1
00:00:09,570 --> 00:00:11,496
تايتنز" هيا "

2
00:00:15,469 --> 00:00:16,624
ألن ستأتون يا اصدقاء ؟

3
00:00:16,997 --> 00:00:20,766
ما الفائدة؟ لا يمكننا هزيمة ملك الدمى

4
00:00:21,854 --> 00:00:25,887
إنه جدا ذكي وقوي ناهيك عن حسن المظهر

5
00:00:26,986 --> 00:00:29,578
اجل يجب علينا ان نستسلم الآن

6
00:00:30,903 --> 00:00:33,235
اعتقد اننا فعلنا ذلك حقا

7
00:00:34,247 --> 00:00:37,855
رائع رائع ولكن يكفي التدريب

8
00:00:38,311 --> 00:00:40,402
حان وقت العرض

9
00:01:49,467 --> 00:01:55,729
"ازاراث ميترون زينثوس"
"ازاراث ميترون زينثوس"

10
00:01:55,331 --> 00:01:56,517
" عنوان الحلقة : السحر "

11
00:01:56,517 --> 00:01:57,103
رافين " ؟ " 

12
00:01:59,119 --> 00:01:59,640
رافين " ؟ " 

13
00:02:00,716 --> 00:02:03,765
سامحيني على المقاطعة ولكن هل رأيتي " روبين " ؟

14
00:02:04,172 --> 00:02:04,823
لا

15
00:02:05,869 --> 00:02:08,015
ربما رأيتي " سايبورج "؟

16
00:02:08,489 --> 00:02:08,962
لا

17
00:02:09,963 --> 00:02:10,587
بيست" ؟ " 

18
00:02:10,869 --> 00:02:14,713
عيوني كانت مغمضة " ستارفاير " لم ارى احدا

19
00:02:15,858 --> 00:02:18,485
لابد أنهم يقومون بالرفقة في مكان ما

20
00:02:21,020 --> 00:02:31,780
ربما علينا الرفقة , لم نفعلها من قبل
وستكون ممتعةً بلا هوادة ربما نأخذ رحلةً للمجمع ونتوسق 
.. أو نقوم بمناورات بين شعرنا أو

21
00:02:33,936 --> 00:02:35,762
ترغبين ان تكوني لوحدك ؟

22
00:02:36,145 --> 00:02:37,510
كيف ميزت هذا ؟

23
00:02:41,190 --> 00:02:43,619
"ازاراث ميترون زينثوس"

24
00:02:43,619 --> 00:02:44,615
رسالة بريد

25
00:02:47,740 --> 00:02:54,756
روبين" "سايبورج" "الولد الوحش" لقد عدتم "
لقد كان كل شيئ هادئ عندما ذهبتم

26
00:02:55,350 --> 00:02:56,793
ليس بهذا الهدوء

27
00:02:59,443 --> 00:03:05,741
أنظروا لقد أرسل امام الباب
ربما رسالة إعجاب ربما من احد العشاق

28
00:03:06,447 --> 00:03:08,676
في الواقع لم يكتب اسم المرسل

29
00:03:09,084 --> 00:03:10,464
حسنا يوجد طريقة واحدة لمعرفة ذلك

30
00:03:15,660 --> 00:03:18,053
صدقاً لقد كنت اتمنى ان تكون
 نوع من الشوكولا

31
00:03:19,337 --> 00:03:23,041
ما هذا اللطف؟ إنها دمية "سايبورج" ذات العيون المضيئة

32
00:03:23,602 --> 00:03:25,991
اجل لقد عملوا كل التفاصيل بها

33
00:03:26,348 --> 00:03:30,818
تكلم عن نفسك انا مظهر افضل من هذا واطول

34
00:03:31,255 --> 00:03:34,445
شخص ما لديه الوقت الكافي في يديه

35
00:03:36,219 --> 00:03:38,758
لم أرى بحياتي مثل هذه الأداة الغريبة

36
00:03:39,607 --> 00:03:40,827
" مرحبا "ستارفاير

37
00:03:41,411 --> 00:03:44,250
مرحبا يا شبيهة " ستارفاير " الخشبية

38
00:03:46,497 --> 00:03:47,241
يا رجل

39
00:03:47,624 --> 00:03:50,360
دميتي ترفس دميتك

40
00:03:50,657 --> 00:03:51,769
ليس لمدة طويلة

41
00:03:57,882 --> 00:03:59,471
هل تريد قطعة مني؟ ايها الرجل الصغير

42
00:04:09,954 --> 00:04:10,672
يا اولاد

43
00:04:11,376 --> 00:04:15,486
هل نسختي الصغيرة تحارب نسختك الصغيرة ؟

44
00:04:16,828 --> 00:04:17,977
افعليها بنفسك

45
00:04:53,876 --> 00:04:55,027
من هناك ؟

46
00:04:57,546 --> 00:04:59,008
السيدات رجاء

47
00:04:59,761 --> 00:05:03,352
بإنفراد
الكل سوف يتصور معي

48
00:05:10,306 --> 00:05:11,667
مرحبا ؟ مرحبا ؟

49
00:05:24,979 --> 00:05:26,135
هل من احد هنا؟

50
00:05:36,075 --> 00:05:37,757
إذا كانت مزحة فهذه ليست

51
00:05:40,655 --> 00:05:43,502
"رافين" 
هل استمعتي إلى هذه الضجة الغريبة ؟

52
00:05:44,378 --> 00:05:48,231
الأصوات التي تتحدثين عنها خارج غرفتي ؟
صعب ان تفوتني

53
00:05:48,920 --> 00:05:51,763
اعذريني اعتقدت ان هناك احد ما

54
00:05:58,350 --> 00:06:01,288
بيست بوي " هذا أنا لا تدعني أؤذيك " 

55
00:06:10,999 --> 00:06:11,871
دعني اذهب

56
00:06:12,774 --> 00:06:14,787
اصدقائي لماذا تهاجموننا ؟

57
00:06:15,388 --> 00:06:18,104
إنهم لم يعودوا اصدقائكم 

58
00:06:19,476 --> 00:06:20,913
إنهم الدمى خاصتي

59
00:06:21,541 --> 00:06:23,383
هؤلاء اصدقائك

60
00:06:24,059 --> 00:06:26,332
" ستارفاير "

61
00:06:26,886 --> 00:06:28,198
" رافين"

62
00:06:28,870 --> 00:06:30,196
النجدة

63
00:06:30,805 --> 00:06:31,666
اطلق سراحهم

64
00:06:32,400 --> 00:06:37,387
آسف لكن لستِ المسؤلة هنا
لا تأمريني

65
00:06:37,813 --> 00:06:39,358
أنا آمركم

66
00:06:45,719 --> 00:06:53,341
و بملك الدمى وتحريك الخيوط فإن 
فريق "تايتنز" سوف يحكمون المدينة

67
00:06:54,232 --> 00:06:57,949
"ازاراث ميترون زينثوس"

68
00:07:02,667 --> 00:07:03,489
جهاز تحكمي

69
00:07:13,969 --> 00:07:14,985
إلحقوهم

70
00:07:23,799 --> 00:07:26,218
فتيان "رافين" ماذا سوف ؟

71
00:07:29,283 --> 00:07:30,252
ستار فاير " ؟ " 

72
00:07:30,867 --> 00:07:31,576
رافين " ؟ " 

73
00:07:32,568 --> 00:07:33,300
انتِ انا

74
00:07:35,017 --> 00:07:36,487
و أنا أنتِ

75
00:07:55,570 --> 00:07:57,453
"رافين" 
هذا سيئ

76
00:07:57,844 --> 00:07:59,551
مرعب فضيع و سيئ

77
00:08:00,975 --> 00:08:01,837
اخبريني عنه

78
00:08:02,530 --> 00:08:03,160
حسنا

79
00:08:03,499 --> 00:08:12,788
روبين و سايبورج و الولد الوحش" حُصروا داخل الدمى الخشبية"
بينما ان مخلوق شرير سيطر على اجسادهم الحقيقية 
والتي يستخدمها لأصطيادنا بينما انا وانت في هيئتنا الخاطئة

80
00:08:13,707 --> 00:08:20,942
"ستارفاير" 
عليك الهدوء , قوادي منجرفة بعواطفي بقدر ما تشعرين بقدر ما تطلق الطاقة

81
00:08:21,424 --> 00:08:24,317
ولكن ماذا لو وجدونا؟ لماذا لو كان اصدقائنا محاصرون ؟

82
00:08:24,723 --> 00:08:27,489
ماذا لو بقيت بهذه الهيئة لأبد ؟

83
00:08:29,118 --> 00:08:34,851
يجب ان نصلح ذلك انا لا اعرف كيف لكن يجب ان ننقذ الأولاد
ونعيد هيئتنا لما كانت عليه

84
00:08:36,097 --> 00:08:37,534
ما هو الخطأ في اشكالنا ؟

85
00:08:37,944 --> 00:08:38,881
لا شيئ

86
00:08:41,745 --> 00:08:43,963
سأحاول ان اهدأ

87
00:08:45,972 --> 00:08:49,343
سلام هدوء هادئ

88
00:08:53,333 --> 00:08:55,187
نحن جدا مضررون

89
00:08:56,031 --> 00:08:56,720
" بيست بوي " 

90
00:08:59,214 --> 00:09:00,950
تقصدين " بيست بوي " الزومبي

91
00:09:01,341 --> 00:09:01,977
اركضي

92
00:09:06,627 --> 00:09:08,343
طيري طيري

93
00:09:13,634 --> 00:09:19,542
لا نستطيع مقاتلتهم مرة اخرى ولا ارغب بذلك
وبحالتنا هذه بالتأكيد سوف نُهزم

94
00:09:20,165 --> 00:09:22,149
حسنا كيف تطيرين بهذه ؟

95
00:09:22,529 --> 00:09:23,935
يجب أن تشعري وكأنك تطيرين

96
00:09:24,342 --> 00:09:24,945
ماذا ؟

97
00:09:25,571 --> 00:09:29,514
عندما تشعرين بفرحة غامرة بالطيران فسوف تطيرين

98
00:09:30,107 --> 00:09:32,718
فرحة غامرة؟ لا اعتقد ذلك مني

99
00:09:33,091 --> 00:09:34,295
انظري

100
00:09:37,487 --> 00:09:39,236
ماذا افعل لكي اطير بهذه صعقات النجوم ؟

101
00:09:39,664 --> 00:09:40,790
الغصب الصالح

102
00:09:41,192 --> 00:09:42,156
قوتك الخارجية ؟

103
00:09:42,441 --> 00:09:44,177
الثقة الغير محدودة

104
00:09:44,945 --> 00:09:45,801
لا بأس

105
00:10:28,575 --> 00:10:29,842
انتظريني ارجوكِ

106
00:10:46,729 --> 00:10:50,218
إذا لم استطيع الطيران انت يجب ان التحليق
اتعرفين الكلماتي التي دائما

107
00:10:50,465 --> 00:10:50,931
اجل

108
00:10:51,972 --> 00:10:52,985
انتظري
يجب ان تركزي

109
00:10:54,014 --> 00:10:56,246
"ازاراث ميتريون زينثوس"

110
00:11:16,580 --> 00:11:19,123
اريد ان اتوقف
رجاء اخبريني كيف ذلك

111
00:11:19,637 --> 00:11:21,280
انظري إلى الأرض وتخيلي

112
00:11:21,719 --> 00:11:22,187
انتظري

113
00:11:27,928 --> 00:11:33,420
اشم رائحة انافس الدود "رافن" ماذا ؟

114
00:11:48,334 --> 00:11:52,241
السلام والهدوء والطمأنينة
السلام والهدوء والطمأنينة

115
00:11:52,706 --> 00:11:54,129
كل شيئ على مايرام لقد ذهبوا

116
00:12:13,892 --> 00:12:14,508
يكفي

117
00:12:21,623 --> 00:12:25,884
سوف نمسك الأخرتين بعد إتمام المراسم

118
00:12:30,176 --> 00:12:31,403
مراسم ؟

119
00:12:31,842 --> 00:12:33,043
مراسم ماذا ؟

120
00:12:33,449 --> 00:12:36,982
إنها تعويذة صغيرة ستحطمكم انتم الثلاثة

121
00:12:37,402 --> 00:12:39,948
واجعل اجسادكم لي للأبد

122
00:12:40,432 --> 00:12:41,863
تعالي يا دُماي

123
00:12:53,810 --> 00:12:55,996
كيف تستطيعين تحميل هذا الشعر الكثيف ؟

124
00:12:56,733 --> 00:13:00,682
بسرعة "رافين" اصدقائنا في خطر ويجب ان نتبعهم

125
00:13:01,013 --> 00:13:08,114
و ماذا ؟ انقذهم ب قوتي بلا فائدة بينما عواطفك تنسفنا ؟ 
طيران جميل بالمناسبة

126
00:13:09,669 --> 00:13:11,703
على الأقل استطيع الطيران

127
00:13:12,032 --> 00:13:19,981
في كوكي حتى المولود الصغير يستطيع ان يطلق العنان للطيران
ولكنكِ جدا مشغولة كونك حادة الطبع و خشنة بأن تشعري بأي شيئ

128
00:13:20,841 --> 00:13:25,296
ربما لم تلاحظي ولكن عواطفي في خطر
 لا استطيع تحمل الاحساس بأي شيئ

129
00:13:26,069 --> 00:13:29,086
ربما انتي في جسدي ولكنك لا تعرفين اي شيئ عني

130
00:13:31,076 --> 00:13:32,950
ربما انكِ على حق

131
00:13:33,327 --> 00:13:40,779
و إذا اردنا انا وانتي ان نتغلب على هذه المحنة يجب ان نعرف كل شيئ عن بعضنا البعض
إذاً لنبدأ المشاركة

132
00:13:41,655 --> 00:13:42,451
حسنا

133
00:13:43,748 --> 00:13:46,922
" انا ولدت في مكان اسمه "ازاراث

134
00:14:04,637 --> 00:14:08,863
من الآمن ان لا نمشي من امام الباب
 يجب ان نحاول عن طريق السطح

135
00:14:09,374 --> 00:14:15,941
اتفقنا الآن كما علمتك اغمضي 
عينيك وفكري بشيئ مفرح

136
00:14:18,261 --> 00:14:21,733
ربما تحتارين الزهور او القطط او الضحك او الأطفال او

137
00:14:32,083 --> 00:14:35,656
رائع جدا
بماذا نتي تفكرين ؟

138
00:14:36,811 --> 00:14:37,835
لن تريدي ان تعرفي

139
00:14:38,285 --> 00:14:41,420
ولكني اريد ارجوكي اخبريني ماذا تخيلتي ؟

140
00:14:42,142 --> 00:14:43,458
بان لا تتحدثي

141
00:14:45,267 --> 00:14:49,518
حسنا انا مسرورة كنت قادرة على مساعدتكِ

142
00:14:55,202 --> 00:14:59,894
جاء دوركِ اوجدي مركزكِ وركزي على القفل

143
00:15:03,307 --> 00:15:05,150
"ازاراث ميترون "

144
00:15:05,736 --> 00:15:06,582
"زينثوس"

145
00:15:08,611 --> 00:15:09,556
عمل رائع

146
00:15:10,907 --> 00:15:12,049
نجحت

147
00:15:12,986 --> 00:15:13,945
عمل رائع

148
00:15:17,186 --> 00:15:18,510
ابحثوا وحطموا

149
00:15:18,887 --> 00:15:20,591
لا اريد تجمهر

150
00:15:22,372 --> 00:15:23,622
" حسناً " تايتنز

151
00:15:24,288 --> 00:15:26,214
حان الوقت الكبير لنهايتكم

152
00:15:29,353 --> 00:15:30,037
لا

153
00:15:30,634 --> 00:15:33,815
سوف يكون عرض حقيقي

154
00:15:34,742 --> 00:15:35,595
توقف

155
00:15:35,871 --> 00:15:36,369
لا تفعل

156
00:15:36,745 --> 00:15:37,200
ارجوك

157
00:15:37,555 --> 00:15:38,262
انت

158
00:15:38,528 --> 00:15:39,075
لا

159
00:15:39,444 --> 00:15:40,173
توقف

160
00:15:40,481 --> 00:15:41,483
النجدة

161
00:15:42,090 --> 00:15:49,249
لا تقلقوا سوف اعتني بأجسادكم وبعد كل هذا سوف تبقى لي للأبد

162
00:15:56,141 --> 00:15:58,521
اصدقائي انتم بخير

163
00:15:59,130 --> 00:16:00,315
! " ستارفاير "

164
00:16:00,804 --> 00:16:01,818
إنها قصة طويلة

165
00:16:05,973 --> 00:16:08,523
هيا يا دمى اقبضوا عليهم

166
00:16:16,389 --> 00:16:17,085
تحركي

167
00:16:32,172 --> 00:16:35,431
ابعد مؤخرتك عن وجهي

168
00:16:35,994 --> 00:16:38,276
لا استطيع التحرك تحمل ذلك

169
00:16:51,215 --> 00:16:53,387
"روبين" 
لا اريد مقاتلتك

170
00:17:02,984 --> 00:17:05,198
ولكن سأفعل لو اضطررت

171
00:17:17,603 --> 00:17:24,042
حسنا يا "رافين" نقاط النجوم فقط ادركي مشاعرك
 اشعري بالغضب المستقيم 

172
00:17:51,429 --> 00:17:54,031
"ازاراث ميترون زينثوس"

173
00:18:13,539 --> 00:18:16,875
غضب مستقيم
غضب مستقيم والتركيز

174
00:18:28,278 --> 00:18:29,287
رافين " النجدة "

175
00:18:36,062 --> 00:18:36,875
"ستارفاير"

176
00:18:44,731 --> 00:18:45,643
ليس انا

177
00:18:45,908 --> 00:18:46,329
هم

178
00:18:50,720 --> 00:18:52,953
ملك الدمى يقودهم

179
00:18:55,046 --> 00:18:55,780
لا

180
00:19:03,206 --> 00:19:04,126
جهاز تحكمي

181
00:19:10,543 --> 00:19:12,487
لا

182
00:19:43,620 --> 00:19:44,593
انا انا

183
00:19:44,931 --> 00:19:46,294
وانتِ انتِ

184
00:19:47,349 --> 00:19:48,811
و نحن نحن

185
00:19:49,367 --> 00:19:50,262
شكرا لكما الأثنان

186
00:19:50,727 --> 00:19:51,976
أحسنتن

187
00:19:52,726 --> 00:19:54,900
"رافين" 
لقد فعلنا ذلك

188
00:19:56,096 --> 00:19:57,611
انتِ تعانقنني

189
00:19:58,080 --> 00:20:00,069
لا

190
00:20:01,616 --> 00:20:05,411
السحر بدونه انا مجرد

191
00:20:16,007 --> 00:20:19,123
"ازاراث ميترون زينثوس"

192
00:20:19,571 --> 00:20:22,287
"ازاراث ميترون زينثوس"

193
00:20:22,899 --> 00:20:25,099
"رافين" 
اعذريني على المقاطعة ولكن

194
00:20:25,569 --> 00:20:28,683
" لم ارى "روبين " و " سايبورج " أو " بيست

195
00:20:29,303 --> 00:20:32,902
بصراحة اريد ان اتأمل معكِ

196
00:20:34,400 --> 00:20:35,091
حقا ؟

197
00:20:35,774 --> 00:20:36,539
حسنا

198
00:20:40,228 --> 00:20:41,292
اوجدي مركزك

199
00:20:41,966 --> 00:20:43,828
ركزي على طاقتك ثم

200
00:20:44,835 --> 00:20:50,712
" ازاراث ميترون زينثوس     ازاراث ميترون"

201
00:20:51,556 --> 00:20:52,326
ستار فاير " ؟ " 

202
00:20:53,151 --> 00:20:53,745
نعم ؟

203
00:20:54,295 --> 00:20:57,414
بعد هذا
هل نذهب للتسوق ؟

204
00:20:58,683 --> 00:21:01,250
"ازاراث ميترون زينثوس"

205
00:21:02,088 --> 00:21:05,048
"ازاراث ميترون زينثوس"

