1
00:00:09,069 --> 00:00:12,992
اكاديمية "هيف" للشباب الخارقين تفخر بأن  تقدم لكم

2
00:00:14,498 --> 00:00:15,920
أعلى خريجي هذه السنة

3
00:00:18,476 --> 00:00:23,755
جيزمو " الفتى العبقري الذي عقليته تجد لأي مشكلة الحل المبدع "

4
00:00:35,663 --> 00:00:40,682
جينيكس" الساحرة الفاتنة التي تعبر الحظ التعيس بالنسبة لأعدائها "

5
00:00:47,909 --> 00:00:52,845
و "الماموث" العملاق المعدل جينيا القوة التي لا تقهر تتحدث عن نفسها

6
00:01:00,571 --> 00:01:03,593
منظمين و مدربين تدريبا عاليا ومجهزين للقتال

7
00:01:04,024 --> 00:01:06,532
إن عملاء "هيف" الجدد هم القوة القتالية المثالية

8
00:01:18,040 --> 00:01:19,276
وبالسعر المناسب

9
00:01:20,268 --> 00:01:22,456
هذا الفريق المثالي من الممكن ان يكون لكم

10
00:01:26,256 --> 00:01:27,291
حسنا سيد "سلايد" ؟

11
00:01:28,233 --> 00:01:34,615
هذه رائع حقا, رغم ذلك الربورتات و عوائق الطرق تثبت الكثير فقط

12
00:01:35,944 --> 00:01:39,982
إن خططي تتطلب عملاء ليشتغلوا في العالم الحقيقي

13
00:01:41,342 --> 00:01:43,389
إذا كان طلابك سيخدموني

14
00:01:44,347 --> 00:01:47,139
فعليهم أن يختبروا امتحان نهائي واحد

15
00:01:48,516 --> 00:01:50,468
" تدمير " تين تايتنز

16
00:01:51,458 --> 00:01:52,767
وبعدها سوف نتحدث

17
00:02:59,450 --> 00:03:00,999
هيا ايها الرجل
" الإمتحان النهائي "

18
00:03:01,424 --> 00:03:02,940
لابد انه هنا في مكان ما

19
00:03:05,202 --> 00:03:06,298
لا اصدق هذا

20
00:03:09,052 --> 00:03:10,491
كيف اضعت جهاز التحكم ؟

21
00:03:10,956 --> 00:03:12,644
ماالذي يجعلك تعتقد بأنني اضعته؟

22
00:03:15,016 --> 00:03:15,956
لأن أنت هو انت

23
00:03:16,569 --> 00:03:18,737
فقط لأنني اضعت لعبة الفيديو ؟

24
00:03:19,331 --> 00:03:22,659
و معجون اسناني وكرة القدم و المضرب الحديدي

25
00:03:23,286 --> 00:03:26,194
الأشياء تختفي كيف اعرف اين ذهبت؟

26
00:03:26,662 --> 00:03:29,324
حسنا كيف استطيع ان مشاهدة التلفاز بدون جهاز التحكم؟

27
00:03:30,319 --> 00:03:33,956
بكل بساطة ان تقوم وتغير القناة بنفسك

28
00:03:36,196 --> 00:03:37,782
لا تمزحي معي هكذا ثانيا

29
00:03:38,177 --> 00:03:39,503
انا لم امزح

30
00:03:40,003 --> 00:03:43,199
جيد لأنه غير مضحك الآن إما تساعدينا لنبحث عن الجهاز

31
00:03:43,493 --> 00:03:44,662
او ارجعي اقرأ كتابك السيئ القديم

32
00:03:44,662 --> 00:03:47,079
هذا جدال بلا فائدة من اجل جهاز قديم بلا نفع

33
00:03:47,550 --> 00:03:50,346
انت تهدر طاقتك وتعطل تركيزي

34
00:03:50,630 --> 00:03:52,391
قلت لك انا لم اضيعه! انت آخر شخص كان يشاهد التلفاز

35
00:03:52,740 --> 00:03:54,349
وهذا هو سر السفر بأسرع من سرعة الضوء

36
00:03:54,349 --> 00:03:55,477
إذا كنت تريد ان تلوم شخص ما

37
00:03:55,787 --> 00:03:56,541
فأنر في المرآة يا صديقي

38
00:03:56,866 --> 00:03:59,525
اهدأوا ايها " تايتن " إن التدريبات القتالية ستكون بعد ظهر اليوم

39
00:04:00,102 --> 00:04:05,246
يجب أن ننهي النزاع بمشاركة الوجبات السريعة الغير صحية وانا سأذهب لجلبها

40
00:04:05,741 --> 00:04:06,964
لا اريد طعاما

41
00:04:23,369 --> 00:04:25,556
ربما نذهب لنأكل البيتزا

42
00:04:28,626 --> 00:04:30,754
- فطر - كرات لحم - جبنة -

43
00:04:31,786 --> 00:04:34,334
هل بإمكاننا ان نطلب شيئا ؟

44
00:04:34,654 --> 00:04:35,366
طالما انها نباتية

45
00:04:35,788 --> 00:04:38,290
هيا يا رجل كيف لك ان تحرمني من ترجبة هذه اللحوم ؟

46
00:04:38,681 --> 00:04:41,242
يا رجل ! لقد كنت أغلب هذه الحيوانات

47
00:04:41,869 --> 00:04:46,417
انا اطقترح بيتزا كبيرة بالمخللات والموز و النعناع المجمد

48
00:04:51,812 --> 00:04:55,743
ستارفاير" ليس كل شيئ في القائمة هو طبق بيتزا "

49
00:04:59,008 --> 00:04:59,751
اثنين بيتزا كرات لحم

50
00:05:00,118 --> 00:05:01,385
انا لا آكل اللحم

51
00:05:01,789 --> 00:05:03,226
لا يوجد لحم في البيبيروني

52
00:05:06,591 --> 00:05:07,861
"جيزمو" إلى "جينكس"

53
00:05:08,724 --> 00:05:09,677
لتبدأ المرحلة الأولى

54
00:05:23,183 --> 00:05:24,100
ايها " التايتنز " هيا

55
00:05:42,105 --> 00:05:44,226
هل عادة تكون الحافلات بلا سائقين ؟

56
00:05:45,628 --> 00:05:47,647
وهل تكون عربات الأطفال بلا أطفال ؟

57
00:05:48,458 --> 00:05:50,834
وهل أنتم عادةً بهذا الغباء ؟

58
00:06:04,615 --> 00:06:05,853
قلد كان سهلا جدا

59
00:06:06,287 --> 00:06:09,207
يا لهم من ثلة رؤوس متخلفة , هل تريدون البيتزا ؟

60
00:06:09,409 --> 00:06:10,367
هذا لم ينتهي

61
00:06:14,660 --> 00:06:16,051
هذه البداية فقط

62
00:06:17,502 --> 00:06:18,599
من هؤلاء؟

63
00:06:19,418 --> 00:06:20,333
وماذا يعني الرؤوس المتخلفة ؟

64
00:06:20,988 --> 00:06:22,395
" نحن "هيف

65
00:06:23,262 --> 00:06:24,598
أسوأ كوابيسكم

66
00:06:25,069 --> 00:06:27,549
" وهذا نمط الهجوم " ألفا

67
00:06:39,379 --> 00:06:42,461
ماذا تسمي الأحمق ذو الصاروخ على ظهره ؟

68
00:06:44,670 --> 00:06:45,155
" قضي عليه "

69
00:06:49,598 --> 00:06:50,668
" سايبورج "

70
00:06:58,518 --> 00:06:59,761
انت تقاتلين كالأولاد

71
00:07:00,309 --> 00:07:02,387
وانت تسقطين مثل الضفادع

72
00:07:10,231 --> 00:07:12,277
الماموث سوف يجعلك تنقر

73
00:07:12,856 --> 00:07:13,917
بيس بوي " تمسك "

74
00:07:21,775 --> 00:07:24,110
هل هذا أنا ام اننا لقنا درساً ؟

75
00:07:25,000 --> 00:07:26,114
انت فقط

76
00:07:26,806 --> 00:07:28,400
انصتوا ايها الفريق لدي خطة

77
00:07:32,642 --> 00:07:36,560
ازدحام مؤقت بالتأكيد اتمنى تصبح خطتك المبهرجة مقلية

78
00:07:38,215 --> 00:07:40,296
أنت على وشك إكتشاف الطريقة الأصعب

79
00:07:58,702 --> 00:07:59,533
" روبن "

80
00:08:15,245 --> 00:08:16,837
هذا لم يحدث

81
00:08:18,634 --> 00:08:20,045
قولي لي بأن ذلك لم يحدث

82
00:08:20,859 --> 00:08:25,603
لقد حصل لا يمكننا تغيير الحقيقة مهما كان لا يعجبنا

83
00:08:31,550 --> 00:08:34,813
من يعلم بأن لدينا دكتور في المنزل؟ شكرا

84
00:08:36,055 --> 00:08:36,831
لا مشكلة

85
00:08:39,563 --> 00:08:46,054
ربما يجب ان تنادونني "فليبورج" كنت في منتصف
الطريق إلى مدينة "جوثام" قبل "ستار" أطلق ذلك
الشيئ وراء ظهري إذن ماذا فاتني ؟

86
00:08:50,497 --> 00:08:54,202
أخبروني كيف هزيمتهم , هيا علينا اللعب وجهاً لوجه

87
00:08:55,377 --> 00:08:56,131
اين "روبين" ؟

88
00:08:57,448 --> 00:08:59,963
"ستار"
نحن لسنا متأكدين

89
00:09:00,857 --> 00:09:01,540
لستم متأكدين ؟

90
00:09:02,181 --> 00:09:02,745
لماذا لا

91
00:09:03,222 --> 00:09:04,297
لقد بحثنا في كل مكان

92
00:09:04,954 --> 00:09:06,784
و كل ما وجدناه هو هذا

93
00:09:09,155 --> 00:09:15,811
كان يجب أن اكون هناك لقد جعلت ذلك الطفل يخدعني
لقد كان فخا وكان يجب أن اعرف ذلك

94
00:09:16,639 --> 00:09:18,022
لم افهم

95
00:09:18,652 --> 00:09:20,079
كيف لم تجدوه؟

96
00:09:20,538 --> 00:09:24,753
الناس لا يختفون هكذا لابد أنه في مكان نذهب ونبحث فيه

97
00:09:25,088 --> 00:09:31,505
اهدأي "ستار" إنه "روبين" الذي نتحدث عنه
أنا متأكد أنه بخير من المحتمل ان يأتي في أي لحظة

98
00:09:33,893 --> 00:09:34,820
بالوقت المناسب

99
00:09:35,382 --> 00:09:35,946
"روبين"

100
00:09:42,365 --> 00:09:43,018
لا

101
00:09:43,565 --> 00:09:44,572
نعم

102
00:09:45,852 --> 00:09:48,694
انتم محظوظين لآخر مرة ايها الرجال ولكنكم في منزلنا الآن

103
00:09:49,179 --> 00:09:51,958
أجل منزل جميل سوف نأخذه

104
00:10:00,400 --> 00:10:01,070
تفرقوا

105
00:10:11,438 --> 00:10:13,361
هيا يا قطتي ما الأمر ؟

106
00:10:14,005 --> 00:10:15,585
تخافين من اللقليل من الحظ السيئ؟

107
00:10:29,373 --> 00:10:31,313
مرحبا أيها الفتيات

108
00:10:57,033 --> 00:11:02,569
إذاً رجل الصفيق , هل لديك قلب
خلف هذه الأسلاك منتهية الصلاحية ؟

109
00:11:04,507 --> 00:11:05,533
لا تتكلم ؟

110
00:11:05,943 --> 00:11:08,650
اقترح انني سأقطعك لكي اعرف ذلك

111
00:11:13,779 --> 00:11:14,469
فقدتها

112
00:11:18,037 --> 00:11:19,986
هذا ليس يوم حظك

113
00:11:45,556 --> 00:11:46,368
أمسكت بك

114
00:11:56,102 --> 00:11:58,507
أتركني أيها الوغد اللعين

115
00:12:03,792 --> 00:12:05,383
كيف تستطيع ان تقاتلني بدون تلك التقنية ؟

116
00:12:17,840 --> 00:12:18,574
ماذا

117
00:12:20,056 --> 00:12:24,386
ابتعد عن نظامي لا احد يخترق نظامي

118
00:12:28,341 --> 00:12:30,950
ذراع قاذفة هذا مثير

119
00:12:33,647 --> 00:12:34,502
ذراعي

120
00:12:34,502 --> 00:12:36,899
انزل انزل عني توقف

121
00:12:51,430 --> 00:12:55,056
حياة أخرى جميلة , أيها الفشلة آكلي المخاط

122
00:13:14,614 --> 00:13:17,390
ذلك لم يحصل اخبرني ان ذلك لم يحصل

123
00:13:17,873 --> 00:13:18,811
ابتعد عن نظامي

124
00:13:19,269 --> 00:13:20,079
ابتعد عني

125
00:13:20,564 --> 00:13:22,273
"روبين" اين "روبين" ؟

126
00:13:22,835 --> 00:13:24,172
لم افهم

127
00:13:24,637 --> 00:13:26,135
بحثنا في كل مكان

128
00:13:26,135 --> 00:13:27,314
كيف لم تجدوه

129
00:13:27,688 --> 00:13:28,531
كل ما وجدناه هو هذا

130
00:13:28,820 --> 00:13:29,751
الاشخاص لا يختفون

131
00:13:29,751 --> 00:13:32,053
كان يجب ان اكون هناك كان يجب أن اعرف

132
00:13:33,847 --> 00:13:37,490
من منكم لا يريد ركوب الأمواج مرة اخرى ؟

133
00:13:37,861 --> 00:13:38,814
ليس الآن يا رجل

134
00:13:39,835 --> 00:13:40,722
انا فقط كنت احاول

135
00:13:48,902 --> 00:13:50,691
ربما استطيع المساعدة

136
00:13:51,353 --> 00:13:51,947
دعيه لي

137
00:13:52,879 --> 00:13:54,375
ولكنك متضرر جدا

138
00:13:54,670 --> 00:13:55,543
دعيه لي

139
00:13:55,983 --> 00:13:59,387
هي تريد المساعدة فقط ماهي مشكلتك؟

140
00:13:59,697 --> 00:14:00,605
بماذا تفكر ؟

141
00:14:00,945 --> 00:14:08,135
اصبحنا مطرودين من بيتنا , من طفل مشرحة بحجم إناء
أخذني في جولة بعيدة , وفي حال أنك لم تلاحظ لقد أصبحت أشول

142
00:14:08,778 --> 00:14:12,094
يكفي يجب ان نسيطر على عواطفنا

143
00:14:12,515 --> 00:14:15,810
ام ماذا؟ هل مشاعرنا الشيئة ستمنعك من التأمل؟

144
00:14:16,565 --> 00:14:17,952
كنت اتمنى لو ان "روبين" معنا

145
00:14:18,313 --> 00:14:19,248
حسنا هو ليس هنا

146
00:14:19,671 --> 00:14:24,003
ألا تفهمون ؟ يا اصدقاء لقد فازوا و خسرنا لقد انتهى

147
00:14:27,356 --> 00:14:29,422
إذن فإن فريق " التاينز " لقد إنتهى

148
00:14:30,529 --> 00:14:31,218
ليس بعد

149
00:14:34,158 --> 00:14:35,591
ليس إن كنت سأقبل بذلك

150
00:14:47,403 --> 00:14:53,216
إلى الأعلى إلى اليسار قليلا قليلا ايضا و

151
00:14:53,699 --> 00:14:54,508
ممتاز

152
00:14:56,264 --> 00:15:01,294
سليدز" سيجلب قطط عندما يعرف اننا جلدنا العمالقة وأخذنا برجهم السيئ  "

153
00:15:01,967 --> 00:15:04,729
" فضلا عن ذكر الرداء المفضل لـ "روبين

154
00:15:06,747 --> 00:15:09,073
لكن ذلك الشيئ الوحيد العصري هنا

155
00:15:09,636 --> 00:15:10,417
اخبريني عن ذلك

156
00:15:11,823 --> 00:15:14,232
كل هذا الطعام منتهي الصلاحية

157
00:15:17,434 --> 00:15:18,753
هل تعتقد بأنها متعفنة؟

158
00:15:19,152 --> 00:15:20,625
انتظر لأسمعك موسيقاهم

159
00:15:21,095 --> 00:15:23,255
حماقة , مخاط

160
00:15:24,386 --> 00:15:26,660
أكبر حماقة

161
00:15:31,596 --> 00:15:34,016
هل لديها اي شيئ غير الأزرق ؟

162
00:15:54,566 --> 00:15:58,317
حماقة , مخاط

163
00:16:24,699 --> 00:16:25,810
ما هذا ؟

164
00:17:13,351 --> 00:17:15,766
آسف ملقاطعة احتفال الفوز

165
00:17:16,483 --> 00:17:17,224
ولكن كما قلت

166
00:17:19,032 --> 00:17:20,026
إنها ليس النهاية

167
00:17:20,530 --> 00:17:23,017
إنها فقط البداية

168
00:17:25,126 --> 00:17:26,491
" نمط الهجوم " ألفا

169
00:17:52,690 --> 00:17:53,628
رومب" أيها الوغد  "

170
00:17:53,957 --> 00:17:55,179
هل تشعر بأنك مقطع ؟

171
00:17:55,866 --> 00:17:58,161
كلا ماذا عنك ؟ "روبين" الآن

172
00:18:05,942 --> 00:18:08,051
اقطعه سوف يحطم نظامي كاملا

173
00:18:09,272 --> 00:18:11,018
ابعده عني ابعده عني

174
00:18:16,456 --> 00:18:17,705
بيست بوي " هيا "

175
00:18:34,429 --> 00:18:36,426
حظك انتهى

176
00:19:32,886 --> 00:19:34,501
" تباً , سوف أتصل بـ " سلايد

177
00:19:36,165 --> 00:19:37,229
من هو "سلايد" ؟

178
00:19:37,920 --> 00:19:40,150
ألا تريد أن تعرف أيها النصف دماغ ؟

179
00:19:44,448 --> 00:19:48,157
" أؤكد لك حالة الفشل هذه لن يتساهل بها في " هيف

180
00:19:48,589 --> 00:19:52,511
عندما يتم رجوع العملاء من السلطات فإنهم سيعاقبون

181
00:19:53,387 --> 00:19:54,919
سيعاقبون بصرامة

182
00:19:57,092 --> 00:20:03,218
في الواقع فإن عملائك خدموا خطتي بشكل جيد لم اتوقع ابدا انهم سينجحوا

183
00:20:03,724 --> 00:20:05,056
لقد كانوا مجرد رُسل

184
00:20:05,748 --> 00:20:08,578
والرسالة قد تم إيصالها

185
00:20:19,892 --> 00:20:23,319
لا هذا اسوأ شيء من الممكن ان يحدث

186
00:20:23,319 --> 00:20:23,992
ألحاني

187
00:20:24,447 --> 00:20:24,960
لقد كانت

188
00:20:25,653 --> 00:20:27,133
مرتبة أبجديا

189
00:20:28,264 --> 00:20:29,758
كيف سأجد اي شيئ ؟

190
00:20:33,213 --> 00:20:38,304
لقد دخلوا غرفتي لا أحد يجب ان يدخل غرفتي ابدا

191
00:20:38,979 --> 00:20:42,338
احدهم تخلص من كل طعامنا الأزرق

192
00:20:43,030 --> 00:20:46,948
لابد أنك امزح لقد تم تنظيف المكان بالكامل ولا اجد الـ

193
00:20:55,436 --> 00:21:00,713
" اقترح ان نتدرب على المعارك ونلاحق الأفكار ونحاول معرفة من هو " سلايد

194
00:21:01,219 --> 00:21:04,808
سنفعل ولكن الآن انا سعيد لأنني من ضمن هذا الفريق

