1
00:00:00,890 --> 00:00:04,282
إسمي " تيرا " وقمت بأمور فضيعة

2
00:00:04,518 --> 00:00:06,848
أقسمت أن أخدم سيد الظلام

3
00:00:07,085 --> 00:00:10,864
قمت بخدمة أوامره وإرتكبت الجرائم بإسمه

4
00:00:35,372 --> 00:00:38,671
لقد خنت وهاجمت كل من كان صديقي

5
00:00:39,077 --> 00:00:42,270
واحد تلو الآخر , دمرت التايتنز

6
00:00:43,048 --> 00:00:44,493
ولعدم وجود ما يمنعني

7
00:00:46,844 --> 00:00:49,018
وضعت المدينة كلها في بؤسها

8
00:01:08,721 --> 00:01:09,864
" إسمي " تيرا

9
00:01:10,828 --> 00:01:12,485
قمت بأمور فضيعة

10
00:01:12,972 --> 00:01:16,241
وليس لدي أي ندم

11
00:02:41,837 --> 00:02:43,805
عالم بلا تايتن

12
00:02:44,501 --> 00:02:46,978
بدأت أفكر أنني لن أرى هذا اليوم

13
00:02:47,665 --> 00:02:52,695
لكن في النهاية الأخيرة , المدينة لنا
والنصر حليفي

14
00:02:53,699 --> 00:02:57,839
عمل رائع متدربتي , لقد جعلتني فخوراً

15
00:02:58,213 --> 00:03:00,259
شكراً كان ممتعاً

16
00:03:12,697 --> 00:03:14,134
القطاع الخامس مؤمن

17
00:03:14,652 --> 00:03:16,786
كان هادئاً هنا منذ إخلاء رجالنا

18
00:03:16,908 --> 00:03:20,816
إعتادي على هذا عزيزتي
هذه المدينة الأولى من كثيرين

19
00:03:21,021 --> 00:03:21,570
أعلم ذلك

20
00:03:37,148 --> 00:03:37,892
أجل

21
00:03:38,276 --> 00:03:39,299
" رائع " تيرا

22
00:03:49,525 --> 00:03:51,126
" ثم قال " سايبورغ

23
00:03:59,571 --> 00:04:01,060
حسناً لقد نجحنا

24
00:04:01,755 --> 00:04:02,716
لقد إختفواً تماماً

25
00:04:15,565 --> 00:04:17,682
تقرير الحالة متدربة , ماذا يجري ؟

26
00:04:18,031 --> 00:04:18,637
.. أنا 

27
00:04:19,983 --> 00:04:21,923
كلا لقد دمرتكم

28
00:04:22,444 --> 00:04:22,998
.. أنتم 

29
00:04:24,910 --> 00:04:26,596
تيرا " , هجوم الآن "

30
00:04:56,856 --> 00:04:58,055
" على قدميك " تيرا

31
00:04:58,366 --> 00:05:03,478
بدلة التداخل تسمح لي بمساعدتك في المعركة 
لكنني أستطيع المساعدة فقط لو نهضت وقاتلت

32
00:05:20,962 --> 00:05:21,655
" بيست بوي " 

33
00:05:21,912 --> 00:05:25,891
بيس بوي " توقف , ألا تريد التحدث معي ؟ "

34
00:05:29,417 --> 00:05:30,941
لم يبقى شيء للقول 

35
00:05:31,152 --> 00:05:33,271
حاولت إباتدنا 

36
00:05:33,635 --> 00:05:35,652
ألم تتوقعي أن نأخذه بشكل شخصي ؟

37
00:05:35,743 --> 00:05:37,427
" لقد إنتهى الأمر " تيرا

38
00:05:48,498 --> 00:05:50,127
تبدوا خائفة

39
00:05:50,390 --> 00:05:52,818
الخوف ليس كالأسف

40
00:05:52,998 --> 00:05:54,578
لا يهمني شعورها

41
00:05:54,578 --> 00:05:57,308
إنها مجرمة خطيرة , ويجب إيقافها 

42
00:05:57,499 --> 00:05:58,578
سيحصل

43
00:05:58,685 --> 00:06:00,115
وسأحرص على ذلك

44
00:06:00,788 --> 00:06:02,639
وجدت موقعاً إنها تذهب شرقاً

45
00:06:07,635 --> 00:06:09,441
أين تظنين نفسك ذاهبة ؟

46
00:06:09,975 --> 00:06:12,930
.. إلى أي مكان , لقد كنت أسحق 

47
00:06:12,930 --> 00:06:13,547
لا

48
00:06:14,386 --> 00:06:18,527
لن أتساهل مع فشل متدربي
لم آمرك بالهرب

49
00:06:18,711 --> 00:06:22,276
سوف تبقين وتقاتلين وتكسبين

50
00:07:17,494 --> 00:07:20,278
سليد " ساعدني , لا أستطيع هذا وحدي "

51
00:07:20,485 --> 00:07:22,811
صغيرتي أنت لست أبداً وحدك

52
00:08:00,275 --> 00:08:02,041
 وأنا توقعت أنهم قبيحون من قبل

53
00:08:02,429 --> 00:08:03,644
تايتنز " هيا "

54
00:08:04,569 --> 00:08:05,281
" سليد "

55
00:08:05,571 --> 00:08:06,352
لقد وصلت 

56
00:08:06,552 --> 00:08:07,383
أنا حية

57
00:08:07,944 --> 00:08:09,690
لا أصدق أنهم كادوا يهزموني 

58
00:08:16,193 --> 00:08:19,917
هذا ليس شيء .. مقارنةً بما سأفعله بك

59
00:10:02,317 --> 00:10:03,212
أين " تيرا " ؟

60
00:10:03,582 --> 00:10:04,261
ما الأمر ؟

61
00:10:04,596 --> 00:10:07,521
جيش آلين ومسوخ عملاقة لا تكفيك ؟

62
00:10:07,521 --> 00:10:08,783
لا يهمني بشأنهم

63
00:10:09,114 --> 00:10:10,168
" أنا أريد " تيرا 

64
00:10:19,525 --> 00:10:21,083
لقد خذلتني

65
00:10:21,586 --> 00:10:24,187
لقد أمرتك بإبادة التايتنز
ولم تفعلي

66
00:10:24,651 --> 00:10:27,281
لقد أمرتك بالقتال وهربت

67
00:10:28,816 --> 00:10:30,695
لا يمكنك معاملتي هكذا

68
00:10:30,822 --> 00:10:31,631
حقاً ؟ 

69
00:10:33,499 --> 00:10:35,275
من غيري سيستضيفك ؟

70
00:10:35,721 --> 00:10:39,703
قمت بأمور مريعة ولا تغتفر

71
00:10:39,942 --> 00:10:42,047
أين ستذهبين أيضاً ؟ 

72
00:10:42,251 --> 00:10:43,442
أي مكان غير هنا 

73
00:10:43,793 --> 00:10:46,360
لقد سئمت من القتال وسئمت منك

74
00:10:50,095 --> 00:10:51,894
ستجدين هذا مستحيلاً

75
00:10:52,257 --> 00:10:57,161
البدلة النيتروجينية متداخلة مع جهازك العصبي
إلى بشرتك 

76
00:10:57,664 --> 00:10:58,733
إنها جزء منه

77
00:10:59,410 --> 00:11:00,762
وأنا كذلك

78
00:11:02,494 --> 00:11:03,276
لا

79
00:11:03,373 --> 00:11:09,514
لقد إخترت هذه الحياة , فات الأوان
على تغييرها الآن , فات كثيراً

80
00:11:09,673 --> 00:11:11,991
لكنه لم يفوت الأوان عن الخروج من الباب 

81
00:11:12,127 --> 00:11:13,614
أخشى ذلك يا عزيزتي 

82
00:11:13,996 --> 00:11:17,887
كما ترين .. لم تعودي المسيطرة على الأمر

83
00:11:30,643 --> 00:11:33,185
لقد وعدت بالقتال في جانبي للأبد

84
00:11:33,262 --> 00:11:36,822
وذلك وعد أنوي أن أجعلك تحققينه

85
00:11:51,413 --> 00:11:52,388
ريفن " الآن "

86
00:12:31,063 --> 00:12:33,177
سنحتاج لسجن أكبر

87
00:12:34,086 --> 00:12:35,375
أين " بيست بوي " ؟ 

88
00:12:36,883 --> 00:12:40,544
خمس كلم شرقاً و 100 متر أسفل سطح الأرض

89
00:13:13,439 --> 00:13:14,043
تيرا " ؟ " 

90
00:13:14,144 --> 00:13:15,845
قم بتدميري بسرعة

91
00:13:15,986 --> 00:13:16,452
ماذا ؟ 

92
00:13:16,647 --> 00:13:19,085
هيا أليس هذا ما جئت لأجله ؟

93
00:13:19,434 --> 00:13:20,794
إفعل الآن 

94
00:13:29,191 --> 00:13:30,490
أعذر متدربتي

95
00:13:30,975 --> 00:13:33,399
كما العادة لا يبدوا أنها تسيطر على نفسها 

96
00:13:35,819 --> 00:13:39,561
لذا منذ الآن أنا سأتحكم بكل حركة لها 

97
00:14:05,227 --> 00:14:06,600
ماذا فعلت بها ؟

98
00:14:06,747 --> 00:14:08,394
لا شيء لا تريده هي 

99
00:14:09,103 --> 00:14:13,987
لقد جائت إلي تسعى للسيطرة 
وهذا بدقة ما أعطيتها

100
00:14:14,216 --> 00:14:16,362
سيطرتي على جسدها

101
00:14:17,891 --> 00:14:21,177
أراهن أني سأجد فائدة أكبر من قواها

102
00:14:40,553 --> 00:14:42,220
هذه هي فتاتي الصغيرة

103
00:14:46,309 --> 00:14:48,133
" عليك أن توقفني " بيس بوي 

104
00:14:48,454 --> 00:14:49,215
أرجوك

105
00:14:49,417 --> 00:14:50,960
لم أعد أريد القتال 

106
00:14:51,555 --> 00:14:53,962
إذاً لا تدعيه يتحكم بك

107
00:14:54,122 --> 00:14:55,493
ليس لدي الخيار

108
00:14:55,858 --> 00:14:58,302
هذا كذب , دائماً لديك الخيار

109
00:15:07,616 --> 00:15:09,132
دائماً كل هذا خيارك

110
00:15:09,132 --> 00:15:13,758
لقد إخترت العمل معه ثم إخترت خيانتنا
والآن إخترت منحه السيطرة

111
00:15:14,049 --> 00:15:15,463
ليس هو من يفعل ذلك

112
00:15:15,768 --> 00:15:16,439
بل أنت

113
00:15:17,122 --> 00:15:17,677
لا

114
00:15:36,039 --> 00:15:37,866
أحسنت يا عزيزتي

115
00:15:38,199 --> 00:15:40,200
الآن هي ننتهي منه ؟

116
00:15:48,639 --> 00:15:49,434
" تيرا "

117
00:15:49,921 --> 00:15:50,640
لا

118
00:15:50,852 --> 00:15:52,170
إنه قوي جداً

119
00:15:52,691 --> 00:15:54,058
لا أستطيع إيقافه

120
00:15:54,079 --> 00:15:55,305
بل تستطيعين 

121
00:15:55,477 --> 00:15:57,489
إنها قواك ليست قواه

122
00:15:57,675 --> 00:15:59,165
مازلت بوسعك السيطرة 

123
00:15:59,312 --> 00:16:01,210
مازال بوسعك القيام بالشيء الصحيح

124
00:16:01,370 --> 00:16:02,515
لقد تأخر الوقت

125
00:16:07,639 --> 00:16:08,502
توقف

126
00:16:11,095 --> 00:16:12,961
إضربي متدربتي الآن

127
00:16:13,285 --> 00:16:14,344
تيرا " لا "

128
00:16:16,317 --> 00:16:17,955
سيكون آخر شيء تفعلينه

129
00:16:20,888 --> 00:16:22,217
لقد أعطيتك الأوامر

130
00:16:23,461 --> 00:16:24,029
إفعلي

131
00:16:24,870 --> 00:16:26,310
لا أرجوك

132
00:16:26,638 --> 00:16:28,956
لا تفعلي لا 

133
00:16:29,142 --> 00:16:30,254
إستمعي إلينا 

134
00:16:34,092 --> 00:16:35,282
" إنها حياتك " تيرا

135
00:16:35,711 --> 00:16:36,638
خيارك

136
00:16:36,973 --> 00:16:38,771
لم يتأخر وقت التغيير

137
00:16:39,733 --> 00:16:42,772
آسفة " بيست " بوي " على كل ما فعلت

138
00:17:05,793 --> 00:17:07,343
أنت صغيرة غير ممتة

139
00:17:57,770 --> 00:18:01,799
لن تتحكم بي بعد الآن 

140
00:18:15,179 --> 00:18:16,180
" قوة " تيرا 

141
00:18:16,180 --> 00:18:17,523
تهيج البركان

142
00:18:17,905 --> 00:18:19,542
ما يكفي لنسف المدينة بأكملها

143
00:18:19,758 --> 00:18:21,216
وكبيرة جداً على إيقافها

144
00:18:22,523 --> 00:18:23,742
علينا الخروج من هنا 

145
00:18:26,137 --> 00:18:26,741
" تيرا "

146
00:18:28,555 --> 00:18:29,791
هيا علينا الذهاب

147
00:18:30,268 --> 00:18:31,564
سوف أبقى 

148
00:18:33,764 --> 00:18:34,362
لا

149
00:18:34,926 --> 00:18:36,570
أنا الوحيدة التي توقفها 

150
00:18:36,722 --> 00:18:38,984
أرجوك لا يمكن , لقد فات الأوان

151
00:18:39,751 --> 00:18:41,024
لا يفوت الأوان أبداً

152
00:18:46,267 --> 00:18:48,898
أنت أفضل صديق لي

153
00:19:43,756 --> 00:19:45,062
" كان إسمها " تيرا

154
00:19:45,983 --> 00:19:50,271
كانت صاحبة هبة قوات هائلة 
ولعنت بها أيضاً

155
00:19:51,756 --> 00:19:54,947
كانت عدو خطير وصديق طيب

156
00:19:55,591 --> 00:19:58,993
وكانت من أشجع الذين عرفتهم

157
00:20:04,500 --> 00:20:06,281
سوف أفتقدك يا صديقتي 

158
00:20:06,780 --> 00:20:09,137
سوف نفتش عن تأثيرات معاكسة

159
00:20:09,660 --> 00:20:10,695
سوف نستعيدها

160
00:20:11,325 --> 00:20:12,073
يوماً ما

161
00:20:15,346 --> 00:20:17,169
" لن أنساك " تيرا

