1
00:00:02,850 --> 00:00:06,860
هل بعتَه؟
!هل بعتَ (أوفو)؟

2
00:00:13,190 --> 00:00:14,900
!"سأعتبر هذه إجابة بـ "أجل

3
00:00:15,540 --> 00:00:16,370
!إليكما عن طريقي

4
00:00:16,370 --> 00:00:19,310
،رويدكَ
.دعنا ننصت إلى تفسيره

5
00:00:19,310 --> 00:00:21,530
تفسير؟
ما الذي يحتاج تفسيرًا؟

6
00:00:21,530 --> 00:00:27,630
اهدأ، ألم يقُل الزّعيم أنّ النبوءات
قد تُتجَنَّب إعتمادًا على أفعالنا؟

7
00:00:27,940 --> 00:00:33,190
.هيسوكا)، فسّر ما حدث الأسبوع الماضي) -
.لا يمكنني -

8
00:00:33,190 --> 00:00:34,260
!ماذا؟

9
00:00:34,260 --> 00:00:41,570
كلّ ما يمكنني البوح بهِ أنّ المقطع
.الأوَّل صحيح، ولا أكثر من ذلك

10
00:00:42,270 --> 00:00:44,290
!أسمعتما ذلك
!تنحّيا

11
00:00:44,290 --> 00:00:47,770
.انتظر -
هيسوكا)، لمَ لا يمكنكَ التفسير؟) -

12
00:00:48,030 --> 00:00:52,340
إذا أخبرتكم السبب، فسأنبئكم
.بما أعجز عن البوح بهِ إليكم

13
00:00:52,340 --> 00:00:59,780
،أعجز عن البوح رغمًا عنّي
.وهذا كلّ ما بوسعي إخباركم بهِ

14
00:01:01,300 --> 00:01:06,540
،وإذا كنتم لا تقبلون بإجابتي
.عندئذٍ، سأضطرّ للزود عن نفسي

15
00:01:07,700 --> 00:01:10,680
.لن يكون لي بد من القتال

16
00:01:12,717 --> 00:01:28,206
{\fs36\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"

17
00:01:29,443 --> 00:01:34,388
{\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting\fs55\b1}‘‘القـنـاص 2011’’

18
00:02:31,000 --> 00:02:36,050
{\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}
"الحلفاء والأكاذيب"

19
00:02:36,790 --> 00:02:43,010
بعد الاطّلاع على طالع (هيسوكا)، ارتاب"
"نوبونا) في خيانة (هيسوكا) لهم وشهر سيفه)

20
00:02:50,270 --> 00:02:53,940
،انسَ الأمر
.يستحيل التعامل معكَ

21
00:02:54,900 --> 00:02:57,720
سألّقنك جزاء خيانتكَ
!أيُّها الأحمق

22
00:03:01,270 --> 00:03:03,300
ماذا؟

23
00:03:03,340 --> 00:03:07,620
.نوبونا)، اصمت لهنيهة)

24
00:03:10,210 --> 00:03:12,970
هل الزعيم فعل ذلك؟ -
.على الأرجح هو -

25
00:03:15,070 --> 00:03:20,630
،هيسوكا)، لديّ بضعة أسئلة لكَ)
.إذا عجزت عن الإجابة، فقل ذلك

26
00:03:21,290 --> 00:03:26,890
في الطالع، ما المقصود بأسرار التقويم؟ -
.قدرات العناكب -

27
00:03:27,600 --> 00:03:32,490
لكم عنكبوت؟ -
.سبعة! لا، بلّ ستّة -

28
00:03:33,070 --> 00:03:40,990
،(الزّعيم، و(أوفو)، و(سيزوكو)، و(ماتشي
.و(فرانكلين)، و(باكوندا)، و(شالنارك) وأنا

29
00:03:42,970 --> 00:03:47,910
إذًا لم تعلم قدرة (كورتوبي) حتّى أمس؟ -
.أجل -

30
00:03:48,300 --> 00:03:50,780
ما قدرات خصمكَ؟ -
.أعجز عن البوح -

31
00:03:51,500 --> 00:03:54,260
ما مظهره؟ -
.أعجز عن البوح -

32
00:03:54,900 --> 00:03:58,370
ما علاقتكَ بهِ؟ -
.أعجز عن البوح -

33
00:04:01,600 --> 00:04:02,800
.فهمت

34
00:04:09,300 --> 00:04:15,450
،الزبون أحمر العينين هو صاحب السلسلة
.وإنّ لديه قدرتين على أقل تقدير

35
00:04:15,580 --> 00:04:22,570
،الأولى التي أسَر بها (أوفو)، أما الأخرى
.فهي التي تمنع (هيسوكا) عن البوح

36
00:04:23,160 --> 00:04:30,700
،"طالما مذكور في الطالع "سيف القانون
.فلابد أنّها قدرة الإرغام على اتّباع قواعد

37
00:04:31,650 --> 00:04:37,260
،مثل: إيّاك أنْ تكذب عليّ"
"إيّاك أنْ تنبس بمعلومة عنّي

38
00:04:37,260 --> 00:04:45,720
شيء من هذا القبيل، وأفترض أيضًا
.(أنّه زرع شيئًا داخل جسد (هيسوكا

39
00:04:48,020 --> 00:04:55,650
،النصف الأوّل من المقطع ذكر مبادلة
.لكنّ النصف الآخر يصف ما أخذه الزبون

40
00:04:55,650 --> 00:05:00,980
هذا يوحي بأنّ سيف
.(القانون كان ليهاجم (هيسوكا

41
00:05:00,980 --> 00:05:05,540
(بمعنى آخر، فإنّه عتق (هيسوكا
.من هجوم السيف لقاء الأسرار

42
00:05:06,400 --> 00:05:08,990
"مثير جدًا"

43
00:05:09,760 --> 00:05:14,620
السيف الذي يحجّم أقوال
.هيسوكا) لا بدّ أن يكون قويًّا جدًّا)

44
00:05:15,010 --> 00:05:22,880
،إنّكَ مدهش"
"قطعًا سأكون قاتلكَ

45
00:05:23,220 --> 00:05:27,580
،دعونا نستعرض الأمر
.نحن نجابه صاحب السلسلة

46
00:05:27,580 --> 00:05:35,140
إما أن يكون متلاعبًا استخدم السلاسل لهزيمة
.‘‘أوفو)، أو حاوٍ استخدم سلاسل من ’’النين)

47
00:05:35,870 --> 00:05:39,350
هل هناك فارق؟ -
.فارق شاسع -

48
00:05:39,350 --> 00:05:44,400
،الحاوي بوسعه التجوال غير مسلّحٍ
.وتلكَ ميزة مدهشة

49
00:05:44,830 --> 00:05:45,790
.فهمت

50
00:05:45,790 --> 00:05:51,910
،يلزم الحواة تدريب مخيّلاتهم
.ومن السهل حواء شيء مألوف لهم

51
00:05:52,580 --> 00:05:55,910
.(المشكلة في القدرة التي تقيّد (هيسوكا

52
00:05:56,310 --> 00:05:59,690
،طالما أنّه سيف القانون
.فلا بدّ أنّه يشمل قواعد يلزم اتّباعها

53
00:05:59,690 --> 00:06:07,050
غالبًا هما الأمران الذان ذكرهما الزعيم، وربّما
.أيضًا يكون مقمعًا من هجوم صاحب السلسلة

54
00:06:07,050 --> 00:06:12,520
.وأظنّه سيموت إذا خالف القاعدتين

55
00:06:12,680 --> 00:06:18,140
،يا له من أمرٍ يدعو للسخرية"
"ليس ثمّة سيف للقانون في جسدي

56
00:06:18,890 --> 00:06:25,690
،الطالع كان من تأليفي"
"ولم أبُح سوى بقدرات عضوين

57
00:06:26,080 --> 00:06:27,190
"وليس ثمانية"

58
00:06:27,720 --> 00:06:34,580
كانت مجازفة خطرة، فكانت لتنقلب"
"عليّ العصابة لو لم يتبيّن الزعيم المغزى

59
00:06:35,950 --> 00:06:42,220
،(لإبقاء العناكب في مدينة (يوركنيو"
"بما يسمح لي بقتال الزعيم

60
00:06:43,630 --> 00:06:48,970
أينبغي أن نغادر مدينة (يوكنيو)؟"
"إذ يصعّب التكهّن متى سنرى الزعيم ثانيةً

61
00:06:52,160 --> 00:06:55,220
ماذا عن المقطع الثاني
من طالع (هيسوكا)؟

62
00:06:55,910 --> 00:07:01,410
،أقدام العنكبوت الـ11 ينالها العلل"
"ومن ثمّ تُفقد خمسة سيقان

63
00:07:01,890 --> 00:07:06,440
،لا تبرح وكركَ المؤقّت"
"فإنّك أحدَ السيقان الناجية

64
00:07:07,670 --> 00:07:13,120
،إن يغادر وكرنا المؤقّت
.أي هذه القاعدة، فسيهلك

65
00:07:13,450 --> 00:07:17,250
ما معنى العلل؟ -
.يشير لرغبتنا في العودة للديار -

66
00:07:17,250 --> 00:07:22,370
.إذا عدنا للديار، سيموت نصفنا -
.فهمت -

67
00:07:22,800 --> 00:07:27,430
،(أوفو)، (هيسوكا)، (شيزوكو)
.(باكوندا)، (شالنارك)

68
00:07:27,430 --> 00:07:33,140
،بقي واحد على نصف أعضاء العصابة
أما من أحد آخر تنبأ طالعه بموته؟

69
00:07:33,500 --> 00:07:39,640
،إذًا، لا بد أنّه (فيتن) أو (كورتوبي) أو أنا
.لم يُقرأ طالعنا لافتقارنا إلى البيانات

70
00:07:40,350 --> 00:07:45,650
،سأمكث هنا
.فثمّة ما آمل فعله قبلما أموت

71
00:07:46,690 --> 00:07:50,470
.لن أترك وكري المؤقّت

72
00:07:50,680 --> 00:07:55,280
أيُّها الزعيم، ماذا نفعل؟ -
هل نغادر أم نبقى؟ -

73
00:08:05,880 --> 00:08:07,840
.سنبقى

74
00:08:08,330 --> 00:08:09,300
.لا

75
00:08:09,600 --> 00:08:14,430
وما المانع؟ أنتَ من أراد
.‘‘الإمساك بعصابة ’’الشبح

76
00:08:14,760 --> 00:08:19,330
.هذا الأمر أمسى بلا مغزى الآن -
لمَ؟ -

77
00:08:19,330 --> 00:08:24,070
.مع إلغاء الجائزة، فسنخاطر هباءً

78
00:08:24,070 --> 00:08:28,440
‘‘أجل، لكنّ الإمساك بعصابة ’’الشبح
.سيكون جديرًا بالمخاطرة

79
00:08:28,760 --> 00:08:34,850
،إنّكَ تخلط الأولويّات
أنسيت لمَ نحن هنا؟

80
00:08:34,850 --> 00:08:37,830
.‘‘جزيرة الجشع’’ -
!بالضبط -

81
00:08:38,250 --> 00:08:43,460
،مزاد (سوثرن بيس) سيبدأ خلال يومين
!وعلينا بجمع المال اللّازم

82
00:08:43,460 --> 00:08:48,840
.في الواقع، لديّ خطّة لنيل اللّعبة -
وما هي؟ -

83
00:08:51,040 --> 00:08:52,340
!إنّها سرّيّة حاليًا

84
00:08:53,160 --> 00:08:57,100
.كف عن ادّعاء الخجل وأفصح عنها -
!أنتَ تخنقني -

85
00:08:57,100 --> 00:08:58,850
!لن أموت

86
00:08:59,530 --> 00:09:04,350
،عامّة، سأجد حلًّا بخصوص اللّعبة
.لذا دعنا نهتم بأمر العصابة حاليًا

87
00:09:05,540 --> 00:09:11,400
ألديكَ خطّة حقًّا؟ -
.أجل، لكنّي لستُ أضمن نجاحها -

88
00:09:11,400 --> 00:09:14,730
ما جدواها؟

89
00:09:14,730 --> 00:09:18,170
ما برأيك نسبة نجاح الخطّة؟

90
00:09:18,460 --> 00:09:21,290
.سبعون بالمئة -
سبعون؟ -

91
00:09:21,290 --> 00:09:24,290
!غالبًا ستون بالمئة

92
00:09:26,900 --> 00:09:29,250
"إذًا، هذا أمر نسبة نجاحه متناصفة"

93
00:09:29,840 --> 00:09:34,870
هذا يبدو أفضل بكثير من محاولة"
"كسب ستّة مليارات خلال يومين

94
00:09:35,510 --> 00:09:42,640
حسنٌ، سأدعكَ تتدبر أمر اللّعبة، لكنّنا
.نعجز عن التعامل مع العصابة بمفردنا

95
00:09:43,040 --> 00:09:47,330
.سنتحرّك فقط إذا قرر (كورابيكا) مساعدتنا -
.حسنٌ -

96
00:09:49,550 --> 00:09:51,650
أيَّتها الزعيمة، إلى أين ذاهبة؟

97
00:09:51,980 --> 00:09:55,150
،للتسوُّق
.سبق وأخبرتكما بذلك

98
00:09:55,980 --> 00:09:59,910
،أنا و(باشو) سنرافقها
أيمكنكَ الاعتناء بالأمور هنا؟

99
00:10:00,210 --> 00:10:01,270
.بالطبع

100
00:10:01,920 --> 00:10:03,410
"!نجوت"

101
00:10:04,060 --> 00:10:06,290
.احرس العينين القرمزيّتين

102
00:10:06,550 --> 00:10:10,020
حسنٌ، بمساعدة أولئكَ
.الرفاق سأكون على ما يُرام

103
00:10:13,590 --> 00:10:17,260
"إنّي ذاهبة إذًا" -
"حسنٌ، أراكِ لاحقًا" -

104
00:10:25,450 --> 00:10:28,690
كيف سار الأمر؟ -
.لم أنَل إجابة مباشرة -

105
00:10:29,130 --> 00:10:33,850
اتّحاد المافيا لم يفِد
.بأيّ تحديثات بشأن مزاد اليوم

106
00:10:33,850 --> 00:10:39,910
إذًا، ينبغي أن تخبرهم بأنّ العصابة
!ما تزال حيّة، فربّما تراجع المافيا قرارها

107
00:10:39,910 --> 00:10:46,310
كلّا، لن يتغيّر شيء، فإنّ اتّحاد
.المافيا يجل علاقه مع مدينة الشّهاب

108
00:10:46,650 --> 00:10:50,230
والافتراض الأرجح أنّهم
.لن يتابعوا مطاردة العصابة

109
00:10:50,660 --> 00:10:55,030
حقًّا؟ -
.لكنّها لم تكُن المعلومة التي أردتها -

110
00:10:56,330 --> 00:10:59,840
اهتمامي هو إن سيقام
.المزاد في ميعاده المُدرج أم لا

111
00:11:00,290 --> 00:11:04,110
لستَ تفكّر في اعتراضهم، صحيح؟

112
00:11:04,300 --> 00:11:09,240
هذا جنون، أنّى لكَ تجابه العصابة
بمفردك دونما دعم المافيا؟

113
00:11:09,900 --> 00:11:15,360
،(فهمتَ الأمر خطأ يا (يوريو
.لم أحظَ بأيّ عونٍ من المافيا قطّ

114
00:11:17,590 --> 00:11:23,650
،كورابيكا)، دعنا نساعدكَ)
.نحن مستعدون لفعل أيّ شيء

115
00:11:23,650 --> 00:11:25,490
"ارفض عرضه"

116
00:11:26,320 --> 00:11:29,500
.الجائزة أُلغيت -
.أعلم -

117
00:11:29,700 --> 00:11:33,080
،‘‘أريد ردع عصابة ’الشبح
.ورغبتي هذه لم تتغيّر

118
00:11:33,480 --> 00:11:36,720
،ارفض عرضه"
"!ارفض عرضه

119
00:11:37,570 --> 00:11:42,330
.ستخطارون بحيواتكم -
"بحقّكَ، هذا تحديدًا ما يودّ سماعه" -

120
00:11:46,710 --> 00:11:50,820
.حسنٌ، دعونا نضع خطّة سويًّا -
"!هل وافق؟" -

121
00:11:54,170 --> 00:11:58,110
،أوّلًا، سنحتاج أحدًا ليراقب وكرهم
.ولينبئنا بالتطوُّرات

122
00:11:59,000 --> 00:12:00,280
.بوسعي فعل ذلك

123
00:12:00,280 --> 00:12:04,390
،(هدفنا امرأة تُدعى (باكوندا
.تجاهل الجميع فيما سواها

124
00:12:04,390 --> 00:12:07,120
.حسنٌ -
.توخّى كلّ الحذرِ -

125
00:12:07,580 --> 00:12:12,830
.لا تقلق، لن أتهوّر -
.أودّ سائقًا ليرافقني -

126
00:12:13,430 --> 00:12:17,880
يوريو)، بوسعكَ تدبر ذلك؟) -
!ماذا؟ أجل -

127
00:12:18,370 --> 00:12:21,530
،لا بأس
.(ستكون آمنًا مع (كورابيكا

128
00:12:21,530 --> 00:12:26,260
كيلوا)، لا تتحدث)
!وكأنّي خائف أو ما شابه

129
00:12:26,620 --> 00:12:31,280
كورابيكا)، ماذا عنّي؟) -
.أودّكَ أن تكون طعمًا لشغل العدوّ -

130
00:12:31,280 --> 00:12:33,470
.عُلم -
!لحظة -

131
00:12:33,470 --> 00:12:38,290
أليس ذلك دورًا خطيرًا؟
!سيلزم أن يواجه أعضاء العصابة ثانيةً

132
00:12:38,290 --> 00:12:42,780
.هذا منوط بخطّتنا -
خطّتنا؟ على أيّ خطّة سنعوّل؟ -

133
00:12:43,060 --> 00:12:44,810
.خطّة بسيطة جدًا

134
00:12:44,810 --> 00:12:49,790
،(بينما العدوّ مشغول بـ (جون
.فسآسر (باكوندا) وأهرب بالسيّارة

135
00:12:50,150 --> 00:12:52,450
!هذا يبدو غير جدير بالثّقة قليلًا

136
00:12:52,450 --> 00:12:56,790
ثمّة الكثير من الأمور غير المؤكّدة
.بالنسبة إليّ تعوق حبكي خطّة محكمة

137
00:12:57,220 --> 00:13:02,370
سأترك (جون) يقرر خطّته. لكنّي سأريدك أن
.تستقطب اهتمامهم لنصف ثانية على الأقل

138
00:13:02,370 --> 00:13:06,940
.أو ثانية كاملة إذا وسعك -
ثانية واحدة إذًا؟ -

139
00:13:06,940 --> 00:13:07,550
.أجل

140
00:13:09,390 --> 00:13:13,110
"أسحب انتباههم لثانية"

141
00:13:13,860 --> 00:13:17,060
"أيمكنني فعلها؟" -
.(جون) -

142
00:13:17,480 --> 00:13:19,820
،أنتَ مفتاح الأمر
أيمكنكَ فعلها؟

143
00:13:20,180 --> 00:13:23,220
،لستُ أكيدًا
.سأحتاج للتفكير بالأمر

144
00:13:24,330 --> 00:13:25,820
.أمامنا ست ساعات

145
00:13:26,890 --> 00:13:32,330
،إذا أقيم المزاد كما أُدرج له
.فإنّ العناكب سيتحرّكون قبلئذٍ

146
00:13:35,650 --> 00:13:39,500
لحظة، لمَ تقبل بمساعدتنا الآن؟

147
00:13:39,500 --> 00:13:45,090
،لأنّ المخاطرة التي أرتادها تعظّمت
.ويلزم أن أمحو (باكوندا) قريبًا

148
00:13:45,560 --> 00:13:49,470
.مهما كان الثمن -
"...إنّه" -

149
00:13:50,580 --> 00:13:56,350
،إذًا، لهذا يبدو (كورابيكا) مختلفًا جدًا"
"إنّ عزمه أقوى من أيّ وقتٍ مضى

150
00:13:58,110 --> 00:14:02,110
،(كورابيكا)
!‘‘ضع داخلي نصلًا من ’’النين

151
00:14:03,350 --> 00:14:07,500
نصل من ’’النين‘‘؟ -
جون)، ألم تنصت؟) -

152
00:14:07,500 --> 00:14:10,450
كورابيكا) سيموت إذا هاجم)
!أحدًا ليس عضوًا في العصابة

153
00:14:10,450 --> 00:14:11,570
!أخفض صوتكَ

154
00:14:12,330 --> 00:14:16,370
إذًا، لمَ ثمّة نصل من
النين‘‘ في صدر (كورابيكا)؟’’

155
00:14:18,460 --> 00:14:21,880
.كورابيكا) ليس عضوًا في العصابة)

156
00:14:23,840 --> 00:14:28,260
ما سأقوله لكَ سيزيد
.خطورة وضعي خطرًا

157
00:14:29,960 --> 00:14:31,260
.حسنٌ

158
00:14:33,960 --> 00:14:35,020
...(كيلوا)

159
00:14:48,360 --> 00:14:53,050
،سأبدأ بالاستنتاج
.هذا جائز

160
00:14:53,730 --> 00:15:01,420
،لكلّ سلسلة من الخمس قدرة مختلفة
.سلسلتان منهن لمهاجمة العناكب

161
00:15:02,680 --> 00:15:04,170
.السلسلة الأولى: سلسلة الأسرِ

162
00:15:05,080 --> 00:15:11,640
،أسيرها يعجز عن استخدام التعزيز
.وإنّها قدرة أسر العناكب

163
00:15:14,920 --> 00:15:17,640
.وهذه سلسلة العهد

164
00:15:18,420 --> 00:15:25,820
،أصوّب النصل للقلب المستهدف
.عندئذٍ يتّبع قواعدي وإلّا يهلك

165
00:15:29,350 --> 00:15:33,530
،كما تعلم
.فإنّي نصّبت نصلًا مثله في قلبي

166
00:15:34,110 --> 00:15:42,040
وضعت قاعدةً: إذا هاجمتُ أحدًا غير
.العناكب فأموت، ثم صوّبت النصل لقلبي

167
00:15:42,700 --> 00:15:49,570
،لكن عندئذٍ أدركتُ شيئًا
هل استخدامهم على نفسي خرقًا للقاعدة؟

168
00:15:55,310 --> 00:16:01,170
،كان من المحتمل أن أكون استثناءً
.لكنّي لم أكُن أكيدًا من ذلك

169
00:16:01,170 --> 00:16:07,780
لهذا عدّلتُ القاعدة، بوسعي استخدام
.سلسلة الأسر ضد العناكب وحدهم

170
00:16:08,250 --> 00:16:12,070
مما يعني أن بوسعي استخدام
.سلسلة العهد على غير العناكب

171
00:16:14,450 --> 00:16:18,450
.لكنّ أوّلًا يلزم إيفاء شرط -
شرط؟ -

172
00:16:19,990 --> 00:16:26,210
.هذه السلسة تستخدم لدى إحمرار عينيّ -
أيمكنكَ أن تحوّل عينيك للحمرة الآن؟ -

173
00:16:26,920 --> 00:16:31,920
تدرّبت على ذلك، استغرقت
.فترة قبلما أتمكّن من تحويلهما إراديًّا

174
00:16:34,700 --> 00:16:41,170
أتقنت قدرة الإصبع الأوسط بنذر ألّا أطلقها
.على غير العناكب، ومخاطرة دائمة بالموت

175
00:16:41,170 --> 00:16:45,190
قدرة الإصبع الصغير أُعتزمت
.من قبل طبيعتي الفريدة

176
00:16:46,050 --> 00:16:55,760
،حين تحمرّ عيناي أغدو متخصّصًا
.واستخدام أيّ قدرة تعلّمتها بطاقة كاملة

177
00:16:58,440 --> 00:17:03,790
لستُ أكيدًا من معنى ذلك، لكن بوسعكَ
استخدام نصل ’’النين‘‘ خاصّتك عليّ، صحيح؟

178
00:17:04,820 --> 00:17:05,710
.أجل

179
00:17:07,030 --> 00:17:09,710
،تفضّل
.بوسعك انتقاء القاعدة

180
00:17:11,280 --> 00:17:13,970
.أقبل عزمكَ

181
00:17:15,680 --> 00:17:18,220
أيمكنكَ أن تصنع ثلاثة أنصال؟

182
00:17:18,670 --> 00:17:22,470
بوسعكَ إلغاء القاعدة
لدى انتهاء المهمّة، صحيح؟

183
00:17:22,470 --> 00:17:27,160
!(كيلوا)! (يويو) -
.خضنا محادثة بسيطة -

184
00:17:27,160 --> 00:17:30,860
...وطالما سنعمل سويًّا -
.فعلينا أن نتشاطر ذات المصير -

185
00:17:31,460 --> 00:17:32,500
ما رأيك؟

186
00:17:35,240 --> 00:17:40,870
،إجابة كلا السؤالين: أجل
.لكن ثلاثتكم مخطئون تمامًا

187
00:17:42,260 --> 00:17:46,750
.لم أنوِ زرع أنصال فيكم

188
00:17:47,620 --> 00:17:51,620
إذًا، لمَ تخاطر بنفسكَ وتخبرنا ذلك؟

189
00:17:51,620 --> 00:17:57,680
جون)، أردت أن أشكركم)
.جميعًا على عزمكم

190
00:17:58,200 --> 00:18:04,840
،حتّى لو كشف أحدكم سرّي
.فلن تنتابني ذرّة ندم

191
00:18:09,410 --> 00:18:13,450
!فإنّي أنعم بأصدقاء صالحين

192
00:18:18,310 --> 00:18:25,160
،(هذا ليس عدلًا يا (كورابيكا
.إنّكَ هكذا تزيد أعتابنا ثقلًا

193
00:18:26,450 --> 00:18:30,410
.ذلك كان هدفي -
!فهمتُ الآن -

194
00:18:33,860 --> 00:18:36,800
"!الأمر بعيد تمام البعد على أن يكون مرحًا"

195
00:18:37,850 --> 00:18:43,040
،حسنٌ، سأتّجه للخارج إذًا
.لا يمكنني إضاعة مزيد من الوقت

196
00:18:43,040 --> 00:18:47,800
!(توخّى الحذر يا (كيلوا -
.حسنٌ، عُلم -

197
00:18:57,690 --> 00:19:02,500
ستجدي الرّاحة الأبديّة في"
"غرفة ملأى بالبضائع السّوداء

198
00:19:03,040 --> 00:19:08,780
إيّاك والعزلة، فالرعب الأعظم"
"حين تكوني بمفردكِ مع آخر

199
00:19:11,130 --> 00:19:17,040
،في يوم مُظلم بهِ ضياء خافت"
"ستواجهي خيارين داخل غرفة صغيرة

200
00:19:17,710 --> 00:19:24,290
،عليكِ أن تفاضلي بين الكبرياء والخيانة"
"بينما جالب الموت يرفرف عن قربٍ

201
00:19:26,820 --> 00:19:31,980
إيّاك وإجراء مكالمة هاتفيّة، فعند"
"أمسّ الحاجة ستعجز عن إجراء واحدة

202
00:19:32,390 --> 00:19:38,610
،سيكون من غير الحكمة أن تجيب الهاتف"
"جالب الموت سيتّصل في مكالمة من ثلاث

203
00:19:40,410 --> 00:19:42,120
.دعونا ننقسم لمجموعات

204
00:19:42,680 --> 00:19:48,120
سنمضي الأسبوع المقبل بالعمل خلال
.تلكَ المجموعات لتجنّب التحرّك منفردين

205
00:19:49,320 --> 00:19:51,870
.(شيزوكو)، (باكوندا)، (ماتشي)

206
00:19:52,870 --> 00:19:55,750
.(كورتوبي)، (فينكس)، (فيتن)

207
00:19:56,910 --> 00:19:59,010
.نوبونا) و(شالنارك) سيرافقاني)

208
00:20:00,270 --> 00:20:04,260
،(بينولنوف)، (فرانكلين)
.و(هيسوكا) سيمكثوا هنا

209
00:20:04,660 --> 00:20:10,080
أيُّها الزعيم، أبوسعي طرح سؤال؟
.فثمّة صبيّان يعلمان بوكرنا

210
00:20:10,080 --> 00:20:10,770
صبيّان؟

211
00:20:11,140 --> 00:20:16,620
،لم تكُن لديهم صلة بصاحب السلسلة
.لكنّي ما زلتُ قلقة

212
00:20:16,620 --> 00:20:21,530
!حسنٌ! نسيت
!أيُّها الزعيم، أودّ تجنيد ذلك الصبيّ

213
00:20:21,890 --> 00:20:25,400
!لحظة، لم أذكرهما لهذا الغرض

214
00:20:26,660 --> 00:20:28,040
.فسّري

215
00:20:30,510 --> 00:20:38,680
،فهمت، يبدو مهتمًّا بالعصابة
.رغم ذلك لا يريد الانضمام إلينا

216
00:20:38,680 --> 00:20:41,910
!بوسعنا إقناعه
.قابله فحسب

217
00:20:41,910 --> 00:20:47,550
.أيُّها الزعيم، لا تنصت إليه -
لمَ أنتِ قلقة يا (ماتشي)؟ -

218
00:20:49,480 --> 00:20:50,680
.إنّه مجرّد حدس

219
00:20:51,130 --> 00:20:54,480
حدس؟
.لديكِ حدس حادّ

220
00:20:55,470 --> 00:21:00,840
من الوارد أن يكون هنالك
.شيء هام بشأن ذينك الصبيين

221
00:21:01,250 --> 00:21:07,070
،للأمان، نحتاج أوكارًا إضافيّة زائفة
كورتوبي)، أبوسعك صنع عشرة أوكار؟)

222
00:21:07,870 --> 00:21:13,080
بوسعي صنع 50 وكر، ولدى دخول
.أيّ أحدٍ لوكر زائف، فسأعلم

223
00:21:14,190 --> 00:21:17,330
.‘‘نسخي المحوّاة لها نفس عمل ’’الإين

224
00:21:24,610 --> 00:21:27,840
،ثمّة شيء غير طبيعيّ
أأنا في المكان الخطأ؟

225
00:21:28,300 --> 00:21:30,180
.لا، هذا مُحال

226
00:21:31,500 --> 00:21:36,100
!لا يمكن
!ثمّه مزيد من الأبنية

227
00:21:44,600 --> 00:21:49,440
،بينما تهطل الأمطار"
"(تشرع عمليّة القبض على (باكوندا

228
00:21:51,481 --> 00:22:12,888
{\fs36\fad(300,1500)\c&H26F7E8&\2c&H0410F9&\4c&H000F11&\3c&H2A2595&}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"

229
00:23:01,110 --> 00:23:05,300
،(معكم (جون) و(كيلوا
.من موسوعة القناص

230
00:23:06,630 --> 00:23:09,610
.(أنا (جون). وأنا (كيلوا
.من موسوعة القناص

231
00:23:09,640 --> 00:23:12,450
،(اليوم نقدّم لكم (فيتان
.‘‘إنّه عضو في عصابة ’’الشبح

232
00:23:12,450 --> 00:23:14,860
أيستمتع بتعذيب الآخرين؟
!إنّه شاب فاحش

233
00:23:14,860 --> 00:23:18,920
.‘‘ومهتم بـ ’’جزيرة الشبح -
.لا تحاول التحدُّث مثله -

234
00:23:25,350 --> 00:23:27,800
"الحلقة القادمة: الحبيب والمُطوَّق"

235
00:23:27,800 --> 00:23:29,420
.راعي -
!قوس -

236
00:23:29,420 --> 00:23:30,910
.مالطيّ -
!قوس -

237
00:23:30,910 --> 00:23:32,600
.بونرانيّ -
!قوس -

238
00:23:32,600 --> 00:23:34,470
!(جون) -
!عجبًا -

