1
00:00:02,843 --> 00:00:05,029
لن تصدق ماذا حدث
لى فى العمل اليوم

2
00:00:05,030 --> 00:00:08,031
هذا الرجل الكبير كان يختنق
من الطعام، و انقذت حياته

3
00:00:08,033 --> 00:00:09,482
انت تمزحى، هل احتضنتيه من الخلف؟

4
00:00:09,484 --> 00:00:14,320
"لا، لقد قلت "يالهى، اعتقد ان هذا الرجل الكبير يختنق
و حينها اتى احد الجرسونات و احتضنه من الخلف

5
00:00:16,424 --> 00:00:17,991
أنت بطلة

6
00:00:17,993 --> 00:00:21,845
نعم، هذا كان مغزى القصة

7
00:00:21,847 --> 00:00:24,948
نعم، بالحديث عن العمل، هل تعلمى
ان كان لديك اجازة ليلة الخميس؟

8
00:00:24,950 --> 00:00:26,499
أعتقد ذلك، لماذا؟

9
00:00:26,501 --> 00:00:28,501
ماذا تقصدى بلماذا؟
انه عيد الحب

10
00:00:28,503 --> 00:00:29,770
صحيح

11
00:00:29,772 --> 00:00:31,054
نعم، نستطيع أن نفعل شيئا

12
00:00:31,056 --> 00:00:33,723
ربما قد تكونى متلهفة له بعض الشئ

13
00:00:33,725 --> 00:00:35,525
لا، أنا متلهفة له، انا متلهفة له

14
00:00:35,527 --> 00:00:38,812
فقط هناك ضغط كبير لجعل هذه
الليلة مميزة، ولم يفلح الأمر ابدا

15
00:00:38,814 --> 00:00:41,014
حسنا، هذه المرة ستكون مختلفة

16
00:00:41,016 --> 00:00:43,166
لأننى مثل النينجا الرومانسية

17
00:00:45,019 --> 00:00:46,787
... لا تريه قادم، ومن ثم

18
00:00:46,789 --> 00:00:49,990
،الرومانسية، احترسى، القلوب
القبلات، الحب، نعم

19
00:00:50,958 --> 00:00:56,492
اتعلم، فى بعض الأحيان اعتقد اننى جعلتك تبدو اكثر
احتراما مما اعتدت ان تكون، ومن ثم تعود و تفعل ذلك

20
00:00:58,199 --> 00:01:04,700
لذا، فى الأخير، اعتقد ان الشعور بالاهتياج
المؤلم بعد تناول وجبة من الفلفل الحار

21
00:01:04,706 --> 00:01:08,875
دليل على ان الشرج
يمتلك حاسة التذوق حقا

22
00:01:14,432 --> 00:01:16,433
اتفق معك، ولكنك غيرت الموضوع

23
00:01:16,435 --> 00:01:19,603
ماذا سنفعل فى يوم عيد الحب؟

24
00:01:19,605 --> 00:01:21,988
لقد كشفت الأمر، اليس كذلك؟

25
00:01:42,193 --> 00:01:44,793
<b>‘‘نــظــريــة الإنــفــجــار الــكــبــيــر’’
الــمــوســم الــســادس : الــحــلــقــة الـ 16</b>

26
00:01:53,743 --> 00:01:55,460
حسنا

27
00:01:55,812 --> 00:01:56,846
حسنا

28
00:01:58,682 --> 00:01:59,932
حسنا

29
00:02:00,934 --> 00:02:02,151
حسنا

30
00:02:02,836 --> 00:02:04,770
! حسنا

31
00:02:07,891 --> 00:02:09,041
حسنا

32
00:02:12,188 --> 00:02:13,520
هل كل شئ بخير؟

33
00:02:17,242 --> 00:02:21,061
بيرني) اصبحت غريبة الأطوار قليلا)
منذ ان اصبحت تعمل 17 ساعة يوميا

34
00:02:21,063 --> 00:02:25,666
و هذا ما يحدث معى ايضا، لأننى اقضى
Assassin's Creed الكثير من الوقت لأنهاء لعبة

35
00:02:25,668 --> 00:02:28,953
مرحبا، (ستيوارت)، هل لديك
شئ تفعله فى يوم عيد الحب؟

36
00:02:28,955 --> 00:02:30,237
ليس فعلا

37
00:02:30,239 --> 00:02:35,426
بخلاف اخفاء الأشياء الحادة الموجودة
هنا، و حبس عضوى بالداخل حتى الغد

38
00:02:35,428 --> 00:02:36,593
ماذا لديك لتفعله؟

39
00:02:36,595 --> 00:02:40,714
حسنا، اعتقد اننى سأقضى الليلة
مع سيدتى المميزة، ولكن

40
00:02:40,716 --> 00:02:44,418
لديها ديدان و يجب ان اصطحبها
الى الطبيب البيطرى

41
00:02:47,689 --> 00:02:49,139
يجب أن يكون هنالك
شيء يمكننا القيام به

42
00:02:49,141 --> 00:02:55,141
ماذا عن ان تترك المتجر مفتوح لوقت متأخر و نقيم حفلة
لكل الأشخاص الذين ليس لديهم مواعيد غرامية؟

43
00:02:55,147 --> 00:02:57,564
هذه يبدو جيد نوعا ما

44
00:02:57,566 --> 00:03:03,654
نعم، ستكون الفكرة فى ان اعظم حب
قد يحصل عليه الرجل، هو حبه مع نفسه

45
00:03:05,173 --> 00:03:06,740
هذا جيد

46
00:03:06,742 --> 00:03:11,545
"او ربما لن نصل لمرحلة "وضع اليد فى السوال

47
00:03:13,748 --> 00:03:19,332
اليكس)، ممتاز، لدى مشكلة فى البحث و)
الذى اعتقد انك تستطيعين مساعدتى بها

48
00:03:19,338 --> 00:03:24,721
دكتور (كوبر)، شكرا لك، لقد كنت بانتظار
الفرصة للمساهمة فى عملك العلمى

49
00:03:24,727 --> 00:03:28,228
لا، لا، هذا لن يحدث

50
00:03:29,431 --> 00:03:35,903
ما احتاجك اليك لتفعليه هو ان تعثرى
على هدية لعيد الحب من اجل صديقتى

51
00:03:35,905 --> 00:03:40,824
انت تدرك اننى تخليت عن فرصة العمل
فى (فيرميلاب) من اجل العمل معك

52
00:03:40,826 --> 00:03:46,780
حسنا، اعتقد ان هؤلاء الرفاق سيضطروا الى
الأستعانة بشخص اخر لشراء هدايا لصديقاتهم

53
00:03:46,782 --> 00:03:47,998
... الأن، اليك

54
00:03:48,000 --> 00:03:50,701
لنرى

55
00:03:50,703 --> 00:03:52,703
... هذا

56
00:03:55,315 --> 00:03:56,867
هذا حوالى 2000 دولار

57
00:03:57,910 --> 00:04:03,430
اعتقد انها تحب القردة واللون الرمادى

58
00:04:09,554 --> 00:04:11,889
! تساهم فى عملى

59
00:04:13,641 --> 00:04:18,011
الأطفال تتفوه بأحمق الأشياء

60
00:04:20,115 --> 00:04:21,398
هل ستأتى لتناول الغذاء؟

61
00:04:21,400 --> 00:04:22,483
نعم، ثانية واحدة

62
00:04:22,485 --> 00:04:23,817
تعال الى هنا، اريد ان اريك شيئا

63
00:04:23,819 --> 00:04:24,851
الى ماذا تنظر؟

64
00:04:24,853 --> 00:04:33,043
(كنت احاول الوصول لشئ رومانسى لأعطيه لـ(برناديت
من اجل عيد الحب منذ ان اصبحت تنغص على حياتى

65
00:04:35,696 --> 00:04:38,248
الا يمكنك العثور على بطاقة تقول ذلك؟

66
00:04:38,250 --> 00:04:39,716
انظر لذلك

67
00:04:39,718 --> 00:04:42,785
لقد استخدمت مجهر القوة الذرية
من مختبر المواد العلمية

68
00:04:42,787 --> 00:04:47,692
و كتبت اول حروف اسمائنا على قلب
بحجم 1/10000 من حجم حبة الرمل

69
00:04:49,060 --> 00:04:51,228
هذا رائع

70
00:04:51,230 --> 00:04:58,652
"عيد حب "دقيق" من اجل عالمة الأحياء "الدقيقة" -
"من زوجها "الدقيق -

71
00:05:02,223 --> 00:05:03,240
هذه مدهش

72
00:05:03,242 --> 00:05:05,109
كم استغرق هذا منك؟

73
00:05:05,111 --> 00:05:08,829
حوالى 12 ساعة، كنت
مستيقظ طوال الليل

74
00:05:09,898 --> 00:05:14,034
نعم، اعلم، لقد اخذ وقت كبير
من وقت العاب الفيديو خاصتى

75
00:05:14,036 --> 00:05:15,869
ماذا ستفعل انت و (بينى)؟

76
00:05:15,871 --> 00:05:18,205
سأصطحبها الى مطعم لطيف لتناول العشاء

77
00:05:18,207 --> 00:05:24,094
،ليس سئ، ولكن حسب اصول الرومانسية
... فأعتقد ان هديتى ستكون اكثر

78
00:05:27,932 --> 00:05:31,435
هل تريد ان تأتى معنا الى العشاء؟ -
نعم، من فضلك -

79
00:05:33,521 --> 00:05:34,921
حسنا

80
00:05:34,923 --> 00:05:40,227
ايمى) ستكون هنا قريبا، و تتوقع)
... الهدية المثالية لعيد الحب، لذا

81
00:05:40,229 --> 00:05:43,647
لقد حان دورك، ايتها الطفلة
ابهرينى، هيا

82
00:05:43,649 --> 00:05:46,233
حسنا، اعتقد ان لدى بعض الخيارات الرائعة حقا

83
00:05:46,235 --> 00:05:49,903
لقد دخلت على صفحة (ايمى) على
الفيسبوك، وقرأت عن بعض اهتمامتها

84
00:05:49,905 --> 00:05:52,573
الأن، انظرى، لم افكر مطلقا ان أفعل ذلك

85
00:05:53,608 --> 00:05:56,276
من الواضح اننى اتخذت قرارا
جيدا بايكال هذا المهمة لك

86
00:05:56,278 --> 00:05:58,962
و لكنى اخبرك،(ايمى) تريد
الحصول على نقانق صديقها

87
00:05:58,964 --> 00:06:03,300
على اى حال، انا ارتدى جواربى
دعينى نطرقهم ببعضهم

88
00:06:08,139 --> 00:06:10,424
حسنا، اعلم انها تحب اللعب على القيثار

89
00:06:10,426 --> 00:06:17,397
لذا، عثرت على هذا الصندوق الموسيقى
الجميل الذى يعزف احدى اغانيها المفضلة

90
00:06:20,101 --> 00:06:26,306
لدى (ايمي) قيثار حقيقي بالفعل
و يمكنه عزف اى اغنية

91
00:06:26,308 --> 00:06:28,909
الى اى شئ تهدفى هنا؟

92
00:06:29,677 --> 00:06:33,113
... لا، اعتقدت فقط انه -
التالى -

93
00:06:33,948 --> 00:06:35,282
حسنا

94
00:06:35,284 --> 00:06:37,618
(اعلم انها من محبى حكايات (كانتربيرى

95
00:06:37,620 --> 00:06:44,454
لذا، عثرت على هذه الخريطة الرائعة
و التى توضح رحلة الأبطال فى انجلترا

96
00:06:44,460 --> 00:06:46,826
اعتقد انه بامكاننا وضعها فى اطار لطيف حقا

97
00:06:46,828 --> 00:06:51,181
و لكن لديها خرائط (جوجل) على هاتفها

98
00:06:54,919 --> 00:06:57,003
لا أعرف كيفية الرد على ذلك

99
00:06:58,389 --> 00:07:03,143
حسنا، اتمنى ان يكون مع خيار ثالث
... جيد، لأن هذان الخياران الأوليين

100
00:07:04,946 --> 00:07:06,863
حسنا

101
00:07:06,865 --> 00:07:09,783
حسنا، لحسن الحظ
ادخرت الأفضل للأخر

102
00:07:10,851 --> 00:07:15,351
حيث ان (ايمى) عالمة اعصاب، فقمت ببعض
(الأبحاث و وجدت ان (سانتياغو رامون واى كاجال

103
00:07:15,357 --> 00:07:19,910
الأب الروحى لعلوم الأعصاب الحديثة، قام برسم
العديد من الرسومات الخطية لخلايا العقل

104
00:07:19,912 --> 00:07:26,133
و تمكنت من العثور على هذه النسخة الموقعة

105
00:07:28,387 --> 00:07:30,170
هذه رائعة للغاية

106
00:07:30,172 --> 00:07:32,089
شكرا لك

107
00:07:32,091 --> 00:07:33,557
اعتقد اننى سأحتفظ بها لنفسى

108
00:07:37,395 --> 00:07:38,878
ماذا عن صديقتك؟

109
00:07:38,880 --> 00:07:40,681
لقد فات الأوان
لقد اخذتها اولا

110
00:07:44,902 --> 00:07:47,521
هذا المكان جميل للغاية

111
00:07:47,523 --> 00:07:49,773
النينجا الرومانسى

112
00:07:52,860 --> 00:07:53,910
مرحبا

113
00:07:53,912 --> 00:07:55,612
عذرا نحن متأخرون

114
00:07:55,614 --> 00:07:56,997
لابأس، لقد جلسنا للتو

115
00:07:56,999 --> 00:07:58,732
هل تريدى بعض النبيذ؟

116
00:07:58,734 --> 00:07:59,916
نعم، املئها تماما

117
00:08:02,236 --> 00:08:04,237
سأخبرك متى تتوقف

118
00:08:06,441 --> 00:08:07,841
هل كل شيء بخير؟

119
00:08:07,843 --> 00:08:09,576
رائع، لا يمكن ان يكون اروع

120
00:08:09,578 --> 00:08:11,211
تبا لك

121
00:08:13,047 --> 00:08:14,765
انظرى، لازال بامكاننا قضاء ليلة لطيفة

122
00:08:14,767 --> 00:08:16,049
فقط اخبرينى اين هو

123
00:08:16,051 --> 00:08:18,769
ربما ان كنت فعلت ما قلت انك
ستفعله، كنت حينها سأخبرك

124
00:08:19,554 --> 00:08:20,920
اين ماذا؟

125
00:08:20,922 --> 00:08:23,390
لقد اخبئت جهاز (الأكس بوكس)، وكأننى طفل

126
00:08:24,609 --> 00:08:29,262
نعم، و لقد احضرته لى امى فى عيد
ميلادى، لذا ان لم ترجعيه، فسأخبرها

127
00:08:30,481 --> 00:08:35,402
انا اعمل لوقت متأخر كل يوم، كل ما طلبته هو
ان ينظف الشقة و يقوم بالغسيل لمرة واحدة

128
00:08:35,404 --> 00:08:36,620
و لكن هل فعل ذلك؟، لا

129
00:08:36,622 --> 00:08:38,438
و لكنه ظل يلعب هذه اللعبة السخيفة

130
00:08:38,440 --> 00:08:42,542
،تحب ان تضغط على الأزرار بشدة
حاول ان تضغط عليهم فى الغسالة

131
00:08:44,278 --> 00:08:45,879
لقد قلت اننى اسف

132
00:08:45,881 --> 00:08:48,965
اسف لا تنظف سراويلى الداخلية، صديقى

133
00:08:50,001 --> 00:08:53,220
لقد قلت لك، اقلبيهم بالعكس

134
00:08:53,222 --> 00:08:56,456
و قلت لك تبا لك

135
00:08:56,458 --> 00:09:00,126
نسعى للحصول على ليلة ساحرة هنا، يا رفاق

136
00:09:03,931 --> 00:09:05,131
ابن العاهرة

137
00:09:05,133 --> 00:09:06,516
ماذا؟

138
00:09:06,518 --> 00:09:07,934
لا شيء، لا شيء

139
00:09:07,936 --> 00:09:09,102
لا، اخبرينى

140
00:09:09,104 --> 00:09:11,471
انه هذا الشاب الذى كنت اواعده

141
00:09:13,475 --> 00:09:16,993
حتى قام بخيانتى مع صديقتى
جيريتشن)، والتى هى معه الأن)

142
00:09:16,995 --> 00:09:18,245
أنت تمزحى

143
00:09:18,247 --> 00:09:21,298
و يبدو انها فقدت الكثير من الوزن، اللعنة

144
00:09:23,451 --> 00:09:26,336
اعلم ان هذا ليس مثالى، ولكن
لا تدعيهم يفسدون ليلتنا

145
00:09:26,338 --> 00:09:27,587
لا، أنت محق تماما

146
00:09:27,589 --> 00:09:30,090
ربما تكون نحيلة لأنها تحتضر

147
00:09:30,991 --> 00:09:33,159
هذه هى الروح المطلوبة

148
00:09:33,161 --> 00:09:34,428
اتعلم، تبا لهم

149
00:09:34,430 --> 00:09:36,162
ليلتنا ستكون مميزة اكثر بكثير من ليلتهم

150
00:09:36,164 --> 00:09:37,831
نعم

151
00:09:41,269 --> 00:09:42,969
ماذا؟

152
00:09:43,838 --> 00:09:47,140
لابد انك تمازحنى

153
00:09:47,142 --> 00:09:48,108
يالهى، نعم

154
00:09:48,110 --> 00:09:49,393
بالطبع سأتزوجك

155
00:09:51,813 --> 00:09:53,094
باستطاع اثنان لعب هذه اللعبة

156
00:09:53,096 --> 00:09:54,007
(بينى) -
انهض -

157
00:09:54,008 --> 00:09:55,558
حسنا

158
00:10:05,652 --> 00:10:10,686
من اللطيف ان بامكان جميع الأشخاص الذين بمفردهم
فى عيد الحب ان يأتوا الى هنا الليلة ونكون سويا

159
00:10:10,692 --> 00:10:13,359
نعم، انا اتطلع لذلك حقا

160
00:10:13,361 --> 00:10:16,112
في الواقع، ليس هنالك مكان
اُفضل ان اكون به غير هنا

161
00:10:16,114 --> 00:10:17,896
باستثناء موعد مع اى احد

162
00:10:17,898 --> 00:10:19,615
حرفيا، اى احد

163
00:10:21,067 --> 00:10:23,452
اتعلم، انا وانت نمرح كثيرا بالتسكع معا

164
00:10:23,454 --> 00:10:26,622
لو كنت فتاة، كانت ستحل جميع مشاكلنا

165
00:10:30,027 --> 00:10:31,394
ماذا؟

166
00:10:31,396 --> 00:10:32,845
نعم، فكر فى ذلك

167
00:10:32,847 --> 00:10:36,299
كنا سنتسكع سويا، ونقرأ الكتب
المصورة، ونشاهد الأفلام

168
00:10:36,301 --> 00:10:38,917
كانت ستكون افضل علاقة غرامية على الأطلاق

169
00:10:38,919 --> 00:10:41,470
هذا يبدو رائعا حقا

170
00:10:41,472 --> 00:10:47,426
ثم قد أخذك الى المنزل و اساعدك على خلع
فستانك الأسود، ثم ادفعك الى غياهب النسيان

171
00:10:49,780 --> 00:10:51,580
ماذا؟

172
00:10:52,733 --> 00:10:57,453
لا أصدق انه سيتزوج الفتاة التى خاننى معها

173
00:10:57,455 --> 00:10:58,487
اليس هذه لطيفا نوعا ما؟

174
00:10:58,489 --> 00:11:01,490
،اعنى، انه كان مع الشخص الخطأ
والأن عثر على الشخص المناسب

175
00:11:01,492 --> 00:11:03,242
ماذا، اذا انا الشخص الخطا؟

176
00:11:03,244 --> 00:11:05,461
ربما تريد ان تكون بصحبة (جريتشن) انت ايضا

177
00:11:06,880 --> 00:11:08,914
يبدون سعداء حقا

178
00:11:08,916 --> 00:11:14,082
نعم، ربما الليلة، ولكن بعد عام من الأن سيزحف
(اسفل الحوض بحثا عن جهاز (الأكس بوكس

179
00:11:14,954 --> 00:11:16,789
حسنا، سيفعل ذلك

180
00:11:17,957 --> 00:11:21,794
اتعلمى؟، لما لا ننسى امرهم
ونستمتع بيوم عيد الحب؟

181
00:11:21,796 --> 00:11:23,512
نعم، بالتأكيد

182
00:11:29,487 --> 00:11:33,105
الآن يفعلون حركة الشُرب
بتشابك الأذرع الزائفة تلك

183
00:11:33,107 --> 00:11:36,158
انا من علمته هذه الحركه

184
00:11:36,994 --> 00:11:38,744
اعتقدت اننا تركنا الامر

185
00:11:38,746 --> 00:11:41,030
لقد تركناه، هذه غير عادل فقط، حسنا؟

186
00:11:41,032 --> 00:11:43,616
انهم اشخاص سيئون، ليس من المفترض
ان ينتهى بهم الأمر سعداء

187
00:11:43,618 --> 00:11:45,401
من المفترض ان ينتهى بى الأمر سعيدة

188
00:11:46,788 --> 00:11:49,171
لقد انتهى الأمر بك سعيدة حقا، انت هنا معى

189
00:11:49,173 --> 00:11:51,757
نعم، نعم، اعلم

190
00:11:51,759 --> 00:11:54,293
حسنا، هذا صعب علي
الأ اخذ هذا الامر شخصيا

191
00:11:54,295 --> 00:11:55,845
هيا، لا تأخذ الأمر عليك

192
00:11:55,847 --> 00:11:57,430
صحيح، ليس عنى
انه عنك

193
00:11:57,432 --> 00:11:58,514
نعم، حسنا، أيا كان، حسنا؟

194
00:11:58,516 --> 00:12:02,018
لقد قلت لك عيد الحب مقرف -
هذه العيد نعم، وانت السبب فى ذلك -

195
00:12:02,020 --> 00:12:03,436
ماذا؟

196
00:12:03,438 --> 00:12:07,056
اتعلم، مقارنة بهم
اشعر بشعور جيد حيالنا

197
00:12:07,058 --> 00:12:08,641
انا ايضا

198
00:12:08,643 --> 00:12:12,478
ماذا عن التغاضى عن الحلوى، ونذهب
للمنزل مبكرا، ساقوم بغسيل الملابس

199
00:12:12,480 --> 00:12:13,846
شكرا لك

200
00:12:13,848 --> 00:12:16,849
أحبك -
أحبك أيضا -

201
00:12:16,851 --> 00:12:18,951
اذا اين خبئتيه؟

202
00:12:18,953 --> 00:12:20,870
حيث لن تبحث ابدا

203
00:12:20,872 --> 00:12:24,123
اللعنة، انه فى الغسالة

204
00:12:31,030 --> 00:12:32,030
مرحبا

205
00:12:32,032 --> 00:12:33,716
مرحبا

206
00:12:33,718 --> 00:12:35,301
عيد حب سعيد

207
00:12:35,303 --> 00:12:37,837
حسنا

208
00:12:39,806 --> 00:12:41,206
انذهب الى العشاء؟

209
00:12:41,208 --> 00:12:42,875
انتظر

210
00:12:42,877 --> 00:12:46,679
كما تعلم، لقد خططت من اجل مساء
تقليدى من الرومانسية والهدايا

211
00:12:46,681 --> 00:12:51,680
نعم، وكما تعلمى، لقد خططت ان
اتظاهر بأننى سأستمتع به

212
00:12:52,819 --> 00:12:55,404
لقد كنت اتدرب على هذا
التعبير الوجهى طوال اليوم

213
00:12:57,691 --> 00:13:03,692
و انا اقدر لك جهدك،و لكن عند
التفكر، قررت اننى كنت انانية

214
00:13:03,698 --> 00:13:09,414
لذا، ألغيت حجز عشائنا وتوصلت الى
طريقة افضل بكثير للأحتفال بعيد الحب

215
00:13:09,420 --> 00:13:11,253
ما هى؟

216
00:13:11,255 --> 00:13:12,538
بعدم القيام بأى منهم

217
00:13:12,540 --> 00:13:15,424
لا عشاء، لا رومانسية، لا هدايا

218
00:13:15,426 --> 00:13:22,127
نبقى هنا، نطلب البيتزا، و نشاهد احد
افلام (ستار تريك) المحببة اليك

219
00:13:23,300 --> 00:13:24,467
حقا؟

220
00:13:24,469 --> 00:13:26,952
حسنا، هذا ما كنت ترغب به، اليس كذلك؟

221
00:13:26,954 --> 00:13:28,587
أكثر من أى شيء

222
00:13:28,589 --> 00:13:32,591
حسنا اذا، هذا ما سنفعله

223
00:13:34,478 --> 00:13:42,267
حسنا، لا أعلم ماذا اقول، هذه اكثر
هدية رصينة اعطاها الي احدهم

224
00:13:42,269 --> 00:13:45,988
بما فى ذلك الهدية الرائعة التى
اعطيتها لنفسى مبكرا اليوم

225
00:13:48,158 --> 00:13:50,576
أنا صديقتك
هذه وظيفتى

226
00:13:50,578 --> 00:13:57,449
و اعلم ان تبادل الهدايا يضع الكثير من الضغط عليك
لذا، ايا كان ما احضرته لى، باستطاعتك ارجاعه

227
00:13:59,052 --> 00:14:00,669
لا

228
00:14:00,671 --> 00:14:05,224
لا، بعد كل شئ لم تفعليه من اجلى
اليوم، اريدك ان تحصلى عليه

229
00:14:06,143 --> 00:14:07,076
ما هذا؟

230
00:14:07,078 --> 00:14:08,794
اقرأيه

231
00:14:08,796 --> 00:14:12,565
شيلدون كوبر)، جامعة كاليفورنيا)"
للتكنولوجيا، معلومات الموظف "؟

232
00:14:12,567 --> 00:14:13,766
في الأسفل

233
00:14:13,768 --> 00:14:19,905
في حالة الطوارئ، يرجى"
"(الاتصال ب (ايمى فرح فاولر

234
00:14:22,025 --> 00:14:24,193
و هذا رقم هاتفى

235
00:14:27,164 --> 00:14:31,367
هذه اجمل هدية قد تعطيها الي على الأطلاق

236
00:14:31,369 --> 00:14:39,153
حسنا، لقد فكرت ان جائتنى سكتة دماغية او
حصوة كلوية، فمن قد اريده ان يشاركنى هذا؟

237
00:14:42,679 --> 00:14:45,214
و لقد اخترتنى

238
00:14:45,216 --> 00:14:48,801
هذه مثلما قلتى، انت صديقتى

239
00:14:48,803 --> 00:14:50,135
(شيلدون)

240
00:14:50,137 --> 00:14:51,937
نعم

241
00:14:54,858 --> 00:14:56,742
حسنا

242
00:14:56,744 --> 00:14:59,645
توقفى عن تدمير عيد الحب، واطلبى البيتزا

243
00:15:04,784 --> 00:15:05,851
طابت ليلتك

244
00:15:05,853 --> 00:15:07,136
نعم

245
00:15:15,579 --> 00:15:18,547
اتعلمى؟، هذه كانت وقاحة كبيرة منك

246
00:15:18,549 --> 00:15:24,420
اعنى، كل ما اردته هو ان اعطيك ليلة رائعة، و
بدا الأمر وكأنك خرجت عن المألوف لتدمرى الأمر

247
00:15:24,422 --> 00:15:27,006
نعم، أعرف
انا سافلة تماما

248
00:15:27,008 --> 00:15:28,824
لم اقل ذلك -
حسنا، انا اقول -

249
00:15:28,826 --> 00:15:30,843
حسنا، تفوزين
انت سافلة

250
00:15:32,846 --> 00:15:35,397
لما لم نستطع ان نقضى وقتا لطيفا؟

251
00:15:35,399 --> 00:15:37,850
لا أعرف

252
00:15:37,852 --> 00:15:42,554
ربما لأن الأمور تسير على ما يرام بيننا
في الآونة الأخيرة وكنت سعيدة للغاية

253
00:15:48,361 --> 00:15:52,081
حسنا، انت بحاجة ان تكونى
منطقية اكثر فى هذا الأمر

254
00:15:52,083 --> 00:15:55,901
من الواضح ان لدى بعض مشاكل بالالتزام

255
00:15:55,903 --> 00:15:58,454
واضح بشكل ساطع
اكملى

256
00:15:58,456 --> 00:16:03,204
طالما تجرى الأمور بيننا بشكل رائع، ستظل تسألنى
لأتزوجك وسينتهى بى الأمر فى النهاية واقول نعم

257
00:16:03,210 --> 00:16:07,680
و من ثم سنتزوج الى الأبد، و هذا الامر يُفزعنى

258
00:16:09,600 --> 00:16:11,717
حسنا

259
00:16:11,719 --> 00:16:13,969
اعلم انى اطلب يدك كثيرا

260
00:16:17,774 --> 00:16:19,975
اذا، ماذا عن هذا؟

261
00:16:21,561 --> 00:16:25,147
اعدك اننى لن اطلب منك مجددا ان تتزوجينى

262
00:16:25,149 --> 00:16:27,066
ماذا، ماذا تعنى؟

263
00:16:27,068 --> 00:16:28,617
هل ستنفصل عنى؟

264
00:16:28,619 --> 00:16:29,652
لا

265
00:16:29,654 --> 00:16:30,819
لا، لا، لا، لا

266
00:16:30,821 --> 00:16:35,124
،و لكن يوما ما ان اردت الزواج
يجب ان تطلبى يدى؟

267
00:16:35,925 --> 00:16:37,776
حقا؟ -
نعم -

268
00:16:37,778 --> 00:16:39,628
الأمر كله عائد اليك

269
00:16:39,630 --> 00:16:42,965
و لكن يجب ان اخبرك، عندما يحين
الوقت، اريد التسعة امتار خاصتى

270
00:16:42,967 --> 00:16:46,752
اريد ان تركعى على ركبتك ومعك
الزهور، اريدك ان تحملينى

271
00:16:49,022 --> 00:16:50,322
نعم، اليك ذلك

272
00:16:50,324 --> 00:16:54,576
و انا موافق على المفاجأت، و لكن
لن نفعلها امام شاشة الاستاد

273
00:16:54,578 --> 00:16:57,313
لا اريد البكاء امام شاشة كبيرة كهذه

274
00:16:59,516 --> 00:17:00,733
حسنا

275
00:17:03,103 --> 00:17:09,821
اتعلم؟، قد يكون هذا الحديث بسبب
الخمر، ولكن لدى سؤال مهم جدا لك

276
00:17:10,694 --> 00:17:12,177
حقا؟

277
00:17:13,013 --> 00:17:14,880
(ليونارد هوفستادر)

278
00:17:15,715 --> 00:17:16,915
نعم؟

279
00:17:18,518 --> 00:17:21,153
هل تكون حبيبى؟

280
00:17:23,089 --> 00:17:24,873
عذرا، ربما العام المقبل

281
00:17:28,044 --> 00:17:29,178
امزح فحسب

282
00:17:29,180 --> 00:17:31,714
النينجا الرمانسى
لنمارس الجنس

283
00:17:36,387 --> 00:17:39,521
شكر لكم يا رفاق لفعل ذلك -
نحن سعداء انك اتيت -

284
00:17:39,523 --> 00:17:42,524
عادة اقضى عيد الحب حزينا و وحيدا

285
00:17:42,526 --> 00:17:45,010
هذا العام، أنا حزين فقط

286
00:17:47,346 --> 00:17:49,681
ما هذه العطلة التى تجعل
الأشخاص غير سعيدين تماما؟

287
00:17:49,683 --> 00:17:52,368
أعرف، اكره نفسى معظم الوقت

288
00:17:52,370 --> 00:17:55,988
و لكن الليلة هى الليلة التى عرفت
ان معظم الأخرون انهم هكذا ايضا

289
00:17:55,990 --> 00:17:58,207
اعتقد انك رائع

290
00:17:59,042 --> 00:18:01,243
عظيم

291
00:18:03,296 --> 00:18:07,532
يجب ان اخبركم، يجب ان نتوقف
عن ان نعذب انفسنا هكذا

292
00:18:09,052 --> 00:18:10,953
عفوا، الجميع

293
00:18:10,955 --> 00:18:12,521
هل أستطيع الحصول على انتباهكم، من فضلكم؟

294
00:18:17,644 --> 00:18:22,431
نحن هنا جميعا الليلة لاننا
ليس لدينا احد لنكون معه

295
00:18:22,433 --> 00:18:27,236
و لكن هذا لا يجعلنا مسوخ

296
00:18:27,238 --> 00:18:30,239
المسوخ الوحيدة الموجودة هنا، هى
الموجودة فى هذه الكتب المصورة

297
00:18:32,108 --> 00:18:37,913
علينا ان نتوقف عن تحديد قيمة انفسنا
بواسطة ان كنا على علاقة ام لا

298
00:18:38,915 --> 00:18:41,200
اتعرفوا ماذا ارى عندما انظر حولى؟

299
00:18:42,318 --> 00:18:44,286
ارى غرفة مليئة بالرجال الرائعين

300
00:18:46,356 --> 00:18:48,590
لذا دعونا نعطى لأنفسنا استراحة

301
00:18:48,592 --> 00:18:55,741
نحن جماعة، وطالما لدينا بعضنا
البعض، لن نكون بمفردنا تماما

302
00:19:02,972 --> 00:19:06,108
هذا كان رائع، ما قلته

303
00:19:06,110 --> 00:19:08,360
اتعتقدى ذلك حقا؟

304
00:19:08,362 --> 00:19:09,978
نعم، بالفعل

305
00:19:09,980 --> 00:19:11,146
شكرا

306
00:19:15,286 --> 00:19:19,655
هل تريدى تناول فنجان قهوة؟

307
00:19:19,657 --> 00:19:21,490
حسنا

308
00:19:26,963 --> 00:19:28,997
لاحقا، ايها الفاشلون

309
00:19:45,789 --> 00:19:48,040
مرحبا؟

310
00:19:48,042 --> 00:19:52,695
حالة طبية طارئة اخرى؟، ما علته الأن؟

311
00:19:52,697 --> 00:19:56,599
اشك حقا انه تم عضه بواسطة
عنكبوت صينى طائر

312
00:19:58,218 --> 00:20:00,836
كيف تبدو الكدمة اسيوية؟

313
00:20:02,472 --> 00:20:04,723
فقط ضعه على الهاتف

314
00:20:04,725 --> 00:20:07,009
شيلدون)، لن اتى اليك مجددا)

315
00:20:07,844 --> 00:20:13,645
،لأننى اتيت اليك البارحة من اجل ورم بالمخ
و اتضح انه صداع بسبب تناول الأيس كريم

316
00:20:13,651 --> 00:20:17,736
نعم، لازلت اريد ان اكون المُجيبة
فى حالة الطوارئ

317
00:20:19,206 --> 00:20:24,660
نعم، يمكنك ان تأكل الأيس كريم
بسرعة، و يكون لديك ورم بالمخ ايضا

318
00:20:27,530 --> 00:20:29,698
أنا في طريقي

319
00:20:31,468 --> 00:20:33,169
ورم بالمخ قد يفسر الكثير

