1
00:00:00,334 --> 00:00:05,500
(في نوفمبر 2009 ، العم (مارشل) و(ليلي
استضافوا عيد الشكر في شقتهم للمرة الأولى

2
00:00:05,500 --> 00:00:08,367
و(مارشل) وجد الديك الرومي المثالي

3
00:00:08,367 --> 00:00:18,333
حبيبتي ، إنه جميل ، إنه 22 باوند ، وهو عضوي
هل تتذكري عمي الأصلع (هنرك)؟ ، إنها تشبه رأسه بالضبط

4
00:00:18,333 --> 00:00:19,901
يا إلهي

5
00:00:19,901 --> 00:00:21,433
.. ديك الرومي

6
00:00:21,433 --> 00:00:23,300
!ديك الرومي

7
00:00:24,300 --> 00:00:28,101
لذا ، عندما حضرنا لليوم الكبير
مارشل) بدا محبطاً قليلاً)

8
00:00:28,101 --> 00:00:32,067
لقد أحضرنا الديك الرومي -
لا ، لم تفعلوا ، بل أحضرتوا الديك الرومي البديل -

9
00:00:32,067 --> 00:00:37,600
تباً ، لماذا لم أستمع إلى الصوت المسجل 
لـ(ميور إد كوش) ليذكرني من أخذ أغراضي؟

10
00:00:37,600 --> 00:00:44,667
لا يا (مارشل) أنت لا تفهم  ، أنا و(روبن) ذهبنا للمطار
..  وبحثنا في قسم المفقودات ، وكان هناك يقبع في الثلاجة 

11
00:00:44,667 --> 00:00:50,567
مارشل إركسون) ، هل هذا الديك الرومي خاصتك؟) -
!أجل ، هذا الديك الرومي خاصتي -

12
00:00:50,567 --> 00:00:53,234
تعال هنا أيها الوسيم الصغير الأحمق

13
00:00:53,234 --> 00:00:58,367
حسناً ، سأذهب وأضع هذا في الفرن -
!حسناً ، يا إلهي ، أنتم أفضل أصدقاء على الإطلاق -

14
00:00:59,201 --> 00:01:03,667
.. إنه تماماً عمل جماعي ، كم أنا

15
00:01:03,667 --> 00:01:10,367
لا أعلم ما أقول لكم ، إنه عيد الشكر ولكن "شكراً" لاتبدو كافية -
هيّا يا صديقي ، كنت ستفعل الأمر ذاته لنا -

16
00:01:10,368 --> 00:01:20,668
أجل سأفعل ، وهل تعلمون لماذا؟ لأنني أحبكم
تيد موزبي) ، (روبن شوباسكي) أنا أحول لكم إرث)

17
00:01:20,668 --> 00:01:21,933
الصفعة الرابعة

18
00:01:22,900 --> 00:01:24,000
مهلاً ، ماذا؟

19
00:01:24,000 --> 00:01:30,234
يا أولاد ، تتذكرون رهان (بارني) و(مارشل) على الصفعة 
(عندما خسر (بارني) ربح (مارشل) الحق في صفع (بارني

20
00:01:30,234 --> 00:01:34,367
خمسة صفعات بالقوة التي يرغب بها 
حتى الآن هو استخدم 3 صفعات

21
00:01:35,867 --> 00:01:44,933
وكانت الصفعة الأخيرة قبل عاميّن في يوم عيد الشكر 2007
في يوم تذكره التاريخ بإسم : عيد الصفعة 

22
00:01:44,933 --> 00:01:47,601
.. هل أنت تخبرنا -
ما نعتقد أنك تخبرنا به؟ -

23
00:01:47,601 --> 00:01:57,234
من المحتمل لا ، إلا إذا اعتقدتوا أنني أقول ، أن عيد الصفعة الثاني 
الإنتقام من الصفعة ، والإجابة صحيحة بهذا ، هذا بالضبط ما أقصده

24
00:01:59,433 --> 00:02:02,700
الصفعات لا يمكن تحويلها -
ليلي) هي المفوضة على رهان الصفعة ، (ليل)؟) -

25
00:02:03,801 --> 00:02:05,767
يمكن للصفعات تحويلها

26
00:02:05,767 --> 00:02:07,634
! لا -
!يمكن تحويلها - 

27
00:02:07,634 --> 00:02:12,367
انتظر (مارشل) ، أنت تعرف أنه لن يبقى لك إلا صفعة 
واحدة بعد هذه ، هل حقاً تريد صرف هذه الصفعة اليوم؟

28
00:02:12,367 --> 00:02:15,034
الحياة قصيرة 
وأردت أن نتناوب على الصفعات

29
00:02:15,034 --> 00:02:19,834
حسناً ، القانون الأول : على الصفعة أن تحدث 
(قبل مغيب الشمس حتى لا تتداخل مع وجبة (ليلي

30
00:02:19,834 --> 00:02:23,401
بالتأكيد -
إثنان : عليكم أن تقرروا بين أنفسكم كيف ستفعلوها -

31
00:02:23,401 --> 00:02:30,101
ثلاثة : سوف نربط (بارني) بهذا الكرسي
وهذا يشير إلى عرش الصفعة من الآن ، حسناً؟

32
00:02:30,101 --> 00:02:31,767
رائع -
بالتأكيد لا -

33
00:02:32,767 --> 00:02:37,067
كان كل شيء معد ليكون أفضل عيد شكر على الإطلاق
.. حتى 

34
00:02:37,067 --> 00:02:38,801
هل نتوقع حضور شخص آخر؟ 

35
00:02:38,801 --> 00:02:43,700
لقد كان شخص لم تتحدث معه 
أو تراه (ليلي) لمدة ثلاثة سنوات

36
00:02:43,700 --> 00:02:45,534
أبي

37
00:02:45,534 --> 00:02:58,034
{\1c&Hf00000&} عنوان الحلقة / عيد الصفعة2 : الإنتقام من الصفعة
{\1c&H0f000&}::ts-ts/ترجمة::
www.thalathen.com : منتديات

38
00:02:58,900 --> 00:03:02,501
الآن (ليلي) ووالدها (ميكي) كانت بينهم علاقة مشتدة

39
00:03:02,501 --> 00:03:07,734
حلم (ميكي) أن يخترع أعظم طاولة لعب امريكية
ولكن عقله دائماً ماكان متعلق بها

40
00:03:07,734 --> 00:03:09,534
أبي؟ -
أجل -

41
00:03:09,534 --> 00:03:13,167
لقد فوّت حضور الباليه الذي أنا به -
!نعم يا حلوتي ، ولكن ، أنظري -

42
00:03:13,167 --> 00:03:16,267
للتو وضعت لمساتي الأخيرة
على طاولة اللعب الجديدة

43
00:03:16,267 --> 00:03:18,768
"تيغوانا سلملورد"

44
00:03:19,200 --> 00:03:25,134
أبي ، لقد فوّت حضور الجمباز الذي أنا به -
أجل أجل أجل ، ولكن هذه الفريدة -

45
00:03:26,100 --> 00:03:30,134
"بطارية سيارة : كم من الوقت تستطيع التحمل؟"

46
00:03:32,567 --> 00:03:35,134
خذي يا أميرتي ، أمسكي بهذه

47
00:03:36,067 --> 00:03:44,901
أبي ، لقد شاهدت كابوس -
يا مسكينتي ، خذي وألعبي لعبتي الجديدة -

48
00:03:44,901 --> 00:03:47,300
" هناك شيطان بشكل مهرج أسفل سريري "

49
00:03:48,700 --> 00:03:54,467
(لطول حياتها ، (ميكي) كان يخيب آمال (ليلي
وكانت دائماً ما تتخطى ذلك ، حتى في يوم ما في 2006

50
00:03:54,467 --> 00:03:56,667
عندما أرادت (ليلي) زيارة بيت أجدادها

51
00:03:56,667 --> 00:03:59,333
إذاً (ريتا) هل أنتي متحمسة
للإنتقال إلى (فلوردا)؟

52
00:03:59,333 --> 00:04:03,801
في الواقع يا عزيزي لدينا تغير في الخطة
سوف نبقا هنا للوقت الحالي

53
00:04:03,801 --> 00:04:06,433
حصلت لنا عثرة مالية

54
00:04:06,433 --> 00:04:10,333
!أمي ، قشة كأس عصيري انكسرت

55
00:04:12,934 --> 00:04:14,901
أمي ، اسرعي

56
00:04:15,401 --> 00:04:22,567
مرحباً بكم ، يا لها من مفاجأة سعيدة -
أبي ماذا حدث لشقتك؟ -

57
00:04:22,567 --> 00:04:24,833
لقد حصلت بيني وبين زميلي في السكن مشاجرة

58
00:04:24,833 --> 00:04:27,267
ماذا حدث؟ -
لقد أراد مني أن أدفع الإيجار -

59
00:04:27,267 --> 00:04:30,334
قد كانت مشاجرة قوية -
أبي ، كان عليك دفع الإيجار -

60
00:04:30,334 --> 00:04:34,200
وليس العيش في قبو والداك -
إنه ليس خياري الأول -

61
00:04:34,200 --> 00:04:37,501
لديهم أبو ضرطات العجوز بالأعلى
وبقائي معه لا يرضي ذوقي

62
00:04:38,001 --> 00:04:41,534
من الواضح أنهم لا يعرفون 
ماذا يعني وضع الجوارب على مقبض الباب

63
00:04:41,534 --> 00:04:45,268
كشفوك وأنت مع فتاة؟ -
نوعاً ما -

64
00:04:45,268 --> 00:04:49,400
وداعاً يا عزيزتي ، سأذهب للعمل -
العمل؟ ولكنك متقاعد -

65
00:04:49,400 --> 00:04:52,867
الآن وبينما لديّ أفواه كثيرة لأطعمها
فوجب علي العودة للعمل في مصنع الفولاذ

66
00:04:52,867 --> 00:04:55,234
ريتا)؟ أين ملابسي الخاصة؟)

67
00:04:55,234 --> 00:05:01,234
(إذاً أنت لم تمنعهم فقط من الإنتقال لـ(فلوردا
ولكنك أجبرت جدي للعودة إلى العمل؟

68
00:05:01,235 --> 00:05:05,767
فقط حتى أستعيد الوقوف على رجلي
:مع لعبتي الجديدة

69
00:05:05,767 --> 00:05:07,901
" الكلب يحارب منظم المباريات "

70
00:05:08,901 --> 00:05:13,567
وبذلك الوقت (ليلي) رمقت والدها بنظرة
لم يرها (مارشل) سابقاً إلا مرات قليلة

71
00:05:13,567 --> 00:05:17,001
نظرة جميعنا دعوناالرب 
أن لا ترمقنا بها

72
00:05:17,001 --> 00:05:19,300
"نظرة "أنت ميّت بالنسبة لي

73
00:05:22,934 --> 00:05:25,767
وهذا يعيدنا لعيد الشكر لسنة 2009

74
00:05:25,767 --> 00:05:30,300
"مرحباً يا أميرتي ، لقد أحضرت "أمراض

75
00:05:34,901 --> 00:05:38,501
ماذا يفعل هنا؟ -
لا أعلم ، ولكن ربما علينا ادخاله واكتشاف ذلك -

76
00:05:38,501 --> 00:05:41,167
لا ، لا أريد رؤيته
!تخلص منه

77
00:05:46,700 --> 00:05:51,568
مرحباً (ميكي) ، إنها لحضة صعبة فقط ، حسناً؟
سوف نعمل على حلها

78
00:05:51,568 --> 00:05:56,501
"خذ وقتك يا رجل ، أنا بخير طالما معي "أمراض
اللعب بها يعطي متعة معدية

79
00:06:04,767 --> 00:06:05,933
يا إلهي ، أتمنى أن تكون (ليلي) بخير

80
00:06:05,933 --> 00:06:10,967
أنا أيضاً ، إنها لا تتحدث كثيراً بهذا الشأن
ولكن هذا الأمر بينها وبين والدها سبب لها الكثير من الألم

81
00:06:10,967 --> 00:06:13,167
فقط دعوني أعلم من منكم سيصفعني؟

82
00:06:13,167 --> 00:06:15,133
ماذا؟ -
أنا أتعذب هنا -

83
00:06:15,133 --> 00:06:16,968
تيد) يمد يده لأخذ رقاقة بطاطا)
!أجفل

84
00:06:16,968 --> 00:06:18,467
روبن) ، تعدل بيدها شعرها)
! أجفل

85
00:06:18,467 --> 00:06:21,300
لقد جفلت كثيراً
وهذا سيء بالنسبة لبشرتي

86
00:06:21,300 --> 00:06:24,034
بدأ يظهر علي تجاعيد
!تجاعيد

87
00:06:24,934 --> 00:06:28,567
ليلي) ، هيّا لقد مر ثلاثة سنوات)
وهذا وقت طويل كافي

88
00:06:28,567 --> 00:06:35,035
وجوده في حياتي لم يجلب لي سوا الإجهاد
من السهل فقط أن يكون ميتاً بالنسبة لي

89
00:06:35,434 --> 00:06:41,100
حسناً (ليلي) أسمعي ، لقد دعمتك
"عندما جارنا سيد (سايس) كان "ميت بالنسبة لك

90
00:06:41,100 --> 00:06:46,601
مهلاً ، هذه جريدتنا -
سأعيدها لكم بعد 15 دقيقة -

91
00:06:46,601 --> 00:06:49,867
أجعليها 20 دقيقة ، لقد أكلت قطعة لحم الليلة الماضية

92
00:06:57,400 --> 00:07:01,034
"ولم أمانع عندما أصبحت أشبينتك (ويتني) "ميتة بالنسبة لك

93
00:07:01,034 --> 00:07:05,734
ليلي) ، تبدين رائعة) -
هذا الفستان يبدو ساحراً -

94
00:07:05,734 --> 00:07:07,167
شكراً يا فتيات

95
00:07:07,167 --> 00:07:10,601
لست أحب هذا الشكل 
من الفساتين المعلق من الصدر

96
00:07:18,034 --> 00:07:22,200
(ولقد تفهمت عندما أصبح السيد (بارك
"الذي يعمل في البقالة "أصبح ميت بالنسبة لك

97
00:07:22,200 --> 00:07:26,634
قهوة واحدة لو سمحت ، ولكن فقط إن كانت لديك
خالية من الكافيين ، لا أريد البقاء مستيقظة طوال الليل

98
00:07:26,634 --> 00:07:28,867
دولا ونصف

99
00:07:30,068 --> 00:07:33,233
قهوة عادية -
دولار ونصف -

100
00:07:37,400 --> 00:07:41,867
المعذرة ، هل متأكد أن قهوتي 
خالية من الكافيين؟ لقد استعملت البراد نفسه

101
00:07:41,867 --> 00:07:50,501
لقد كذبت عليه ، حسناً؟ -
حسناً -

102
00:07:50,501 --> 00:07:53,101
ايها الحقير

103
00:07:54,934 --> 00:07:56,667
تلك لم تكن خالية من الكافيين

104
00:08:04,301 --> 00:08:12,801
لقد دعمتك مع كل هؤلاء الأشخاص العشوائيون ولكن هذا هو والدك
حسناً ، هلاّ أعطيناه فقط بعض الديك الرومي؟

105
00:08:12,801 --> 00:08:16,901
لا - 
بربك يا (ليلي) لا استطيع أن أطلب منه الرحيل في عيد الشكر -

106
00:08:16,901 --> 00:08:21,434
ليس عليك أن تطلب منه ، فقط أخبره
أن بقاؤه هنا مهم

107
00:08:21,434 --> 00:08:28,667
وقبل أن تدرك فسوف يكون في مؤتمر لوح الألعاب
(في (توليدو) يعطي ماله لشخص يدعي أنه (ملتن برادلي

108
00:08:28,667 --> 00:08:35,600
لقد كان هناك فقط ليحاول توفير المال للعائلة -
لا ، ذلك ما فعلته أمي بعملها بوظيفتين -

109
00:08:35,600 --> 00:08:41,834
مارشل) ، ذلك الرجل فطر لي قلبي)
في كل يوم على مدى 20 سنة

110
00:08:43,434 --> 00:08:46,534
حسناً ، لنعطيه فقط اللحم المحترق

111
00:08:47,568 --> 00:08:51,833
لا ، حقاً يا (روبن) ينبغي أن تصفعيه
لأنك صفّاعة بارعة

112
00:08:52,433 --> 00:08:58,034
في الواقع ، أريد تعلم الصفع تحت وصايتك
أريد أن أكون تلميذك في تعلم الصفع

113
00:08:58,034 --> 00:09:01,301
(لا تحط من قدرك يا (تيدي
أنت نجم مشهور في إعطاء الصفعات

114
00:09:01,301 --> 00:09:04,068
(إسمك ينبغي أن يكون (إريك صفعتون

115
00:09:04,068 --> 00:09:06,434
حسناً ،حسناً ، هذا تعذيب
.. فقط ضعوني في الكرسي

116
00:09:06,434 --> 00:09:08,967
عرش الصفعة -
وأنتهوا من الصفعة -

117
00:09:08,967 --> 00:09:11,634
حسناً ، هو ملك لك -
لا ، إنه لك وأصر على ذلك -

118
00:09:11,634 --> 00:09:13,268
حسناً ، أنا سأفعلها -
عظيم -

119
00:09:13,268 --> 00:09:15,601
انتظري ، ماذا؟ -
كل ما أقوله أنني سأصفعه -

120
00:09:15,601 --> 00:09:20,068
ماذا؟ وهكذا فقط ينتهي الحوار؟ -
أنت قلت بإمكاني صفعه -

121
00:09:20,568 --> 00:09:26,967
لقد كنت أعاملك بلطف فقط 
 لو كان هناك شخص سيصفعه فسيكون أنا

122
00:09:26,967 --> 00:09:28,900
لا ، ليس أنت

123
00:09:31,000 --> 00:09:33,167
هذا مثير للإهتمام

124
00:09:34,967 --> 00:09:39,733
ليلي) ، إنه من العائلة ، حسناً)
ولكن لا يمكنك التخلي عن العائلة

125
00:09:39,733 --> 00:09:45,633
هذا سهل عليك أن تقوله ، لأنك أتيت من
أكثر عائلة متقاربة لبعضها في العالم

126
00:09:45,633 --> 00:09:48,800
نحن لسنا متقاربين من بعضنا ، أجل -
حقاً؟ -

127
00:09:48,800 --> 00:09:51,267
ماذا عن عشاء عائلة (إريكسون) كل يوم أحد؟

128
00:09:51,267 --> 00:09:55,434
(كل شيء يبدو لذيذ يا أم (إريكسون -
 شكراً لك أيها الوالد -

129
00:09:56,434 --> 00:09:59,800
مارشل) ، هل تريد أن تتلو دعاء الشكر؟)

130
00:09:59,800 --> 00:10:02,568
سأكون سعيد بذلك يا أمي 

131
00:10:02,568 --> 00:10:06,201
ايها الجميع ، أرجو أن تمسكوا بأيدي بعضكم

132
00:10:10,534 --> 00:10:11,900
.. يا إلهي

133
00:10:11,900 --> 00:10:15,867
أنا آسفة ، ولكن ذلك غريب -
على العائلة أن تكون بذلك التقارب -

134
00:10:15,867 --> 00:10:19,101
وأريد أن تكون عائلتنا المستقبلية بذلك التقارب
وهذا يتضمن والدك

135
00:10:19,101 --> 00:10:21,134
لا أصدق أنك تقف بجانبه

136
00:10:21,134 --> 00:10:28,568
دعني أكون واضحة بهذا ، ذلك الرجل
!لن يتعدى عتبه هذا المنزل ، أبداً

137
00:10:28,568 --> 00:10:33,468
سيطول الأمر فقط خمسة دقائق -
آمل أن يكون بوقت قريب يا رجل -

138
00:10:33,468 --> 00:10:36,101
أنا أخوض معركة خاسرة
مع البواسير هنا

139
00:10:36,101 --> 00:10:40,334
هل ذلك من ضمن لعبة "أمراض"؟ -
لا -

140
00:10:43,633 --> 00:10:48,633
تيد) هناك ساعة قبل مغيب الشمس)
(وبذلك الوقت ، لن يصفع أحدنا (بارني

141
00:10:48,633 --> 00:10:52,634
لذا دعيني أحصل عليها ، أنا صاحب
فكرةالإتصال بقسم المفقودات بالمطار

142
00:10:52,634 --> 00:10:54,634
ذلك سبب مقنع ، ألديك ما ينقضه؟

143
00:10:54,634 --> 00:10:56,300
!أنا من رشيت الموظف بعشرين دولار

144
00:10:56,300 --> 00:11:00,133
ياله من لغز فلسفي ، صاحب فكرة ضد صاحب الفعل
أرجو إستكمال الحوار

145
00:11:00,133 --> 00:11:03,568
لقد حملت الديك الرومي الثقيل إلى هنا -
أنا من دفع أجر سيارة الأجرة -

146
00:11:03,867 --> 00:11:05,934
لقد نمتي مع أحد أعز أصدقائي

147
00:11:05,934 --> 00:11:09,667
ماذا؟ أنت قلت أنك لا تمانع بذلك -
حسناً ، لست كذلك -

148
00:11:09,667 --> 00:11:13,233
إذاً لماذا لم تقل شيء بذلك الوقت؟ -
لأنني ما زلت واقع في حبك -

149
00:11:16,667 --> 00:11:22,601
هل حقاً تريد صفع (بارني) مما يجعلك تكذب بحبك لي؟ -
أنا أريد حقاً صفعه ، حسناً؟ -

150
00:11:23,767 --> 00:11:27,767
أجل ، والدك أقترف بعض الأخطاء
بالماضي ، ولكنه شخص مختلف الآن

151
00:11:28,267 --> 00:11:33,000
لقد خرج من قبو أجدادك ، وقد حصل على وظيفة
وهو يدفع ديونه

152
00:11:33,000 --> 00:11:37,800
مهلاً ، كيف تعرف كل هذا؟ -
إنها أشبه بلغة الجسد -

153
00:11:38,967 --> 00:11:41,834
حسناً ، لقد ألتقينا على شرب
 الشراب الأسبوع الماضي

154
00:11:42,867 --> 00:11:46,334
لقد اشتقت لها كثيراً
أميرتي الصغيرة

155
00:11:47,034 --> 00:11:51,767
هل هي تتحدث عني؟ -
أجل ، طوال الوقت -

156
00:11:51,767 --> 00:11:54,967
.. إنها تخبرنا بتلك القصة الجميلة عن

157
00:11:55,467 --> 00:11:57,400
إذاً ، لا تتحدث عني أبداً؟ -
لا ، ولا كلمة واحدة -

158
00:11:57,400 --> 00:12:02,367
ولكن ، لا يجب أن يكون بهذه الطريقة
يمكننا إصلاح هذا الأمر ، صحيح؟

159
00:12:03,734 --> 00:12:06,634
لطالما ظننت أن الأمر سينصلح في يوم الزفاف

160
00:12:07,567 --> 00:12:10,300
حتى أنني كتبت خطاب لألقيه

161
00:12:10,300 --> 00:12:12,701
ولكن ، لم تأتيني دعوة

162
00:12:14,901 --> 00:12:17,300
تباً ، حتى أنني لم أرى صورة الزفاف

163
00:12:17,300 --> 00:12:22,400
وبذلك الوقت أمام ناظري 
والدك خرّ باكياً

164
00:12:24,701 --> 00:12:27,834
طفح الكيل ، سوف تحضر عيد الشكر

165
00:12:28,968 --> 00:12:30,534
أنت دعوته للحضور؟ 

166
00:12:31,034 --> 00:12:38,501
الرجل كان يبكي ، ماذا كنت سأفعل؟ ومن ثم شخص يجلس بالمائدة
 التي بجانبنا نعته بمخنث ، ولم أتقبل تلك النعتة

167
00:12:38,501 --> 00:12:43,034
لا أصدق يا (مارشل) من أعطاك الحق بفعل ذلك؟ -
أنا وأنتي متزوجون -

168
00:12:43,034 --> 00:12:45,167
وهذا يعني أنه من عائلتي أيضاً

169
00:12:52,168 --> 00:12:54,368
ميكي) ، أدخل)

170
00:13:06,033 --> 00:13:10,034
تيد) ، عليك أن تتحرك بسرعة)
مرارتك على وشك أن تنفجر

171
00:13:10,034 --> 00:13:13,434
ميكي) لقد مضى نصف ساعة)
(ينبغي أن نذهب للبحث عن (ليلي

172
00:13:13,934 --> 00:13:15,801
إنها بحاجة لوقت لكي تهدأ
لننهي اللعبة

173
00:13:15,801 --> 00:13:18,267
{\an5}
أجل ، ألعبوا جولة أخرى
!الأفضل من في السبعة

174
00:13:18,267 --> 00:13:22,034
{\an5}
تباً (روبن) أنا أعرف (بارني) أكثر منك
أنا من يجب أن أصفعه

175
00:13:22,034 --> 00:13:25,934
{\an5}
(تلك الصفعة ملك لي يا (موزبي
.. (لم يسبق لي أن صفعت (بارني

176
00:13:25,934 --> 00:13:27,634
من الخصر ومافوق

177
00:13:27,634 --> 00:13:30,968
(اسمعي ، لقد أردت أن أصفع (بارني
من اللحضة التي ألتقيت به ، انتي لا تظنين أنني أريد ذلك

178
00:13:30,968 --> 00:13:33,133
.. لكي أصفع (بارني)؟ لقد انتظرت -
انتظري ، انتظري دقيقة -

179
00:13:33,133 --> 00:13:39,800
تلك الصفعة كانت ينبغي أن تكون هدية رائعة
ولكن انظري ، غنها تقلبنا على بعضنا

180
00:13:39,800 --> 00:13:47,034
يا إلهي ، أنت محق ، تلك فاكهة الصفعة الحلوة 
الطاهرة تحولت إلى صفعة مسممة

181
00:13:47,034 --> 00:13:50,600
أتعلم؟ حقاً ، خذها -
هل أنتي متأكدة؟ -

182
00:13:50,600 --> 00:13:52,367
صفعة-بالتأكيد

183
00:13:53,134 --> 00:13:59,568
(أعتقد حقاً أن علينا البحث عن (ليلي -
تيد) ، المرارة على وشك أن تنفجر) -

184
00:13:59,568 --> 00:14:02,767
(حسناً ، لقد حُسم الأمر ، (بارني
هيّا ، أجلس على العرش

185
00:14:02,767 --> 00:14:04,600
هل .. ؟ -
أجل ، هيّا -

186
00:14:06,034 --> 00:14:12,501
(أعتقد أن هذا القرار الأفضل يا (روبن
الرجال هم أقوى من النساء

187
00:14:12,501 --> 00:14:15,501
لا تستمعي له ، لقد حُسم الأمر -
حسناً -

188
00:14:15,501 --> 00:14:21,333
(وذلك ما كنت تريديه دوماً ، أليس كذلك يا (روبن
رجل قوي يعتني بك؟

189
00:14:21,333 --> 00:14:27,867
أعني ، بالتأكيد كبرتي وأنتي تلبسين واقي صدمات
وتلعبي الهوكي مع الأولاد ، تتزحلقي بركبك على الجليد

190
00:14:27,867 --> 00:14:37,767
ولكن لم تستطيعي إخبار رفاق فريقك ، ولم تستطيعي
إخبار نفسك ، ان كل ما أردتيه ، هو الرداء الأبيض الجميل

191
00:14:37,767 --> 00:14:47,035
في تلك الكنيسة البيضاء الجميلة
وبنهاية منتصف الممر يتناثر الزهر الأبيض الجميل

192
00:14:47,035 --> 00:14:51,202
رجل ، ليقوم لك بكل الصفعات

193
00:14:51,202 --> 00:14:53,634
فكني عليه -
روبن) هيّا ، اهدأي) -

194
00:14:57,268 --> 00:15:00,701
ماذا حدث للتو؟ -
آسف يا (تيد) ، انفجرت المرارة -

195
00:15:00,701 --> 00:15:02,768
سوف ترجع ثلاثة خطوات

196
00:15:03,268 --> 00:15:12,602
لقد قدمت إلى هنا ، وشاهدت إبنتك تغادر ولم تلقي لها بالاً ، والآن
أنت دمرت عشاء عيد الشكر ، (ليلي) عملت طوال النهار على هذا

197
00:15:12,602 --> 00:15:17,134
إهدأ ، إنها ليست غدة صفراء حقيقية
إنه فقط طلاء أولي من الصين

198
00:15:17,134 --> 00:15:19,234
وغدة صفراء حصان

199
00:15:19,234 --> 00:15:25,335
(وبتلك اللحضة (مارشل) رمق (ميكي
نظرة لم نراه يرمق بها أحداً من قبل

200
00:15:25,335 --> 00:15:28,368
ما هذا ؟ ماذا يفعل؟ -
هل بلعت بعض من الطلاء؟ -

201
00:15:28,368 --> 00:15:30,468
"هذه نظرتي "أنت ميت بالنسبة لي

202
00:15:30,468 --> 00:15:32,602
حسناً

203
00:15:32,602 --> 00:15:34,335
.. أجل (ليلي) أفضل بكثير منـ

204
00:15:34,335 --> 00:15:36,201
! أخرج من منزلي

205
00:15:42,968 --> 00:15:45,601
عند السيد (بارك)؟ هذا آخر مكان
توقعت أن أجدك به

206
00:15:45,601 --> 00:15:49,668
مارشل)؟) -
ليلي) ، آسف ، ولكن اسمعيني) -

207
00:15:49,668 --> 00:15:56,435
دائماً ما أعتقدت أن العائلة هي حق
ولكن هي ليست كذلك بل هي إمتياز ويجب أن تستحقه

208
00:15:56,435 --> 00:16:02,202
لقد طردت والدك خارجاً ، وأقسمت يا حبيبتي
على أن لا أدعك تشاهديه مجدداً

209
00:16:02,202 --> 00:16:05,168
ماذا؟ ، حبيبتي ماذا حدث؟ 

210
00:16:05,168 --> 00:16:10,569
مارشل) لقد أتيت هنا لأن الجو كان بارداً)
وهذا المكان الوحيد الذي كان مفتوح 

211
00:16:10,569 --> 00:16:16,001
(لم أكن أريد النظر إلى عيون السيد (بارك
.. وعندها اكتشفت

212
00:16:16,001 --> 00:16:17,701
أن السيد (بارك) قد مات

213
00:16:19,701 --> 00:16:22,768
يا إلهي -
إنه حقاً ميت بالنسبة لي -

214
00:16:23,435 --> 00:16:31,202
(وإذا شعرت بهذا السوء لأنني لم أتصالع مع السيد (بارك
شخص لم يعني لي حرفياً أي شيء

215
00:16:34,801 --> 00:16:38,435
علينا أن نذهب لإحضار والدي - 
حسناً -

216
00:16:38,435 --> 00:16:44,801
لذا هكذا في عيد شكر 2009
عمتكم (ليلي) قامت بمعجزة

217
00:16:44,801 --> 00:16:47,734
لقد أعادت رجل من الموت

218
00:16:47,734 --> 00:16:52,035
{\an5}
(ايها الجميع ، قبل أن نبدأ ، (بارني

219
00:16:52,035 --> 00:16:55,135
نريدك أن تكون على عرش الصفعة

220
00:16:56,135 --> 00:17:00,202
.. يا مفوضة الصفعة ،  هل ربطي على كرسي هو خرق لـ

221
00:17:00,202 --> 00:17:02,035
أجل ، أجل
توقفوا عن الثرثرة وإبدأوا بالصفعة

222
00:17:03,202 --> 00:17:10,068
تيد) ، (روبن) بقي دقيقتين على وقت الغروب)
هل قررتم من منكم سيعطي صفعة على وجه (بارني)؟

223
00:17:11,734 --> 00:17:14,601
(سوف يكون (تيد -
ماذا؟ لماذا أنا؟ -

224
00:17:15,101 --> 00:17:22,535
السنة الماضية لقد تركتك خطيبتك أثناء مراسم الزفاف
وقد خسرت وظيفتك ، ولكنك قطعت شوطاً طويلاً منذ ذلك الوقت

225
00:17:23,335 --> 00:17:29,902
أنا فخورة بك يا (تيد) ، أنت تستحق
أن تصفع شخص على وجهه بقدر القوة التي تريدها

226
00:17:30,802 --> 00:17:31,702
شكراً

227
00:17:31,702 --> 00:17:33,368
هذا الأسوء

228
00:17:40,468 --> 00:17:41,401
! يا أمي

229
00:17:41,901 --> 00:17:48,569
لا يا (روبن) اسمعي ، لقد خرجتي للتو من علاقة
وبما إنني أعرفك أنتي و(بارني) معرفة جيدة

230
00:17:48,569 --> 00:17:54,701
أليس هناك جزء منك بالداخل
يريد أن يصفعه على وجهه؟

231
00:17:54,701 --> 00:17:57,302
هناك بالفعل -
أعلم ذلك -

232
00:17:57,302 --> 00:17:59,268
هذه ببساطة الجحيم على الأرض

233
00:18:08,302 --> 00:18:09,569
! إنها تؤلم

234
00:18:09,569 --> 00:18:13,601
(لا ، لا استطيع فعلها ، لا استطيع أخذ هذا منك يا (تيد

235
00:18:13,601 --> 00:18:16,268
لا أنا ولا أنتي -
حمداً للرب -

236
00:18:16,268 --> 00:18:20,368
أريد القيام بسابقة ، (ميكي)؟

237
00:18:20,801 --> 00:18:22,102
! لا ، مستحيل

238
00:18:22,102 --> 00:18:30,668
أنا سعيدة أنك أنت و(ليلي) تحاولون إصلاح الأمور
لكي أرحب بك في عائلتنا الصغيرة ، فأرغب بأن أعطيك هذه الصفعة

239
00:18:30,668 --> 00:18:39,635
حقاً؟ ، أشعر ببعض الغرابة
فللتو قابلت (بارني) ليس لدي شيء ضد الرجل

240
00:18:39,635 --> 00:18:43,969
ولكن متى تحين لك الفرصة لصفع شخص على وجهه؟

241
00:18:49,868 --> 00:18:51,134
! ناعمة

242
00:18:51,902 --> 00:18:55,335
آسف ، لا أستطيع فعلها -
حمداً للرب -

243
00:18:55,335 --> 00:19:01,235
ليلي) ، أعلم أنني لم أكن متوفراً لك كأب) -
! أنت تمازحني -

244
00:19:01,735 --> 00:19:08,069
لذا لكل الأداء الموسيقي اللذي لم أحضره
ولكل معارض الرسم التي كان يجب أن أحضرها

245
00:19:08,935 --> 00:19:13,002
وبالنيابة عن هدية الزفاف
التي لم تسنح لي الفرصة لإعطئها لك

246
00:19:13,002 --> 00:19:17,902
أميرتي ، أعطي لك هذه الصفعة

247
00:19:17,902 --> 00:19:19,702
أبي

248
00:19:19,702 --> 00:19:25,234
لا ، لا ، إنها مفوضة الصفعة
ينبغي عليها أن لا تتدخل

249
00:19:25,234 --> 00:19:28,702
مفوضة الصفعة تقول لا بأس بذلك

250
00:19:28,702 --> 00:19:30,902
هذا ليس جيد

251
00:19:34,335 --> 00:19:37,134
فقط أغلق عينيك
وسينتهي الأمر بسرعة

252
00:19:38,735 --> 00:19:40,401
! أركض وسط المروج

253
00:19:40,901 --> 00:19:44,502
لا أستطيع فعلها
لماذا لا أستطيع فعلها؟

254
00:19:44,502 --> 00:19:51,302
لأن هذه الصفعة فعلت ماكنت آمل له
لقد قربتنا من بعضنا جميعاً

255
00:19:51,302 --> 00:19:59,901
وجعلتنا نلاحظ الضعف والعظمة
 في أنفسنا ومن خلال بعضنا

256
00:19:59,901 --> 00:20:01,569
! وفر علي هذا

257
00:20:01,569 --> 00:20:09,102
ولهذا ، لن يكون هناك صفعة لليوم

258
00:20:10,968 --> 00:20:12,701
! يا إلهي

259
00:20:13,201 --> 00:20:16,802
.. هذا أفضل عيد شكر

260
00:20:16,802 --> 00:20:18,668
! هذه الرابعة

261
00:20:19,169 --> 00:20:23,501
{\an4}
للتعليق :
http://ts-ts0.blogspot.com

262
00:20:19,169 --> 00:20:20,169
إذاً ، هل تريدون أكل الديك الرومي؟

263
00:20:23,501 --> 00:20:26,201
الآن ، لعبة اللوحة الجديدة

264
00:20:26,201 --> 00:20:27,568
!رهان الصفعة

265
00:20:27,568 --> 00:20:32,134
هذه اللعبة هي الصرعة الجديدة

266
00:20:33,168 --> 00:20:37,702
لقد تم صفعك على الوجه يا صديقي

267
00:20:37,702 --> 00:20:39,268
لكل الأطفال بمختلف الأعمار

268
00:20:39,268 --> 00:20:43,069
لقد تم صفعك ، وهذا حدث بالفعل

269
00:20:44,069 --> 00:20:50,468
الجميع رأوها تحدث ، الجميع ضحكوا وصفقوا
لأنها كانت رائعة

270
00:20:50,468 --> 00:20:51,602
! لقد فزت

271
00:20:51,602 --> 00:20:53,568
وبهذه الطريقة تنصفع

272
00:20:53,568 --> 00:20:55,468
اصفع نفسك ايها السخيف بلعبة رهان الصفعة

273
00:20:55,468 --> 00:20:57,234
(اللعبة المرحة من (آلدرن

274
00:20:57,234 --> 00:21:15,435
{\1c&H0f000&}::ts-ts/ترجمة::
www.thalathen.com : منتديات
لا يجد طفل انصفع بهذا الإعلان
يا أطفال الصفع هو فعل سيء ولا يجب على أحد أن يفعله
