1
00:00:15,579 --> 00:00:17,257
خطر

2
00:00:17,259 --> 00:00:18,977
هذا تحذير

3
00:00:18,979 --> 00:00:21,297
تحذير لجميع سكان العالم

4
00:00:21,299 --> 00:00:22,939
"ان كنتم تبحثون عن شبكة "الواي-فاي

5
00:00:27,739 --> 00:00:29,819
...و أحيانا ترون شيئا

6
00:00:31,459 --> 00:00:33,819
مشابها لهذا

7
00:00:38,059 --> 00:00:40,979
لا تنقروا عليه
لا تــــــنقروا عليـــــــه

8
00:00:43,699 --> 00:00:46,737
فما ان تنقروا عليه
سيلجون في حاسوبك

9
00:00:46,739 --> 00:00:49,019
سيتمكنون من رؤيتك

10
00:00:50,339 --> 00:00:53,377
و ان كان بإمكانهم رؤيتك
فبالإمكان أن يختاروك

11
00:00:53,379 --> 00:00:55,017
...و ان فعلوا ذلك

12
00:00:55,019 --> 00:00:56,419
ستلقى حتفك

13
00:00:58,019 --> 00:01:00,177
ستموت في غضون 24ساعة

14
00:01:00,179 --> 00:01:02,417
لمدة من الزمن

15
00:01:02,419 --> 00:01:05,337
أرواح الناس تُنزّل على الانترنيت

16
00:01:05,339 --> 00:01:09,657
و بعض الناس يُحاصرون. كلا من عقولهم
"و أرواحهم تَعلَقُ في "الواي-فاي

17
00:01:09,659 --> 00:01:11,697
تماما كالصدى أو الأشباح

18
00:01:11,699 --> 00:01:13,177
أنا لا أعلم أين أكون

19
00:01:13,179 --> 00:01:15,097
أحيانا يمكنك سماع صرخاتهم

20
00:01:15,099 --> 00:01:18,417
في الراديو أو أجهزة التلفاز أو على الشبكة

21
00:01:18,419 --> 00:01:20,057
لا أعلم أين أنا

22
00:01:20,059 --> 00:01:21,577
لا أعلم أين أنا

23
00:01:21,579 --> 00:01:23,137
هاته ليست بخدعة, هاته حقيقة

24
00:01:23,139 --> 00:01:24,817
لا أعلم أين أنا

25
00:01:24,819 --> 00:01:25,857
أو نكتة

26
00:01:26,899 --> 00:01:28,697
أو حكاية-
لا أعلم أين أنا-

27
00:01:28,699 --> 00:01:32,817
هاته حقيقة و أنا على يقين من ذلك
...لأنني

28
00:01:32,819 --> 00:01:34,857
لا أعلم أين أنا

29
00:01:34,859 --> 00:01:39,339
...أرجوكم, ان أمكنكم سماعي

30
00:01:40,699 --> 00:01:41,977
,ان أمكنكم سماعي

31
00:01:41,979 --> 00:01:44,337
فأنا لا أعلم أين أنا

32
00:01:44,339 --> 00:01:48,537
لا أعلم أين أنا
لا أعلم أين أنا

33
00:01:48,539 --> 00:01:51,619
لا أعلم أين أنا
لا أعلم أين أنا

34
00:01:55,640 --> 00:02:28,507
"الحلقة السابعة بعنوان "أجراس القديس جون
ترجمة زوقار عامر من الجزائر

35
00:02:38,939 --> 00:02:42,899
أيقظ رئيس الدير
أجراس "القديس جون" ترن

36
00:02:50,539 --> 00:02:52,139
علينا أن نذهب اليه

37
00:03:00,179 --> 00:03:02,457
T
, هو يُكنّى بالراهب المجنون
أليس كذلك؟

38
00:03:02,459 --> 00:03:05,459
لا ينبغي أن يطلقوا عليه تلك الكنية
فهو بالتأكيد ليس براهب

39
00:03:10,099 --> 00:03:14,019
عذرا للتطفل
لكن أجراس "القديس جون" ترن

40
00:03:22,019 --> 00:03:24,179
سأحتاج حصانا

41
00:03:35,019 --> 00:03:37,337
أتلك هي؟

42
00:03:37,339 --> 00:03:41,739
المرأة التي ماتت مرتين
و رسالتها الأخيرة

43
00:03:43,299 --> 00:03:47,857
لقد انعزل في هذا المكان الموحي بالسلام و الوحدة

44
00:03:47,859 --> 00:03:50,297
ما يعني أنه قد يقدّس معناها

45
00:03:50,299 --> 00:03:54,179
ان كان فعلا مجنونا
فهذا هو جنونه

46
00:03:58,259 --> 00:04:00,177
هل يعمل الانترنيت يا "آنجي"؟

47
00:04:00,179 --> 00:04:02,497
.أنا أحاول أن أتصل بخدمة الزبائن. لكن لا اجابة

48
00:04:02,499 --> 00:04:04,937
الانترنيت يعمل لدي-
أيمكنني أن أستخدمه حين تفرغين؟-

49
00:04:04,939 --> 00:04:07,657
"بإمكان أكثر من شخص أن يستعمل الانترنيت في وقت واحد يا "كلارا

50
00:04:07,659 --> 00:04:10,057
أقمت بواجبك المنزلي؟-
اخرسي فأنت لست والدتي-

51
00:04:10,059 --> 00:04:11,899
وأنا لا أحاول أن أكون كذلك

52
00:04:13,139 --> 00:04:16,937
أنت محقة
,ربما "آنجي" أفضل حالا عندما تكون بمفردها

53
00:04:16,939 --> 00:04:18,977
ربما ينبغي أن ترتاحي لهذه الليلة

54
00:04:18,979 --> 00:04:21,777
أنا بخير, سأكون في الطابق العلوي
مع حاسوبي

55
00:04:21,779 --> 00:04:24,537
على كل حال, لقد وضعت الإعلانات
لعلها تحظى باهتمام البعض

56
00:04:24,539 --> 00:04:26,737
أنا ماكثة هنا لطالما احتجت الى مساعدتي

57
00:04:26,739 --> 00:04:29,419
جيد
هيا بنا "آرتي" حان وقت الرحيل

58
00:04:30,699 --> 00:04:32,097
أي فصل تقرأ؟

59
00:04:32,099 --> 00:04:35,497
الفصل العاشر-
الفصل 11 هو الأفضل ستبكي حتما حين تقرأه-

60
00:04:35,499 --> 00:04:37,019
آرتي

61
00:04:39,339 --> 00:04:44,779
أوه, هيا بنا, أجيبوا, ارفعوا السماعة
ارفعوا السماعة, ارفعوا السماعة

62
00:05:36,019 --> 00:05:38,659
ليس من المفترض أن يحدث هذا

63
00:05:53,259 --> 00:05:54,617
مرحبا؟

64
00:05:54,619 --> 00:05:57,217
أخيرا, مرحبا
لا يمكنني الاتصال بالإنترنيت

65
00:05:57,219 --> 00:06:01,337
معذرة؟
لا يمكنني أن أتصل بالإنترنيت, لقد قُطعت, لا يمكنني الاتصال
كيف العمل؟

66
00:06:01,339 --> 00:06:02,537
الإنترنيت؟

67
00:06:02,539 --> 00:06:05,419
نعم الإنترنيت
لما لا يمكنني الاتصال؟

68
00:06:08,619 --> 00:06:10,177
نحن في 1207

69
00:06:10,179 --> 00:06:14,097
الساعة لدي 3.30
هل أنا أهاتف مجالا زمنيا مختلفا؟

70
00:06:14,099 --> 00:06:15,737
نعم, يمكنك قول ذلك

71
00:06:15,739 --> 00:06:17,097
أسيحتسب ذلك في الفاتورة؟

72
00:06:17,099 --> 00:06:20,297
,لقد أرعبتني الفكرة. انصتي
من أين حصلتي على هذا الرقم؟

73
00:06:20,299 --> 00:06:21,977
لقد دوّنته لي المرأة في المتجر

74
00:06:21,979 --> 00:06:24,297
أنا أتصل بخدمة الزبائن أليس كذلك؟
لقد أخبرتني أنها الأفضل

75
00:06:24,299 --> 00:06:26,497
.
أخبرتني أنكم الأفضل في كل الكون

76
00:06:26,499 --> 00:06:28,137
أي امرأة؟ من هي؟

77
00:06:28,139 --> 00:06:30,497
لا أعلم المرأة في المتجر

78
00:06:30,499 --> 00:06:32,257
حسنا, لماذا لا يمكنني الاتصال بالإنترنيت؟

79
00:06:32,259 --> 00:06:35,057
أليس من المفروض أن أتصل تلقائيا؟

80
00:06:35,059 --> 00:06:37,859
أنصتي إلي
...أنا لست بالفعل..هاته ليست

81
00:06:39,419 --> 00:06:41,737
لقد نقرتي على زر "الواي-فاي" أليس كذلك؟

82
00:06:41,739 --> 00:06:43,139
انتظر...امممم

83
00:06:44,419 --> 00:06:47,419
واي-فاي"؟"

84
00:06:49,219 --> 00:06:50,497
"انقري عل "الواي-فاي

85
00:06:50,499 --> 00:06:53,377
سترين قائمة من الأسماء
أتميزين اسما ما؟

86
00:06:53,379 --> 00:06:55,017
لقد طُلب مني أن أُدخل كلمة السر

87
00:06:55,019 --> 00:06:57,257
أتمانعين ان ذهبت لرؤية "نينا"؟
عليك أن تتصلي بوالدتها-

88
00:06:57,259 --> 00:07:00,017
طبعا-
ماهي كلمة السر للاتصال بالإنترنيت؟-

89
00:07:00,019 --> 00:07:01,777
Rycbar123.

90
00:07:01,779 --> 00:07:03,779
كيف لي أن أتذكر ذلك؟

91
00:07:06,659 --> 00:07:08,057
أهي روح شريرة؟

92
00:07:08,059 --> 00:07:09,419
انها امرأة

93
00:07:10,779 --> 00:07:17,419
اتتظر لحظة
اهرب أيها الفتى الذكي و تذكر

94
00:07:18,459 --> 00:07:21,537
واحد

95
00:07:21,539 --> 00:07:23,777
اهرب أيها الفتى الذكي

96
00:07:23,779 --> 00:07:26,137
اثنان

97
00:07:26,139 --> 00:07:27,777
و تذكر

98
00:07:27,779 --> 00:07:29,377
ثلاثة

99
00:07:29,379 --> 00:07:30,459
ما الذي قلته؟

100
00:07:31,739 --> 00:07:34,137
لا تصرخ, لقد جعلتني أُخطأ الكتابة

101
00:07:34,139 --> 00:07:37,379
لقد قُطع الاتصال مجددا
ما لعمل؟ كيف لي أن أعيد الاتصال؟

102
00:07:51,699 --> 00:07:55,057
كان مجرد شيء لأتذكر كلمة السر

103
00:07:55,059 --> 00:07:59,499
اهرب أيها الفتى الذكي و تذكر
انتظر

104
00:08:08,259 --> 00:08:11,419
مرحبا, نعم أنا أسمعك

105
00:08:13,219 --> 00:08:15,299
نعم. اهاااااا. مرحبا؟

106
00:08:16,379 --> 00:08:19,817
كلارا؟ كلارا أوزوولد؟

107
00:08:19,819 --> 00:08:21,977
مرحبا؟-
كلارا أوزوين أوزوولد؟-

108
00:08:21,979 --> 00:08:24,577
كلارا أزوولد" فحسب"
ما كان الاسم الوسط؟

109
00:08:24,579 --> 00:08:26,217
أتذكرينني؟

110
00:08:26,219 --> 00:08:29,737
كلا. أينبغي علي ذلك؟ من تكون؟

111
00:08:29,739 --> 00:08:32,699
الدكتور. كلا؟ الدكتور؟

112
00:08:33,859 --> 00:08:35,137
الدكتور من؟

113
00:08:35,139 --> 00:08:37,377
كلا, الدكتور فحسب

114
00:08:37,379 --> 00:08:39,857
في الحقيقة, المعذرة
أيمكنك أن تسأليني ذلك مجددا؟

115
00:08:39,859 --> 00:08:41,897
أيمكنني ماذا؟-
أيمكنك أن تسأليني ذلك مجددا؟-

116
00:08:41,899 --> 00:08:44,937
دكتور من؟-
حسنا, مرةً أخرى و كفى-

117
00:08:44,939 --> 00:08:46,457
الدكتور من؟

118
00:08:46,459 --> 00:08:48,737
اوه, نعم, اوه

119
00:08:48,739 --> 00:08:50,777
أتعلمين؟ لم أدرك من قبل

120
00:08:50,779 --> 00:08:53,857
كم من الممتع الاستماع لذك السؤال و هو يطرح بصوت عالٍ

121
00:08:53,859 --> 00:08:55,457
شكرا لك-
حسنا-

122
00:08:55,459 --> 00:09:00,339
"أنت, كلا, أرجوك "كلارا
يجب أن أتحدث معك

123
00:09:02,899 --> 00:09:04,897
أرجوك استمعي لي

124
00:09:04,899 --> 00:09:06,657
كلارا أوزوولد

125
00:09:06,659 --> 00:09:10,177
لقد نجحنا في حبسها
لكني أعتقد أنها تتخطي عتبة الذكاء المطلوبة

126
00:09:10,179 --> 00:09:12,377
فائقة الذكاء
لكن ليست لديها أي مهارات في الحاسوب

127
00:09:12,379 --> 00:09:15,177
نزّلها على أيه حال و أقرِنها بحزمة من مهارات الحاسوب

128
00:09:15,179 --> 00:09:17,057
"سأُفعّل "رأس الملعقة

129
00:09:17,059 --> 00:09:20,057
"ألكسي" نحن نطلق عليهم اسم "الخادمون
"و ليس "رؤوس الملعقة

130
00:09:20,059 --> 00:09:21,819
"المعذرة يا آنسة "كيزلت

131
00:09:23,259 --> 00:09:25,297
"أنا جد مولعة بـ"ألكسي

132
00:09:25,299 --> 00:09:28,697
لكن ضميري يخبرني أننا علينا قتله على الأرجح

133
00:09:28,699 --> 00:09:30,337
"HR" سأعلم السيد

134
00:09:30,339 --> 00:09:32,337
في الحقيقة انه على وشك أن يذهب في اجازة

135
00:09:32,339 --> 00:09:35,817
اقتله حين يعود
كفانا لاعقلانية

136
00:09:35,819 --> 00:09:37,817
ألا تود التحدث معي؟

137
00:09:37,819 --> 00:09:41,617
نحن نحمّل الكثير من الناس و بوتيرة عالية
ستتم ملاحظتنا

138
00:09:41,619 --> 00:09:44,617
ان كان ضميرك يؤنبك
ففكر في الأمر على هذا النحو

139
00:09:44,619 --> 00:09:49,497
نحن نقوم بحفظ العقول
على شكل هيئة دائمة في سحابة البيانات

140
00:09:49,499 --> 00:09:52,617
الأمر شبيه بالخلود عدا أنه مُهلك

141
00:09:52,619 --> 00:09:54,137
ضميري بخير

142
00:09:54,139 --> 00:09:57,339
جيد
لأن زبوننا لديه احتياجات

143
00:10:07,139 --> 00:10:08,737
هل قمت بقرصنتي لتوك؟

144
00:10:08,739 --> 00:10:10,817
لأنك غيرت رأيك؟

145
00:10:10,819 --> 00:10:13,019
آمل أني فعلت ذلك

146
00:10:23,659 --> 00:10:26,779
أرجوك, علي أن اتحدث معك

147
00:10:35,299 --> 00:10:37,977
لِم أنت هنا؟
لِم أنت هنا أصلا؟

148
00:10:37,979 --> 00:10:40,457
لقد هاتفتني
عندما كنت تبحثين عن الإنترنت

149
00:10:40,459 --> 00:10:42,897
ذاك أنت؟-
طبعا أنا-

150
00:10:42,899 --> 00:10:44,537
كيف وصلت الى هنا بهذه السرعة؟

151
00:10:44,539 --> 00:10:47,657
حدث و أنني كنت في الجوار. في هاتفي النقال

152
00:10:47,659 --> 00:10:50,697
لماذا أشرت الى ذلك الصندوق الأزرق عندما قلت "هاتفي النقال"؟

153
00:10:50,699 --> 00:10:53,817
لأنه وصف دقيق بصورة تثير الدهشة

154
00:10:53,819 --> 00:10:55,457
حسنا, لقد فرغنا من هذا الآن

155
00:10:55,459 --> 00:10:57,419
...لا, كلا, انصتي

156
00:11:05,379 --> 00:11:06,659
آنجي؟

157
00:11:08,219 --> 00:11:09,819
آنجي", هل أنت في الأعلى؟"

158
00:11:11,619 --> 00:11:13,459
هل ما زلت هنا يا "آنجي"؟

159
00:11:30,299 --> 00:11:31,817
مرحبا

160
00:11:31,819 --> 00:11:33,339
مرحبا

161
00:11:34,859 --> 00:11:36,459
هل أنت صديقة "آنجي"؟

162
00:11:38,739 --> 00:11:40,459
أنا صديقة آنجي

163
00:11:41,819 --> 00:11:43,219
ما الذي تفعلينه في الأعلى؟

164
00:11:44,979 --> 00:11:46,379
كنت في الأعلى

165
00:11:50,619 --> 00:11:53,097
أنا أعرفك, أليس كذلك؟

166
00:11:53,099 --> 00:11:55,859
أنت تعرفينني.. ألست كذلك؟

167
00:12:23,779 --> 00:12:26,019
حسنا لا تكن راهبا

168
00:12:28,899 --> 00:12:31,779
الرهبان ليسوا أنيقين

169
00:13:06,939 --> 00:13:08,497
كلارا؟

170
00:13:08,499 --> 00:13:10,737
كلارا؟

171
00:13:10,739 --> 00:13:12,097
مرحبا؟

172
00:13:12,099 --> 00:13:14,257
أرأيت؟ انه أنا! الرهبان

173
00:13:14,259 --> 00:13:17,097
ثياب معقولة
أيمكنني الدخول الآن؟

174
00:13:17,099 --> 00:13:18,737
أنا لا أستوعب الأمر

175
00:13:18,739 --> 00:13:20,817
أيمكنك فتح الباب فحسب؟-
...لا أعلم-

176
00:13:20,819 --> 00:13:22,417
طبعا يمكنك ذلك

177
00:13:22,419 --> 00:13:25,217
أين أنا

178
00:13:25,219 --> 00:13:27,897
أنا لا أعلم أين أنا

179
00:13:27,899 --> 00:13:31,097
أين أنا
أخبرني ارجوك, أين أنا

180
00:13:31,099 --> 00:13:33,977
أنا لا أعلم أين أنا
أنا لا أعلم أين أنا

181
00:13:33,979 --> 00:13:36,699
كلارا. كلارا

182
00:13:38,739 --> 00:13:40,977
أنا لا أعلم أين أنا

183
00:13:40,979 --> 00:13:43,697
أنا لا أستوعب الأمر
لا أعلم أين أنا

184
00:13:43,699 --> 00:13:47,379
أنا لا أعلم أين أنا. أنا لا أستوعب الأمر
أنا لا أعلم أين أنا

185
00:13:48,979 --> 00:13:51,659
أنا لا أعلم أين أنا
أنا لا أعلم أين أكون

186
00:13:53,419 --> 00:13:55,299
أنا لا أعلم أين أكون

187
00:14:03,619 --> 00:14:05,059
تواجهنا مشكلة

188
00:14:12,619 --> 00:14:14,417
محطة قاعدية على رجلين

189
00:14:14,419 --> 00:14:17,897
محطة قاعدية للـ"واي-فاي" على رجلين
تمتص البيانات

190
00:14:17,899 --> 00:14:20,099
تمتص البشر

191
00:14:22,459 --> 00:14:24,419
كلا كلا, لم تفعل ذلك

192
00:14:29,379 --> 00:14:31,897
كلا كلا, لم تفعل ذلك

193
00:14:31,899 --> 00:14:34,137
يبدو أنه هنالك أحدٌ ما يحاول عكس عملية التحميل

194
00:14:34,139 --> 00:14:35,577
أذلك ممكن؟

195
00:14:35,579 --> 00:14:38,739
نظريا نعم, في حالة مالم يتم دمج التحميل بالكامل

196
00:14:44,179 --> 00:14:45,899
يا الهي

197
00:14:48,139 --> 00:14:50,737
اوه, لا, لا, لا, لا

198
00:14:50,739 --> 00:14:53,539
ليس مجددا, أعدك

199
00:15:02,139 --> 00:15:04,059
أيمكنك ايقاف هذا؟

200
00:15:05,419 --> 00:15:06,779
كلا

201
00:15:27,899 --> 00:15:32,777
أنت بخير, لقد عدت, نعم, أنت بخير

202
00:15:32,779 --> 00:15:34,579
أنت بخير

203
00:15:41,059 --> 00:15:42,337
حسنا؟

204
00:15:42,339 --> 00:15:48,779
قرصاننا ترك لنا رسالة
(تحت حمايتي)

205
00:15:48,859 --> 00:15:51,539
أظن أنه يقصد الفتاة

206
00:15:52,579 --> 00:15:55,779
أخرج من هنا
علي أن أتحدث مع الزبون

207
00:16:07,819 --> 00:16:12,617
سيدي. الرجل الذي أخبرتني عنه هنا

208
00:16:12,619 --> 00:16:14,699
الدكتور هنا

209
00:18:05,699 --> 00:18:07,337
مرحبا؟

210
00:18:07,339 --> 00:18:11,297
مرحبا. هل أنت بخير؟

211
00:18:11,299 --> 00:18:13,517
أنا في الفراش
نعم-

212
00:18:13,819 --> 00:18:14,937
لا أذكر أنني أويت الى فراشي-
كلا-

213
00:18:14,939 --> 00:18:16,457
ما لذي فاتني؟

214
00:18:16,459 --> 00:18:18,737
في الحقيقة الكثير

215
00:18:18,739 --> 00:18:21,777
"لقد اتصلت "آنجي
"وأخبرتني أنها ستقضي الليلة برفقة "نينا

216
00:18:21,779 --> 00:18:24,377
و من الواضح أن ذلك مقبول, لذا

217
00:18:24,379 --> 00:18:27,217
لا ينبغي أن تقلقي كعادتك
أسألك بحق الله ألا تعاقبيها

218
00:18:27,219 --> 00:18:29,937
والدك اتصل أيضا
بخصوص الحكومة على وجه العموم

219
00:18:29,939 --> 00:18:32,857
يبدو أنه كثير النزاع مع الحكومة
لدي بضع صفحات بخصوص ذلك

220
00:18:32,859 --> 00:18:34,137
لقد أخبرته أنني سأنظر في الأمر

221
00:18:34,139 --> 00:18:36,337
لقد صلحت تلك الطقطقة التي تصدرها الغسالة

222
00:18:36,339 --> 00:18:39,137
فهرَستُ خزائن المطبخ
حسّنت من عملية التركيب الضوئي

223
00:18:39,139 --> 00:18:41,457
في الحديقة
"ثم جمّعت "رباعية-العجلات

224
00:18:41,459 --> 00:18:42,777
جمّعت ماذا؟

225
00:18:42,779 --> 00:18:44,977
لقد وجدت "رباعية-عجلات" مُفكّكة في المستودع

226
00:18:44,979 --> 00:18:46,499
لا أعتقد أنك فعلت ذلك

227
00:18:47,699 --> 00:18:49,739
لقد اخترعت رباعيات العجلات

228
00:18:53,939 --> 00:18:56,097
ما لذي حدث لي؟

229
00:18:56,099 --> 00:18:57,699
ألا تذكرين؟

230
00:18:59,859 --> 00:19:02,977
كنت خائفة. جد خائفة

231
00:19:02,979 --> 00:19:05,337
لم أعرف أين كنت

232
00:19:05,339 --> 00:19:07,577
أتعرفين الأن؟

233
00:19:07,579 --> 00:19:09,257
نعم

234
00:19:09,259 --> 00:19:15,577
,حسنا, عليك الخلود للنوم
لأنك في مأمن الآن, أعدك بذلك

235
00:19:15,579 --> 00:19:17,699
"تصبحين على خير "كلارا

236
00:19:28,179 --> 00:19:29,817
هل أنت تحرسني؟

237
00:19:29,819 --> 00:19:33,259
حسنا, بلى, أنا أحرسك

238
00:19:35,579 --> 00:19:38,097
هل أنت جاد؟ ستبقى هناك طيلة الليلة؟

239
00:19:38,099 --> 00:19:41,657
نعم, أعدك
لن أتزحزح عن هاته البقعة

240
00:19:41,659 --> 00:19:44,417
حسنا اذا. ستحتم علي أن آتي اليك

241
00:19:44,419 --> 00:19:45,779
ماذا؟

242
00:19:50,499 --> 00:19:53,057
اذا فالفتاة داخل البيت و أيضا حية؟

243
00:19:53,059 --> 00:19:55,217
نعم

244
00:19:55,219 --> 00:19:59,899
"أريدك أن تفعل شيئا ابداعيا بخصوص ذلك يا "ألكسي

245
00:20:07,099 --> 00:20:08,457
يعجبني منزلك

246
00:20:08,459 --> 00:20:11,097
انه ليس منزلي
أنا مجرد صديقة لعائلة

247
00:20:11,099 --> 00:20:12,537
أتعتنين بالأطفال؟

248
00:20:12,539 --> 00:20:14,817
...اوه, نعم, أنت مربية أطفال, ألست تماما مثل

249
00:20:14,819 --> 00:20:16,777
تماما مثل ماذا؟

250
00:20:16,779 --> 00:20:17,979
...تماما مثل

251
00:20:19,339 --> 00:20:20,897
اعتقدتك كذلك

252
00:20:20,899 --> 00:20:23,459
أستشرح لي ما الذي حدث لي؟

253
00:20:26,419 --> 00:20:29,377
"ثمة شيء ما في "الواي-فاي

254
00:20:29,379 --> 00:20:32,377
"حسنا, العالم بأكمله يعوم في "الواي-فاي

255
00:20:32,379 --> 00:20:35,777
"نحن نعيش في حساء من "الواي-فاي

256
00:20:35,779 --> 00:20:38,497
"لنفترض أنه ثمة شيء ما يعيش في "الواي-فاي

257
00:20:38,499 --> 00:20:41,899
يحصد عقول البشر
بل يستخلصها

258
00:20:43,179 --> 00:20:45,417
تخيلي ذلك

259
00:20:45,419 --> 00:20:49,417
أرواح البشر محبوسة كملفات داخل الشبكة العالمية

260
00:20:49,419 --> 00:20:53,819
عالقة للأبد, تبكي مترجيةً العونَ

261
00:20:55,259 --> 00:20:57,059
أليس ذلك في الأساس "تويتر"؟

262
00:21:03,739 --> 00:21:05,097
ما سبب تعبير وجهك المندهش؟

263
00:21:05,099 --> 00:21:07,577
بإمكان حاسوب أن يخترق حاسوبا آخرا

264
00:21:07,579 --> 00:21:10,297
حاسوب حي ذو أحاسيس

265
00:21:10,299 --> 00:21:13,017
لعل ذلك ما يخترق البشر
يقوم بتغييرهم أو اعادة صياغتهم

266
00:21:13,019 --> 00:21:14,257
لماذا عساك تقول ذلك؟

267
00:21:14,259 --> 00:21:16,937
لأنك منذ ساعات قليلة كنت جاهلة بأمور الحاسوب

268
00:21:16,939 --> 00:21:20,057
"و ها أنت ذا تطلقين نكتاً متعلقة بـ "تويتر

269
00:21:20,059 --> 00:21:21,339
اوه

270
00:21:22,579 --> 00:21:25,457
ذلك غريب

271
00:21:25,459 --> 00:21:28,817
أنا مُلِمّة بأمور الحاسوب الآن

272
00:21:28,819 --> 00:21:30,217
من أين أتى ذلك؟

273
00:21:30,219 --> 00:21:32,257
لقد تم تحميلك لبعض الوقت

274
00:21:32,259 --> 00:21:35,497
أينما ذهبت, فقد جلبتي شيئا إضافيا معك

275
00:21:35,499 --> 00:21:39,699
ما لن يسمح لك بالاحتفاظ به أغلب الظن

276
00:21:47,939 --> 00:21:51,337
أنا و أنت داخل ذلك الصندوق, الآن-
معذرةً؟-

277
00:21:51,339 --> 00:21:54,257
ادخلي فحسب-
كلانا؟-

278
00:21:54,259 --> 00:21:57,457
ثقي بي, سوف تفهمين ما ان تدخلي

279
00:21:57,459 --> 00:21:59,257
ليس لدي أدنى شك-
أرجوك كلارا-

280
00:21:59,259 --> 00:22:01,497
ما ذاك الصندوق على أية حال
لماذا تملك صندوقا؟

281
00:22:01,499 --> 00:22:03,617
!كلارا-
أهو نوع ما من "صناديق التقبيل"؟-

282
00:22:03,619 --> 00:22:06,577
نوع ما من ماذا؟-
أذلك عملك, أن تجلب صناديق للتقبيل؟-

283
00:22:06,579 --> 00:22:08,459
لا شيء يضاهي ذلك حماسة

284
00:22:12,379 --> 00:22:14,659
"انظري حولك "كلارا

285
00:22:25,419 --> 00:22:28,497
ما لذي يحدث؟
هل "الواي-فاي" يقوم بإنارة المصابيح؟

286
00:22:28,499 --> 00:22:30,697
كلا, الأهالي هم من يقومون بذلك

287
00:22:30,699 --> 00:22:32,939
الواي-فاي" يقوم بإشعال الأهالي

288
00:22:39,859 --> 00:22:41,417
ما ذلك الشيء؟

289
00:22:41,419 --> 00:22:43,817
محطة قاعدية على رجلين
لقد سبق و أن رأيتها

290
00:22:43,819 --> 00:22:45,057
لقد رأيت طفلة صغيرة

291
00:22:45,059 --> 00:22:49,017
لابد أنهم قاموا باستخلاص صورة من لاوعيك
ليقوموا بإلقائها عليك

292
00:22:49,019 --> 00:22:50,939
تمويهٌ جد فعال

293
00:22:52,859 --> 00:22:55,059
!
قد يكونوا في أي مكان

294
00:22:58,579 --> 00:23:00,899
دكتور. دكتور

295
00:23:02,739 --> 00:23:04,539
ما الذي يحدث؟

296
00:23:06,259 --> 00:23:08,817
أينبغي علينا أن نُفعِّل لندن بأكملها؟

297
00:23:08,819 --> 00:23:10,819
لا يمكننا القاء اللوم دائما على مثيرٍ للشغب

298
00:23:13,019 --> 00:23:15,739
كل الأنوار المحيطة مُطفأة ما عدانا. ما سبب ذلك؟

299
00:23:17,739 --> 00:23:19,937
"بعض الطائرات تتوفر على "الواي-فاي

300
00:23:19,939 --> 00:23:21,537
معذرة؟

301
00:23:21,539 --> 00:23:23,899
أعتقد أننا هدف لا مثيل له الآن

302
00:23:26,619 --> 00:23:28,899
أنت, أنا, الصندوق, الآن

303
00:23:31,179 --> 00:23:33,497
نعم’ انها سفينة فضائية
نعم, داخلها أكبر من خارجها

304
00:23:33,499 --> 00:23:35,857
كلا, ليس لدي وقت لأتحدث عن ذلك

305
00:23:35,859 --> 00:23:39,497
لكن..لكن..لكن, انها

306
00:23:39,499 --> 00:23:41,937
اصمتي, أرجوك
الآمال الوجيزة صعبة للغاية

307
00:23:41,939 --> 00:23:44,699
داخلها أكبر من خارجها بالفعل
فعلا أكبر

308
00:23:46,179 --> 00:23:49,137
حسن, هيا بن-
أسنرجع الى هناك مجددا؟

309
00:23:49,139 --> 00:23:52,937
لقد تنقلنا
انه سفينة فضائية, لقد حلقنا بعيدا

310
00:23:52,939 --> 00:23:54,739
بعيدا عن الطائرة؟-
ليس تماما-

311
00:23:58,139 --> 00:23:59,697
كيف و صلنا الى هنا؟

312
00:23:59,699 --> 00:24:02,697
انها مركبة, أخبرتك ذلك
المسألة متعلقة بشكل كبير بالعلوم

313
00:24:02,699 --> 00:24:06,137
هل نحن على متن الطائرة, الطائرة نفسُها؟
أجميعهم موتى؟

314
00:24:06,139 --> 00:24:10,259
"هم نيام, تتم اطفائهم عن طريق "الواي-فاي
لا تعيري لهم بالا

315
00:24:20,899 --> 00:24:24,857
ما الذي يحدث؟ هل هذا حقيقي؟
أرجوك أخبرني ما الذي يحدث

316
00:24:24,859 --> 00:24:27,177
أنا الدكتور
أنا فضائي من الفضاء الخارجي

317
00:24:27,179 --> 00:24:29,337
عمري 1.00 سنة
لدي قلبان

318
00:24:29,339 --> 00:24:30,897
كما أنني لا يمكنني قيادة الطائرة
أيمكنك أنتِ؟

319
00:24:30,899 --> 00:24:32,137
كلا

320
00:24:32,139 --> 00:24:33,939
حسنا لنفعل ذلك معا

321
00:24:57,099 --> 00:24:59,577
أتعتقدين أن دور المنقذ سيكون تباهيا أكثر من الازم؟

322
00:24:59,579 --> 00:25:01,177
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

323
00:25:01,179 --> 00:25:04,297
حسنا, أنا أحجب "الواي-فاي" خاصتك
لذا فأنت تستيقظ نتيجة لذلك

324
00:25:04,299 --> 00:25:06,659
من الأحسن أن تتولى القيادة

325
00:25:13,499 --> 00:25:18,899
لا أفهم ما الذي حدث
أين ذهب ذلك الصندوق؟

326
00:25:21,019 --> 00:25:23,459
أوجد ذاك الصندوق

327
00:25:26,379 --> 00:25:30,417
حسنا, متى ستفسر لي ما لذي يحدث بحق الجحيم؟

328
00:25:30,419 --> 00:25:32,537
الفطور

329
00:25:32,539 --> 00:25:35,257
ماذا؟
لن أنتظر حتى وقت الإفطار

330
00:25:35,259 --> 00:25:39,099
هاته آلة زمن. ليس عليك أبدا
أن تنتظري حتى وقت الافطار

331
00:25:43,339 --> 00:25:46,097
شكرا لك, شكرا لك
نعم, صندوق أزرق سحري

332
00:25:46,099 --> 00:25:50,497
كل التبرعات تُقبل بامتنان
تجمعوا, تبرعوا بما تملكون,

333
00:25:50,499 --> 00:25:53,017
بنس, جنيه
أيّما تملكون

334
00:25:53,019 --> 00:25:55,097
واصلوا التبرع
يلزمنا مال كاف للفطور

335
00:25:55,099 --> 00:25:56,979
سنعود الى المرآب

336
00:25:58,259 --> 00:25:59,699
المرآب

337
00:26:08,739 --> 00:26:10,417
من هنا

338
00:26:10,419 --> 00:26:14,617
اذا فنحن في الغد؟
لقد اتى الغد باكرا

339
00:26:14,619 --> 00:26:18,177
كلا, لقد أتى في الوقت المعتاد
نحن من سلكنا طريقا مختصرا

340
00:26:18,179 --> 00:26:23,219
شكرا لكم
غدا سأجلب جملا

341
00:26:30,779 --> 00:26:32,337
ما الذي يحدث؟

342
00:26:32,339 --> 00:26:35,337
"صندوق أزرق في "ساوث بانك
حتما لم يكن هناك قبل خمس دقائق

343
00:26:35,339 --> 00:26:38,619
هل أنت متأكد هذه المرة؟
فمحاكمة "ايرل" الأخيرة كانت مدعاةً للإحراج

344
00:26:51,819 --> 00:26:56,017
,ان كنت تملك آلة زمن
فما الذي نفعله على متن دارجته نارية؟

345
00:26:56,019 --> 00:26:58,057
أنا لا أصطحب التارديس للمعارك

346
00:26:58,059 --> 00:26:59,577
أ لأنها مصنوعة من الخشب؟

347
00:26:59,579 --> 00:27:01,857
لأنها أقوى مركبة في الكون بأكمله

348
00:27:01,859 --> 00:27:05,699
كما أنني لا أرغب في أن تقع في
الأيدي الخطأ. أمفهوم ذلك؟

349
00:27:19,579 --> 00:27:23,139
أنا أعشق لندن, فهناك الكثير من آلات التصوير

350
00:27:27,659 --> 00:27:30,937
اذن ان كنا قادرين على السفر
نحو أية وجهةٍ زمانا و مكانا

351
00:27:30,939 --> 00:27:33,617
لماذا سافرنا الى الصباح؟
ما الغرض من ذلك؟

352
00:27:33,619 --> 00:27:36,777
أيّا كان من يلاحقنا
فقد قضى الليل بطوله في البحث عنا

353
00:27:36,779 --> 00:27:37,977
هل أنت متعبة؟

354
00:27:37,979 --> 00:27:39,497
نعم

355
00:27:39,499 --> 00:27:43,257
تخيلي اذا شعورهم
عندما بذلوا كل ذلك الجهد

356
00:27:43,259 --> 00:27:46,697
لابد أنهم قريبون
هم في لندن بالتأكيد

357
00:27:46,699 --> 00:27:48,257
يتعقبوننا عن طريق شبكة الإرسال

358
00:27:48,259 --> 00:27:50,777
يمكنني اختراق أضعف مستوى
من نظام تشغيلهم

359
00:27:50,779 --> 00:27:53,777
لكنني لا يمكنني تحديد الموقع الجسماني
فنظام الحماية يصعب اختراقه

360
00:27:53,779 --> 00:27:56,337
هل أنت فضائي؟-
نعم أنا كذلك, لا مشكلة مع ذلك؟-

361
00:27:56,339 --> 00:27:58,657
نعم أعتقد أن لا مشكلة مع ذلك

362
00:27:58,659 --> 00:28:00,737
اذا ما الذي سيحدث حين تجدهم؟
ماذا بعد؟

363
00:28:00,739 --> 00:28:03,177
لا أعلم, لا يمكنني أتنبأ بالمستقبل
أنا أعمل هناك فحسب

364
00:28:03,179 --> 00:28:06,017
أليس لديك خطة؟-
أتعلمين ما الذي أقوله بخصوص الخطط؟

365
00:28:06,019 --> 00:28:08,939
ماذا؟-
ليس لدي خطة-
دائما ما يكون للناس خطط-

366
00:28:11,019 --> 00:28:12,977
أفترض ذلك

367
00:28:12,979 --> 00:28:16,177
أخبريني اذن, منذ متى و أنت تعتنين بأولئك الأطفال؟

368
00:28:16,179 --> 00:28:18,457
منذ سنة تقريبا, منذ أن توفيت والدتهم

369
00:28:18,459 --> 00:28:20,497
حسنا. لكن لِم أنت بالذات؟

370
00:28:20,499 --> 00:28:23,097
صديقة عائلة
فهمت ذلك, لكن لابد أنه هنالك آخرون للقيام بذلك

371
00:28:23,099 --> 00:28:24,297
لم أنت بالذات؟

372
00:28:24,299 --> 00:28:26,777
أعني, أنك لا تبدين كمربية أطفال على الاطلاق

373
00:28:26,779 --> 00:28:28,777
أعطني ذلك

374
00:28:28,779 --> 00:28:31,257
معذرةً, ماذا؟

375
00:28:31,259 --> 00:28:34,337
عليك أن تحدد موقعهم الجسماني
مكان تواجدهم بالتحديد

376
00:28:34,339 --> 00:28:36,317
يمكنني فعل ذلك-
انتظري, أحتاج ذلك-

377
00:28:36,419 --> 00:28:37,737
لقد اخترقت أضعف مستوى من نظام تشغيلهم

378
00:28:37,739 --> 00:28:40,177
سأحدد موقعهم الجسماني في أقل من خمس دقائق

379
00:28:40,179 --> 00:28:42,377
أحضر فنجانا من القهوة-
ان لم أتمكن من ايجادهم, فحتمنا لن تتمكني أنتِ-

380
00:28:42,379 --> 00:28:45,217
تذكّر أنه تمّ تحميلي
كل أمور الحاسوب في رأسي

381
00:28:45,219 --> 00:28:47,417
و كذلك أنا-
لدي موهبة رهيبة في القرصنة-

382
00:28:47,419 --> 00:28:50,417
أنا فضائي من المستقبل بقلبين و...27 دماغا

383
00:28:50,419 --> 00:28:53,457
أما أنا فأستطيع ايجادهم قي أقل من خمس دقائق
27دماغا؟

384
00:28:53,459 --> 00:28:55,337
حسنا, ذلك مبالغ فيه بعض الشيء

385
00:28:55,339 --> 00:28:57,979
أحضر قهوة
خمس دقائق, ذلك وعد

386
00:29:01,059 --> 00:29:02,737
نظام الحماية مُطلق

387
00:29:02,739 --> 00:29:06,379
الأمر لا يتعلق بالحماية
بل بالأشخاص

388
00:29:17,379 --> 00:29:19,497
لماذا تستمر في النظر الي بتلك الطريقة؟

389
00:29:19,499 --> 00:29:22,697
المعذرة لا شيء
كل ما في الأمر..أنك مربية أطفال

390
00:29:22,699 --> 00:29:24,617
("فيكتوري: عصر الملكة فيكتوريا. المقصود هنا "قديم)

391
00:29:24,619 --> 00:29:26,017
فيكتوري؟

392
00:29:26,019 --> 00:29:29,697
أنت فَتِيةٌ, ألا ينبغي أن تقومي بأمور الشباب؟

393
00:29:29,699 --> 00:29:32,057
مع مع مع..الشباب؟

394
00:29:32,059 --> 00:29:36,857
ماذا, أتعني مثلك؟ كفاك يا فتى
...كلا لم أقصد-

395
00:29:36,859 --> 00:29:38,899
اخرس

396
00:29:48,379 --> 00:29:50,657
Ooh!

397
00:29:50,659 --> 00:29:53,177
كأسان من الكابوتشينو من فضلك

398
00:29:53,179 --> 00:29:55,419
لحظة واحدة سيدي

399
00:29:56,939 --> 00:29:58,937
أتعي أنك لا تملك أدنى فرصة

400
00:29:58,939 --> 00:30:01,777
لانقاذ صديقتك؟

401
00:30:01,779 --> 00:30:05,737
المعذرة؟-
قلت لك لحظة واحدة سيدي-

402
00:30:05,739 --> 00:30:08,977
قلت لك, ليست هناك أدنى فرصة

403
00:30:08,979 --> 00:30:11,657
لانقاذ صديقتك

404
00:30:11,659 --> 00:30:15,139
وكفاك من ازعاج هذا العجوز فهو ليس بالمتحدث

405
00:30:16,979 --> 00:30:19,937
أنا من يتكلم
أنا استعمل كل الوسائل

406
00:30:19,939 --> 00:30:24,737
انها جميلة, أليس كذلك؟
أتعجبك؟

407
00:30:24,739 --> 00:30:26,939
يمكنني أن أجعلها معجبة بك إن أردت ذلك

408
00:30:28,579 --> 00:30:30,019
هل أنت بخير يا سيدي؟

409
00:30:31,379 --> 00:30:34,939
نعم, نعم, أنا بخير

410
00:30:44,619 --> 00:30:46,017
هل أنت على ما يرام؟

411
00:30:46,019 --> 00:30:48,177
نعم, أنا أضبط بعض الأمور
أحتاج الى اسم للدخول

412
00:30:48,179 --> 00:30:49,657
أنت تتعلمين بسرعة

413
00:30:49,659 --> 00:30:52,697
أوز-وين ( win = كلارا اوزوولد تربح (يربح= وين

414
00:30:52,699 --> 00:30:55,419
بإمكانك أن تناديني "أوزوين" فأنا أعتبره اسمي

415
00:31:01,339 --> 00:31:03,657
أريدك أن تلقي نظرة حولك الآن

416
00:31:03,659 --> 00:31:05,457
اذهب في جولة

417
00:31:05,459 --> 00:31:08,217
و ادرِك الى أي مدى موقفك صعب

418
00:31:08,219 --> 00:31:12,579
هيا, ألقي نظرة فسيسعدني التباهي

419
00:31:21,899 --> 00:31:26,657
"دعني أريك ما يمكن فعله حين تتحكم في "الواي-فاي

420
00:31:26,659 --> 00:31:28,419
توقفوا, توقفوا

421
00:31:35,859 --> 00:31:37,817
لقد رأيت ما يمكنك فعله الليلة الماضية

422
00:31:37,819 --> 00:31:39,579
And clear!
تحركوا

423
00:31:46,139 --> 00:31:47,857
"يمكننا اختراق أي شخص في "الواي-فاي

424
00:31:47,859 --> 00:31:49,857
ما ان يتم كشفهم لوقت كافٍ

425
00:31:49,859 --> 00:31:52,257
اذن فأحد محطاتك القاعدية ذات الرجلين قريبة من هنا

426
00:31:52,259 --> 00:31:54,537
دائما ما توجد واحدة بالقرب

427
00:31:54,539 --> 00:31:57,377
لقد قمنا بإطلاق الآلاف في شتى الأرض

428
00:31:57,379 --> 00:32:01,179
تقوم بتحدد وجهتها نحو "الواي-فاي" كالجرذان حين تشمُّ الجبن

429
00:32:08,299 --> 00:32:10,739
هنالك خطب ما في كاميرات الحواسيب

430
00:32:14,539 --> 00:32:16,657
لا أعلم من تكونين أو لِم تقومين بذلك

431
00:32:16,659 --> 00:32:18,697
,لكن سكان هذا الكوكب لن يتم ايذائهم

432
00:32:18,699 --> 00:32:20,737
...أو التحكم بهم, أو

433
00:32:20,739 --> 00:32:24,217
سكان هذا الكوكب ليسوا في خطر على الاطلاق

434
00:32:24,219 --> 00:32:27,977
زبوني يحتاج الى حمية ثابتة من العقول البشرية الحية

435
00:32:27,979 --> 00:32:30,377
عقول بشرية صحية و أصحابها ذوو لياقة بدنية

436
00:32:30,379 --> 00:32:34,417
انه يحب البشر و يهتم لأمرهم
في الحقيقة هو لا يستطيع أن يكتفي منهم

437
00:32:34,419 --> 00:32:36,457
هذا عمل قذِر, هاته جريمة

438
00:32:36,459 --> 00:32:37,737
هذه هي الحياة

439
00:32:37,739 --> 00:32:40,337
يرعى الفلاح قطيعه كأبٍ مُحب

440
00:32:40,339 --> 00:32:42,497
لكن المسلخ لا يُعتبر تناقضا

441
00:32:42,499 --> 00:32:45,339
لا أحد يحب الأغنام أكثر شركات البرغر
(برغر=شطائر اللحم المشوي)

442
00:32:48,619 --> 00:32:51,457
أنا متأكد أن أحدا ما يقوم باختراق جميع كاميرات الحواسيب

443
00:32:51,459 --> 00:32:53,217
ليتحقق الجميع من كاميراتهم

444
00:32:53,219 --> 00:32:56,299
لكن ما المغزى من التقاط صور لنا جميعا؟

445
00:33:01,299 --> 00:33:03,299
من لديه حساب على الفيسبوك؟

446
00:33:08,499 --> 00:33:11,339
موقع؟
Bebo? Myspace? Habbo?

447
00:33:13,939 --> 00:33:17,539
ضع يدك ان لم تذكر لأحد أين تعمل

448
00:33:30,899 --> 00:33:34,817
سيتوقف هذا
سأضع حدا لهذا اليوم

449
00:33:34,819 --> 00:33:36,937
...كيف ذلك؟ أنت لا تعلم حتى

450
00:33:36,939 --> 00:33:38,817
مكاننا

451
00:33:38,819 --> 00:33:44,859
من يقوم بهذا؟
من يكون هذا الزبون؟ أجبينني

452
00:33:46,779 --> 00:33:49,339
"لدينا مشكل يا آنسة "كيزلت

453
00:33:54,339 --> 00:33:58,417
لقد فعلتها, بالفعل فعلتها. لقد وجدتهم
وجدتهم؟-

454
00:33:58,419 --> 00:34:01,377
هم في مبنى "الشارد" في الطابق65
الطابق65؟-

455
00:34:01,379 --> 00:34:03,377
هل أنت معي دكتور؟
لقد وجدتهم

456
00:34:03,379 --> 00:34:05,499
أنا معك
لقد وجدتهم

457
00:34:28,979 --> 00:34:32,579
لقد تمكنا منها هذه المرة بالتأكيد

458
00:34:37,659 --> 00:34:40,417
كلارا, كلارا

459
00:34:40,419 --> 00:34:44,179
ساعدني دكتور
أنا لا أعلم مكاني

460
00:34:46,619 --> 00:34:51,737
أنا لا أفهم. أنا لا أعلم أين أنا. أرجوك ساعدني

461
00:34:51,739 --> 00:34:53,417
أنا لا أعلم أين أنا

462
00:34:53,419 --> 00:34:57,017
أنا لا أعلم أين أنا
ساعدني دكتور أرجوك

463
00:34:57,019 --> 00:34:58,739
أنا لا أعلم أين أنا

464
00:35:00,179 --> 00:35:02,497
ساعدني دكتور

465
00:35:02,499 --> 00:35:05,657
ساعدني ارجوك

466
00:35:05,659 --> 00:35:08,257
أنقضي عليها أم نبقيها كرهينة؟

467
00:35:08,259 --> 00:35:11,097
لا معنى لذلك
فقد تم ادماجها بالكامل

468
00:35:11,099 --> 00:35:13,857
لا يمكن تحميلها مجددا
أنا على يقين أنه يعي ذلك

469
00:35:13,859 --> 00:35:15,419
لا أظن أنه يعي ذلك

470
00:35:16,579 --> 00:35:18,459
انه آت

471
00:35:43,979 --> 00:35:46,057
أفترض أنه يمكننا ايقافه

472
00:35:46,059 --> 00:35:48,979
لِم علينا القلق؟ قد يكون الأمر في غاية الطرافة

473
00:35:54,699 --> 00:35:58,817
هل أنت جاد دكتور, دراجة نارية؟
بالكاد تبدو من أساليبك

474
00:35:58,819 --> 00:36:03,977
لقد سقت هاته الدراجة في الألعاب الأولمبية المضادة للجاذبية
في عام2074 و حللت آخِرا

475
00:36:03,979 --> 00:36:07,697
المبنى مُغلق بالكامل
أخشى أنك لن تستطيع الدخول

476
00:36:07,699 --> 00:36:10,059
هل سمعتي حتي كلمة "مضادة للجادبية"؟

477
00:36:18,579 --> 00:36:23,057
أحقا يمكنه أن يفعل ذلك؟
يمكنه بالفعل فعل ذلك

478
00:36:23,059 --> 00:36:25,659
آه.. يا..ربي

479
00:36:39,379 --> 00:36:41,857
اعتقد أنه حطّ في مكتبك

480
00:36:41,859 --> 00:36:45,139
اعذروني
أعتقد أن أحدا ما جاء لرؤيتي

481
00:36:53,299 --> 00:36:55,657
لقد دخلت فعلا

482
00:36:55,659 --> 00:36:57,057
حمّليها

483
00:36:57,059 --> 00:36:59,497
آسفة بخصوص الهواء المتسرب من النافدة

484
00:36:59,499 --> 00:37:02,457
حمّليها في جسدها مجددا, حالا

485
00:37:02,459 --> 00:37:03,777
لا يمكنني فعل ذلك

486
00:37:03,779 --> 00:37:04,857
بلى يمكنك

487
00:37:04,859 --> 00:37:08,977
لقد تم دمجها بالكامل
انها جزءٌ من سحابة البيانبت الآن

488
00:37:08,979 --> 00:37:10,417
لا يمكن فصلها

489
00:37:10,419 --> 00:37:13,537
حمّلي السحابة بأكملها اذا
كل من اُحتجز هناك

490
00:37:13,539 --> 00:37:14,897
أتعى ما الذي يمكن أن يحدث؟

491
00:37:14,899 --> 00:37:18,297
نعم, سيتحرر كل من مازال جسمه حي

492
00:37:18,299 --> 00:37:21,537
عدد ضئيل جدا
أغلبهم سيلقون حتفهم

493
00:37:21,539 --> 00:37:24,097
لكنهم سيتحررون من الجحيم بعينه

494
00:37:24,099 --> 00:37:27,897
هذا أفضل ما يمكن أن تفعليه من أجلهم
اذا أصدري الأمر

495
00:37:27,899 --> 00:37:29,457
و لِم ينبغي لي فعل ذلك؟

496
00:37:29,459 --> 00:37:32,257
لأنني سوف أحفزك

497
00:37:32,259 --> 00:37:33,859
في أية لحظة الآن

498
00:37:36,219 --> 00:37:40,377
أيها الرجل السخيف, لِم أتيت الى هنا أصلا؟

499
00:37:40,379 --> 00:37:41,657
لم آتي-
ماذا؟-

500
00:37:41,659 --> 00:37:43,417
ما زلت في المقهى

501
00:37:43,419 --> 00:37:46,857
أنا انهي قهوتي
يا له من مكان رائع

502
00:37:46,859 --> 00:37:48,337
مالذي تتحدث بشأنه؟

503
00:37:48,339 --> 00:37:50,537
أنت تقرصنين الناس
...لكن أنا

504
00:37:50,539 --> 00:37:51,979
رجل تقليدي..

505
00:37:54,219 --> 00:37:56,217
أنا أقرصن التكنولوجيا

506
00:37:56,219 --> 00:37:58,219
تفضلي تحفيزك

507
00:38:04,259 --> 00:38:07,777
لا لا لا

508
00:38:07,779 --> 00:38:10,779
ليس أنا, ليس أنا

509
00:38:15,979 --> 00:38:22,657
أعدني, أعدني
حمّلني مرةً واحدة

510
00:38:22,659 --> 00:38:26,059
هذا أمر
هذا أمر

511
00:38:28,099 --> 00:38:32,217
لكنها مُدمجة بالكامل الآن. علينا تحميل السحابة بأكملها

512
00:38:32,219 --> 00:38:33,817
لا يمكننا فعل ذلك

513
00:38:33,819 --> 00:38:35,657
كلا لا نستطيع

514
00:38:35,659 --> 00:38:38,499
حمّلني

515
00:38:56,739 --> 00:38:58,899
حمّلني

516
00:39:00,459 --> 00:39:02,379
افعل ما تأمره

517
00:39:31,939 --> 00:39:33,619
دكتور؟

518
00:39:42,179 --> 00:39:43,619
دكتور؟

519
00:39:46,179 --> 00:39:47,337
دكتور

520
00:39:47,339 --> 00:39:49,137
,ليس من حقك التواجد في هذا المكتب

521
00:39:49,139 --> 00:39:51,217
أنا أطالب بأن ترحل من هنا دون رجعة

522
00:39:51,219 --> 00:39:53,337
هذا المبنى تحت سيطرة الوحدة

523
00:39:53,339 --> 00:39:55,217
ما هي الوحدة؟
لم يسبق لي أن سمعت بكم

524
00:39:55,219 --> 00:39:56,859
عليك أن تهدئ يا سيدي

525
00:39:58,739 --> 00:40:01,857
الوحدة هنا
لابد أنهم أصدقاء للدكتور

526
00:40:01,859 --> 00:40:04,657
هم أصدقاء قدامى

527
00:40:04,659 --> 00:40:07,977
"لابد أني خذلتك أيها "الذكاء العظيم

528
00:40:07,979 --> 00:40:11,297
لقد التهمت العديد من العقول البشرية
لقد نموت

529
00:40:11,299 --> 00:40:14,617
لكن الأن, فقد حان لك الوقت أن تتنفصلي عني

530
00:40:14,619 --> 00:40:17,897
,لقد كنت تهمس في أذني منذ وقت طويل

531
00:40:17,899 --> 00:40:21,137
لست متأكدة أنني أذكر ما كنت عليه سابقا

532
00:40:21,139 --> 00:40:23,179
"الوداع يا آنسة "كيزلت

533
00:40:48,459 --> 00:40:54,217
المعذرة, أين انا؟
ما الذي أفعله هنا؟

534
00:40:54,219 --> 00:40:58,497
هل أنتم جنود؟ ما الذي يحدث؟
كيف وصلت الى هنا؟

535
00:40:58,499 --> 00:41:01,537
المعذرة, اين المرحاض؟-
المرحاض؟-

536
00:41:01,539 --> 00:41:03,979
انا هنا من أجل تصليح المرحاض
المرحاض العام

537
00:41:05,619 --> 00:41:07,059
How long have I been here?
كم من الوقت مضي علي هنا؟

538
00:41:08,699 --> 00:41:12,779
ابقي مكانك
عرفي عن نفسك يا سيدة

539
00:41:16,419 --> 00:41:19,019
أين أمي و أبي؟

540
00:41:20,339 --> 00:41:22,379
لقد أخبروني أنهم لن يطيلوا الغياب

541
00:41:24,819 --> 00:41:26,619
هل سيعودون؟

542
00:41:44,499 --> 00:41:46,139
أدخلي

543
00:41:50,299 --> 00:41:53,337
حسن, عادة ما يعود, أليس كذلك؟

544
00:41:53,339 --> 00:41:55,737
لم تجيبي عن سؤالي

545
00:41:55,739 --> 00:41:57,339
أي سؤال؟

546
00:42:00,219 --> 00:42:02,059
.
أنت لا تبدين كمربية أطفال

547
00:42:05,139 --> 00:42:07,137
كنت على أهبة السفر

548
00:42:07,139 --> 00:42:09,497
أتيت لأمضي أسبوعا قبل ان أغادر

549
00:42:09,499 --> 00:42:11,419
...و خلال ذلك الأسبوع

550
00:42:14,019 --> 00:42:17,939
توفيت
لذلك فأنت تردين المعروف

551
00:42:20,219 --> 00:42:22,617
لديك مائة مكان و مكان لتزوريهم

552
00:42:22,619 --> 00:42:25,217
لكنك لم تري أيا من تلك الأمكنة, أليس كذلك؟

553
00:42:25,219 --> 00:42:27,057
لهذا تحتفظين بالكتاب

554
00:42:27,059 --> 00:42:30,859
أنا أحتفظ بالكتاب لأنني مازلت أنوي الذهاب

555
00:42:33,139 --> 00:42:36,457
لكنك لا تهجرين من تهتمين لأمرهم

556
00:42:36,459 --> 00:42:38,179
تمنيت لو كنت مثلك

557
00:42:40,459 --> 00:42:44,217
أتعلمين, الأمر المثير بخصوص آلة الزمن

558
00:42:44,219 --> 00:42:48,337
أنه يمكنك السفر قدر ما شئت
غير أنه يمكنك أن الذهاب للمنزل في الوقت المحدد لشرب الشاي

559
00:42:48,339 --> 00:42:50,139
ما قولك اذا؟

560
00:42:51,459 --> 00:42:55,499
أي مكان. كل الأزمنة و الأماكن
خلف هاته الأبواب

561
00:42:58,139 --> 00:43:00,857
أينفع ذلك؟
ماذا؟

562
00:43:00,859 --> 00:43:02,657
أهذا ما تقوم به فعلا؟

563
00:43:02,659 --> 00:43:04,257
أتشير باصبعك فحسب

564
00:43:04,259 --> 00:43:06,897
لتجد من يقفز داخل صندوق التقبيل هذا و يرحل بعيدا؟

565
00:43:06,899 --> 00:43:09,257
انه ليس صندوقا للتقبيل-
سأكون الحكم لذلك-

566
00:43:09,259 --> 00:43:10,979
متى ستبدأين بالحكم؟

567
00:43:17,299 --> 00:43:20,777
عد غدا, اسئلني مجددا

568
00:43:20,779 --> 00:43:22,297
لِم؟

569
00:43:22,299 --> 00:43:24,537
لأنني قد أجيب بنعم غدا

570
00:43:24,539 --> 00:43:27,417
في وقت ما بعد السابعة تماما, أيناسبك ذلك؟

571
00:43:27,419 --> 00:43:30,777
انها آلة زمن, أي وقت سيكون مناسبا

572
00:43:30,779 --> 00:43:32,137
أراك حينها

573
00:43:32,139 --> 00:43:33,497
كلارا؟

574
00:43:33,499 --> 00:43:37,539
ماذا؟-
كان في كتابك ورقة أشجار, لماذا؟-

575
00:43:38,939 --> 00:43:43,339
لم تكن ورقة أشجار
تلك كانت الصفحة الأولى

576
00:43:51,899 --> 00:43:56,819
.
حسنا اذا "كلارا أزوولد" حان الوقت لمعرفة من تكونين

577
00:44:11,219 --> 00:44:13,337
What do you want to see?
Something awesome.

578
00:44:13,339 --> 00:44:14,937
Akhaten. Can we see it, up close?

579
00:44:14,939 --> 00:44:16,617
Oh! Are you OK?

580
00:44:16,619 --> 00:44:18,217
Have you seen her? Who?

581
00:44:18,219 --> 00:44:19,457
I'm Merry Gehlal.

582
00:44:19,459 --> 00:44:20,777
The Queen of Years.

583
00:44:20,779 --> 00:44:22,377
I'm the vessel of our history.

584
00:44:22,379 --> 00:44:25,377
What's happening,
is that supposed to happen? Doctor!

585
00:44:25,379 --> 00:44:27,577
We don't walk away.

586
00:44:27,579 --> 00:44:29,299
Merry!

587
00:44:31,779 --> 00:44:34,057
I'm armed... with a screwdriver!

588
00:44:34,059 --> 00:44:35,619
Grandfather's away.

589
00:44:37,379 --> 00:44:39,499
You have it all!

590
00:44:39,624 --> 00:45:04,913
<font color="#3399CC">Subtitles by </font><font color="ffffff">MemoryOnSmells</font>
<font color="#3399CC">http://UKsubtitles.ru.</font>