلك

40
00:01:54,503 --> 00:01:56,837
التي نضعها على قضايانا
كي نستطيع الإستمرار طوال الليل

41
00:01:56,839 --> 00:01:58,054
هل أنا محق يا رفاق ؟

42
00:01:59,607 --> 00:02:02,742
طيب ، سنتظاهر وكأننا
لم نفعل هذا من قبل

43
00:02:02,744 --> 00:02:06,046
 تماما مثل : لم نجلس على يدنا اليسرى
 حتى نحس بأنها تخدرت

44
00:02:06,048 --> 00:02:08,148
و بعدها نستخدمها للعب لعبة بالخارج

45
00:02:08,850 --> 00:02:10,033
حسن

46
00:02:10,035 --> 00:02:11,034
سنتظاهر جميعا

47
00:02:11,036 --> 00:02:12,169
و كأننا لم نفعل ذلك قط

48
00:02:12,171 --> 00:02:13,136
كما لو أننا لم نأخذ قط

49
00:02:13,138 --> 00:02:14,905
سلكي قافز حي

50
00:02:14,907 --> 00:02:16,373
من فضلك توقف

51
00:02:16,375 --> 00:02:17,958
بارني) أنا مدرك جيدا أنك طوّرت)

52
00:02:17,960 --> 00:02:20,076
مقاومة لكل حيلي القديمة

53
00:02:20,078 --> 00:02:23,313
و هذا سبب بحثي عن تدريب خاص

54
00:02:23,315 --> 00:02:26,533
مرحبا ، أنا متأكد أنه يتم طرح
هذا السؤال عليك طوال الوقت

55
00:02:26,535 --> 00:02:29,619
لكن أهناك قسم خاص أين أتعلم الصفع ؟

56
00:02:29,621 --> 00:02:31,304
نحن نعلم "الكونغ فو" هنا

57
00:02:31,306 --> 00:02:33,122
صحيح ، أنظر ، الأمر هو أني لا أحتاج

58
00:02:33,124 --> 00:02:34,608
تعلم أيّ شيء حول الضرب

59
00:02:34,610 --> 00:02:35,425
تعلم ؟

60
00:02:35,427 --> 00:02:37,144
... لأنه

61
00:02:38,596 --> 00:02:39,646
لذا ، أجل

62
00:02:39,648 --> 00:02:41,681
أنا جيد بذلك

63
00:02:41,683 --> 00:02:43,517
ما أحتاج حقا هو تعلم الصفع

64
00:02:43,519 --> 00:02:45,969
أريد شخصا يعلمني كيف أصفع صديقي

65
00:02:45,971 --> 00:02:49,105
بقوة تماما
في وجهه الغبي مباشرة

66
00:02:49,107 --> 00:02:50,307
أيمكنك تعلمي ذلك ؟

67
00:02:50,309 --> 00:02:53,276
الكونغ فو" فن قتالي قديم و نبيل"

68
00:02:53,278 --> 00:02:54,561
يجب أن يتم تعلمه بإخلاص كبير

69
00:02:54,563 --> 00:02:57,280
و احترام

70
00:02:58,449 --> 00:03:00,534
إذن أين نحن بموضوع الصفع هذا ؟

71
00:03:00,536 --> 00:03:02,002
أجل ، لا ، ربما -
أخرج -

72
00:03:05,507 --> 00:03:07,340
أعلم ما تبحث عنه

73
00:03:07,342 --> 00:03:08,608
تبحث عن تعلم

74
00:03:08,610 --> 00:03:10,427
صفعة "الألف

75
00:03:10,429 --> 00:03:12,429
" شمس المنفجرة

76
00:03:12,431 --> 00:03:14,664
أجل ذلك شيء سمعت عنه بالتأكيد

77
00:03:14,666 --> 00:03:16,049
أيمكنك تعليمي ؟

78
00:03:16,051 --> 00:03:18,167
لا ، لكن أعرف من يستطيع

79
00:03:18,169 --> 00:03:20,053
أيمكنك أن تأخذني إلى هذا المعلم الكبير ؟

80
00:03:20,055 --> 00:03:21,304
لديّ الكثير من الذهب

81
00:03:21,306 --> 00:03:24,975
ليس معلما كبيرا واحدا من تبحث عنه
بل ثلاثة

82
00:03:24,977 --> 00:03:26,175
سيعلمونك

83
00:03:26,177 --> 00:03:29,779
المزايا الثلاثة العظيمة لفن الصفع

84
00:03:29,781 --> 00:03:30,730
السرعة

85
00:03:31,799 --> 00:03:33,316
القوة

86
00:03:33,318 --> 00:03:36,770
و الدقة

87
00:03:36,772 --> 00:03:39,022
ضع هذه المزايا الثلاثة معا

88
00:03:39,024 --> 00:03:41,691
و حينها فقط تكون أتقنت

89
00:03:41,693 --> 00:03:43,860
صفعة "المليون

90
00:03:43,862 --> 00:03:47,264
"شمس المنفجرة

91
00:03:47,266 --> 00:03:49,165
آسف على المقاطعة
لكن منذ لحظة

92
00:03:49,167 --> 00:03:51,835
ألم تكن صفعة "الألف شمس المنفجرة" ؟

93
00:03:51,837 --> 00:03:54,104
متأكد تماما أني قلت مليون يا رفاق ؟ -
سمعت مليون -

94
00:03:54,106 --> 00:03:55,338
قال مليون -
مليون واحد -

95
00:03:55,340 --> 00:03:57,674
"و ذهبت إلى "شنغهاي

96
00:03:57,676 --> 00:03:58,775
"لم تذهب إلى "شنغهاي

97
00:03:58,777 --> 00:03:59,576
"ذهبت إلى "شنغهاي

98
00:03:59,578 --> 00:04:00,427
متى ذهبت إلى "شنغهاي" ؟

99
00:04:00,429 --> 00:04:01,561
"العام الماضي ذهبت لـ "شنغهاي

100
00:04:01,563 --> 00:04:02,362
"لم تذهب إلى "شنغهاي

101
00:04:02,364 --> 00:04:03,630
"ذهبَ إلى "شنغهاي

102
00:04:03,632 --> 00:04:05,248
"لم يذهب لـ "شنغهاي -
ذهبَ إلى "شنغهاي" بالتأكيد -

103
00:04:05,250 --> 00:04:05,916
"لم تذهب لـ "شنغهاي

104
00:04:05,918 --> 00:04:06,816
"و ذهبت إلى "شنغهاي

105
00:04:08,786 --> 00:04:11,571
للبحث عن المعلم الأول

106
00:04:13,441 --> 00:04:16,409
هل أنت الطائر الأحمر ؟

107
00:04:22,000 --> 00:04:23,500
{\pos(192,60)}<font color="#ff8080">الإرشاد القاسي للطائر الأحمر</font>

108
00:04:22,866 --> 00:04:24,317
حسن كفى

109
00:04:24,319 --> 00:04:25,852
أعلم أنك تحاول إخافتي

110
00:04:25,854 --> 00:04:27,454
لكن كما سبق و قلت
لن ينجح الأمر

111
00:04:27,456 --> 00:04:29,556
لذا سأعطيك الكثير من الذهب

112
00:04:29,558 --> 00:04:31,424
لتتوقف عن إضاعة وقتي

113
00:04:31,426 --> 00:04:33,476
تذكر تلك الفكرة ، أريد وحسب أن
أرى إن كان بالإمكان إصلاح هذا

114
00:04:43,055 --> 00:04:44,387
صفعة الــ

115
00:04:44,389 --> 00:04:45,939
عشرة ملايين شمس المنفجرة
خمسمائة شمس المنفجرة

116
00:04:45,941 --> 00:04:47,223
ثلاث ملايير نجم المنفجرة

117
00:04:59,255 --> 00:05:01,839
إهدأ ، لن أقوم بصفعك الآن

118
00:05:03,242 --> 00:05:06,710
حين أصفعك يجب أن أكون تحت
شجرة الصفصاف

119
00:05:06,712 --> 00:05:10,598
إلى جانب أربع نساء و نمر

120
00:05:10,600 --> 00:05:12,933
شجرة صفصاف ، أربع نساء ، و نمر ؟

121
00:05:12,935 --> 00:05:14,351
عما تتحدث ؟

122
00:05:14,353 --> 00:05:17,438
من قال أيّ شيء عن شجرة
صفصاف و أربع نساء و نمر ؟

123
00:05:17,440 --> 00:05:18,739
يا رفاق ؟ -
لا أحد -

124
00:05:18,741 --> 00:05:20,040
نمر ؟ -
كنت ساكت بالكامل الآن -

125
00:05:20,042 --> 00:05:22,476
لكن (مارشل) لتوه قال ذلك

126
00:05:22,478 --> 00:05:23,544
ما الذي يجري ؟

127
00:05:23,546 --> 00:05:26,280
كيف فعلت ذلك لمشغلة الأغاني ؟

128
00:05:26,282 --> 00:05:28,749
مهلا ، إنها مزيفة

129
00:05:28,751 --> 00:05:30,818
تلك مشغلة موسيقى

130
00:05:30,820 --> 00:05:32,987
صُممت لتعبث معي و حسب

131
00:05:32,989 --> 00:05:35,389
مارشل) مشغلة الموسيقى)
تلك تكلفتها 8.000 دولار

132
00:05:36,174 --> 00:05:38,626
لديّ الكثير من الذهب

133
00:05:40,912 --> 00:05:42,596
هذا كثير

134
00:05:43,215 --> 00:05:44,682
(أنت محظوظ (إيريكسون

135
00:05:45,667 --> 00:05:47,451
لا يروق لي هذا

136
00:05:47,453 --> 00:05:49,270
ظننت أنه لاشيء أقوله أو أفعله

137
00:05:49,272 --> 00:05:50,721
يثير خوفك بعد الآن

138
00:05:50,723 --> 00:05:52,690
هذا صحيح

139
00:05:52,692 --> 00:05:54,492
لا يمكنك

140
00:05:56,679 --> 00:05:57,628
حكّة

141
00:05:57,630 --> 00:05:58,729
إسمع

142
00:05:58,731 --> 00:06:00,114
إن كنت قلقا حقا

143
00:06:00,116 --> 00:06:01,816
لا تفكر فيها كصفعة

144
00:06:01,818 --> 00:06:04,218
فكّر فيها كمصافحة علوية

145
00:06:04,220 --> 00:06:06,170
لوجهك الغبي

146
00:06:06,172 --> 00:06:07,338
و أنا في مطعم المعكرونة

147
00:06:07,340 --> 00:06:08,522
سأعترف

148
00:06:08,524 --> 00:06:09,957
لم أتوقع الطائر الأحمر

149
00:06:09,959 --> 00:06:13,744
معلم السرعة أن يكون فتاة

150
00:06:13,746 --> 00:06:15,379
أنت متأكدة أنك تعلمين حقا كيف ؟

151
00:06:15,381 --> 00:06:17,882
ما هو صوت صفعة اليد الواحدة ؟

152
00:06:17,884 --> 00:06:20,384
أنا آسف ، لا أفهم

153
00:06:22,954 --> 00:06:24,621
مهلا كيف أمكنك .... ؟

154
00:06:27,309 --> 00:06:28,509
ضربة موفقة ، لم أكن مستعدا

155
00:06:31,446 --> 00:06:33,180
تعلمين ، تلك النصيحة ليست
.... كاملة الـ العشرين بالمئة

156
00:06:36,234 --> 00:06:37,818
علّمني أيها الطائر الأحمر

157
00:06:37,820 --> 00:06:39,220
علمني السرعة

158
00:06:39,222 --> 00:06:40,488
لا

159
00:06:40,490 --> 00:06:42,256
تقاعدتُ منذ أمد طويل

160
00:06:42,258 --> 00:06:44,058
تقاعدتِ ؟ عمرك حولي 32 سنة ؟

161
00:06:44,060 --> 00:06:45,860
عمري 86 سنة

162
00:06:46,695 --> 00:06:48,095
لكن الصفع الآن

163
00:06:48,097 --> 00:06:49,363
جزء من ماضيَّ

164
00:06:49,365 --> 00:06:53,250
للأسف ، أردت حقا أن
(أصفع (بارني ستينسون

165
00:06:53,252 --> 00:06:54,869
هذا من أجل أن تصفع (بارني ستينسون) ؟

166
00:06:54,871 --> 00:06:56,704
أجل حسن

167
00:06:56,706 --> 00:06:58,956
سأعلمك بالتأكيد

168
00:06:58,958 --> 00:07:00,991
و هكذا بدأ تدريبي

169
00:07:00,993 --> 00:07:04,161
إصفع هذه الشجرة

170
00:07:04,163 --> 00:07:05,162
أصفعُ هذه الشجرة ؟

171
00:07:05,164 --> 00:07:06,931
إن استطعت

172
00:07:09,301 --> 00:07:11,218
أعني

173
00:07:11,220 --> 00:07:12,853
يبدو سهلا للغاية

174
00:07:18,928 --> 00:07:20,528
ماهذا الـ .... ؟

175
00:07:23,866 --> 00:07:26,483
شجرة الصفع الأسطورية

176
00:07:26,485 --> 00:07:28,536
"لغابة "غونشين

177
00:07:28,538 --> 00:07:29,520
إستسمحك عذرا

178
00:07:29,522 --> 00:07:31,522
شجرة الصفع الأسطورية

179
00:07:31,524 --> 00:07:34,542
"لغابة "غونشين -
أكيد -

180
00:07:34,544 --> 00:07:36,460
"حقا ؟ "أسطورية

181
00:07:36,462 --> 00:07:38,112
لأني لم أسمع بها قط

182
00:07:38,114 --> 00:07:39,079
أنا متأكد تماما أن الجميع سمع بها

183
00:07:39,081 --> 00:07:40,331
يا رفاق ؟ -
أجل -

184
00:07:40,333 --> 00:07:41,966
بالتأكيد ، أجل -
سافرت إلى هناك في الجامعة -
<font color="#ff8080">حزمت أمتعتي بحقيبة ظهر و سافرت  : backpacked </font>

185
00:07:41,968 --> 00:07:42,900
أرأيت ؟

186
00:07:42,902 --> 00:07:44,385
الأسطورية
قد ألهمت كذلك

187
00:07:44,387 --> 00:07:46,720
كتاب أطفال صيني مشهور

188
00:07:46,745 --> 00:07:47,945
{\pos(192,60)} <font color="#ff8080">(شجرة الصفع ، بقلـــم (باي ماي</font>

189
00:07:47,956 --> 00:07:49,423
إنها حكاية رمزية مؤثرة

190
00:07:49,425 --> 00:07:52,810
رسالتها هي إن كنت تحب أحدهم فلتُحرّره

191
00:07:53,511 --> 00:07:54,979
لكن ليس قبل

192
00:07:54,981 --> 00:07:57,548
صفعهم أولا في وجوههم الغبية مباشرة

193
00:07:58,350 --> 00:08:00,184
و باستمرار تدريبي

194
00:08:00,186 --> 00:08:03,487
تعلمت كذلك ذلك الفن الراقي
من الرسم الصيني

195
00:08:05,073 --> 00:08:07,057
هذا لا يبدو إطلاقا مثل
 وعاء الفواكه هذا

196
00:08:09,194 --> 00:08:10,544
تدريبي إستمر لعام

197
00:08:10,546 --> 00:08:12,229
عام ؟ -
عام -

198
00:08:12,231 --> 00:08:14,031
عام واحد ؟
و لم يلاحظ أيّ أحد منا

199
00:08:14,033 --> 00:08:16,867
أنك كنت عالقا في "شنغهاي" لمدة عام ؟

200
00:08:16,869 --> 00:08:18,568
لم يتم حجزي قيد الصفع

201
00:08:18,570 --> 00:08:20,971
إخترت البقاء و إكمال تدريبي

202
00:08:20,973 --> 00:08:23,123
... لن أقوم حتى

203
00:08:23,125 --> 00:08:24,592
فقط ، أيّا يكن

204
00:08:25,377 --> 00:08:26,477
أظهرت تصرفا صفعيا رائعا

205
00:08:26,479 --> 00:08:28,045
أيها الفتى الشاب

206
00:08:28,047 --> 00:08:30,581
أنت جاهز لامتحانك الأخير

207
00:08:30,583 --> 00:08:32,783
إصفعني

208
00:08:32,785 --> 00:08:33,917
ماذا ؟

209
00:08:33,919 --> 00:08:34,852
إصفعني الآن

210
00:08:34,854 --> 00:08:36,604
لا أيها الطائر الأحمر ، لا أستطيع

211
00:08:36,606 --> 00:08:38,038
إصفعني ، ذلك ليس طلبا

212
00:08:38,040 --> 00:08:38,839
لن أفعل

213
00:08:38,841 --> 00:08:39,773
الفايكن" لن"

214
00:08:39,775 --> 00:08:41,591
... يربحوا أبدا

215
00:08:42,427 --> 00:08:44,144
مهلا ، كيف أمكنك ... ؟

216
00:08:44,146 --> 00:08:45,095
ضربة حظ

217
00:08:45,097 --> 00:08:46,680
... لم أكن

218
00:08:46,682 --> 00:08:47,881
ذلك بقشيش كبير

219
00:08:47,883 --> 00:08:48,932
لابد أن لديك الكثير من الذهب

220
00:08:50,987 --> 00:08:53,504
أنت جاهز لخطوتك الأخيرة ؟

221
00:08:53,506 --> 00:08:55,105
رائع يا صاح

222
00:08:55,107 --> 00:08:57,107
(متلهف للغاية كي أصفع (بارني ستينسون

223
00:08:57,109 --> 00:08:58,775
... مباشرة وسط وججه الغبـ

224
00:09:02,464 --> 00:09:04,965
مهلا ؟ ماذا قلت ؟

225
00:09:04,967 --> 00:09:07,685
يتوجب أن لا تصفع أيّ أحد حتى ينتهي تدريبك

226
00:09:07,687 --> 00:09:10,054
العواقب قد تكون وخيمة

227
00:09:10,056 --> 00:09:13,273
أولا يجب أن تقابل
الوردة البيضاء

228
00:09:13,275 --> 00:09:16,794
المعلم الثاني ، الذي سيعلمك القوة

229
00:09:16,796 --> 00:09:18,412
إنها تعيش في قمة الجبل

230
00:09:18,414 --> 00:09:19,496
أيُّ جبل

231
00:09:19,498 --> 00:09:22,599
لا ، ليس جبل الساحرة

232
00:09:22,601 --> 00:09:24,551
جبل الصفع

233
00:09:24,553 --> 00:09:27,855
أكره أن أقاطعك
مجددا هنا لكن

234
00:09:27,857 --> 00:09:30,157
جبل الصفع ؟ -
هذا صحيح -

235
00:09:30,159 --> 00:09:32,009
أنت تدّعي أنه يوجد جبل في الصين

236
00:09:32,011 --> 00:09:34,611
بشكل اليد تماما ؟

237
00:09:34,613 --> 00:09:35,612
الجميع يعرف هذا

238
00:09:35,614 --> 00:09:36,646
صح يا رفاق ؟ -
صحيح -

239
00:09:36,648 --> 00:09:38,399
بالتأكيد -
سافرت إليه في الجامعة -

240
00:09:38,401 --> 00:09:41,035
إنه أكبر  جبل في سلسلة جبال الصفع

241
00:09:42,221 --> 00:09:43,420
.... و في القمة

242
00:09:47,759 --> 00:09:49,493
عذرا ؟ أتعلم

243
00:09:49,495 --> 00:09:51,562
أين يمكن أن أجد الوردة البيضاء ؟

244
00:09:52,647 --> 00:09:55,299
كيف تجرؤ على التلفظ بذلك الإسم ؟

245
00:09:55,301 --> 00:09:58,719
هذا هو الإسم الأكثر إثارة
للرعب في 40 قرية

246
00:09:58,721 --> 00:10:01,105
حقا ؟ "الوردة البيضاء" ؟

247
00:10:01,107 --> 00:10:03,307
أنا آسف ، الإسم ليس تماما مثل
"فولدمورت"
<font color="#ff8080">فولدمورت : الشخصية الشريرة في أفلام هاري بوتر</font>

248
00:10:03,309 --> 00:10:04,375
! صاح

249
00:10:04,377 --> 00:10:05,976
لما لا تقول "كاندي مان" و حسب
<font color="#ff8080">كاندي مان : فيلم رعب أمريكي 1992 بطله قاتل بخطاف في يده</font>

250
00:10:05,978 --> 00:10:07,344
ثلاث مرات و انْتَهِي من الأمر

251
00:10:07,346 --> 00:10:08,562
إلهي

252
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
{\pos(192,60)}  <font color="#ff8080">التعليم العالي العقابي للوردة البيضاء</font>

253
00:10:22,277 --> 00:10:24,411
مدهش

254
00:10:24,413 --> 00:10:26,497
أيمكنك تعليمي كيف أفعل ذلك ؟

255
00:10:26,499 --> 00:10:29,316
لا ، تقاعدت من التعليم منذ أمد طويل

256
00:10:29,318 --> 00:10:30,934
تقاعدتِ ؟ عمرك حوالي 32 سنة ؟

257
00:10:30,936 --> 00:10:33,253
عمري 106 سنين

258
00:10:33,255 --> 00:10:35,122
ماهذا يوجد في هذه المعكرونة ؟

259
00:10:35,124 --> 00:10:37,725
آسفة لكن أيام صفعي ولّت

260
00:10:37,727 --> 00:10:39,876
للأسف ، أردت حقا

261
00:10:39,878 --> 00:10:43,280
(أن تكون صفعة (بارني ستينسون
الموالية خاصة حقا

262
00:10:43,282 --> 00:10:44,932
(هذا كي تصفع (بارني ستينسون

263
00:10:44,934 --> 00:10:46,984
أجل طيب
سأعلمك بالتأكيد

264
00:10:49,871 --> 00:10:51,438
القوة الحقيقية لأيّ صفعة

265
00:10:51,440 --> 00:10:53,507
تأتي من الغضب التي يسببها

266
00:10:53,509 --> 00:10:56,226
لذا من أجل صفعة حقيقة مدمرة

267
00:10:56,228 --> 00:10:59,263
يجب أن تجمع و تحصد غضب العديد

268
00:10:59,265 --> 00:11:00,597
كل مرة

269
00:11:00,599 --> 00:11:03,450
شخصا يكره بارني ، يصفعك في الوجه

270
00:11:03,452 --> 00:11:07,121
قوة غضبهم تنتقل من وجهك

271
00:11:07,123 --> 00:11:08,589
إلى يدك

272
00:11:11,092 --> 00:11:13,994
الوردة البيضاء وأنا تطارحنا الغرام
تلك الليلة في الغابة

273
00:11:13,996 --> 00:11:16,063
لا ، آسف خلل بالحكاية

274
00:11:16,065 --> 00:11:17,765
عاشرت الوردة البيضاء

275
00:11:17,767 --> 00:11:20,601
طارحت "الوردة البيضاء" الغرام

276
00:11:20,603 --> 00:11:22,753
و بعدها عاشرتها

277
00:11:22,755 --> 00:11:23,687
في الغابة

278
00:11:23,689 --> 00:11:25,689
في غابة "غونشين" ، أجل

279
00:11:25,691 --> 00:11:28,609
في الحقيقة بجوار شجرة الصفع مباشرة

280
00:11:28,611 --> 00:11:31,612
الأمر الذي ربما أو ربما لا
أتى ذكره في الحكاية

281
00:11:31,614 --> 00:11:32,863
يا إلهي ، مارست جنسا شجريا ؟
<font color="#ff8080">ربما تقصد ثلاثيا : مارشل ليلي و الشجرة</font>

282
00:11:34,933 --> 00:11:37,167
و يا (ليلي) كنت موافقة على
إقامة (مارشل) لعلاقة ؟

283
00:11:37,169 --> 00:11:39,203
ماذا حدث في غابة "غونشين" السحرية

284
00:11:39,205 --> 00:11:41,405
يبقى في غابة "غونشين" السحرية

285
00:11:41,407 --> 00:11:43,307
أفضل زوجة على الإطلاق

286
00:11:44,309 --> 00:11:45,626
كما كنت أقول

287
00:11:45,628 --> 00:11:47,377
تحتاج إلى جمع و حصد غضب

288
00:11:47,379 --> 00:11:49,196
الآخرين إلى صفعتك الخاصة

289
00:11:49,198 --> 00:11:50,214
الآن فلتنظر عميقا

290
00:11:50,216 --> 00:11:52,749
أيمكنك التفكير في

291
00:11:52,751 --> 00:11:54,168
أيّ أحد ، أيِّ أحد على الإطلاق

292
00:11:54,170 --> 00:11:56,620
يكره (بارني ستينسون) ؟

293
00:12:00,892 --> 00:12:02,926
أعلم أعلم ، كدت أن لا أتجاوز الأمر

294
00:12:02,928 --> 00:12:04,228
بهذا الوجه الحازم

295
00:12:04,230 --> 00:12:06,430
هناك العديد من الناس وحسب

296
00:12:06,432 --> 00:12:08,982
(و الذين يكرهون سلبيات (بارني

297
00:12:10,134 --> 00:12:12,135
نتجاوز الأمر

298
00:12:13,472 --> 00:12:16,023
الغاية هي أنه يجب أن تُصفع في الوجه

299
00:12:16,025 --> 00:12:18,659
بواسطة مجموعة من الفتيات الساذجات
اللواتي عاشرهن بارني

300
00:12:18,661 --> 00:12:20,911
(أنا صديقٌ لـ (بارني ستينسون

301
00:12:20,913 --> 00:12:22,496
... (أنا صديق (لبارني ستينـ

302
00:12:22,498 --> 00:12:24,814
(أ .. أنا صديق لـ (بارني ستينسون

303
00:12:25,918 --> 00:12:26,884
أنا آسفة للغاية

304
00:12:26,886 --> 00:12:27,918
ظننت أنك قلت أنك

305
00:12:27,920 --> 00:12:28,936
(صديق لـ (بارني ستينسون

306
00:12:28,938 --> 00:12:30,487
فلعت

307
00:12:35,160 --> 00:12:38,595
... أيمكنك ... أيضا

308
00:12:38,597 --> 00:12:41,215
أن تصفعيني في الوجه ؟

309
00:12:41,217 --> 00:12:43,734
(يا إلهي أنت منحرف تماما مثل (بارني

310
00:12:47,857 --> 00:12:50,107
و بعد مدة

311
00:12:54,279 --> 00:12:56,613
أنظري إلى هذا الشيء
إنها ساخنة و مشعة كليا

312
00:12:56,615 --> 00:12:59,182
لن أتناول بيتزا باردة مجددا أبدا

313
00:12:59,184 --> 00:13:01,869
لن أتناول بيتزا باردة مجددا أبدا

314
00:13:01,871 --> 00:13:02,586
سكوت

315
00:13:02,588 --> 00:13:04,037
"آسف أيتها "الوردة البيضاء

316
00:13:04,039 --> 00:13:05,689
للتو حصلت على قوة الصفع التدميرية

317
00:13:05,691 --> 00:13:06,856
شكرا على كل شيء

318
00:13:06,858 --> 00:13:08,075
(سأذهب لصفع (بارني ستينسون

319
00:13:08,077 --> 00:13:09,493
مباشرة في وجهه الغبي

320
00:13:09,495 --> 00:13:12,045
مهلا ، أولا يجب عليك الذهاب لتعلم الدقة

321
00:13:12,047 --> 00:13:14,381
من الشخص الذي يسمى
"الخطّاط"

322
00:13:14,383 --> 00:13:17,534
في الأرض البعيدة والغامضة لـ

323
00:13:19,671 --> 00:13:21,071
كليفلند" ؟" -
"كليفلند" -

324
00:13:21,073 --> 00:13:22,389
لما "كليفلند" ؟

325
00:13:22,391 --> 00:13:23,640
إنها المدينة المساوية

326
00:13:23,642 --> 00:13:25,375
لكونك صُفِعت على الوجه

327
00:13:25,377 --> 00:13:26,593
صاح

328
00:13:26,595 --> 00:13:29,963
يا رجل ، هل هذا المكان سلسلة أم ماذا ؟

329
00:13:29,965 --> 00:13:30,931
شخص واحد للعشاء

330
00:13:30,933 --> 00:13:34,902
لا ، أنا هنا لأقابلـ ..... ها

331
00:13:38,003 --> 00:13:42,003
<font color="#ff8080">{\pos(192,55)}الــ  قد يسميها البعض الزخرفة لكنها
في الحقيقة  دراسة كاملة لخطّاط</font>

332
00:13:34,904 --> 00:13:37,888
صاح

333
00:13:42,293 --> 00:13:43,810
أيمكنك تعليمي الدقة ؟

334
00:13:43,812 --> 00:13:45,345
أستطيع

335
00:13:45,347 --> 00:13:47,614
لكن السؤال الأصح : هل سأفعل ؟

336
00:13:47,616 --> 00:13:49,583
النحو هو الخطوة الأولى

337
00:13:49,585 --> 00:13:52,636
لرحلة ألف ميل نحو الدقة

338
00:13:52,638 --> 00:13:56,490
أنا أفترض أنه لا وجود للسيدة "خطاطة" ؟

339
00:13:56,492 --> 00:13:58,926
السبيل الذي اخترته موحش ووحيد

340
00:13:58,928 --> 00:14:00,043
لكن لا جلل

341
00:14:00,045 --> 00:14:02,078
أفضل أن أكون وحيدا
أفضل ذلك حقا

342
00:14:02,080 --> 00:14:03,580
إلا إن كنت تعرف أيَّ فتيات عزباوات

343
00:14:03,582 --> 00:14:05,015
يمكنك أن تحضّر لموعد لي معهن

344
00:14:05,017 --> 00:14:08,084
لا -
جيد ، لأني أفضل أن أكون وحيدا -

345
00:14:08,720 --> 00:14:10,070
كذلك ، أنا آسف

346
00:14:10,072 --> 00:14:13,507
لكني تقاعدت من التعليم منذ أمد طويل

347
00:14:13,509 --> 00:14:15,042
متقاعد ؟ يبدو عمرك 35 سنة

348
00:14:15,044 --> 00:14:17,444
عمري 34 سنة

349
00:14:17,446 --> 00:14:18,445
آسف

350
00:14:18,447 --> 00:14:20,147
أستخدم المرطب كل ليلة

351
00:14:20,149 --> 00:14:22,616
ظننت أن جلدي مازال يبدو حيّا

352
00:14:22,618 --> 00:14:23,917
إنه كذلك ، إنه كذلك

353
00:14:23,919 --> 00:14:25,402
... إسمع أنا

354
00:14:25,404 --> 00:14:27,738
أنا هنا حقا لأنهي تدريبي

355
00:14:27,740 --> 00:14:29,790
لذا .. الــ .. إسمع .. الحقيقة هي

356
00:14:29,792 --> 00:14:32,909
(لدي إبنة عم مطلقة خارج مدينة (آكرون

357
00:14:32,911 --> 00:14:35,879
ما كنت لأسمي (جانس) سهلة على العينين

358
00:14:35,881 --> 00:14:38,081
أو على نوابظ ميزان الحمام

359
00:14:38,083 --> 00:14:40,500
لكن إن أردت يمكنني أن
أدبّر لك موعدا معها

360
00:14:40,502 --> 00:14:42,502
تم ، الآن أهم درس

361
00:14:42,504 --> 00:14:44,755
في تعلم الدقة

362
00:14:49,811 --> 00:14:52,128
كان يحتضر أمام عينيّ مباشرة

363
00:14:52,130 --> 00:14:55,032
لذا فعلت الشيء الوحيد
الذي كان باستطاعتي فعله

364
00:14:55,034 --> 00:14:57,901
من فضلكم

365
00:14:57,903 --> 00:14:59,569
صفعت ظهره

366
00:14:59,571 --> 00:15:00,804
و حينها أدركت لما

367
00:15:00,806 --> 00:15:03,073
لا صفع حتى يكتمل تدريبك

368
00:15:03,075 --> 00:15:05,075
هي القاعدة الأهم

369
00:15:05,077 --> 00:15:06,943
لأن صفعتي

370
00:15:06,945 --> 00:15:09,646
كانت قوية أكثر من اللازم

371
00:15:09,648 --> 00:15:12,082
لم أتعلم الدقة

372
00:15:12,084 --> 00:15:14,785
لذا لم أستطع التحكم بها

373
00:15:14,787 --> 00:15:16,169
.... و ، حسنا

374
00:15:25,229 --> 00:15:28,749
لا

375
00:15:28,751 --> 00:15:30,650
توقف ، توقف و حسب

376
00:15:30,652 --> 00:15:33,937
لم تصفع القلب خارجا من جسم الرجل

377
00:15:33,939 --> 00:15:35,889
أتمنى لو كانت تلك الحقيقة و حسب

378
00:15:35,891 --> 00:15:38,225
أنت تقول بأنك ارتكبت جريمة قتل ؟

379
00:15:38,227 --> 00:15:40,009
كنت أحاول إنقاذه

380
00:15:40,011 --> 00:15:42,512
عزيزي لا بأس بالأمر
لم تقصد ما حدث

381
00:15:42,514 --> 00:15:43,697
إنه لا ينام

382
00:15:43,699 --> 00:15:44,848
عليك تجاوز الأمر -
نحن نحاول المساعدة وحسب -

383
00:15:44,850 --> 00:15:46,917
أنت تختلق كامل هذه القصة

384
00:15:46,919 --> 00:15:48,852
آمل لو كنت كذلك

385
00:15:48,854 --> 00:15:50,370
بسبب المأساة

386
00:15:50,372 --> 00:15:51,538
لم أتمكن أبدا من إكمال تدريبي

387
00:15:51,540 --> 00:15:54,207
لم أتعلم الدقة أبدا

388
00:15:54,209 --> 00:15:57,244
بسبب ذلك
يتوجب عليّ أن أبقى

389
00:15:57,246 --> 00:15:59,329
و للأبد

390
00:15:59,331 --> 00:16:02,332
مجرد صافع مبتدئ

391
00:16:02,334 --> 00:16:04,084
ماذا يعني ذلك عزيزي ؟

392
00:16:04,086 --> 00:16:05,719
إليكم ما قصده

393
00:16:15,898 --> 00:16:17,881
تبا

394
00:16:18,320 --> 00:16:20,205
رجاء فليساعدني

395
00:16:21,251 --> 00:16:22,917
أحــد

396
00:16:22,919 --> 00:16:26,837
... هناك رجل مجنون يحاول صفعي وهو

397
00:16:26,839 --> 00:16:28,506
يا إلهي

398
00:16:28,508 --> 00:16:30,241
أربع نساء

399
00:16:30,243 --> 00:16:31,592
و شجرة صفصاف

400
00:16:33,428 --> 00:16:35,012
على الأقل لا يوجد نمر هنا

401
00:16:36,882 --> 00:16:38,249
يا إلهي

402
00:16:38,251 --> 00:16:41,252
أذلك ... أذلك نصف نمر ؟

403
00:16:41,254 --> 00:16:42,853
أتيت إلى هنا مبكرا

404
00:16:46,591 --> 00:16:47,642
حان الأوان

405
00:16:47,644 --> 00:16:50,427
لكنك لم تكمل تدريبك أبدا

406
00:16:50,429 --> 00:16:52,280
في الحقيقة

407
00:16:52,282 --> 00:16:54,431
إستمع إليّ
عليّ أن أتحدث بسرعة

408
00:16:54,433 --> 00:16:56,450
حين يتم صفع قلبك خارجا من جسدك

409
00:16:56,452 --> 00:16:58,819
يتبقى لك10 إلى 15 دقيقة لتعيشها
على أقصى تقدير

410
00:16:58,821 --> 00:17:01,539
بالتأكيد
حيلة إتقان الدقة

411
00:17:01,541 --> 00:17:03,941
هي أن تحاول حقا أن تكون دقيقا

412
00:17:03,943 --> 00:17:05,493
حسن ، لا تصفع وحسب ؟

413
00:17:05,495 --> 00:17:07,444
حاول حقا أن توجّه صفعتك

414
00:17:07,446 --> 00:17:09,947
أنظر أين تصفع
هذا أمر مهم

415
00:17:09,949 --> 00:17:12,133
و بعدها حاول صفع تلك البقعة

416
00:17:12,135 --> 00:17:15,119
بدلا من بقعة أخرى

417
00:17:15,121 --> 00:17:16,721
أعتقد أن هذا كل ما بالأمر

418
00:17:16,723 --> 00:17:17,838
يمكنك أن تصفع الناس الآن

419
00:17:22,010 --> 00:17:23,594
لقد توفي

420
00:17:23,596 --> 00:17:24,795
شيء آخر

421
00:17:24,797 --> 00:17:26,480
كليفلند" لديها الكثير لتمنحه"

422
00:17:26,482 --> 00:17:29,300
(تأكد من زيارة تمثال (جايمس أ غارفيلد

423
00:17:29,302 --> 00:17:31,819
أعني بالتأكيد كان رئيسا لأربع شهور وحسب

424
00:17:31,821 --> 00:17:33,271
قبل أن يتم اغتياله

425
00:17:33,273 --> 00:17:35,606
لكن إن صعدت للأعلى
يمكنك أن تشاهد لمسافة 30 ميلا تقريبا

426
00:17:35,608 --> 00:17:37,858
طالما كان مصنع الحديد لا يطرح دخانا

427
00:17:41,697 --> 00:17:42,947
لقد توفي

428
00:17:42,949 --> 00:17:46,083
لا ، كما قلت
عشرة إلى 15 دقيقة

429
00:17:47,636 --> 00:17:49,287
يا إلهي هذا محرج

430
00:17:49,289 --> 00:17:50,788
أجل أجل

431
00:17:50,790 --> 00:17:52,006
الأمر كما لو أنك تقول لأحدهم وداعا

432
00:17:52,008 --> 00:17:53,124
و حينها تدرك أن كللاكما يتجهان

433
00:17:53,126 --> 00:17:54,175
في نفس الإتجاه

434
00:17:54,177 --> 00:17:55,176
الأمر مثل ماذا نفعل ؟
ماذا نفعل ؟

435
00:17:55,178 --> 00:17:57,161
 أنقول وداعا مجددا ... أو ؟

436
00:17:57,163 --> 00:17:59,180
صحيح

437
00:17:59,182 --> 00:18:01,665
لقد توفي

438
00:18:03,435 --> 00:18:06,304
مهلا هل أنت تتظاهر فقط
كي يكون الموقف أقل حرجا ؟

439
00:18:07,105 --> 00:18:09,190
هل أذهب و حسب ؟

440
00:18:09,908 --> 00:18:12,093
حسن

441
00:18:17,683 --> 00:18:20,568
تدريبي إكتمل

442
00:18:21,553 --> 00:18:23,571
أنا جاهز

443
00:18:25,123 --> 00:18:27,241
أنا جاهز أيضا

444
00:18:28,377 --> 00:18:29,410
أحبك

445
00:18:29,412 --> 00:18:30,694
كفاية لتنالي هذه الصفعة بدلا مني ؟

446
00:18:30,696 --> 00:18:32,913
لا

447
00:19:07,499 --> 00:19:08,449
هذه الرابعة

448
00:19:08,451 --> 00:19:10,201
حسن ، أجل

449
00:19:10,203 --> 00:19:12,203
صفعة جيدة ، نلت مني هذه المرة ، صاح

450
00:19:12,205 --> 00:19:13,237
أجل ، صح ؟
لم تبقى سوى صفعة واحدة

451
00:19:13,239 --> 00:19:14,839
جنون ، أين مضى الوقت ؟

452
00:19:14,841 --> 00:19:15,756
أعلم ، الأمر مثل

453
00:19:15,758 --> 00:19:17,291
تمهّلي يا حياة
تعلم ما أقصد ؟

454
00:19:18,411 --> 00:19:20,177
أكانت تلك مشغلة أغاني مزيفة ؟

455
00:19:20,179 --> 00:19:21,962
أجل أجل ، مشغلة أغاني مزيفة -
جميل ، جميل -

456
00:19:21,964 --> 00:19:23,414
يا إلهي
حسن

457
00:19:23,416 --> 00:19:24,915
أنت بخير ؟ أجل
أجل ، أجل جيد

458
00:19:26,349 --> 00:19:29,407
سيداتي و سادتي
"فرقة "بويز تو مان

459
00:19:34,459 --> 00:19:37,709
♪ ماهذا الشعور ♪

460
00:19:37,711 --> 00:19:41,647
♪ الذي يضعك في مكانك ♪

461
00:19:41,649 --> 00:19:44,683
♪ حمراء ساخة حارقة ♪

462
00:19:44,685 --> 00:19:47,186
♪ على جانب وجهك ♪

463
00:19:48,489 --> 00:19:50,389
♪تحس بالدم يتدفق ♪

464
00:19:50,391 --> 00:19:51,941
♪لخدك ♪

465
00:19:51,943 --> 00:19:55,995
♪ الدموع بدأت تملأ عينيك ♪

466
00:19:55,997 --> 00:19:59,532
♪ شفتاك تهتزان ، لكن لا يمكنك الحديث ♪

467
00:19:59,534 --> 00:20:01,617
♪أنت تحاول ♪

468
00:20:01,619 --> 00:20:05,955
♪ أنت تحاول أن لا تبكي ♪

469
00:20:05,957 --> 00:20:08,140
♪ للتو تم صفعك ♪

470
00:20:10,027 --> 00:20:12,628
♪ بوجهك يا صديقي ♪

471
00:20:12,630 --> 00:20:15,747
♪ للتو تم صفعك ♪

472
00:20:15,749 --> 00:20:17,466
♪ أجل ♪

473
00:20:17,468 --> 00:20:19,435
♪حدث الأمر حقا ♪

474
00:20:19,437 --> 00:20:21,303
♪ أجل ، حدث ♪

475
00:20:21,305 --> 00:20:25,608
♪الجميع رأى ذلك ♪

476
00:20:25,610 --> 00:20:28,727
♪ و الجميع ضحك وصفّق ♪

477
00:20:28,729 --> 00:20:31,230
♪ الجميع رأى ذلك ♪

478
00:20:31,232 --> 00:20:36,935
♪ و الجميع ضحك وصفق ♪

479
00:20:36,937 --> 00:20:42,708
♪لأن الأمر كان رائعا ♪
♪ رائعا للغاية ♪

480
00:20:42,710 --> 00:20:45,127
♪ الطريقة التي تم بها صفعك للتو ♪

481
00:20:45,129 --> 00:20:48,631
♪ أجل ♪
♪صفعك♪

482
00:20:48,633 --> 00:20:51,050
♪ أجل♪

483
00:20:57,425 --> 00:20:58,724
مازالت واحدة أخرى

484
00:20:58,749 --> 00:21:01,949
<font color="#00ff00">MOMAS : ترجمـة</font>