1
00:00:09,431 --> 00:00:09,837
صودا ؟

2
00:00:10,099 --> 00:00:11,198
أود ذلك

3
00:00:12,021 --> 00:00:19,277
هل ترى ذلك شروق الشمس والقليل من
النسيم فقط شيئ واحد يجعل هذا اليوم افضل

4
00:00:20,398 --> 00:00:23,118
اربع قطع ونصف من الأضلاع الصغيرة

5
00:00:25,670 --> 00:00:27,584
انا احب طعام النزهات

6
00:00:34,040 --> 00:00:35,048
" أوافقك " سايبورج

7
00:00:35,388 --> 00:00:38,588
هذا الشراب الأصفر المنعش مبهج حقا

8
00:00:41,808 --> 00:00:42,900
ستارفاير " ؟"

9
00:00:43,299 --> 00:00:44,422
إنه خردل

10
00:00:44,776 --> 00:00:45,714
هل يوجد المزيد ؟

11
00:00:57,778 --> 00:01:01,246
رائع , الهود دوغ المطبوخ 
هو كمال الطهي

12
00:01:02,278 --> 00:01:05,906
رافين" جربي واحدة إنها بفول الصويا"

13
00:01:06,487 --> 00:01:11,516
انا احترم انك لا تأكل اللحم لذلك رجاء احترم انني لا آكل اللحم المزيف

14
00:01:19,737 --> 00:01:22,693
هيا جميعا من يريد ان يلعب الكرة الحمقاء ؟

15
00:01:28,707 --> 00:01:29,925
انا سأكون الحكم

16
00:01:32,616 --> 00:01:35,251
احمر, 23

17
00:01:37,643 --> 00:01:38,572
واحد
مدينة جوثام

18
00:01:39,137 --> 00:01:40,157
اثنان مدنة جوثام... ثلاثة مدينة جوثام

19
00:01:40,450 --> 00:01:42,856
تستطيع الركض وتستطيع الطيران ولكنك لاتستطيع الإمساك بي

20
00:01:43,373 --> 00:01:44,042
اربعة مدينة جوثام

21
00:01:44,847 --> 00:01:45,657
خمسة مدينة جوثام

22
00:01:59,215 --> 00:02:01,065
حصلت عليها .. حصلت عليها

23
00:02:08,576 --> 00:02:10,141
" سايبورج " سايبورج "

24
00:03:17,988 --> 00:03:18,707
سايبورج " ؟ " 

25
00:03:19,084 --> 00:03:19,794
" سايبورج "

26
00:03:20,539 --> 00:03:21,523
ماذا حصل له ؟

27
00:03:23,163 --> 00:03:24,538
هل سيكون بخير ؟

28
00:03:26,086 --> 00:03:27,914
اعتقد بأنه قادم 

29
00:03:30,055 --> 00:03:31,790
سايبورج " , هل أنت بخير ؟ " 

30
00:03:33,168 --> 00:03:34,684
اجل
عنوان الحلقة : تجميع القطع

31
00:03:35,027 --> 00:03:35,794
شكرا

32
00:03:36,073 --> 00:03:36,812
ماذا حصل ؟

33
00:03:37,353 --> 00:03:39,658
شيئ ما احدث خطأ في نظامي

34
00:03:41,293 --> 00:03:41,876
يا رجل

35
00:03:42,260 --> 00:03:43,468
الخلايا الكهربائية تموت

36
00:03:43,764 --> 00:03:44,259
تموت ؟

37
00:03:45,031 --> 00:03:51,324
إنها بطارية فقط أنا بخير , هذا يحدث كل سنوات
فقط جزء طبيعي لكوني عدم طبيعي 

38
00:03:51,823 --> 00:03:52,843
إذاً ماذا سنفعل ؟

39
00:03:55,262 --> 00:03:57,535
اكملوا اللعب انا سوف اذهب للمنزل لإستبدال البطارية

40
00:03:58,165 --> 00:03:59,296
متأكد انك لا تحتاج للمساعدة ؟

41
00:04:00,109 --> 00:04:02,325
فقط لأني لا استطيع قضاء وقت ممتع هذا لا يعني انتم ايضا

42
00:04:11,002 --> 00:04:12,036
حقا كان يوما ممتعا

43
00:04:12,691 --> 00:04:13,291
! "سايبورج"

44
00:04:15,878 --> 00:04:19,910
" سايبورج " 
حقا هذا انت انت المفضل لدي انظر

45
00:04:20,242 --> 00:04:21,555
انت مثلي

46
00:04:23,053 --> 00:04:25,644
اجل انا ... اظن ذلك

47
00:04:30,849 --> 00:04:31,482
رائع

48
00:04:32,001 --> 00:04:34,361
سعدت بلقائك يا صغير
لكن لدي مؤخرة أضربها

49
00:04:35,251 --> 00:04:36,487
رائع

50
00:04:50,887 --> 00:04:58,505
شكرا جزيلا كنت مُشاهد رائع والآن انظر كيف 
يختفي "ممبو" المدهش في الهواء

51
00:04:59,033 --> 00:05:00,575
" ممبو جامبو "

52
00:05:11,659 --> 00:05:13,234
ليس سيئ لحفلة نهارية

53
00:05:13,875 --> 00:05:15,266
" انتهى العرض "ممبو

54
00:05:19,425 --> 00:05:23,127
سلمنا الجوهرة قبل ان يقرر النقاد وقف العرض

55
00:05:23,676 --> 00:05:26,426
الآن يا "روبين" انا متأكد ان هناك حل سلمي

56
00:05:27,305 --> 00:05:28,506
ولكن هذا ليس هو

57
00:05:38,345 --> 00:05:40,224
من قال بأنك لا نستطيع بدأ الحفلة بدوني ؟

58
00:05:40,657 --> 00:05:42,971
"سايبورج"
 ماذا عن بطاريتك ؟

59
00:05:55,930 --> 00:05:58,730
اذهب للمنزل واصلحها يمكننا ان 
نتعامل مع المشكلة بدونك

60
00:05:59,086 --> 00:06:00,709
لن أترككم اترككم تقاتلون وحدكم

61
00:06:01,096 --> 00:06:03,051
وانا لا اريدك ان تضع نفسك في خطر

62
00:06:03,496 --> 00:06:04,318
سوف أغطي الأمر

63
00:06:04,762 --> 00:06:05,700
بطارية خارجية

64
00:06:06,098 --> 00:06:07,722
فريق "تايتنز" هيا

65
00:06:20,453 --> 00:06:21,684
لا شيء في أكمامي

66
00:06:22,096 --> 00:06:23,052
.. وفجأة

67
00:06:25,231 --> 00:06:25,712
لا

68
00:06:30,563 --> 00:06:31,392
تحتاج للمساعدة ؟

69
00:06:37,694 --> 00:06:39,695
"ازاراث ميتريون زينثوس"

70
00:06:45,474 --> 00:06:49,026
اتعتقد ان ذلك جيد ؟ انظر كيف اسحب الأرانب خارج قبعتي

71
00:06:49,519 --> 00:06:50,463
" هوكاس بوكاس "

72
00:06:58,568 --> 00:07:00,432
اسحب ورقة اي ورقة

73
00:07:02,925 --> 00:07:05,499
للخدعة القادمة احتاج لمساعدة لطيفة

74
00:07:12,845 --> 00:07:13,977
من العدل ان احذرك

75
00:07:14,411 --> 00:07:15,752
ليس لدي اي فكرة عما افعله

76
00:07:21,437 --> 00:07:24,348
انا لا احب القتال القذر هل ننظفك ؟

77
00:07:49,330 --> 00:07:51,928
 سايبورج" "سايبورج" ؟"

78
00:07:53,455 --> 00:07:54,816
ترك المسرح وخرج

79
00:08:02,115 --> 00:08:03,552
" تايتنز" لقد اخذ  "سايبورج" 

80
00:08:26,271 --> 00:08:28,083
شحن عبر الأنترنت

81
00:08:34,990 --> 00:08:36,147
انت فاعل

82
00:08:36,867 --> 00:08:37,567
هذا جيد

83
00:08:39,599 --> 00:08:40,275
ماذا يحصل

84
00:08:40,512 --> 00:08:41,680
إستريح يا صديقي 

85
00:08:41,949 --> 00:08:43,974
خلايا الطاقة الخاصة ليست مشحونة بالكامل

86
00:08:46,758 --> 00:08:47,519
من انت ؟

87
00:08:48,135 --> 00:08:49,444
" انا ادُعى "فيكست = إصلاح 

88
00:08:53,180 --> 00:08:57,052
لقد كنت معطل فجلبتك إلى هنا لإصلاحك

89
00:08:59,302 --> 00:09:00,161
اين هذا المكان ؟

90
00:09:04,931 --> 00:09:06,264
سايبورج " ليس بالداخل"

91
00:09:06,878 --> 00:09:08,738
والإشارة لتحديد موقع مشوشة

92
00:09:09,274 --> 00:09:10,279
هذا ليس منطقي 

93
00:09:10,611 --> 00:09:12,556
لماذا يريد " ممبو " أن يخطف " سايبورج " ؟

94
00:09:13,250 --> 00:09:14,106
يا رفاق

95
00:09:14,949 --> 00:09:16,524
من هنا لقد وجت شيئا

96
00:09:17,485 --> 00:09:18,049
لن أفعل 

97
00:09:22,388 --> 00:09:23,214
أحسنت

98
00:09:25,494 --> 00:09:29,329
الشحن اكتمل والخلايا الكهربائية الجديدة تعمل بشكل جيد

99
00:09:29,824 --> 00:09:30,351
اجل

100
00:09:30,838 --> 00:09:33,027
اشعر بشعور جيد
جيد جدا

101
00:09:33,713 --> 00:09:34,637
بالتأكيد انت كذلك

102
00:09:35,193 --> 00:09:36,120
" انا " فيكست

103
00:09:37,363 --> 00:09:40,036
الأشياء تأتي إلى معطلة وانا اصلحها

104
00:09:42,239 --> 00:09:43,136
دعني ارى

105
00:09:44,034 --> 00:09:47,552
نعم نعم يا للشفقة

106
00:09:48,398 --> 00:09:51,143
الأضرار الكبيرة مثيرة للإهتمام

107
00:09:51,831 --> 00:09:53,977
ربما إذا وجدنا لها معالج آخر

108
00:09:54,486 --> 00:09:56,585
حسنا شكرا لك على كل شيئ

109
00:10:01,018 --> 00:10:01,992
لا يمكن ان تذهب

110
00:10:03,143 --> 00:10:03,844
لا يمكن ؟

111
00:10:04,614 --> 00:10:07,689
لم يتم إصلاحك
ليس تماما

112
00:10:08,126 --> 00:10:08,656
ليس بعد ؟

113
00:10:09,018 --> 00:10:14,149
كشفت تجاربي على العديد من العيوب
عيوب خطيرة

114
00:10:14,785 --> 00:10:17,390
خطيرة ؟ كيف هي خطورتها؟ هل يوجد بي اي خطأ ؟

115
00:10:17,749 --> 00:10:23,845
ليس هناك داعي للقلق تحتاج لإصلاحات اكثر
إصلاحات اكثر سوف تتم

116
00:10:24,583 --> 00:10:27,146
ولكني اشعر بخير هل انت متأكد ؟

117
00:10:27,671 --> 00:10:31,440
تماماً هلا تبقى ؟ إنه من مصلحتك

118
00:10:32,048 --> 00:10:33,685
حسنا اجل انا اعتقد ذلك

119
00:10:34,344 --> 00:10:35,828
دعني اخبر اصدقائي اين انا

120
00:10:42,022 --> 00:10:44,142
فعلا هناك شيئ ما خاطئ

121
00:10:44,678 --> 00:10:48,634
استرح الآن ستتصل بأصدقائك لاحقا

122
00:10:49,021 --> 00:10:50,929
انا متأكد أنهم ليسوا قلقين جدا

123
00:10:52,272 --> 00:10:53,259
ربما يجب ان يكون ذلك

124
00:11:08,570 --> 00:11:11,730
سأقول هذا عن " ممبو " , إنه ليس سهل اللحاق

125
00:11:12,228 --> 00:11:18,992
قد أكرس نفسي لحياة الحفر في مناجم القذارة 
لـ " كورنيكس " , لو يعود " سايبورج " بسلام

126
00:11:19,325 --> 00:11:22,280
لقد كان يتعطل لم يجب أن يتلقى المساعدة

127
00:11:22,744 --> 00:11:25,055
" حاولت إقافه ولكنه " سايبورج

128
00:11:25,690 --> 00:11:27,121
"ممبو جمبو"

129
00:11:36,212 --> 00:11:37,179
آسف أيها الرفاق

130
00:11:40,324 --> 00:11:41,400
لا وقت لتوقيع الأوتوجراف

131
00:11:42,570 --> 00:11:43,806
 تايتنز" امسكوه" 

132
00:11:46,681 --> 00:11:48,181
افتح يا سمسم

133
00:12:14,837 --> 00:12:16,089
زهور للفتاة

134
00:12:23,527 --> 00:12:24,784
" أبرا كادابرا "

135
00:12:35,390 --> 00:12:37,783
انا لا أفهم  كل الحساسات تدل انني بخير

136
00:12:38,532 --> 00:12:42,327
حساساتك غير مكتملة بينما خاصتي اكثر دقة

137
00:12:43,439 --> 00:12:44,190
اعتقد انني

138
00:12:44,489 --> 00:12:47,315
أتوتر قليلا كم من الوقت سأبقى هنا ؟

139
00:12:48,055 --> 00:12:50,505
الإصلاحات تأخذ بعضا من الوقت

140
00:12:51,456 --> 00:12:53,848
بالإضافة لذلك لماذا تريد ان تذهب ؟

141
00:12:54,504 --> 00:12:55,376
انظر حولك

142
00:12:55,852 --> 00:12:56,863
أنظر لنفسك

143
00:12:57,371 --> 00:12:58,720
انت تنتمي لنا

144
00:12:59,540 --> 00:13:03,841
لا ليس كذلك انا اقصد انك تمتلك مكان جميل
 و انت لطيف معي ولكن

145
00:13:03,841 --> 00:13:06,524
انا لا يمكن العيش هنا ولا اعرف كيف تستطيع 

146
00:13:06,929 --> 00:13:13,254
ماذا تقصد؟ التجهير الكهربائي كافي وقطع الغيار سهلة الإيجاد

147
00:13:13,558 --> 00:13:17,866
انا احتاج لأكثر من ذلك ماذا عن ضوء الشمس
والهواء النقي والطعام ؟

148
00:13:18,246 --> 00:13:20,702
انا لا احتاج لهذه الأشياء

149
00:13:21,310 --> 00:13:22,834
و لكن عندما تكتمل الإصلاحات

150
00:13:23,755 --> 00:13:24,638
ولا انت كذلك

151
00:13:25,703 --> 00:13:29,874
اتعرف؟ انا اشعر بخير لذا شكرا على على كل شيئ
لكنني ذاهب

152
00:13:30,533 --> 00:13:31,250
أبقى

153
00:13:38,930 --> 00:13:39,694
ماذا انت

154
00:13:40,802 --> 00:13:41,366
دعني اذهب

155
00:13:52,001 --> 00:13:53,986
الإصلاحات لم تنتهي بعد

156
00:13:58,648 --> 00:14:03,427
مكوناتك البيولوجية ناقصة وتحتاج لإستبدالها

157
00:14:10,574 --> 00:14:11,802
لا

158
00:14:20,947 --> 00:14:23,237
المكونات البيولوجية أزيلت
الإصلاحات انتهت

159
00:14:24,362 --> 00:14:29,288
استيقظ يا صديقي استيقظ لترى وجهك الجديد

160
00:14:38,864 --> 00:14:42,278
لا

161
00:14:45,760 --> 00:14:46,659
لا تخف

162
00:14:47,090 --> 00:14:47,920
انت تحلم

163
00:14:48,400 --> 00:14:52,028
النوم لن يكون ضروري عندما يتم الإصلاح

164
00:14:53,986 --> 00:14:57,337
ماذا لو انني لا اريد الإصلاح؟ ماذا لو يعجبني هذا النمط ؟

165
00:14:58,498 --> 00:15:02,793
هذه الأفكار تأتيك من مكوناتك البيولوجية الناقصة

166
00:15:05,801 --> 00:15:07,687
سيتم استبدالها مؤقتا

167
00:15:08,378 --> 00:15:09,468
ليس إذا استطعت المقاومة

168
00:15:35,164 --> 00:15:36,413
" أبرا كدابرا "

169
00:15:36,755 --> 00:15:39,127
" ألاكازام " هوكوس بوكوس "

170
00:15:41,455 --> 00:15:45,674
لن تستطيعوا إيقاف "ممبو" المدهش ابدا

171
00:16:01,818 --> 00:16:05,880
لا مزيد من الخدع أين " ياسبورج " ؟

172
00:16:06,316 --> 00:16:07,398
كيف لي ان اعرف؟

173
00:16:07,692 --> 00:16:08,573
أين هو ؟

174
00:16:08,975 --> 00:16:10,417
انت اخذته من المخلفات

175
00:16:10,831 --> 00:16:12,433
ماذا فعلت به ؟

176
00:16:12,926 --> 00:16:21,569
لا شيئ صدقا عندما كسرت العصا كسرت كل اسحاري
حتى لو فعلت شيء سيكون إنتهى الآن سيكون هنا

177
00:16:22,626 --> 00:16:25,599
إذا كان " سايبورج " ليس معه إذن هو مازال

178
00:16:25,857 --> 00:16:26,674
بين المخلفات

179
00:16:27,484 --> 00:16:29,110
إذن هل ما زلت سأدخل السجن ؟

180
00:16:31,562 --> 00:16:32,486
اعتقدت ذلك

181
00:16:39,782 --> 00:16:42,588
أنا جاهز
سوف نبدأ الآن

182
00:16:43,665 --> 00:16:44,672
التوقيت المناسب

183
00:16:53,985 --> 00:16:55,521
لا اريد ان افعل هذا ولكن

184
00:16:58,238 --> 00:17:05,804
جهازك الدفاعي معطل وفقا للإجرائات وسيتم تفعيله
بعد اكتمال الإصلاحات

185
00:17:27,194 --> 00:17:30,257
والاعطال البيولوجية تزداد سوءا

186
00:17:30,915 --> 00:17:33,071
يجب ان نبدأ حالا

187
00:17:36,455 --> 00:17:39,608
بطاريته الإحتياطية لابد انه سقط هنا

188
00:17:41,951 --> 00:17:43,557
ستار" هل تعطنا بعض الضوء"

189
00:17:47,051 --> 00:17:47,490
"سايبورج  "

190
00:17:47,750 --> 00:17:48,235
" ساي "

191
00:17:50,750 --> 00:17:51,232
سايبورج " ؟ "

192
00:17:51,969 --> 00:17:52,429
سايبورج " ؟ "

193
00:18:18,035 --> 00:18:23,781
ايها الرفاق هل رأى احدكم رجل طويل 
بعين حمراء ودرع من التيتانيوم ؟

194
00:18:27,312 --> 00:18:28,533
فريق "تايتنز" هيا

195
00:18:58,706 --> 00:19:02,012
لا تقاوم هذا افضل

196
00:19:02,328 --> 00:19:05,305
لا ليس كذلك عندما تتخلص من مكوناتي البيولوجية

197
00:19:05,778 --> 00:19:08,893
ستأخذ فضل جزء مني الجزء الذي يعرفني على شخصيتي

198
00:19:09,685 --> 00:19:14,123
ذكرياتك وشخصيتك سوف تكون محفوظة

199
00:19:15,432 --> 00:19:18,310
سوف اخزنها في عقلك الجديد

200
00:19:20,198 --> 00:19:23,592
لا لا يمكنك ذلك أرجوك انت لا تفهم

201
00:19:24,768 --> 00:19:26,323
لا

202
00:20:01,619 --> 00:20:02,086
" سايبورج "

203
00:20:02,600 --> 00:20:03,169
هل أنت بخير ؟

204
00:20:03,712 --> 00:20:04,217
اجل

205
00:20:06,575 --> 00:20:08,248
رائع جدا

206
00:20:09,042 --> 00:20:11,792
لقد نسيت كيف الجمال

207
00:20:12,744 --> 00:20:13,625
هذا العالم

208
00:20:14,603 --> 00:20:16,104
من خلال عينيك

209
00:20:16,636 --> 00:20:19,306
من خلال عين البشر نفس التي تمتلكها

210
00:20:20,885 --> 00:20:24,465
ربما انا بحاجة إلى الإصلاحات

211
00:20:25,127 --> 00:20:27,260
ربما انا الشخص الذي يستطيع اصلاحك

212
00:20:39,623 --> 00:20:41,153
"سايبورج" "سايبورج"

213
00:20:43,428 --> 00:20:46,173
انظر؟ إنه " سايبورج " إنه مثلي

214
00:20:47,296 --> 00:20:48,639
رائع

215
00:20:49,311 --> 00:20:52,515
انا مثلك ولكن ليس ذراعك التي جعلتنا متشابهين

216
00:20:52,938 --> 00:20:54,311
إنا العناصر المتصلة بها

217
00:20:55,788 --> 00:20:56,887
الآن أذهبوا للعمق

