1
00:00:03,190 --> 00:00:08,980
!أسلوبك به نقطتا ضعف عظيمتان

2
00:00:16,286 --> 00:00:21,533
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

3
00:00:21,568 --> 00:00:27,695
*الدموع المتدفّقة تتحوّل إلى شجاعة*

4
00:00:27,696 --> 00:00:34,499
،فأبسط جناحيّ ملاك*
*وحلّق صوب الآفاق البعيدة

5
00:00:34,676 --> 00:00:40,286
{\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnKacstDecorative\fs55\b1}‘‘القـنـاص 2011’’

6
00:00:40,321 --> 00:00:45,851
*لن أستسلم حتّى الرمق الأخير*

7
00:00:46,331 --> 00:00:51,829
*فحتمًا للمثابرة ثمرتها*

8
00:00:51,830 --> 00:00:57,277
،حاول مُجددًا*
*واخترق الظلمات

9
00:00:57,789 --> 00:01:01,531
*هيّا انطلق للأفق البعيد*

10
00:01:01,566 --> 00:01:06,486
*فالمستقبل دومًا بانتظارنا*

11
00:01:06,521 --> 00:01:12,695
،اندفع مُخترقًا السّحابة المستفحلة
*وامضِ عابرًا المحيط

12
00:01:12,730 --> 00:01:19,269
*التقط قُبلة ملاك طائرة* -
*بوسعك أن تحاول* -

13
00:01:19,371 --> 00:01:25,063
*هيّا بنا لنرتاد مغامرة لا نهاية لها*

14
00:01:25,082 --> 00:01:31,472
*للأبد وفي أيّ مكان يكون*

15
00:01:35,990 --> 00:01:40,990
"الرأفة والقوّة"

16
00:01:42,420 --> 00:01:46,510
جون) أخيرًا تحدّى)"
"نوكل) في قتال جادّ)

17
00:01:46,510 --> 00:01:51,500
رغم ذلك، يزعم (نوكل) أنّ"
"أسلوب (جون) به خللان فادحان

18
00:01:56,170 --> 00:02:02,300
إذًا يا (جون)، ما اسم أسلوبك؟

19
00:02:02,590 --> 00:02:07,010
"بئسًا! أظنني نسيت اسم أسلوبي"

20
00:02:08,330 --> 00:02:12,310
!(جاجانكن) -
.يا للهول، لم يبذل أيّ جهد -

21
00:02:15,110 --> 00:02:18,910
.جاجانكن)، مفهوم)

22
00:02:18,910 --> 00:02:24,200
"اتّخذت "جاجان" عن "تادا
.و"جانكن" لهجوم حجر ورقة مقصّ

23
00:02:24,510 --> 00:02:26,190
.كلّا

24
00:02:27,040 --> 00:02:30,080
"جا" كانت مجرّد تلعثم بادئ للكلام""

25
00:02:31,580 --> 00:02:37,690
!لا بأس به اسمًا يا غلام -
.أجل، أظنني راضٍ عنه -

26
00:02:37,690 --> 00:02:38,840
حقًّا؟

27
00:02:39,210 --> 00:02:44,010
جون)، هجومك فيه)
.نقطتا ضعف عويصتان

28
00:02:44,580 --> 00:02:48,101
أوّلًا يستغرق وقتًا طويلًا
.لاستجماع وتركيز الطاقة

29
00:02:48,860 --> 00:02:54,360
أثناء قتال لن يتسنّى لك
.الوقت لتقف لحظات

30
00:02:54,360 --> 00:02:57,780
لا تأمل أن يتسنّى لك ذلك
.الوقت لاستجماع الطاقة

31
00:02:57,780 --> 00:03:01,860
.أدرك بذلك -
.ثانيًا، هو أسلوب محفوف بالخطر -

32
00:03:03,510 --> 00:03:10,890
حين تركّز الطاقة في يدك
.تبقى لك طاقة أقل للدفاع

33
00:03:10,890 --> 00:03:14,750
فما هي إلّا هجمة واحدة لنقطة
!غير محصّنة وتسقط أيُّها أحمق

34
00:03:15,170 --> 00:03:17,320
.أدرك بالمخاطرة

35
00:03:17,320 --> 00:03:21,760
ولهذا قضيت الشهر الماضي بالمران
!لتعويض نقطتيّ الضعف هاتان

36
00:03:24,760 --> 00:03:28,090
،ها أنا أرى الأمر ثانيةً"
"هالة طاقته لا يستهان بها حقًّا

37
00:03:28,090 --> 00:03:32,150
،وفقًا لمعيار كمّيّة الطاقة"
"فإنّها بنصف طاقة المحترف

38
00:03:32,580 --> 00:03:34,020
"إنّه قاب قوسين أو أدنى"

39
00:03:37,520 --> 00:03:40,484
"...لكنّه ما يزال يفتقر"

40
00:03:41,210 --> 00:03:43,374
"للخبرة"

41
00:03:47,060 --> 00:03:48,730
"...إنّك لم تخُض بعد"

42
00:03:50,460 --> 00:03:52,290
"!قتالات حقيقيّة كافية"

43
00:03:55,500 --> 00:03:57,970
"إنّك تتسم بفيض من التصميم"

44
00:03:57,970 --> 00:04:02,300
يبدو أنّك واجهت الموت بجسارة"
"عدّة مرّات وأنك تنعم بموهبة طبيعيّة

45
00:04:02,580 --> 00:04:05,230
"لكنّك ما تزال مبتدئ"

46
00:04:07,370 --> 00:04:09,600
"هالة طاقتك مضطربة للغاية"

47
00:04:10,850 --> 00:04:16,030
،بوسعي رؤية النقاط التي تحميها"
"بوسعي رؤية ما تحاول فعله

48
00:04:16,770 --> 00:04:19,440
"هالة طاقتك تفضح كلّ شيء"

49
00:04:22,300 --> 00:04:26,951
إن استخدمت هذه"
"...المعلومة لخداعك

50
00:04:29,955 --> 00:04:32,772
"ولتحويل نقطة هجومك المستهدفة"

51
00:04:43,330 --> 00:04:44,500
"فستكون هذه هي النتيجة"

52
00:04:48,150 --> 00:04:49,310
.سحقًا

53
00:04:49,310 --> 00:04:52,350
هالة طاقته تفضح"
"كلّ حركة يقوم بها

54
00:04:55,570 --> 00:04:58,610
"...كنتُ محقًّا! (نوكل) فعلًا"

55
00:05:00,320 --> 00:05:02,030
.حسنٌ إذًا

56
00:05:02,730 --> 00:05:05,110
.آن أوان توجيه لكمة حقيقيّة

57
00:05:05,730 --> 00:05:06,860
"...إنّه"

58
00:05:07,170 --> 00:05:10,140
.لا تلمني إن لقيت حتفك

59
00:05:11,120 --> 00:05:12,870
"!لقد كان رؤوفًا جدًّا معي"

60
00:05:13,160 --> 00:05:14,480
!خلفك أيُّها الأحمق

61
00:05:18,760 --> 00:05:21,920
"لربّما لقيت حتفي لولا تحذيره"

62
00:05:23,130 --> 00:05:25,970
أوّلًا، تستغرق وقتًا طويلًا
.لاستجماع الطاقة

63
00:05:26,940 --> 00:05:31,850
إنّه يعلّمني وهو ليس مضطرًّا"
"وكذلك يرشدني

64
00:05:33,080 --> 00:05:35,860
"إنّه يوجّهني كيف أكون أقوى"

65
00:05:39,400 --> 00:05:41,715
"!إنّه رؤوف جدًّا معي"

66
00:05:45,160 --> 00:05:49,060
...أوّلًا يأتي الحجر

67
00:06:05,360 --> 00:06:09,840
أخبرتك أنّك لن تنجح
!بهذا الهجوم، فلا تعبث معي

68
00:06:10,810 --> 00:06:13,850
أكانت تلك قوّتك الكاملة؟

69
00:06:16,320 --> 00:06:20,850
أيّ منّا الذي يعبث؟
!يُفترض أن يكون قتالًا جادًّا

70
00:06:21,320 --> 00:06:24,360
يجب أن تقاتل بغاية
!(قتل غريمك يا (نوكل

71
00:06:27,600 --> 00:06:32,700
...أوّلًا يأتي الحجر

72
00:06:39,030 --> 00:06:40,000
!ها أنذا

73
00:06:41,440 --> 00:06:42,500
...حجر

74
00:06:47,090 --> 00:06:48,100
!هنا

75
00:06:54,550 --> 00:06:56,890
...أوّلًا يأتي الحجر

76
00:06:57,590 --> 00:06:58,390
...حجر

77
00:07:13,700 --> 00:07:18,120
وغد، لقد أوهمني بتوجيه"
"هجومه الخاص

78
00:07:19,710 --> 00:07:22,770
واضح أنّك تركّز على
.إيقاف هجومي الخاص

79
00:07:22,770 --> 00:07:27,130
حتّى أنّي تمكّنت من رصد
.هدف لكمتك بكل دقّة

80
00:07:28,410 --> 00:07:32,770
إنّه يستغلّ نقطة ضعف"
"أسلوبه ضد خصمه

81
00:07:33,220 --> 00:07:35,470
"إنّه يلعب ألعابًا ذهنيّة"

82
00:07:37,140 --> 00:07:43,630
نوكل) يرى أسلوب (جون) تصويبة)"
"سهلة، لذا يتحتّم عليه أن يردّها

83
00:07:43,630 --> 00:07:46,770
إنّها تصويبة مثاليّة متوسطة الإنحدار"
"ويتحتّم أن يرسلها طائرةً

84
00:07:47,830 --> 00:07:52,660
ذلك هو القادح، حين ترى"
"لعبة سهلة فإنّك تتوتّر

85
00:07:53,720 --> 00:07:59,910
بوسعك أن تضربها وتنالها، تلك الأفكار"
"تجعلك تستخدم قوّة أكثر من المعتاد

86
00:08:00,500 --> 00:08:02,860
"الأمر نفسه ينطبق على هالة الطاقة"

87
00:08:03,340 --> 00:08:07,580
،إن لم يطيّع مستخدم "النين" هالته"
"فإنّها ستتجمّع في مناطق التوتّر

88
00:08:07,580 --> 00:08:10,440
"وفي لحظة المبادرة يزيد التوتّر"

89
00:08:11,630 --> 00:08:19,470
إن لم يكُن مستخدم "النين" متمرّسًا"
"فإنّ الطاقة ستخمد أو تتدفّق بحدّة

90
00:08:20,330 --> 00:08:24,310
تدفّق الطاقّة يجعل الخصم"
"يشعر بتوقيت شنّ الهجوم

91
00:08:24,930 --> 00:08:27,820
!(يجب أن تقاتل بغاية القتل يا (نوكل

92
00:08:28,280 --> 00:08:31,820
(لمّا صرخ (جون) في وجه (نوكل
"لكونه رؤوفًا، ألهب حماسته

93
00:08:32,100 --> 00:08:34,320
وكانت النتيجة أنّه نجح"
"(في خداع (نوكل

94
00:08:35,220 --> 00:08:39,690
أظنّ أسلوب (جون) أكثر"
"فاعليّة على من يعلمون بقوّته

95
00:08:40,540 --> 00:08:44,920
الخصوم الذين تذوّقوا"
"قوّة هذا الأسلوب

96
00:08:44,920 --> 00:08:49,180
سيكونون أكثر خوفًا وأقرب لفقدان"
"السيطرة حين يرون هجمته مقبلة

97
00:08:49,880 --> 00:08:53,740
تزييف الهجوم سيكون أكثر إقناعًا"
"وإذا تراجع الخصم

98
00:08:53,740 --> 00:08:56,230
سيكون من السهل ضربه"
"بهجمة مقصّ أو ورقة

99
00:08:58,190 --> 00:09:00,952
دومًا ما افترضت أن"
"(هجوم (جاجانكن

100
00:09:00,987 --> 00:09:03,404
سيكون أقلّ فاعليّة"
"إذا علم الخصم آليّة عمله

101
00:09:03,450 --> 00:09:05,080
"ذلك كان الخلل"

102
00:09:06,090 --> 00:09:09,060
لكنّي كنت مخطئًا، يمكن لهذا"
"الأسلوب أن يتكيّف مع أيّ ظرف

103
00:09:09,990 --> 00:09:12,360
.حسنٌ، لنجرّب مُجددًا

104
00:09:12,700 --> 00:09:17,340
في المحاولة الثانية، حصر تركيزه"
"على أسلوبه وترك (نوكل) يركله

105
00:09:17,340 --> 00:09:21,140
لكن إن أجاد السيطرة على ردّ"
"فعل طاقته تجاه حركات خصمه

106
00:09:21,140 --> 00:09:25,500
فستصعب التفرقة بين هجمات"
"أسلوبه الخاص الزائفة والحقيقيّة

107
00:09:27,280 --> 00:09:31,260
جون) يفكّر جاهدًا بكيفيّة)"
"معالجة نقاط ضعف أسلوبه

108
00:09:35,620 --> 00:09:40,450
"لا، لقد فكّر في حلٍّ خلال هذا القتال"

109
00:09:41,620 --> 00:09:46,520
"إنّه يحرز تقدمًا مذهلًا أثناء قتاله"

110
00:09:51,020 --> 00:09:57,690
بدأ ينالني التّعب ولم يدُم"
"قتالنا لأكثر من 20 دقيقة

111
00:09:58,400 --> 00:10:01,800
"الإفراط في التحرّك يوهن من طاقتي"

112
00:10:02,380 --> 00:10:06,790
إن تكُن ساعة من المران ترادف"
"عشر دقائق في القتال

113
00:10:07,240 --> 00:10:10,170
"فلن أقدر على إقامة "الكين"
"إلّا لعشر دقائق أخريات

114
00:10:11,100 --> 00:10:14,890
"إن سقطت هالة دفاعي، فإنّي هالك"

115
00:10:15,630 --> 00:10:18,034
"عليّ إنّهاء هذا القتال قبلئذٍ"

116
00:10:18,320 --> 00:10:19,680
"(باستخدام هجوم (جاجانكن"

117
00:10:23,550 --> 00:10:25,810
!إليّ بما عندك

118
00:10:36,970 --> 00:10:42,950
،نوكل) قطعًا متفوّق بالقوّة الجسديّة)"
"لكنّ (جون) يتهيّأ رويدًا رويدًا

119
00:10:43,570 --> 00:10:48,590
،بزيادة هالة طاقته الخارجيّة"
"فإنّه يقلل أضرار سوء التقدير

120
00:10:49,460 --> 00:10:54,620
،(لقد تكيّف مع سرعة (نوكل"
"واللّكمات المفاجئة لم تعُد تطوله

121
00:10:55,720 --> 00:10:57,460
"لكنّ الوقت يداهمه"

122
00:10:58,760 --> 00:11:01,970
ليس بوسعه تأجيج"
"هالة طاقته لوقت أطول

123
00:11:03,180 --> 00:11:08,480
،نوكل) من ناحية أخرى يدّخر قوّته)"
"فإنّه يهاجم بالقوّة الجسديّة فقط

124
00:11:09,490 --> 00:11:14,600
هجوم (جاجانكن) يحتاج لاستجماع"
"قدر كبير من الطاقة

125
00:11:14,600 --> 00:11:21,670
،والهجمات الزائفة أيضًا تستنزف الطاقة"
"جون) نفّذ هجومه 3 مرّات حتّى الآن)

126
00:11:23,580 --> 00:11:25,960
"قد بدءا القتال منذ 20 دقيقة"

127
00:11:26,890 --> 00:11:34,160
إن استخدم أسلوبه ثانيةً، فستبقى له"
"دقيقة أو اثنتان للقتال بقوّته الكاملة

128
00:11:48,450 --> 00:11:49,540
.(جون)

129
00:11:50,160 --> 00:11:56,110
،طلبت منّي استخدام قوّتي الكاملة
.لكنّك لستَ ندًّا لي حاليًا

130
00:11:57,640 --> 00:11:58,690
...أنت

131
00:11:59,940 --> 00:12:04,700
...أوّلًا يأتي الحجر

132
00:12:07,390 --> 00:12:08,200
"لماذا؟"

133
00:12:09,960 --> 00:12:13,960
"ماذا سيفعل؟"

134
00:12:21,130 --> 00:12:25,600
...أوّلًا يأتي الحجر

135
00:12:29,410 --> 00:12:30,670
"لماذا؟"

136
00:12:30,670 --> 00:12:34,480
،نوكل) في حالة جيّدة ومنبته)"
"و(جون) يهاجمه من مسافة؟

137
00:12:34,790 --> 00:12:37,980
"(ضربته حتّى لن تمسّ (نوكل"

138
00:12:42,640 --> 00:12:46,190
"هذا قطعًا هجوم (جون) النهائيّ"

139
00:12:46,530 --> 00:12:48,370
"هذا سينهي القتال"

140
00:12:48,740 --> 00:12:52,040
...حجر، مقصّ

141
00:12:52,040 --> 00:12:55,370
!ورقة

142
00:13:00,150 --> 00:13:02,050
"هجوم قاذف؟"

143
00:13:02,630 --> 00:13:06,140
لكنّه أضعف بكثير"
"من هجوم حجر خاصّته

144
00:13:07,610 --> 00:13:14,020
،أنت قطعًا مُعزز"
"فقوّتك كقاذف أضعف بكثير

145
00:13:14,850 --> 00:13:17,872
هجمته ليست سريعة"
"وليست قويّة

146
00:13:17,873 --> 00:13:22,255
حتمًا قد خلت جعبته"
"من أيّة خدع أخرى

147
00:13:22,290 --> 00:13:25,150
،حالما أطيح بهذه الهجمة"
"!فإنّ القتال منتهٍ

148
00:13:28,280 --> 00:13:30,740
!مرّة أخرى

149
00:13:31,470 --> 00:13:32,870
"مرّة أخرى؟"

150
00:13:34,000 --> 00:13:36,370
اتّخذ تلك الكرة ساترًا"
"لتنفيذ هجمته خلفي؟

151
00:13:36,710 --> 00:13:40,350
!هراء"
"هجمتا (جاجانكن) على التوالي

152
00:13:41,900 --> 00:13:44,880
!حجر

153
00:14:16,360 --> 00:14:21,340
لا بدّ أنّه استنفذ طاقته"
"قبل تنفيذ هجوم حجر

154
00:14:22,370 --> 00:14:26,720
"وإلّا لكنت أنا الطريح أرضًا"

155
00:14:34,310 --> 00:14:38,240
لأين تذهب أيُّها الأحمق؟ -
.إنّي عائد -

156
00:14:38,240 --> 00:14:41,560
ألن تقاتلني؟
.إنّي بحالة جيّدة

157
00:14:42,370 --> 00:14:47,810
،جون) سيقاتلك مُجددًا غدًا)
.أرجّح أنّ النتيجة ستكون مختلفة

158
00:14:48,790 --> 00:14:53,430
.(أما أنا فسأهزم (شوت -
:أخبر (جون) بما يلي -

159
00:14:54,210 --> 00:15:00,080
،غدًا سأقاتل قتالًا حقيقيًّا
.عليه أن يتحضّر وإلّا سيموت

160
00:15:00,810 --> 00:15:05,590
،يبدو كأنّك تحاول إقناع نفسك بذلك
أموقن من استعدادك؟

161
00:15:06,020 --> 00:15:10,050
.طبعًا أيُّها الأحمق -
...غدًا -

162
00:15:12,350 --> 00:15:15,900
لا بأس إن فزتَ عليه بدون
.أن تقاتل بكلّ جدّيّة

163
00:15:16,940 --> 00:15:22,100
لكن إن خسرت وأنت لا تقاتل
.بكلّ قوّتك، فلن أسامحك

164
00:15:25,260 --> 00:15:28,010
.لن أسامحك ما دمتُ حيًّا

165
00:15:38,160 --> 00:15:45,940
،ما زلتَ رقيقًا
لمَ تساعد العدوّ؟

166
00:15:45,940 --> 00:15:49,880
.والعدوّ يقابل مساعدتك بالجحود

167
00:15:49,880 --> 00:15:55,140
،(إن لم ترد دخول (ن.خ
.فسأسلّم أمارتك لهما

168
00:15:55,640 --> 00:16:00,800
.رغم ذلك، أوقن أنّهما سيرفضان -
.وغد -

169
00:16:01,750 --> 00:16:05,620
تبدو مغترًّا جدًّا حين يزول
عنك الخوف، صحيح؟

170
00:16:05,620 --> 00:16:10,490
إنّك لم تفعل شيئًا
!منذ شهر سوى ترصّدهما

171
00:16:10,890 --> 00:16:15,860
،سأقاتل
.سأنضم غدًا للقتال

172
00:16:28,860 --> 00:16:30,370
.لا تقلق

173
00:16:30,370 --> 00:16:34,750
سأولّيه تدليكًا حتّى يكون قادرًا
.على القتال بأفضل حالاته غدًا

174
00:16:36,110 --> 00:16:38,540
"كيلوا) هو المشكلة الحقيقيّة)"

175
00:16:38,540 --> 00:16:42,870
لم أتوقّع أن يُمضي شهرًا"
"بطوله بلا قتال واحد

176
00:16:45,220 --> 00:16:46,260
!(كيلوا)

177
00:16:49,830 --> 00:16:51,820
.قاتلني

178
00:16:59,730 --> 00:17:02,330
ماذا أصاب وجهك يا (كيلوا)؟

179
00:17:03,450 --> 00:17:06,080
.(تدرّبت مع (بيسكي

180
00:17:06,370 --> 00:17:12,900
تدريب؟ أموقن أنّه لم يكُن إعدامًا؟ -
بأيّ حال، أأنت بخير؟ -

181
00:17:12,900 --> 00:17:14,220
.أجل، بخير حال

182
00:17:14,610 --> 00:17:20,060
استنفذت كلّ طاقتي، لذا توقّعت
!أن أُمسي منهكًا، لكن انظر إليّ

183
00:17:20,610 --> 00:17:25,310
حتمًا تدليك تلك الشمطاء
.هو ما حسّن حالتك

184
00:17:26,270 --> 00:17:27,730
.ذلك كان وشيكًا

185
00:17:28,730 --> 00:17:30,200
.أنصت إليّ

186
00:17:30,200 --> 00:17:34,610
،إن أخبرت أحدًا بما جرى أمس
.فسأجعل وجهك أسوأ ثلاث مرّات

187
00:17:37,740 --> 00:17:39,240
.لم تكُن تمزح

188
00:17:41,080 --> 00:17:44,650
الآن، أتعلم نقطة ضعفك؟

189
00:17:48,750 --> 00:17:50,750
.أنت تستسلم سريعًا

190
00:17:52,120 --> 00:17:58,380
،إنّك حذر أكثر من اللّازم بشأن القتال
.وقد يقول البعض أنّك تستهين بقوّتك

191
00:17:59,300 --> 00:18:06,880
إنّك حين تواجه عدوًّا، تؤمن أنّه
.أقوى منك، فتقاتل تمهيدًا للهرب

192
00:18:11,490 --> 00:18:18,720
،أعلم أنّ هذا ليس خطأك
.إنّه خطأ من علّمك القتال

193
00:18:25,700 --> 00:18:30,470
السلوكيّات التي نقشت بجسدك
.وروحك يصعب التخلّص منها

194
00:18:31,990 --> 00:18:34,050
...لكن بوسعي أن أجزم بأمر

195
00:18:36,440 --> 00:18:40,050
في خضم مواجهة ما سستخلّى
.عن (جون) وتتركه يموت

196
00:18:45,610 --> 00:18:50,560
القدرة القتاليّة تتغيّر وفقًا للبيئة
.المحيطة والحالة الجسمانيّة

197
00:18:50,560 --> 00:18:52,555
كمثال مقاتل بحالة
.."جيّد من الفئة "ج

198
00:18:52,556 --> 00:18:55,506
فرصته ممتازة ليهزم آخر
."بحالة سيّئة من الفئة "د

199
00:18:56,170 --> 00:19:02,920
"إن حسنت ظروف "أ، ب، ج
."فإنّهم قادرون على هزيمة "د

200
00:19:03,370 --> 00:19:08,970
لكن في حالتك، فأنت تفترض دومًا
.أنّ أعداءك في أفضل حالاتهم

201
00:19:08,970 --> 00:19:12,260
دومًا ما تفترض المجرى
.الأسوأ للأحداث

202
00:19:15,330 --> 00:19:17,770
حتّى حين تواجه عدوًّا
...يعادلك في القوّة

203
00:19:17,770 --> 00:19:22,550
فإنّك تقلق حيال قوّته
.أو ما قد يحيقك به من أذى

204
00:19:22,650 --> 00:19:29,730
،إنّ كنّا نتحدّث عن عدوّ أقوى
.فلا تعبأ بالتفكير في كيفيّة الفوز

205
00:19:30,250 --> 00:19:33,530
،الهرب هو فرصتك الوحيدة
.تلك طريقة تفكير الفاشلين

206
00:19:34,990 --> 00:19:43,740
قمع سلوك قديم وإجبار نفسك على
.مواجهة أعداء أقوى منك يحتاج عزمًا

207
00:19:44,710 --> 00:19:53,350
،إن عجزتَ عن دحر (شوت) غدًا
.(فلا بدّ أن تترك (جون

208
00:19:58,060 --> 00:20:00,760
!حسنٌ، سأفوز هذه المرّة

209
00:20:15,790 --> 00:20:18,530
.هيّا بنا -
.أجل -

210
00:20:27,370 --> 00:20:34,330
حذر (كيلوا) المُفرط هو نِتاج"
"للحبّ الخانق

211
00:20:38,050 --> 00:20:40,720
"حبّ غير متّزن وخادم للذات"

212
00:20:41,800 --> 00:20:46,320
،هذا يجعل سلوكيّاته أقوى وأعمق"
"ويجعل التخلّص منها أصعب

213
00:20:46,820 --> 00:20:50,950
،بدون إرادة استثنائيّة"
"فإنّ كسر تلك اللّعنة مُحال

214
00:21:05,430 --> 00:21:10,230
"أجهل من سيحظى بالنصر"

215
00:21:12,020 --> 00:21:13,330
"حسنٌ إذًا"

216
00:21:15,370 --> 00:21:16,730
"آن أوان الرحيل"

217
00:21:45,320 --> 00:21:49,920
...الخاسر -
.يسلّم أمارته للفائز -

218
00:21:52,180 --> 00:21:56,270
،(جون) يواجه (نوكل)"
"(و(كيلوا) يواجه (شوت

219
00:21:56,270 --> 00:21:58,480
"قتالهما الأخير يبدأ"

220
00:22:01,489 --> 00:22:11,393
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

221
00:22:12,658 --> 00:22:18,615
*أرى انعكاسي مُرتسمًا في السّماء*

222
00:22:18,650 --> 00:22:24,271
*يا لها من أمنيّة لن تتحقق*

223
00:22:24,636 --> 00:22:32,101
*أرنو السماء وكأنّها في متناولي*

224
00:22:32,168 --> 00:22:39,337
*أظنّ أنّه ذات يوم ستتلاقى قلوبنا*

225
00:22:39,372 --> 00:22:47,272
،أُبصر الشهب تمضي مُضوية*
*وأراك في أحلامي حاضرًا

226
00:22:47,307 --> 00:22:55,175
،أنشد غدًا مختلفًا*
*معوّلًا على الحاضر عمادًا

227
00:22:55,210 --> 00:23:03,244
،آمل أن تصلك هذه المشاعر*
*وها أنا سأغمض طرفًا

228
00:23:03,279 --> 00:23:10,740
وسأفكّر مليًّا*
*فيما بوسعي فعله من أجلك

229
00:23:10,775 --> 00:23:20,890
فدعنا نذهب في رحلة*
*منتهاها آخر السّماء

230
00:23:25,880 --> 00:23:28,760
"الحلقة المقبلة: البطئ والملعون"

231
00:23:28,760 --> 00:23:34,140
من تنعته بالبُطئ أيُّها الأحمق؟ -
أتقول أنّي ملعون أيُّها الأحمق؟ -

