1
00:00:36,891 --> 00:00:39,391
ريفن " إحترسي "

2
00:00:41,735 --> 00:00:42,957
شكراً

3
00:00:42,958 --> 00:00:45,458
إنقاذ جيد

4
00:00:46,398 --> 00:00:48,884
هل أنت واثقة أنك لا تريدين اللعب ؟

5
00:00:48,885 --> 00:00:51,989
أجل أرجوك عليك أن تطيرين بالكرة معنا

6
00:00:52,203 --> 00:00:55,041
هيا سألعب بيد واحدة خلف ظهري

7
00:00:55,359 --> 00:00:57,859
لا أستطيع علي التأمل

8
00:01:05,218 --> 00:01:07,718
إنتباه آخر

9
00:01:09,543 --> 00:01:12,043
لا

10
00:01:18,561 --> 00:01:21,061
سأحضرها

11
00:01:28,550 --> 00:01:31,130
حسناً أي 

12
00:01:31,131 --> 00:01:32,131
حسناً من أي فريق أنا ؟

13
00:02:36,718 --> 00:02:39,104
" ظهور التايتن "

14
00:02:39,139 --> 00:02:41,065
" تيرا " 

15
00:02:41,066 --> 00:02:42,411
" تيرا " 

16
00:02:42,412 --> 00:02:44,912
" تيرا " 

17
00:02:45,348 --> 00:02:47,418
" تيرا " 

18
00:02:47,419 --> 00:02:49,919
" تيرا " 

19
00:02:49,978 --> 00:02:51,980
" تيرا " 

20
00:02:51,981 --> 00:02:55,373
مرحباً صديقتي القديمة , هل تتذكريني ؟

21
00:02:56,258 --> 00:02:57,869
" بالطبع " ستارفاير

22
00:02:57,870 --> 00:03:00,834
مازالت لدي كدمت من آخر عناق

23
00:03:01,954 --> 00:03:03,614
تيرا " أنت "

24
00:03:03,615 --> 00:03:07,492
أعني كيف .. كيف حالك ؟

25
00:03:12,191 --> 00:03:14,712
إن لم تكن مثيرتي المفضلة 

26
00:03:15,042 --> 00:03:17,440
سايبورغ " روبن " .. كيف حالكم ؟ "

27
00:03:17,441 --> 00:03:18,798
سررت برؤيتك ثانيةً

28
00:03:18,799 --> 00:03:21,928
سررت ؟ هل يمزح ؟
رائع رؤيتك ثانيةً

29
00:03:22,106 --> 00:03:24,606
لم أتوقع أن أراك ثانيةً

30
00:03:24,743 --> 00:03:28,494
ريفن " إستيقظي لقد عادت "
تيرا " أليس رائعاً ؟ "

31
00:03:28,625 --> 00:03:33,164
رائع . فقط إخدمي نفسك في الثلاجة
ولا تنسي قفل الباب حين تذهبين

32
00:03:33,374 --> 00:03:36,574
في الواقع لم أكن أخطط للذهاب هذه المرة

33
00:03:36,695 --> 00:03:38,779
أنا مستعدة لقبول عرضكم

34
00:03:38,780 --> 00:03:41,280
أريد أن أصبح من التايتن

35
00:03:44,530 --> 00:03:48,409
فهمت آسفة , لم أدرك أن للعرض تاريخ صلاحية

36
00:03:50,450 --> 00:03:53,533
لم ينتهي العرض نحن فقط قلقون

37
00:03:53,682 --> 00:03:58,245
.. أجل لأنك آخر مرة فزعت وهربت 

38
00:03:58,420 --> 00:04:02,433
.. لم تفعلي , ليس بالضبط

39
00:04:02,584 --> 00:04:05,084
لم تسيطري على قواك 

40
00:04:05,957 --> 00:04:08,633
مرحباً .. لهذا ذهبت

41
00:04:08,805 --> 00:04:11,850
روبن " يقول أنني لم أتدرب "
لذا قمت بالتدريب , 

42
00:04:12,039 --> 00:04:14,539
راقب

43
00:04:24,604 --> 00:04:27,104
رائع

44
00:04:27,968 --> 00:04:30,360
لقد تحسنت فعلاً

45
00:04:30,361 --> 00:04:34,330
لقد قامت ببعض الخدع 
لا يعني أنها أقل خطراً

46
00:05:10,733 --> 00:05:12,928
هذا مذهل

47
00:05:12,929 --> 00:05:15,495
أرأيتم ؟ كل شيء تحت السيطرة

48
00:05:23,252 --> 00:05:24,768
ليس أنا

49
00:05:24,769 --> 00:05:28,267
زلازل , موجات صغيرة لكن 
تحدث عبر كل المدينة

50
00:05:28,434 --> 00:05:31,881
كثير على أن تكون طبيعية -
هذا لأنها ليست زلازل -

51
00:05:32,053 --> 00:05:33,543
إنها مسارات

52
00:05:33,544 --> 00:05:35,614
شخص يتحرك تحت المدينة 

53
00:05:35,615 --> 00:05:38,346
يجب أن نعرفه " تايتنز " هيا 

54
00:05:40,718 --> 00:05:42,200
هل ستأتين أم لا ؟ 

55
00:05:42,201 --> 00:05:45,333
هل يعني هذا أنني في الفريق ؟ -
يعني أننا بحاجة لمساعدتك -

56
00:05:50,245 --> 00:05:52,599
هل كل شيء بخير ؟

57
00:05:52,600 --> 00:05:56,423
لا يمكن القول
هل أنت واثق أنه من الآمن إستضافتها ؟

58
00:05:56,586 --> 00:05:59,858
ليس تماماً , لكن الكل يستحق
فرصةً أخرى

59
00:05:59,859 --> 00:06:07,859
لقد فاتتك الحافلة -
يبدوا أنك ستأخذ سيارة أجرة -

60
00:06:41,635 --> 00:06:44,446
دعيه لي

61
00:07:03,283 --> 00:07:05,783
" بيست بوي " 

62
00:07:20,442 --> 00:07:23,312
عمل جيد " تيرا " الآن ساعديني
على الوصول إلى وجهه

63
00:08:27,575 --> 00:08:30,075
لا

64
00:08:30,376 --> 00:08:32,876
ماذا تفعلين ؟ 

65
00:08:33,280 --> 00:08:36,108
خطر جداً , قد يتأذى أحد

66
00:08:38,082 --> 00:08:40,582
أنا أعرف ما أفعل , ثقي بي

67
00:08:56,820 --> 00:08:59,320
إحترسوا

68
00:09:05,626 --> 00:09:07,445
أحسنت -
أحسنت -

69
00:09:07,446 --> 00:09:09,946
هيا , إنه يهرب

70
00:09:16,650 --> 00:09:17,954
" سليد "

71
00:09:17,955 --> 00:09:20,211
روبن " سررت برؤيتك ثانيةً " 

72
00:09:20,212 --> 00:09:25,343
آمل أني لم أتصل في الوقت الغير مناسب -
الدودة , بماذا تخطط ؟ -

73
00:09:25,519 --> 00:09:28,458
حسناً إن كنت فضولي جداً

74
00:09:28,627 --> 00:09:31,461
لم لا تأتي إلى هنا وتكتشف ؟

75
00:09:38,013 --> 00:09:41,045
 هذه الدودة الشريرة تركت مساراً طويلاً

76
00:09:41,180 --> 00:09:44,234
" هذا النفق يستمر يترك على الأقل 2 " وورك لينثورك

77
00:09:44,375 --> 00:09:46,962
وأكثر من 300 متر تحت سطح الأرض 

78
00:09:47,123 --> 00:09:49,184
ماذا يفعل هنا ؟

79
00:09:49,185 --> 00:09:51,685
مهما يخبره " سليد " أن يفعل 

80
00:09:51,824 --> 00:09:54,990
آسفة على الشجار هناك

81
00:09:55,153 --> 00:09:57,555
تعلمين أنني لن أتسبب بأذية أحد

82
00:09:57,556 --> 00:09:59,747
أياً يكن -
حسناً إسمعي -

83
00:09:59,748 --> 00:10:02,608
لا أعلم ما مشكلتي , لكن تخطيها

84
00:10:02,758 --> 00:10:05,447
إن كنت جزء من هذا الفريق
فعلينا أن نندمج

85
00:10:05,594 --> 00:10:08,094
لست جزء من الفريق , ليس بعد

86
00:10:08,254 --> 00:10:11,119
ولو خاطرت بفريقي ثانيةً , لن تكوني أبداً

87
00:10:11,297 --> 00:10:13,797
وحينما أقول لك أن شيء خطر جداً

88
00:10:13,827 --> 00:10:16,327
خذي بكلامي

89
00:10:17,977 --> 00:10:19,731
لماذا هي تكرهني ؟

90
00:10:19,732 --> 00:10:22,232
إنها تكره الجميع

91
00:10:22,255 --> 00:10:23,513
ستكون بخير

92
00:10:23,514 --> 00:10:26,014
إنها فقط تحتاج الوقت لتعتاد عليك

93
00:10:26,061 --> 00:10:28,561
أظنها ماتزال تعتاد علي

94
00:10:36,275 --> 00:10:38,775
طريق مسدود

95
00:10:38,937 --> 00:10:41,437
ليس بالضرورة

96
00:10:44,350 --> 00:10:46,850
أنا ألتقط إشارة من أعماق الصخر

97
00:10:47,007 --> 00:10:50,379
موجات , إلكترونيات , ونبض قلب

98
00:10:50,548 --> 00:10:51,935
" سليد " 

99
00:10:51,936 --> 00:10:54,436
لم لا نحفر ونرى ما يجري ؟

100
00:11:00,250 --> 00:11:03,226
هل سترمقيني بهذه النظرة في كل زلزال ؟

101
00:11:12,001 --> 00:11:14,501
تايتنز " إستعدوا "

102
00:11:18,239 --> 00:11:21,721
مرحباً ؟ الطيبون هنا

103
00:11:23,267 --> 00:11:24,731
لقد تجاهلونا

104
00:11:24,732 --> 00:11:27,163
لأننا لسنا هدفهم

105
00:11:27,164 --> 00:11:29,955
ثلاث ديدان معاً قد تحطم أي شيء في المدينة

106
00:11:30,144 --> 00:11:33,030
علينا أن نوقفهم -
" علينا أن نوقف " سليد -

107
00:11:33,384 --> 00:11:34,606
تفرقوا 

108
00:11:34,607 --> 00:11:37,543
" سابورغ " ستارفاير " بيست بوي "
إذهبوا خلف الديدان

109
00:11:37,696 --> 00:11:40,288
" تيرا " و " ريفن " , سوف نلاحق " سليد "

110
00:11:40,454 --> 00:11:42,954
ستار " بي بي " هيا بنا "

111
00:11:45,460 --> 00:11:47,301
يمكنني شق نفق وحدي

112
00:11:47,302 --> 00:11:48,799
.. هل يجب -
لا -

113
00:11:48,800 --> 00:11:50,918
ريفن " جيدة بالتحرك مثلك " 

114
00:11:50,919 --> 00:11:53,843
سوف نحفر الصخر الصلب
سوف أحتاجكما جميعاً

115
00:11:54,021 --> 00:11:55,640
محاولة ظريفة

116
00:11:55,641 --> 00:11:59,729
وجدت موقعاً للإشارة , أسفل بـ 40 درجة
بعمق 600 متر

117
00:11:59,875 --> 00:12:02,375
لا مشكلة -
لا مشكلة -

118
00:12:04,087 --> 00:12:07,511
هل هذا أسرع ما تستطيعين ؟ _
الآن أنظري جيداً -

119
00:12:09,219 --> 00:12:12,960
.. إحذروا هذا الصخير غير مستقر فقط كونوا 

120
00:12:13,339 --> 00:12:15,839
بطيئين

121
00:12:38,465 --> 00:12:39,988
سوف آخذ القبيح

122
00:12:39,989 --> 00:12:42,489
تايتنز " هيا بنا "

123
00:13:45,746 --> 00:13:49,068
أظنني لا أحتا قص أظافري لعدة سنوات

124
00:14:23,522 --> 00:14:26,273
بي بي " ستار " نحن نقترب من السطح "

125
00:14:26,412 --> 00:14:29,615
مهما يكن الهدف , سوف يضربونه بكل قوتهم

126
00:15:07,522 --> 00:15:11,624
روبن " إنه البرج , إنهم يهاجمون برجنا "

127
00:15:15,917 --> 00:15:19,833
ليس فقط يتعرض للهجوم , بل هو
على وشك الإنهيار تحت الأنقاض

128
00:15:23,805 --> 00:15:26,662
منزلنا -
سليك " يحاول إغراقه " -

129
00:15:26,811 --> 00:15:29,204
حفر يجري من الأعلى , وآخر من الأسفل

130
00:15:29,205 --> 00:15:32,190
لو إخترقوا , سنحتاج لمنزل جديد

131
00:15:32,385 --> 00:15:34,885
أنا أحب منزلنا

132
00:15:55,202 --> 00:15:57,702
ولا حتى خدش

133
00:15:58,277 --> 00:15:59,928
إن لم نخترق المسارات 

134
00:15:59,929 --> 00:16:02,858
فإختراق هذه الأجهزة هو
الطريقة الوحيدة لإيقاف ذلك

135
00:16:19,084 --> 00:16:21,250
روبن " إنتظر "

136
00:16:21,251 --> 00:16:23,975
إذهبوا إلى الجهاز , أوقفوا المسار

137
00:16:24,124 --> 00:16:27,450
أحسنت " روبن " , الآن أضعك في قبضتي

138
00:16:30,149 --> 00:16:32,649
يبدوا أننا وحدنا

139
00:16:38,022 --> 00:16:40,522
علينا إختراقه

140
00:16:40,665 --> 00:16:43,158
لم الإختراق بدل الكسر ؟

141
00:16:43,159 --> 00:16:45,962
كلا تعرفين كيف يعمل هذا

142
00:16:46,095 --> 00:16:48,852
تدمير المتحكم لا يجعلنا نستطيع إيقافه

143
00:16:49,351 --> 00:16:52,378
أو ربما نوقفه أسرع وننقذ منزلنا 

144
00:16:54,678 --> 00:16:56,510
لم لا تثقين بي ؟

145
00:16:56,511 --> 00:16:58,814
لأنك لا تستحقين

146
00:16:58,815 --> 00:17:02,260
أنا أمارس التأمل كل يوم للسيطرة على قواي 

147
00:17:02,437 --> 00:17:05,399
وتعتقدين ببساطة أنك ستسيطرين على قواك ؟

148
00:17:05,824 --> 00:17:07,993
الثقة شيء عليك كسبه 

149
00:17:07,994 --> 00:17:12,593
كيف أكسبها ؟ -
كبدايةً ثقي بي -

150
00:17:31,612 --> 00:17:35,223
حسناً ربما تحطيم الكمبيوتر كان فكرةً سيئة

151
00:17:56,919 --> 00:17:59,419
البرج

152
00:18:00,977 --> 00:18:03,477
سوف تسقط

153
00:18:28,875 --> 00:18:31,375
بيست بوي " هيا " 

154
00:18:49,010 --> 00:18:51,510
روبن " لقد نجحنا , لقد أسقطنا الحفار"

155
00:18:51,602 --> 00:18:54,102
روبن " ؟ " 

156
00:19:02,308 --> 00:19:04,808
لا

157
00:19:10,410 --> 00:19:12,251
علينا الذهاب

158
00:19:12,252 --> 00:19:16,211
لا شيء نستطيع فعله الآن -
بل هناك ثقي بي -

159
00:19:40,441 --> 00:19:43,830
مستحيل -
ستارفاير " أنظري " -

160
00:19:43,982 --> 00:19:46,482
... لا أستطيع منزلنا 

161
00:19:51,767 --> 00:19:54,219
أنقذ ؟ -
لكن كيف ؟ -

162
00:19:54,220 --> 00:19:56,999
" تيرا " -
" و " ريفن -

163
00:19:57,164 --> 00:19:59,664
يعملان معاً

164
00:20:07,831 --> 00:20:11,091
إذاً أصدقاء ؟ -
قريب -

165
00:20:11,271 --> 00:20:13,943
آسفة أنني بدأت بالصخرة 

166
00:20:14,342 --> 00:20:16,842
في الواقع أظن الأمور جرت بخير

167
00:20:16,849 --> 00:20:19,428
تطلب مني سنوات لأوقف كراهية 
" بيست بوي "

168
00:20:26,555 --> 00:20:29,055
أين نحن ؟ -
غرفتك -

169
00:20:30,070 --> 00:20:32,570
مفاجأة 

170
00:20:32,687 --> 00:20:35,593
فعلتم كل هذا لأجلي ؟

171
00:20:35,628 --> 00:20:40,649
أجل بما أنك أنقذت منزلنا
رأينا أنك تستحقين غرفتك

172
00:20:40,684 --> 00:20:43,184
أياضً تستحقين واحدةً من هذا

173
00:20:43,923 --> 00:20:46,360
.. إذاً أنا -
من التايتنز

174
00:20:46,361 --> 00:20:47,840
يسعدني دخولك للفريق

175
00:20:47,841 --> 00:20:49,731
أجل جميل جداً

176
00:20:49,732 --> 00:20:52,645
هذا أجمل ما حدث لي

177
00:20:52,804 --> 00:20:54,932
أهلا بالتايتن الجديدة

178
00:20:54,933 --> 00:20:57,795
أهلاً بك , أنت تستحقين هذا

179
00:20:58,642 --> 00:21:03,561
حسناً هناك طريقة واحدة لذكرى
مناسبة كهذه الوافل

180
00:21:03,735 --> 00:21:06,567
ممتاز -
هل يمكن أن يكون وافل نباتي ؟ -

181
00:21:06,760 --> 00:21:09,260
يبدوا جيداً , سأوافيكم خلال دقيقة

182
00:21:12,408 --> 00:21:15,794

لقد أصدق لقد وثقو بي 

