1
00:01:00,996 --> 00:01:07,996
الحلقة(6): سكان أعماق الأرض

1
00:01:09,997 --> 00:01:16,997
ترجمة:رشدي حمّامي
hrushdie@hotmail.com
أتمنى أن تنال إعجابكم

1
00:01:26,114 --> 00:01:30,316
من يقفز أولاً يكن دجاجة

2
00:01:50,349 --> 00:01:51,921
لقد علمت أنك جبان كالدجاجة

3
00:02:15,096 --> 00:02:18,305
لا مزيد من لعبة الدجاجة ,  كدت أن تصبح دجاجتاً مشوية

4
00:02:51,752 --> 00:02:52,975
!محفظتي

5
00:02:53,129 --> 00:02:56,458
!النجدة ! انه لص

6
00:03:00,429 --> 00:03:03,191
لقد أخبرتك , لقد كان جنيّاً

7
00:03:03,342 --> 00:03:09,171
حقاً سيدتي,؟ تتوقعين مني أن أصدق 
انك رأيتي رجلاً صغيرا أخضر

8
00:03:12,658 --> 00:03:14,132
مهلاً

9
00:03:41,182 --> 00:03:43,234
...جنّي و باتمان

10
00:03:43,392 --> 00:03:45,225
ماذا سوف يأتي لغوثام أيضاً

11
00:03:48,353 --> 00:03:50,405
جنّي؟

12
00:03:55,301 --> 00:03:58,096
أجل جنّي , ألفريد

13
00:03:58,886 --> 00:04:00,491
!عذراً

14
00:04:02,536 --> 00:04:06,444
لست بمزاج جيد لسماع "براهام" صحيح؟
تظن أنني مجنون أليس كذلك؟-

15
00:04:06,601 --> 00:04:08,435
من أي ناحية , سيدي بروس؟

16
00:04:08,843 --> 00:04:12,117
بالحقيقة أنت لا تصدق أنني شاهدت جنيّاً

17
00:04:12,972 --> 00:04:15,090
هل لديك قدِر من الذهب؟

18
00:04:15,245 --> 00:04:19,798
سيدي أنا أصدق أنك رأيت شيئاً ما-
ربما أحتاج إلى راحة-

19
00:04:19,951 --> 00:04:24,700
ربما أظن أن الأستراحة من العمل في شركة واين 
ومقاومة الجريمة ستفيد

20
00:04:24,849 --> 00:04:28,473
ربما عطلة , قليلا من الغولف-
إيقاعها ممل-

21
00:04:28,628 --> 00:04:31,772
في الباهاما-
الجو حار وممل-

22
00:04:31,925 --> 00:04:35,713
لا , ألفريد , أظن أن هذا العمل لباتمان

23
00:04:35,895 --> 00:04:39,519
لديك موهبة جيدة بالدراما,سيدي

24
00:04:39,672 --> 00:04:42,685
لماذا, شكراً ألفريد

25
00:04:44,955 --> 00:04:49,857
مسرح المقاطعة؟-
نعم أظن حان وقت الأستعداد

26
00:06:21,477 --> 00:06:24,872
أسرع
أسرع , أسرع , أسرع

27
00:06:25,192 --> 00:06:30,289
هل أنتم جاهزون للدروس؟
نعم أظن أنكم جاهزون

28
00:06:30,442 --> 00:06:34,765
حسناً , أنا هنا أستاذكم , قائدكم , ملككم

29
00:06:34,923 --> 00:06:37,041
جاهزون , أنا مستعد

30
00:06:43,183 --> 00:06:47,801
:الدرس رقم واحد
ممنوع الكلام

31
00:06:49,490 --> 00:06:51,957
الأطفال يرون ولكن لا يسمعون

32
00:06:52,371 --> 00:06:55,417
نحن سكان أعماق الارض
نحن الأشخاص الصامتون

33
00:06:55,573 --> 00:06:59,296
نحن نتبع أسس العقيدة الخفية
...لكن , لكن ,لكن

34
00:06:59,446 --> 00:07:03,966
أحدهم كان يتكلم...
لقد سمعته 

35
00:07:04,121 --> 00:07:09,023
وكلنا نعرف عقوبة الكلام ,
فلا تكونو كالأطفال

36
00:07:14,430 --> 00:07:17,257
أظن أنه بحاجة لرؤية الضوء

37
00:07:17,791 --> 00:07:20,454
أجل , أريد

38
00:07:20,768 --> 00:07:26,630
عدة ساعات من الضوء ستجعل من جاك فتاً مضيء

39
00:07:26,786 --> 00:07:31,622
:والآن , الدرس الثاني
جميعكم , أخرجوا إلى الشوارع

40
00:07:31,781 --> 00:07:36,649
وأرجعوا   ومعكم العطايا
الكثير والكثير من العطايا لملككم

41
00:07:36,807 --> 00:07:38,707
!الآن

42
00:08:11,383 --> 00:08:12,736
أظن هذا

43
00:08:46,406 --> 00:08:48,458


44
00:09:34,523 --> 00:09:36,925
لحظات قليلة صغيري
أنا لا أنوي أن اؤذيك

45
00:09:38,654 --> 00:09:40,128
أنتظر

46
00:10:07,210 --> 00:10:08,717
أفتح

47
00:10:50,078 --> 00:10:52,643
مساء الخير ألفريد-
سيدي-

48
00:10:53,470 --> 00:10:56,166
قابل هذا الصغير وهو واحد من الجن

49
00:10:56,320 --> 00:11:00,327
ألفريد, إنه ضيفنا وأريد منك الأعتناء به

50
00:11:00,482 --> 00:11:05,067
أنا ؟ ولكني لا أعلم شيئاً عن الأطفال-
أعلم أنك ستحسن التصرف-

51
00:11:05,220 --> 00:11:09,063
أطعمه , نظفه , وخذه إلى السرير-
حسنا , ربما-

52
00:11:09,510 --> 00:11:11,791
ولكن ليس في هذا الأمر

53
00:11:17,930 --> 00:11:20,114
أشرقت الشمس سيدي الجنّي

54
00:11:20,299 --> 00:11:23,061
وقت الأستيقاظ والأستعداد

55
00:11:32,496 --> 00:11:34,842
أولاً , إلى الأستحام ألا تظن هذا؟

56
00:11:36,689 --> 00:11:37,912
هل لديك أسم ؟
57
00:11:39,987 --> 00:11:44,223
أنا لا أتوقع أنك تريد مني أن أحذره
فريد؟

58
00:11:45,270 --> 00:11:47,103
بيتي؟ ليون؟

59
00:11:47,766 --> 00:11:51,871
ماذا عن مساعدة صغيرة ؟ أتستطيع التحدث؟

60
00:11:52,153 --> 00:11:53,660
أمسكتك

61
00:11:54,746 --> 00:11:58,621
ستعشر بشعور أفضل عندما تصبح نظيفاً

62
00:12:03,037 --> 00:12:05,985
ورائحتك ستكون أفضل صدقني

63
00:12:22,279 --> 00:12:25,673
فروغ" , الخبز اذا سمحت"

64
00:12:26,696 --> 00:12:29,556
"أنت لست "فروغ

65
00:12:30,218 --> 00:12:31,986
أين هو؟

66
00:12:32,139 --> 00:12:35,184
إنه ليس هنا , ليس هنا؟

67
00:12:35,372 --> 00:12:39,662
وبعد كل ما قدمته له , وحش صغير جاحد 

68
00:12:39,822 --> 00:12:42,224
لقد أعتنيت بكم بينما لم يرغب أحد بذلك

69
00:12:42,479 --> 00:12:47,828
انا من يعتني بكم 
...أنا من يرعاكم

70
00:12:47,986 --> 00:12:52,123
وأنا الوحيد من يعلم ما هو الجيد لكم...

71
00:12:52,275 --> 00:12:54,939
هل تريدون أن أعيدكم مجدداً إلى الضوء

72
00:12:55,221 --> 00:12:58,234
إلى من قد أذوكم , وأبعدوكم

73
00:13:01,336 --> 00:13:04,643
لن يكون لكم طعامٌ حتى تجدوه

74
00:13:05,146 --> 00:13:08,704
الآن , جميعكم إلى الخارج
إلى الخارج

75
00:13:16,798 --> 00:13:19,910
والآن لنبدأ بالأمور الأساسية لأدوات الطعام

76
00:13:20,063 --> 00:13:23,305
السكين , الشوكة, الملعقة

77
00:13:26,019 --> 00:13:28,715
...اوه , عزيزي لا أستطيع أن أقولها لكن

78
00:13:28,867 --> 00:13:31,596
"لا مشكلة , كما يقولون "كُل بيديك

79
00:13:37,032 --> 00:13:38,899
أنا أنظف , وانت تنشف

80
00:13:39,657 --> 00:13:44,143
والآن , أليس شعورٌ جيد أن تقوم بعمل شريف ؟

81
00:13:45,803 --> 00:13:47,703
ماذا ! أنتظر؟

82
00:13:49,069 --> 00:13:50,543
مشاكس

83
00:14:07,285 --> 00:14:10,975
<i>والأن , أظن أن لدينا بعض الأعمال</i>

84
00:14:11,639 --> 00:14:13,374
اتسائل إذا كان  قد سبب مشكلة

85
00:14:28,351 --> 00:14:31,265
أوه , عزيزي هذا خطر للغاية

86
00:14:31,424 --> 00:14:34,601
يجب أن تتركه قبل تؤذي أحد

87
00:14:35,137 --> 00:14:38,281
الأطفال والأسلحة لا يجتمعون أبداً

88
00:14:38,755 --> 00:14:42,379
...لم أحصل على شيء مفيد إلا إذا

89
00:14:42,757 --> 00:14:44,875
أحتاج مساعدتك

90
00:15:15,219 --> 00:15:16,954
ضحايا

91
00:15:22,358 --> 00:15:24,508
أين هو ؟ 

92
00:16:06,217 --> 00:16:10,639
لا أدري أي نوع من الهمجيين قد يفعل هذا
ولكن أنتهى الأمر

93
00:16:10,988 --> 00:16:13,488
من الأن فصاعداً , ستعاملون كالبشر

94
00:16:13,645 --> 00:16:17,203
أظن أن لدينا أشياء لنقولها حول هذا 

95
00:16:17,615 --> 00:16:19,962
حسناً إذاً

96
00:16:22,129 --> 00:16:25,590
رحب بضيوفنا

97
00:16:57,248 --> 00:17:01,320
أسحقوه ! وأقضوا على صاحب الزي المضحك

98
00:17:19,370 --> 00:17:23,344
سأريك من هو سيد هذه المملكة-
دعه-

99
00:17:23,884 --> 00:17:27,825
!الآن
إنه وقت طعامكم صغاري-

100
00:18:02,429 --> 00:18:04,067
ممتاز

101
00:18:06,239 --> 00:18:08,423
أظن أنني في مأزق

102
00:18:08,576 --> 00:18:12,102
برافو , برافو

103
00:18:12,258 --> 00:18:15,948
لقد سببت لي الكثير من التعب
أنت خفاش سيء

104
00:18:16,099 --> 00:18:17,868
أجل , أجل , أجل لقد

105
00:18:18,020 --> 00:18:23,152
لقد أذيت تماسيحي-
وأخفت أطفالي الأحباء-

106
00:18:23,495 --> 00:18:27,250
أطفالك الأحباء؟-
أجل-

107
00:18:27,400 --> 00:18:31,275
لقد أطعمتهم , والبستهم , وحميتهم

108
00:18:31,435 --> 00:18:34,131
وعلمتهم الخداع

109
00:18:34,283 --> 00:18:39,731
والأن أريد أن اعلمك شيئاً

110
00:18:46,865 --> 00:18:50,707
أمسك يدي-
أبداً-

111
00:18:56,821 --> 00:19:01,024
نهاية مروعة لرجل مروع

112
00:19:01,560 --> 00:19:03,066
لقد أضحكتني

113
00:19:03,608 --> 00:19:07,811
لقد أخبرتك إنهم تماسيحي

114
00:19:09,563 --> 00:19:11,648
أسبح جيداً

115
00:19:23,873 --> 00:19:25,380
لاحقاً

116
00:19:49,293 --> 00:19:51,542
!ماذا؟ أنت

117
00:20:09,846 --> 00:20:12,609
لما ؟ لماذا ؟لماذا

118
00:20:12,759 --> 00:20:15,772
عادة لا أتصرف وأترك الأمر للمحكمة

119
00:20:16,153 --> 00:20:17,888
ولكن هذه المرة

120
00:20:18,042 --> 00:20:23,620
أنا أسف سأتصرف بطريقتي الخاصة

121
00:20:36,738 --> 00:20:38,605
!الضوء

122
00:20:38,755 --> 00:20:40,196
!إنه الضوء

123
00:20:49,755 --> 00:21:14,196
ترجمة: رشدي حمّامي
hrushdie@hotmail.com

124
00:21:23,479 --> 00:21:25,400
[ARABIC]

