1
00:00:05,915 --> 00:00:07,749
جايك

2
00:00:15,991 --> 00:00:18,359
على رسلك
على رسلك

3
00:00:18,427 --> 00:00:19,894
توقف

4
00:00:19,961 --> 00:00:21,596
امسك بأطرافه

5
00:00:44,452 --> 00:00:45,719
مصاب بالصرع؟

6
00:00:45,787 --> 00:00:47,053
ليس على حد علمي

7
00:00:47,121 --> 00:00:48,722
فلنذهب

8
00:01:16,883 --> 00:01:18,616
اذن ما كان هذا؟

9
00:01:18,684 --> 00:01:21,353
تفاعل تحسسي قوي

10
00:01:22,922 --> 00:01:24,256
قام بذلك عن قصد

11
00:01:24,324 --> 00:01:26,091
هل له نزعة انتحارية؟

12
00:01:26,159 --> 00:01:28,126
له نزعة قاتلة

13
00:01:28,194 --> 00:01:30,195
لم أجد فرقا كبيرا

14
00:01:30,263 --> 00:01:32,763
تعرف,لم اعرف لماذا
قاموا بإستدعائك

15
00:01:32,831 --> 00:01:35,967
ما الفائدة من انقاذ
حثالة كهذا؟

16
00:01:36,034 --> 00:01:38,669
سيقتل احدا اخر ما
ان يحصل على فرصة اخرى

17
00:01:38,737 --> 00:01:40,137
ذلك اعلى من معدل راتبي

18
00:01:40,205 --> 00:01:43,507
نحن مزدحمون على اي حال

19
00:01:43,575 --> 00:01:47,110
هل تظن ان دافعي الضرائب
يريدون انقاذ هذا الابله؟

20
00:03:10,722 --> 00:03:12,958
ضعه من يدك

21
00:03:17,896 --> 00:03:19,897
لا تقم بفعل غبي
يا فتى

22
00:03:19,966 --> 00:03:23,267
لأنني سأخبرك بالسبب

23
00:03:23,335 --> 00:03:26,937
لن يدعوك تخرج من تلك الحفرة
اللعينة مجددا

24
00:03:27,872 --> 00:03:32,309
ضعه..من..يدك

25
00:03:37,849 --> 00:03:39,215
احسنت

26
00:03:52,562 --> 00:03:54,364
نعم

27
00:04:01,204 --> 00:04:03,505
احسنت يا فتى

28
00:04:04,740 --> 00:04:06,108
احسنت

29
00:04:26,061 --> 00:04:29,329
حسنا,لم تقم بالتصويت عن
كيفية توزيع الاغراض

30
00:04:29,397 --> 00:04:30,796
اعطي ريد الكوب

31
00:04:30,864 --> 00:04:32,965
حقا؟هل ذلك يعني ان جي جي
ستحصل على الحافلة المزدوجة؟

32
00:04:33,034 --> 00:04:34,467
ظننت ان ذلك ملك لـ كيفين

33
00:04:34,535 --> 00:04:35,835
لا.لن نتحدث سوية حاليا

34
00:04:35,903 --> 00:04:38,471
غارسيا,انتما كنتما
تتحدثان البارحة

35
00:04:38,539 --> 00:04:40,006
لا تهتمي

36
00:04:40,074 --> 00:04:42,075
انتظر,اين الجميع؟

37
00:04:42,143 --> 00:04:44,709
لا تقول انهم ما زالوا في سياتل

38
00:04:44,777 --> 00:04:47,346
مرحبا,اهلا
لقد عدتم يا جماعة,اهلا

39
00:04:47,414 --> 00:04:49,048
عانقني-
يا الهي-

40
00:04:49,115 --> 00:04:50,382
انتم تبدون رائعين

41
00:04:50,450 --> 00:04:51,883
بصحتك-
كيف الحال؟-

42
00:04:51,951 --> 00:04:52,951
كيف حال ايميلي؟

43
00:04:53,019 --> 00:04:54,586
عبقرية و محبوبة

44
00:04:54,654 --> 00:04:56,188
شقتها رائعة

45
00:04:56,256 --> 00:04:57,489
تقصد شقتها الواسعة

46
00:04:57,557 --> 00:04:59,057
يجب ان تستقل مصعدا
قديما متعبا للوصول للقمة

47
00:04:59,124 --> 00:05:00,724
لكن المنظر رائع

48
00:05:00,792 --> 00:05:02,060
للعبقري المفضل

49
00:05:02,127 --> 00:05:03,694
انه يعجبني
شكرا لك

50
00:05:03,728 --> 00:05:04,662
شكرا-
كيف كان الدوام المؤقت؟-

51
00:05:04,729 --> 00:05:06,164
كان على مدار الساعة

52
00:05:06,231 --> 00:05:08,466
ظننت انني سأحصل على
اجازة نوعا ما,لكن

53
00:05:08,534 --> 00:05:09,800
هل شاهدت شيئا من
الالعاب الاولمبية على الاطلاق؟

54
00:05:09,868 --> 00:05:10,868
لقد رأيت القليل من الركض
في المضمار و الميدان

55
00:05:10,936 --> 00:05:12,503
لكن الرئيسة هنا
شاهدت كل شيء

56
00:05:12,571 --> 00:05:15,172
ايميلي حقيقة مندمجة هناك

57
00:05:15,239 --> 00:05:17,140
انها ترسل تحياتها,و
سترسل شايا ابتداء من الشهر القادم

58
00:05:17,208 --> 00:05:18,408
انا مشتاقة لها

59
00:05:18,476 --> 00:05:20,077
لا تجعليني ابدأ

60
00:05:20,144 --> 00:05:22,011
كيف حال الموظفة الجديدة؟
هل هي لطيفة؟

61
00:05:22,080 --> 00:05:22,946
نعم,انها كذلك

62
00:05:23,013 --> 00:05:24,514
انا أسال فحسب
ريد هل تعرف

63
00:05:24,582 --> 00:05:25,949
انه عندما تم تجنيدها
كان عمرها كان 24 عاما؟

64
00:05:26,016 --> 00:05:28,418
لقد حاضرت كضيف في صف
علم اللغة الجنائي خاصتها سابقا

65
00:05:28,486 --> 00:05:30,320
بالطبع فعلت,لأنها استاذة
و عميلة

66
00:05:30,388 --> 00:05:31,420
و ذلك مثير للاعجاب جدا

67
00:05:31,488 --> 00:05:33,189
لا,حقا,انها رائعة

68
00:05:33,256 --> 00:05:34,356
و متحفزة,كما هو واضح

69
00:05:34,424 --> 00:05:36,492
خريجة بيركلي
لها اختصاصان,نجمة المكتب

70
00:05:36,560 --> 00:05:38,194
من قضية مفجر أونا
و تدرس في جامعة جورجتاون

71
00:05:38,228 --> 00:05:40,729
و عندما لا تقوم بذلك,تكن عميلة
مشرفة خاصة في مكتب واشنطن الميداني

72
00:05:40,797 --> 00:05:41,847
و تحمل شهادة دكتوراة

73
00:05:41,872 --> 00:05:43,566
هل ذلك يعني أنه يجب
أن أناديها دكتورة؟ماذا؟

74
00:05:43,567 --> 00:05:45,867
اجريت بعض الابحاث عنها وانا
على الطائرة لأنني لم أتمكن من النوم

75
00:05:45,935 --> 00:05:48,722
و فكرتي هي,من الواضح
انها ذكية و قادرة

76
00:05:48,747 --> 00:05:50,371
لكن هل هي لطيفة؟

77
00:05:52,941 --> 00:05:54,209
يا الهي
ان هذا سيحصل

78
00:05:54,243 --> 00:05:56,677
حيث أتحدث و الشخص يكون

79
00:05:56,745 --> 00:05:58,713
خلفي

80
00:05:58,780 --> 00:06:00,081
أصل كلمة لطيف

81
00:06:00,149 --> 00:06:01,983
من الانكليزية الوسطى
في القرن 12

82
00:06:02,050 --> 00:06:03,683
و تعني أحمق
او غبي

83
00:06:03,751 --> 00:06:06,153
أمل انك تشيرين للأصل
المعاصر للصفة

84
00:06:08,256 --> 00:06:09,956
لا بد أنك بينلوبي

85
00:06:10,024 --> 00:06:11,858
أنا أليكس بلايك

86
00:06:11,926 --> 00:06:13,391
من اللطيف لقاؤك

87
00:06:13,416 --> 00:06:15,416
حقا,لطيف حقا
بألطف طرق اللطافة

88
00:06:15,963 --> 00:06:18,432
انا ديريك مورغان

89
00:06:18,500 --> 00:06:19,632
اهلا بعودتك

90
00:06:19,699 --> 00:06:21,134
كيف كانت سياتل؟

91
00:06:21,201 --> 00:06:23,802
الجاني جعل قاتل ريدجواي
يبدو كقديس

92
00:06:23,870 --> 00:06:26,305
حتى انه استخدم ابنه
كطعم للضحايا

93
00:06:26,373 --> 00:06:29,374
حسنا,لقد راينا ذلك من قبل
لا شك أننا سنراه مجددا

94
00:06:29,442 --> 00:06:30,642
ابقوا اغراضكم موضبة

95
00:06:30,709 --> 00:06:31,743
غارسيا,الملفات

96
00:06:31,810 --> 00:06:34,479
نعم,الملفات
يا الهي

97
00:06:35,615 --> 00:06:37,149
قبل عدة ساعات
كان هناك نقل لسجين

98
00:06:37,216 --> 00:06:39,151
لمستشفى المقاطعة
في أبيلاين,تكساس

99
00:06:39,218 --> 00:06:41,353
تحطمت سيارة الاسعاف و هرب السجين

100
00:06:41,420 --> 00:06:43,387
انه يرتدي زي المسعفين

101
00:06:43,455 --> 00:06:45,722
و هو مسلح بسلاح الحارس

102
00:06:45,790 --> 00:06:47,424
الا يتولى مارشالات الحكومة
هذا الامر؟

103
00:06:47,492 --> 00:06:49,826
نعم,انهم يفعلون
لكنهم بحاجة لمساعدتكم

104
00:06:49,894 --> 00:06:54,165
لأن هذا ما عثروا عليه بالداخل

105
00:06:54,232 --> 00:06:57,568
المسعف و السائق ماتا
في الحادث

106
00:06:57,636 --> 00:06:59,569
لكن الحارس
مات خنقا

107
00:07:00,404 --> 00:07:03,239
ما الموجود في فمه؟

108
00:07:03,307 --> 00:07:05,341
لقد أخاطه

109
00:07:05,409 --> 00:07:08,110
اذن السجين هو
كاتم الصوت

110
00:07:08,145 --> 00:07:09,679
او ان هذا الرجل مقلد

111
00:07:09,746 --> 00:07:12,448
الفحوص الجنائية أكدت انها
نفس العقدة المزدوجة الفريدة في الخياطة

112
00:07:12,516 --> 00:07:13,816
التي استخدمها في جرائم القتل الثلاثة

113
00:07:13,884 --> 00:07:15,184
اخر ضحية معروفة له
كانت في 2004

114
00:07:15,251 --> 00:07:16,518
و لم يلقى القبض عليه أبدا

115
00:07:16,586 --> 00:07:18,987
اذن لم يصبح مستكينا
باختياره,كان مسجونا

116
00:07:19,055 --> 00:07:20,189
حسنا,لماذا لم يهرب فحسب؟

117
00:07:20,256 --> 00:07:21,657
لو لم يقم بإغلاق فم
الحارس

118
00:07:21,724 --> 00:07:23,058
لما عرفنا أنه هو

119
00:07:23,125 --> 00:07:24,926
انه يريدنا ان نعرف انه عاد

120
00:07:24,994 --> 00:07:27,696
لقد حصلنا على وجهه
ما اسمه؟

121
00:07:27,763 --> 00:07:30,299
مجهول,تم ايقافه في عام 2004
بسبب مخالفة سير

122
00:07:30,366 --> 00:07:32,766
ليس لديه تسجيل,او علامات مميزة
و لم يحمل هوية

123
00:07:32,834 --> 00:07:34,669
مستحيل ان يكون هذا
هو سبب سجنه 8 سنين

124
00:07:34,736 --> 00:07:36,804
لقد فتشوا السيارة ووجدوا
مسدسا مع كاتم صوت

125
00:07:36,871 --> 00:07:39,840
كاتم صوت,كان يخبرهم بشكل
ما عن هويته

126
00:07:39,908 --> 00:07:40,941
و لم يتمكن احد من ربط الادلة

127
00:07:41,009 --> 00:07:42,142
انها تهمة فيدرالية

128
00:07:42,211 --> 00:07:43,477
فيها حكم لدة 30 سنة على الاقل

129
00:07:43,545 --> 00:07:44,978
لكن بالواقع ما فعله بالسجن

130
00:07:45,046 --> 00:07:46,647
ما جعله يضمن الحياة
بالسجن بدون اطلاق سراح مشروط

131
00:07:46,715 --> 00:07:48,448
قتل رجلان و هو بالسجن

132
00:07:48,516 --> 00:07:50,116
و لم يقل اي كلمة

133
00:07:50,184 --> 00:07:52,385
لقد تحدث بقبضتي يديه

134
00:07:52,453 --> 00:07:55,322
البقاء صامتا لمدة 8 سنوات
ذلك يتطلب ضبط نفس جهنمي

135
00:07:55,389 --> 00:07:56,623
ربما كانت استجابة شرطية

136
00:07:56,691 --> 00:07:58,725
غارسيا تجمع كل الملفات
من عام 2004

137
00:07:58,792 --> 00:08:01,127
سنعرف المستجدات على الطائرة
سنقلع بعد 30 دقيقة

138
00:08:09,201 --> 00:08:11,402
أليكس

139
00:08:11,470 --> 00:08:14,042
انا أسفة انه لم يتسنى
لي رؤيتك

140
00:08:14,043 --> 00:08:14,802
قبل قضية سياتل

141
00:08:14,807 --> 00:08:16,141
تهاني

142
00:08:16,208 --> 00:08:21,446
لقد تطلب الكثير من العمل
الحصول على فرصة هنا

143
00:08:21,514 --> 00:08:22,847
ذلك لم يكن سهلا

144
00:08:22,914 --> 00:08:27,118
لقد مر وقت طويل

145
00:08:30,256 --> 00:08:33,525
لدي طائرة لألحق بها إيرين

146
00:08:34,793 --> 00:08:36,727
حظا طيبا

147
00:08:47,624 --> 00:09:17,824
<font color="#0000FF">langdon</font> ترجمة
الحلقة بعنوان:كاتم الصوت
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

148
00:09:23,633 --> 00:09:24,900
كلما تقدم بي العمر

149
00:09:24,968 --> 00:09:27,202
يقل انتباهي الى ما يقوله الرجال

150
00:09:27,236 --> 00:09:28,837
أتابع فقط ما يفعلوه

151
00:09:28,905 --> 00:09:30,171
آندرو كارنيجي
Andrew Carnegie

152
00:09:30,239 --> 00:09:32,808
هل عمل اي منكم على قضية
كاتم الصوت؟

153
00:09:32,876 --> 00:09:34,877
تلك كانت ضمن اجازتي الطويلة

154
00:09:34,944 --> 00:09:37,879
كلنا كنا مستشارين,لكن لا احد
ذهب الى تكساس

155
00:09:39,581 --> 00:09:42,550
لماذا؟ 3 نساء في 4 اشهر

156
00:09:42,618 --> 00:09:44,986
ذلك معدل قتل تقليدي

157
00:09:45,053 --> 00:09:46,587
و توقيع واضح

158
00:09:46,622 --> 00:09:48,956
و قتل بديهي لبديلات

159
00:09:49,024 --> 00:09:51,792
لم تدعونا الشرطة المحلية

160
00:09:51,860 --> 00:09:54,995
ألم تملوا من ذلك؟

161
00:09:55,063 --> 00:09:56,530
مرحبا بك في عالمنا

162
00:09:56,597 --> 00:09:58,565
النسوة التي قتلهن تعرضن للضرب

163
00:09:58,599 --> 00:09:59,833
و تركن في حفر مكشوفة

164
00:09:59,901 --> 00:10:01,701
التعبير الجسدي لغضبه مفقود

165
00:10:01,769 --> 00:10:03,137
هذه المرة

166
00:10:03,204 --> 00:10:04,704
لا بد انه يقوم بأمر اخر
لكي يرضيه

167
00:10:04,772 --> 00:10:06,306
هذا التوقيع هو نفسه

168
00:10:06,374 --> 00:10:07,874
لكن اختياره للضحايا
لا يمكن ان يكون اكثر اختلافا

169
00:10:07,942 --> 00:10:10,476
الحارس كان ضحية ضرورة
كما هو واضح

170
00:10:10,511 --> 00:10:12,545
لكن ان كان في
سلوك تدفعه الحاجة

171
00:10:12,612 --> 00:10:14,547
كخياطة الأفواه
كيف يمكنه ان يسيطر على ذلك

172
00:10:14,614 --> 00:10:16,049
و ان يقوم بذلك للحارس فقط؟

173
00:10:16,116 --> 00:10:17,850
ربما نفذ الوقت منه فحسب

174
00:10:17,918 --> 00:10:19,718
او ربما يريد للحارس
ان يعاني بصمت

175
00:10:19,786 --> 00:10:21,887
و يجعل ضحاياه حرفيا يسكتون

176
00:10:21,955 --> 00:10:24,924
ذلك يبدو واضحا,لكن
قد تكون محقا

177
00:10:24,991 --> 00:10:26,891
اذن السؤال هو لماذا؟

178
00:10:26,959 --> 00:10:29,127
مورغان,انت و جي جي
اذهبا للطبيب الشرعي

179
00:10:29,195 --> 00:10:31,896
ريد,انت و دايف تفقدا
زنزانة المجهول

180
00:10:31,964 --> 00:10:35,233
انا و بلايك سنتجه
الى المارشالات

181
00:10:40,639 --> 00:10:42,573
العميلان المشرفان الخاصان
هوتشنر و بلايك

182
00:10:42,640 --> 00:10:43,740
بوب تيلمان
شكرا لقدومكم

183
00:10:43,808 --> 00:10:44,942
فريقي بأكمله يتولى ذلك

184
00:10:44,976 --> 00:10:46,577
هل من أدلة؟

185
00:10:46,644 --> 00:10:48,045
حسنا,التحطم حصل في
العراء بعد منتصف الليل

186
00:10:48,113 --> 00:10:50,414
الشمس تشرق عند الساعة 6
لذا خمننا انه يمشي

187
00:10:50,482 --> 00:10:52,849
ضمن محيط 12 ميلا
من موقع الحادث

188
00:10:52,917 --> 00:10:54,651
هل تظن انه يتنقل مشيا
في هذه الحرارة؟

189
00:10:54,719 --> 00:10:56,587
حسنا,ذلك سيتسبب بمقتلك
في افضل الاحوال

190
00:10:56,654 --> 00:10:59,556
لقد سرق بعض المعدات لكن
ليس بما يكفي ليصمد طويلا

191
00:10:59,623 --> 00:11:01,424
اذن يمكنكم ان تتوقعوا
ان يكون نشيطا الليلة

192
00:11:01,492 --> 00:11:02,758
حسنا,اين يمكننا ان نضع اغراضنا؟

193
00:11:02,826 --> 00:11:04,026
من هنا

194
00:11:04,095 --> 00:11:06,062
هل هناك قهوة يمكن
ان تجلبها لنا؟

195
00:11:06,130 --> 00:11:08,264
بدأت بإعداد ابريق

196
00:11:08,332 --> 00:11:10,800
لقد وزعنا صورته في كل مكان

197
00:11:10,867 --> 00:11:13,436
لكن ان كان مختبأ
فسيكون مختبأ

198
00:11:13,504 --> 00:11:16,671
سيكون من الصعب للغاية ان
نتمكن من كشف مكانه

199
00:11:16,739 --> 00:11:18,740
انا لا أجيد الانتظار

200
00:11:18,808 --> 00:11:19,941
و انا كذلك

201
00:11:20,009 --> 00:11:21,443
لقد أبقينا الاعلام غافلا

202
00:11:21,511 --> 00:11:23,044
لا نريدهم ان يعرفوا الكثير

203
00:11:23,113 --> 00:11:25,280
يجب ان تحاول ان تبقي
الامور هكذا

204
00:11:25,348 --> 00:11:27,382
ما كل هذا؟

205
00:11:27,450 --> 00:11:28,817
جرائمه الأولى

206
00:11:28,884 --> 00:11:31,586
انهم يعنون الكثير لنا
الان بما أنه قتل مجددا

207
00:11:31,654 --> 00:11:34,188
اذن فقد خرج بقدر ما كان
مريضا عند دخوله

208
00:11:34,256 --> 00:11:36,057
هل تظنون انه سيتحرك
او سينتظر؟

209
00:11:36,125 --> 00:11:37,391
حسنا,انه يقتل ليلا

210
00:11:37,459 --> 00:11:39,761
مما يعني انه يكون
اكثر ثقة حينها

211
00:11:39,829 --> 00:11:41,529
ان كان انتظار الظلام
هي الحركة الذكية

212
00:11:41,554 --> 00:11:43,554
فذلك ما سيفعله

213
00:11:44,466 --> 00:11:46,601
كل شيء يشير الى وجود منعزل

214
00:11:46,668 --> 00:11:47,935
تعرف,من المثير للاهتمام

215
00:11:48,003 --> 00:11:50,303
ان اكثر الكتب اهتراء
هو  كتاب: كونت مونتي كريستو

216
00:11:50,371 --> 00:11:51,404
بالطبع ذلك مثير

217
00:11:51,472 --> 00:11:53,907
سبب البطل الوحيد للعيش

218
00:11:53,975 --> 00:11:55,943
هو السعي للانتقام
ربما هو يشعر بنفس الشيء

219
00:11:56,011 --> 00:11:57,210
انه باللغة الفرنسية

220
00:11:57,278 --> 00:12:02,349
لم اتوقع ذلك
يبدو انه كتب الكثير ايضا

221
00:12:02,416 --> 00:12:05,518
لقد كان مكبوتا جسديا
و تعبيريا لفترة طويلة جدا

222
00:12:05,585 --> 00:12:07,720
اذن يدخل صراعه الاول

223
00:12:07,755 --> 00:12:09,656
بعد ايام من كونه هنا

224
00:12:09,723 --> 00:12:11,691
ذلك تسبب له بأسبوع
من السجن الانفرادي

225
00:12:11,759 --> 00:12:14,027
ذلك النمط تصاعد حتى
قام بالنهاية بقتل سجين

226
00:12:14,094 --> 00:12:15,695
خرج من السجن الانفرادي
و قتل اخر

227
00:12:15,763 --> 00:12:19,064
اذن فهو يقوم بإسكات ضحاياه
قبل ان يسجن

228
00:12:19,132 --> 00:12:23,301
افعاله جعلته صامتا
بينما كان هنا

229
00:12:23,369 --> 00:12:24,302
مثير للسخرية؟

230
00:12:24,370 --> 00:12:25,537
لحسن الحظ

231
00:12:25,604 --> 00:12:27,539
يبدو ان لديه نوعان من التعابير

232
00:12:27,606 --> 00:12:29,307
الصمت و الحنق

233
00:12:29,375 --> 00:12:31,143
يجب ان نكتشف لماذا
يعمل وفق هذين الحدين المتطرفين

234
00:12:31,177 --> 00:12:33,011
ربما السر في كتاباته

235
00:12:45,924 --> 00:12:49,160
القطبة اجريت بخيوط 6-0
نايلون, وابرة بي-3

236
00:12:49,227 --> 00:12:51,895
طولها 13 ميليمترا
بانحراف دائري 3\8

237
00:12:51,962 --> 00:12:54,397
دزينة من هؤلاء ستكون في الصندوق

238
00:12:54,464 --> 00:12:55,899
جارور التقطيب كان فارغا
في سيارة الاسعاف

239
00:12:55,966 --> 00:12:57,734
اذن فلديه الكثير

240
00:12:57,802 --> 00:13:00,403
تقنيته لا تشبه من
يعملون في دور الموتى

241
00:13:00,470 --> 00:13:02,572
يبدو ان تقطيبه حصرا ضمن
الشفاه

242
00:13:02,639 --> 00:13:04,007
ان عمله فظ

243
00:13:04,075 --> 00:13:06,009
أترون كيف ان النايلون قد تمدد؟

244
00:13:06,077 --> 00:13:07,577
الضحية كان يصارع

245
00:13:07,644 --> 00:13:10,613
مما يعني أن السجين فعل ذلك
بينما كان هذا الرجل حيا

246
00:13:10,647 --> 00:13:14,116
التعذيب
كما في الضحيتين الأوليتين

247
00:13:14,150 --> 00:13:15,776
حسنا,الان بعد ان رأيتما
عمله اليدوي

248
00:13:15,801 --> 00:13:17,442
سأفتح الفم

249
00:13:26,295 --> 00:13:29,263
ماذا لدينا هنا؟

250
00:13:38,807 --> 00:13:41,709
تحديق بالجانب الأخر

251
00:13:41,744 --> 00:13:43,510
تلك ليست بالسخرية

252
00:13:43,578 --> 00:13:45,946
ربما ليست لأجلنا

253
00:13:46,013 --> 00:13:48,081
اذن لمن؟

254
00:13:52,086 --> 00:13:54,687
ما رأيك؟

255
00:13:55,689 --> 00:13:58,859
هل يمكنني ان أسحب
تصريحا سابقا؟

256
00:13:58,926 --> 00:14:01,326
بالطبع

257
00:14:01,394 --> 00:14:03,929
لا يوجد شيء تقليدي في
هذه القضية

258
00:14:03,997 --> 00:14:05,746
هؤلاء الضحايا عانوا بطرق

259
00:14:05,771 --> 00:14:07,618
شخصية دقيقة

260
00:14:08,301 --> 00:14:11,270
هل تظنين انه تمت الاساءة
له بنفس الطريقة؟

261
00:14:11,337 --> 00:14:12,571
اشك ان فمه قد خِيط

262
00:14:12,672 --> 00:14:15,141
تلك طريقته في التعبير عن
الاحباط

263
00:14:15,208 --> 00:14:18,376
لكن هناك امر متعلق بالصمت

264
00:14:18,443 --> 00:14:20,444
اظن انه بقي صامتا بالسجن

265
00:14:20,512 --> 00:14:24,015
لأنه تمت السخرية منه و هو
طفل عندما تكلم

266
00:14:24,083 --> 00:14:25,950
من قبل شخص يبدو مثلهم

267
00:14:26,018 --> 00:14:27,852
قد يكون عنده اعاقة لفظية

268
00:14:27,920 --> 00:14:30,288
سوف تكون حادة
تاتأة ربما

269
00:14:30,355 --> 00:14:31,689
لدينا شخص يقرا هنا

270
00:14:31,757 --> 00:14:33,223
بعدة لغات

271
00:14:33,258 --> 00:14:34,624
الاسبانية,الانكليزية,و الألمانية

272
00:14:34,692 --> 00:14:36,726
هي اللغات الأساسية في تكساس

273
00:14:36,761 --> 00:14:39,562
انه يقرأ الفرنسية
لكن معظم كتاباته بالانجليزية

274
00:14:39,630 --> 00:14:41,031
كتاباته هي بحجم
من يتبعون طريقة كورير

275
00:14:41,099 --> 00:14:43,000
و لغاية الان قرات 50000 كلمة-
و ؟-

276
00:14:43,067 --> 00:14:44,935
الكلمات الصغيرة تشير الى
انه منهجي,و ليس اجتماعيا دوما

277
00:14:45,003 --> 00:14:48,538
المسافات الضيقة تشير
الى انزعاج هائل

278
00:14:48,572 --> 00:14:51,874
و كأنها سيل من المشاعر

279
00:14:51,942 --> 00:14:53,876
مثير للاهتمام
فهمه للقراءة

280
00:14:53,944 --> 00:14:56,245
يشير الى ذكاء فوق المتوسط

281
00:14:56,314 --> 00:14:58,014
لكن كتاباته ضعيفة

282
00:14:58,081 --> 00:14:59,916
ربما بسبب ما ترعرع و هو يسمعه

283
00:14:59,983 --> 00:15:01,584
انتما يجب ان تكونا
محاضران كضيفان سوية

284
00:15:01,652 --> 00:15:03,286
انتظر

285
00:15:03,354 --> 00:15:05,954
لقد قام حرفيا بوضع
كلمات في فم الحارس

286
00:15:06,022 --> 00:15:07,155
ذلك جديد

287
00:15:07,223 --> 00:15:08,824
حسنا,نحن نظن ان هذا 
ما  كنا نفتقده

288
00:15:08,891 --> 00:15:11,327
الكلمات منحته المتعة التي كان الضرب
يمنحها اياه

289
00:15:11,394 --> 00:15:13,128
ربما فهمنا بشكل خاطئ

290
00:15:13,196 --> 00:15:15,497
ماذا لو ان الطقس هو
تخييط الأفواه؟

291
00:15:15,565 --> 00:15:16,898
توقيعه كان الضرب

292
00:15:16,966 --> 00:15:18,567
لكنه الان أصبح 
وضع كلمات في أفواههم

293
00:15:18,582 --> 00:15:20,783
فقط عندما ظننا ان التوقيع
لن يصبح أكثر صلابة

294
00:15:20,903 --> 00:15:22,037
ما الذي كتبه؟

295
00:15:22,104 --> 00:15:24,539
تحديق بالجانب الأخر

296
00:15:26,309 --> 00:15:27,608
انها ليست بتشبيه لفظي

297
00:15:27,676 --> 00:15:30,045
هل هذه عبارة بأي شيء قرأته
لحد الان؟

298
00:15:30,112 --> 00:15:33,014
لا, و هي ليست بمرجع أدبي
معروف أيضا

299
00:15:33,082 --> 00:15:34,282
حسنا,الكلمات تعني شيئا له

300
00:15:34,350 --> 00:15:35,483
و الا لما كان كتبها

301
00:15:35,551 --> 00:15:37,651
سوف يحل الظلام قريبا
سيبدأ بالتنقل

302
00:15:37,719 --> 00:15:39,786
هل تريدنا أن نكون بالميدان
مع المارشالات؟

303
00:15:39,855 --> 00:15:41,655
لا,اظن انه يجب أن نركز على
المواقع البعيدة

304
00:15:41,723 --> 00:15:44,358
انه لا يهرب من الحجز فحسب
انه منعزل

305
00:15:44,425 --> 00:15:46,827
سينجذب للمواقع المعزولة

306
00:16:14,220 --> 00:16:16,088
ما الذي تفعله؟

307
00:16:16,155 --> 00:16:19,992
انت,لقد قلت لك ما الذي تفعله؟

308
00:16:22,495 --> 00:16:24,662
أجبني

309
00:16:24,730 --> 00:16:27,231
ايها الغبي الأحمق

310
00:16:59,472 --> 00:17:01,106
قمنا بتغطية كل الطرق السريعة

311
00:17:01,174 --> 00:17:03,175
و حواجز على الطرق الريفية

312
00:17:03,243 --> 00:17:05,744
لا بد انه سرق مركبة ما
و تخفى فحسب

313
00:17:05,811 --> 00:17:07,445
كيف عرفتم انه يجب
ان نبحث هنا؟

314
00:17:07,479 --> 00:17:09,848
انه مكان محلي و منعزل
مثله هو

315
00:17:09,916 --> 00:17:11,850
لقد وجدوا قميص المسعف
في القمامة

316
00:17:11,918 --> 00:17:14,185
رائع,اذن لا نعرف ما الذي يرتديه

317
00:17:14,253 --> 00:17:16,788
فقط انه قام بسرقة سيارة
من المرأب هنا

318
00:17:16,856 --> 00:17:18,523
لا اعرف اي سيارة يجب ان أبحث عنها

319
00:17:18,591 --> 00:17:20,124
لأنني لا اعرف ما الذي كان هنا

320
00:17:20,192 --> 00:17:21,426
وجدت بعض الاسماء و الارقام 

321
00:17:21,493 --> 00:17:23,427
تخميني ان هؤلاء زبائن

322
00:17:23,494 --> 00:17:24,828
كانوا يعملون على سياراتهم

323
00:17:24,896 --> 00:17:25,930
هل هناك أي مواصفات
او موديلات معينة؟

324
00:17:25,997 --> 00:17:27,497
قطع تم طلبها
هذا كل شيء

325
00:17:27,566 --> 00:17:30,534
اذن دراجة المشرف ما زالت بالخارج

326
00:17:30,602 --> 00:17:32,636
لماذا لم يأخذها؟
كان بإمكانه ان يسلك طرقا وعرة

327
00:17:32,704 --> 00:17:34,038
و ستكون أسرع

328
00:17:34,105 --> 00:17:36,006
نعم,لكن يمكنه ان ينام في سيارة

329
00:17:36,074 --> 00:17:39,008
حسنا,هذا المكان ليس
بعيدا عن حادث البارحة

330
00:17:39,076 --> 00:17:40,476
على بعد 6 أميال

331
00:17:40,544 --> 00:17:42,679
المروحيات و الكلاب
غطت هذه المنطقة

332
00:17:42,746 --> 00:17:44,080
لكن مع ذلك تمكن من الفرار

333
00:17:44,147 --> 00:17:46,515
هل رأيتم هاربا يبقى
بهذه الدرجة من القرب طوال هذه الفترة؟

334
00:17:46,584 --> 00:17:49,185
هذا يعتمد على صبره
و ما عليه ان يثبته

335
00:17:49,252 --> 00:17:50,954
بإنتظار طعم العسل

336
00:17:51,021 --> 00:17:52,354
و رائحة الصيف

337
00:17:52,422 --> 00:17:54,389
ما المفترض ان يعنيه
ذلك بحق الجحيم؟

338
00:17:54,423 --> 00:17:57,459
تبدو كأنها لائحة بالأمور
التي افتقدها بينما كان مسجونا؟

339
00:17:57,526 --> 00:17:59,895
لماذا يريدنا ان نعرف ذلك؟

340
00:17:59,963 --> 00:18:02,564
اتصل بـ بلايك
ابلغها بالمستجدات

341
00:18:08,938 --> 00:18:10,537
لم تتصل بي طوال اليوم

342
00:18:10,606 --> 00:18:12,740
حقا؟

343
00:18:12,808 --> 00:18:15,109
الان بما أن المرأة الخارقة تعمل
على القضية لم تعودوا بحاجتي؟

344
00:18:15,176 --> 00:18:17,111
حسنا اتعرفين ماذا؟سوف أعزو
ذلك الى التعب من السفر

345
00:18:17,178 --> 00:18:18,412
و لنبدأ من جديد

346
00:18:18,480 --> 00:18:21,048
انا أبحث عن فتاتي

347
00:18:21,116 --> 00:18:22,683
رغباتك هي اوامري

348
00:18:22,751 --> 00:18:24,619
ها انت
ذلك أفضل بكثير

349
00:18:24,686 --> 00:18:26,152
أحتاج لرقم بلايك

350
00:18:26,220 --> 00:18:27,821
جديا؟هل تمازحني؟

351
00:18:27,888 --> 00:18:30,123
هوتش طلب مني ان أكلمها

352
00:18:30,190 --> 00:18:32,558
اذن اتصل بـ ريد
فهو غالبا ملتصق بها

353
00:18:32,627 --> 00:18:34,894
حسنا,تلك قساوة غير
ضرورية

354
00:18:34,962 --> 00:18:37,030
انت يا حبيبتي
يجب ان تستقري

355
00:18:37,064 --> 00:18:39,332
لا,اعرف,اعرف

356
00:18:39,399 --> 00:18:40,867
انا 

357
00:18:40,935 --> 00:18:43,368
ظننت ان هذا سيكون أسهل

358
00:18:43,436 --> 00:18:46,204
اعرف,و انا ظننت ذلك

359
00:18:46,272 --> 00:18:48,540
غارسيا,رقم بلايك؟

360
00:18:48,608 --> 00:18:50,375
لقد أرسلت لك بطاقتها الالكترونية

361
00:18:50,443 --> 00:18:51,710
شكرا لك سيدتي

362
00:18:51,778 --> 00:18:54,613
على الرحب و السعة,حبي

363
00:19:00,886 --> 00:19:01,753
بلايك

364
00:19:01,820 --> 00:19:02,820
مرحبا,انا مورغان

365
00:19:02,888 --> 00:19:03,988
هل تلقينا رسالة أخرى؟

366
00:19:04,056 --> 00:19:04,989
نعم

367
00:19:05,057 --> 00:19:06,057
هل تمانع ان وضعتك على مكبر الصوت؟

368
00:19:06,125 --> 00:19:08,026
تلك هي طريقتنا

369
00:19:08,127 --> 00:19:11,195
بإنتظار طعم العسل
رائحة الصيف

370
00:19:11,263 --> 00:19:13,564
و رؤية الجانب الأخر

371
00:19:13,632 --> 00:19:17,000
انها 3 من الحواس
نحن نفتقد للسمع و اللمس

372
00:19:17,068 --> 00:19:18,636
هذا الرجل أشبه
بـ جيكيل و هايد

373
00:19:18,703 --> 00:19:20,904
يكتب فكرة محترمة
ثم يخيطها في الفم

374
00:19:20,972 --> 00:19:23,874
ايا كانت طبيعته,فأنه يجعل
هذا الامر رومانسيا للغاية

375
00:19:23,908 --> 00:19:25,176
شكرا مورغان-
بالطبع-

376
00:19:26,244 --> 00:19:28,845
تحديق بالجانب الأخر

377
00:19:28,913 --> 00:19:31,714
بإنتظار طعم العسل
و رائحة الصيف

378
00:19:31,782 --> 00:19:33,349
هل تظنين انه يخبرنا عن مكان ما؟

379
00:19:33,417 --> 00:19:34,850
حسنا يبدو ذلك

380
00:19:34,918 --> 00:19:35,984
لكن 

381
00:19:36,052 --> 00:19:38,187
اين؟

382
00:19:42,258 --> 00:19:44,926
لا يمكننا ان نخبركم بالضبط
الى أين سيذهب هذا الجاني

383
00:19:44,994 --> 00:19:48,363
او بماذا يفكر,لكن أفعاله
ستفضح نواياه

384
00:19:48,431 --> 00:19:49,531
و كيف سيحصل ذلك؟

385
00:19:49,599 --> 00:19:51,365
سابقا الليلة
في محطة الوقود

386
00:19:51,433 --> 00:19:53,634
كان بوسعه ان يسرق المال
لكن مخزن المال لم يكن فارغا

387
00:19:53,702 --> 00:19:56,036
ذلك يشير لنا انه لا يخطط
لرحلة بعيدة

388
00:19:56,104 --> 00:19:58,439
و مع هذا فهو منطقي بما يكفي
ليتصرف كالناجين

389
00:19:58,507 --> 00:20:01,008
اذن المنطق يقول
له ان يهرب,فهمت هذا

390
00:20:01,076 --> 00:20:03,411
لكن ما الذي يجعله يخيط الأفواه؟

391
00:20:03,478 --> 00:20:06,514
انه امر اضطراري لا يملك
السيطرة عليه

392
00:20:06,582 --> 00:20:08,281
اذن كيف سنوقفه؟

393
00:20:08,349 --> 00:20:09,982
حسنا,الحقيقة تظهر نفسها
عبر الأفعال

394
00:20:10,050 --> 00:20:12,285
ما هي حقيقة هذا الرجل؟
انه يشعر انه تم اسكاته

395
00:20:12,353 --> 00:20:14,954
العميل هوتشنر لديه نظرية
انه يملك اعاقة لفظية

396
00:20:15,022 --> 00:20:16,556
تجعله محرجا من أن يتكلم

397
00:20:16,624 --> 00:20:18,858
قد يكون تعرض للسخرية بشكل كبير بسببها

398
00:20:18,926 --> 00:20:21,160
ضحاياه السابقين
يشيرون لنا الى ان أمراة

399
00:20:21,229 --> 00:20:23,196
غالبا رمز أمومي
هي السبب

400
00:20:23,263 --> 00:20:25,764
الاحتمالات تشير الى أنها كانت مسيئة
و أقنعته

401
00:20:25,865 --> 00:20:28,234
ان اي كلمات كانت لديه
فهي بدون قيمة

402
00:20:28,301 --> 00:20:30,636
هذا الرجل لم ينطق بكلمة
منذ 8 سنوات

403
00:20:30,704 --> 00:20:31,970
هل يمكن أن يكون أخرسا؟

404
00:20:32,038 --> 00:20:32,971
قطعا لا

405
00:20:33,039 --> 00:20:34,573
يبد أنك متأكدة للغاية

406
00:20:34,641 --> 00:20:38,277
انه يشير الى أ.ل.ع في بضع
من كتاباته الشخصية

407
00:20:38,345 --> 00:20:39,844
ما هي أ.ل.ع؟

408
00:20:39,911 --> 00:20:41,846
الأبجدية اللفظية العالمية

409
00:20:41,913 --> 00:20:44,415
انها تمثل صفات الحديث

410
00:20:44,483 --> 00:20:45,450
الموجودة في اللغات المحكية

411
00:20:45,517 --> 00:20:47,418
ذلك دليل على كونه يسمع

412
00:20:47,486 --> 00:20:50,921
مما يعني غالبا انه يمكن
ان يتحدث لكنه يختار ألا يفعل

413
00:20:50,989 --> 00:20:53,157
اذن لم يستخدمها؟

414
00:20:53,225 --> 00:20:54,977
انه يستخدم لغات متعددة مما 
يزيد من أهمية رغبته

415
00:20:55,002 --> 00:20:56,352
بالتواصل

416
00:20:56,994 --> 00:20:59,363
أ.ل.ع هي خيار مثير للاهتمام

417
00:20:59,430 --> 00:21:01,137
لقد وجدت أن من يفهمون أمرا ما

418
00:21:01,162 --> 00:21:04,847
مفصلا بقدرها يكونون
ماهرين في لغة الاشارة

419
00:21:05,102 --> 00:21:07,871
اذن تلك الكلمات التي يتركها بالفم

420
00:21:07,938 --> 00:21:09,906
تسخر منا بشكل مباشر؟

421
00:21:09,974 --> 00:21:11,974
تلك الرسائل-
لم يتم تحليلها بعد-

422
00:21:12,041 --> 00:21:15,077
ليس بهدف تغيير الموضوع
لكنه مثقف بشكل كبير

423
00:21:15,145 --> 00:21:17,580
مما يشير لنا الى
انه نشأ في عزلة

424
00:21:17,648 --> 00:21:19,047
و كون الأدب هو مهربه الوحيد

425
00:21:19,115 --> 00:21:21,083
كتاباته ليست بنفس العمق

426
00:21:21,151 --> 00:21:22,217
و بغض النظر عن فهمه للقراءة

427
00:21:22,286 --> 00:21:23,886
فنحن لا نظن انه حظي
بتعليم موسع

428
00:21:23,953 --> 00:21:25,588
كل شيء بخصوص ذهانه

429
00:21:25,656 --> 00:21:27,922
يشير الى ان الكلمة المنطوقة
لها قيمة

430
00:21:27,990 --> 00:21:29,524
ذلك يغضبه بشكل كبير

431
00:21:29,592 --> 00:21:32,226
و ان تم الصراخ عليه
او أُشعر انه غبي

432
00:21:32,295 --> 00:21:34,496
سيكبت غضبه حتى ينفجر

433
00:21:34,563 --> 00:21:36,665
اذن لماذا لم 
يفر من المنطقة؟

434
00:21:36,732 --> 00:21:38,300
اعني,انه يعرف ان هناك
مطاردة تجري هنا

435
00:21:38,367 --> 00:21:40,234
الن يرغب بالابتعاد قدر الإمكان؟

436
00:21:40,303 --> 00:21:41,670
حسنا,قد يكون في مهمة

437
00:21:41,737 --> 00:21:44,738
نحن لا نعرف فحسب ان كانت
تلك المهمة تتضمن شخصا او مكانا

438
00:21:44,806 --> 00:21:47,541
لكننا نعرف ان هدفه قريب من هنا

439
00:21:47,575 --> 00:21:49,443
شكرا لكم

440
00:21:50,278 --> 00:21:52,979
عذرا,بلايك

441
00:21:53,047 --> 00:21:54,682
ألن توافقيني ان رسائله

442
00:21:54,749 --> 00:21:56,850
مهمة للوصف؟

443
00:21:56,918 --> 00:21:58,185
لدرجة معينة,نعم

444
00:21:58,252 --> 00:21:59,519
درجة معينة؟

445
00:21:59,553 --> 00:22:01,788
لقد قام بشكل اساسي
بتوقيع اسمه على جرائم القتل

446
00:22:01,855 --> 00:22:04,223
لم يترك اي كلمة من قبل

447
00:22:04,291 --> 00:22:05,692
ذلك تغيير كبير بالسلوك

448
00:22:05,759 --> 00:22:07,493
لكنك تجاهلته بالكامل

449
00:22:07,561 --> 00:22:09,829
لأن المارشالات لديهم
اهدافهم الخاصة

450
00:22:09,896 --> 00:22:12,498
و سيظنون انها سخرية بغض
النظر عما نقول لهم

451
00:22:12,566 --> 00:22:15,067
لسنا بحاجة لنشعل النار أكثر

452
00:22:15,101 --> 00:22:18,036
ان كان الجاني بحاجة لأن
يخرج افكاره

453
00:22:18,103 --> 00:22:20,205
و كأنه يذكرنا بشيء

454
00:22:20,272 --> 00:22:22,307
و حتى نعرف ما هو ذلك الشيء

455
00:22:22,375 --> 00:22:24,376
انا لست مرتاحة
بالتكهن امامهم

456
00:22:24,444 --> 00:22:25,844
حسنا,ماذا عن بقيتنا؟

457
00:22:25,911 --> 00:22:28,980
انا و الد.ريد لدينا
بعض النظريات

458
00:22:29,048 --> 00:22:31,782
من المرحب بك ان تنضم الينا

459
00:23:05,047 --> 00:23:07,583
لا اعرف من اين
اتت هذه الندبة

460
00:23:07,650 --> 00:23:09,551
حسنا,لقد خاض 23 شجارا
خلال 8 سنوات

461
00:23:09,619 --> 00:23:11,186
لا بد من ان تترك بعض الاثار

462
00:23:11,254 --> 00:23:12,621
نعم,اعرف,لكنني
قرات السجلات

463
00:23:12,689 --> 00:23:16,425
و لا دليل على وجود ندبة
خلف أذنه اليسرى

464
00:23:16,493 --> 00:23:18,059
ما الذي تفكر فيه؟
احدثها بنفسه؟

465
00:23:18,127 --> 00:23:19,294
قد تكون

466
00:23:19,362 --> 00:23:21,763
الجانب الايسر من وجهه
متدل في الصورتين

467
00:23:21,830 --> 00:23:23,798
ربما أصيب بجلطة او شلل جزئي

468
00:23:23,866 --> 00:23:26,467
اذن تشوه وجهي
اعاقة لفظية محتملة

469
00:23:26,535 --> 00:23:27,902
ذلك سيؤدي الى احترام منخفض للذات

470
00:23:34,510 --> 00:23:37,076
كيف يمكن لـ 8 سنوات من السجن
ان تغير أحدهم؟

471
00:23:37,144 --> 00:23:39,579
انها تسلب الصوت

472
00:23:39,647 --> 00:23:41,314
لكنها لا تسلب الغضب

473
00:23:41,382 --> 00:23:42,982
الوقت يجعل الغضب أسوء فقط

474
00:23:43,050 --> 00:23:46,453
ماذا لو أنه بدأ كل تلك
الشجارات كي يعاقب نفسه؟

475
00:23:46,521 --> 00:23:48,655
كان يبحث عن الصمت

476
00:23:48,723 --> 00:23:50,590
اذن خوض الشجارات ليس 
بسبب غضبه

477
00:23:50,658 --> 00:23:52,324
بل بشأن حصوله على ما أراده

478
00:23:52,392 --> 00:23:54,192
الصمت

479
00:24:04,404 --> 00:24:07,039
والدك سيعود فورا

480
00:24:32,759 --> 00:24:34,293
ايها المارشال
اين الأباء؟

481
00:24:34,361 --> 00:24:36,995
الاب كان ميتا في الحجرة
و لا أثر للام

482
00:24:37,063 --> 00:24:39,265
لقد سرق هوية الضحية لذا
ليس لدي فكرة من هو

483
00:24:39,332 --> 00:24:40,932
او نوع المركبة التي نبحث عنها

484
00:24:41,000 --> 00:24:42,168
هل كانت هناك رسالة اخرى؟

485
00:24:42,235 --> 00:24:44,670
انهم يبحثون حاليا

486
00:24:44,737 --> 00:24:46,772
هذا الطفل عمره بضع شهور فقط

487
00:24:46,873 --> 00:24:48,706
انه يافع جدا كي يحمل
الزجاجة بنفسه

488
00:24:48,931 --> 00:24:50,018
ربما الاب كان يطعمه

489
00:24:50,019 --> 00:24:52,243
لا احد سينزع الطفل من
أمان السيارة

490
00:24:52,268 --> 00:24:53,545
في منتصف الليل

491
00:24:53,546 --> 00:24:55,079
اذن تقولين لنا ان
هذا الرجل قتل رجلا

492
00:24:55,147 --> 00:24:56,581
ثم اتى لكي يعتني بالطفل؟

493
00:24:56,649 --> 00:24:57,948
ذلك بالضبط ما فعله

494
00:24:58,016 --> 00:24:59,517
لقد بقي معه حتى نام

495
00:24:59,585 --> 00:25:01,186
و من ثم اعطاه مصاصته

496
00:25:01,253 --> 00:25:05,189
حسنا,اذن ربما لم يبتعد
كثيرا

497
00:25:05,256 --> 00:25:08,024
لم تترك اي كلمات في الفم هذه المرة

498
00:25:08,092 --> 00:25:10,527
اظن ان العناية بالطفل
هي رسالته

499
00:25:10,595 --> 00:25:12,162
اذن لا بد انه يشعر بشعور الطفل

500
00:25:12,230 --> 00:25:14,698
ربما هو مهووس بالعناية
التي لم ينلها قط

501
00:25:14,765 --> 00:25:16,633
او ببساطة أراده ان يكون صامتا

502
00:25:16,701 --> 00:25:18,235
انه يخبرنا ان
لديه حدودا؟

503
00:25:18,303 --> 00:25:20,069
لا,انه غير مستقر 
بما فيه الكفاية لذلك

504
00:25:20,136 --> 00:25:25,774
سأعتبره محظوظا

505
00:25:25,842 --> 00:25:27,876
المقص

506
00:25:27,944 --> 00:25:30,112
عدد التقطيب,شريط طبي

507
00:25:30,180 --> 00:25:32,114
ما الذي يحاول ان يخبرنا به؟

508
00:25:32,182 --> 00:25:34,116
انه انتهى من القتل؟

509
00:25:34,184 --> 00:25:35,200
و انه ترك عدته وراءه

510
00:25:35,225 --> 00:25:37,009
ذلك يعني عادة انك
قررت الاعتزال

511
00:25:37,320 --> 00:25:38,786
لم يترك المسدس المسروق

512
00:25:38,854 --> 00:25:40,288
لم يستسلم

513
00:26:18,259 --> 00:26:21,728
حسنا,اذن يترك كلمات حتى اليوم

514
00:26:21,795 --> 00:26:23,562
ربما أصبح اقرب الى
ما يبحث عنه؟

515
00:26:23,630 --> 00:26:25,063
قد يكون وجده سلفا

516
00:26:25,131 --> 00:26:26,998
ان كان يشعر بالرضا
قد يختفي

517
00:26:27,066 --> 00:26:29,534
نحن قريبون جدا لنجعل
ذلك يحصل

518
00:26:29,602 --> 00:26:31,469
حسنا,اذن نعود لجرائم القتل الاولى

519
00:26:31,536 --> 00:26:34,572
ثلاثة نساء,في اواخر الاربعينيات
كلهن من الطبقة العاملة

520
00:26:34,640 --> 00:26:36,374
أمهات,سمراوات البشرة
تعرضن للضرب و تركن في حفرة

521
00:26:36,441 --> 00:26:38,076
تلك كانت رسالته
انه يكرههن

522
00:26:38,144 --> 00:26:39,644
ربما هو لا يستهدف
النساء بعد الان

523
00:26:39,678 --> 00:26:41,545
لأنه قتل الشخص الذي يلومه

524
00:26:41,613 --> 00:26:43,047
غالبا أمه

525
00:26:43,115 --> 00:26:45,683
يجب ان نجعل غارسيا
تتحقق من اسماء الضحايا مجددا

526
00:26:45,751 --> 00:26:47,450
في خدمتك

527
00:26:47,518 --> 00:26:49,719
اسحبي ضحايا عام 2004

528
00:26:49,788 --> 00:26:51,121
تم

529
00:26:51,189 --> 00:26:52,890
حسنا,نحتاج للائحة بأطفالهن

530
00:26:52,957 --> 00:26:55,392
حسنا,الأقارب
على نفقة الولاية

531
00:26:55,459 --> 00:26:56,894
امنحني لحظة

532
00:26:56,961 --> 00:26:58,195
رايتهم
حسنا

533
00:26:58,263 --> 00:27:01,064
بعضهم وضعوا في بيوت الرعاية
بعد وفاة امهاتهن

534
00:27:01,132 --> 00:27:02,765
هاربون,متهربون من الدراسة
غير نافعين

535
00:27:02,833 --> 00:27:04,500
هل منهم من سُجِن؟

536
00:27:04,567 --> 00:27:07,003
حفنة,هل لديكم المزيد من المعايير؟

537
00:27:07,037 --> 00:27:08,437
ليس بعد
فقط أرسلي اللائحة

538
00:27:08,505 --> 00:27:09,571
سأرسلها حالا

539
00:27:09,639 --> 00:27:11,473
حسنا,فلنبدأ بأول ضحية

540
00:27:11,541 --> 00:27:12,842
جولي مايرز

541
00:27:12,910 --> 00:27:15,577
ثلاث صبية
مارك,غريغ,و جون

542
00:27:15,645 --> 00:27:17,680
ولدوا في 1970,1972,1974

543
00:27:17,747 --> 00:27:20,481
تاريخ من التهرب من الدراسة
خدمات الطفل فقدت اثرهم

544
00:27:20,549 --> 00:27:23,484
هل هناك اي تاريخ
في الاقليم الفرنسي كاجين؟

545
00:27:23,552 --> 00:27:26,054
نعم,جولي مايرز
ولدت في نيو أورليانز

546
00:27:26,088 --> 00:27:28,023
ذلك قد يفسر اهتمامه باللغة

547
00:27:28,090 --> 00:27:30,192
فلنقفز الى احدث سلوك لديه

548
00:27:30,259 --> 00:27:32,093
انه يخلف كل هذا وراءه

549
00:27:32,161 --> 00:27:33,828
هل هذا تصوره عن الاستسلام؟

550
00:27:33,895 --> 00:27:35,629
ما سبب تواجد الشريط الطبي؟

551
00:27:35,697 --> 00:27:37,364
لم يستخدمه على اي من الضحايا

552
00:27:37,432 --> 00:27:40,134
و مع ذلك كان مهما له كي يسرقه
من سيارة الاسعاف

553
00:27:40,202 --> 00:27:42,636
ربما يستخدمه على نفسه

554
00:27:42,704 --> 00:27:44,705
قلنا انه قد يكون
مصابا بضرر عصبي من نوع ما

555
00:27:44,772 --> 00:27:47,708
ان كانت تلك هي الحالة
فعينه لن تغلق لوحدها

556
00:27:47,775 --> 00:27:49,109
ربما هو مضطر ان يغلقها بشريط

557
00:27:49,177 --> 00:27:52,045
انها عينه اليسرى,في نفس
الجانب حيث الندبات الحديثة

558
00:27:52,112 --> 00:27:53,246
تحت أذنه

559
00:27:53,314 --> 00:27:56,749
ماذا لو انه كان
يحاول ان يتوقف عن السمع

560
00:27:56,817 --> 00:27:59,552
ذلك خطير للغاية
وضع سكين على رأسك

561
00:27:59,619 --> 00:28:01,554
قد يكون وضع زرعا

562
00:28:01,621 --> 00:28:04,257
النبضات الالكترونية
تحسن الصوت الطبيعي

563
00:28:04,325 --> 00:28:06,458
ان كان كل ما يريده
هو الهدوء فالزرع اشبه

564
00:28:06,525 --> 00:28:07,759
بوجود مكبر صوت على اعلى درجة

565
00:28:09,428 --> 00:28:10,495
ذلك كان سريعا

566
00:28:10,563 --> 00:28:13,098
هل اي من الاولاد
لديه زرع قوقعي؟

567
00:28:14,934 --> 00:28:17,035
جون مايرز في عام 1988

568
00:28:17,103 --> 00:28:18,904
كان عمره 14 عاما حينها

569
00:28:18,972 --> 00:28:21,506
نعم,امه تلقت 650
دولارا للتجربة الطبية

570
00:28:21,574 --> 00:28:23,440
هل كان اصما قبلها؟

571
00:28:23,508 --> 00:28:25,709
كان يجب ان يكون
لكي يشارك

572
00:28:25,777 --> 00:28:28,980
يا للقرف,تلك كانت عملية
تجريبية جدا

573
00:28:29,047 --> 00:28:30,990
لقد اختبرت على البشر
و ليس على الحيوانات

574
00:28:31,015 --> 00:28:32,549
تسببت بجدل كبير

575
00:28:32,550 --> 00:28:34,085
اذن امه منحته هبة السمع

576
00:28:34,152 --> 00:28:35,519
و اتضح انها لعنة

577
00:28:35,553 --> 00:28:37,788
امضى اول 14 عاما في صمت

578
00:28:37,856 --> 00:28:39,189
يضيع في العالم
عبر الكتب

579
00:28:39,257 --> 00:28:40,891
يتعلم اللغات
اي شيء كي يهرب

580
00:28:40,958 --> 00:28:43,109
انه قانع,ثم تتلقى أمه
المال

581
00:28:43,134 --> 00:28:44,828
لتستخدمه كخنزير تجارب

582
00:28:44,829 --> 00:28:47,297
و الان لا يمكنه ان يوقف الضجيج

583
00:28:47,365 --> 00:28:51,402
لقد لامها و أرادها
ان تعاني

584
00:29:01,879 --> 00:29:04,414
اخبرتك ان تنظف غرفتك

585
00:29:04,481 --> 00:29:06,015
انت غبي

586
00:29:06,082 --> 00:29:07,683
انت

587
00:29:10,753 --> 00:29:12,053
اخبرتك الا تنظر الي

588
00:29:12,121 --> 00:29:13,855
لا تنظر الي

589
00:29:14,891 --> 00:29:18,727
انت,انت,اخبرتك ان
تنظف الصحون

590
00:29:18,761 --> 00:29:20,995
انت غبي و اصم ايها السافل

591
00:29:21,063 --> 00:29:22,363
اسمع

592
00:29:22,432 --> 00:29:24,466
انت غبي و اصم ايها السافل

593
00:29:24,534 --> 00:29:26,234
انظر الي

594
00:29:26,302 --> 00:29:27,601
تحدث معي

595
00:29:27,669 --> 00:29:30,604
استخدم فمك

596
00:29:41,817 --> 00:29:44,283
هذه الرسائل لا تحمل
منطقا جغرافيا

597
00:29:44,351 --> 00:29:47,353
اذن فهو لا يمنحنا خريطة
طريق لمكانه السعيد

598
00:29:47,421 --> 00:29:48,788
نادرا ما يفعلون

599
00:29:48,856 --> 00:29:52,091
لا أظن ان الكتابة من افعاله

600
00:29:52,159 --> 00:29:54,360
قلت انها ليست من اي أدب معروف

601
00:29:54,428 --> 00:29:56,295
الصياغة غير طبيعية
للكلام المكتوب

602
00:29:56,363 --> 00:29:58,697
انها اشبه بتذكر شفوي

603
00:29:58,765 --> 00:30:02,901
كقصة شبابية عن النعيم

604
00:30:02,969 --> 00:30:05,471
قصة يبحث هو عنها

605
00:30:05,538 --> 00:30:08,273
و ان لم يتمكن من العثور عليها
سيقتل مجددا

606
00:30:50,829 --> 00:30:52,997
ان لم تكن كلماته
فلمن هي؟

607
00:30:53,065 --> 00:30:55,333
يجب ان نعرف من
كانوا جيرانه في السجن

608
00:30:55,401 --> 00:30:59,103
لقد امضى وقتا اكبر في
الزنزانة الانفرادية من زنزانته

609
00:30:59,172 --> 00:31:00,972
انها ظلام دامس
لكن ليست صمتا مطبقا

610
00:31:01,040 --> 00:31:02,739
يمكن للسجناء ان يتحدثوا عبر الجدران

611
00:31:02,807 --> 00:31:06,310
فلنرى اي من زملائه المساجين
امضوا وقتا في الحبس الانفرادي

612
00:31:06,378 --> 00:31:07,511
عندما كان هناك

613
00:31:07,579 --> 00:31:09,746
لا استطيع تخيل ان
احدا مرمي في السجن الانفرادي

614
00:31:09,781 --> 00:31:11,815
لطيف كفاية ليخبر
قصصا شبابية

615
00:31:11,883 --> 00:31:13,817
بعض السجناء يوضعون هناك
لحمايتهم

616
00:31:13,885 --> 00:31:15,719
ذلك صحيح,يجب ان نبدأ بأولئك السجناء

617
00:31:15,787 --> 00:31:18,655
انتظروا,اترون كيف كتب
بإنتظار طعم العسل

618
00:31:18,722 --> 00:31:20,323
ان لها جذورا اميركية جنوبية

619
00:31:20,391 --> 00:31:22,659
لكن اكثر تحديدا
انها من جنوب تكساس

620
00:31:22,726 --> 00:31:25,328
لهجة فرعية من
الانكليزية الجنوبية

621
00:31:25,362 --> 00:31:27,263
موجودة في الجزء المركزي الشمالي
من الولاية

622
00:31:27,331 --> 00:31:30,032
هنا..انتظر امرا لم يظهر

623
00:31:30,100 --> 00:31:32,902
انتظر امرا قريبا

624
00:31:32,969 --> 00:31:34,370
عندها طعم العسل سيكون قريبا

625
00:31:34,438 --> 00:31:36,839
نعم,و قائل القصة سيكون 
غالبا من سكان شمال المنطقة

626
00:31:36,940 --> 00:31:39,008
القليلين وضعوا في الانفرادي
أقل مما تظن

627
00:31:39,076 --> 00:31:40,275
تكلمي,غارسيا

628
00:31:40,343 --> 00:31:42,211
الجاني خاصتنا كان رئيس
الانفرادي

629
00:31:42,278 --> 00:31:43,692
لقد ذهب الى هناك اكثر من
اي سجين

630
00:31:43,720 --> 00:31:45,712
حسنا,نحن نبحث عن أحد لم
يكن ينتمي للسجن

631
00:31:45,713 --> 00:31:47,146
جريمته ستكون ضئيلة

632
00:31:47,171 --> 00:31:49,171
قد يكون هناك حتى لأجل حمايته

633
00:31:49,552 --> 00:31:51,019
لدي بعضهم

634
00:31:51,087 --> 00:31:52,821
هل يمكنك ان تقرأي بلداتهم الأصلية؟

635
00:31:52,888 --> 00:31:54,255
بالطبع,بيماونت

636
00:31:54,323 --> 00:31:55,623
ادنبرة,سويتواتر

637
00:31:55,691 --> 00:31:57,358
سويتواتر
من كان ذلك السجين؟

638
00:31:57,426 --> 00:32:00,328
داي تاكر,يبدو انه كان بالسجن
لمدة شهرين فقط

639
00:32:00,395 --> 00:32:02,130
حسنا,تلك فترة طويلة
ليخبر قصصا لـ جون مايرز

640
00:32:02,198 --> 00:32:04,129
عائلته تملك عقارا
بالقرب منكم

641
00:32:04,154 --> 00:32:06,067
انه منعزل جدا ايضا

642
00:32:06,068 --> 00:32:07,801
بوجود عسل محلي
بالمصادفة؟

643
00:32:07,869 --> 00:32:09,502
انهم مشهورون به

644
00:32:09,570 --> 00:32:11,171
انه متجه الى هناك

645
00:32:11,239 --> 00:32:13,040
غارسيا,هل هو عقار خاص؟

646
00:32:13,108 --> 00:32:15,743
لقد كان كذلك,لكن تم بيعه
انهم يبنون مشروع اسكان

647
00:32:15,810 --> 00:32:17,978
اذن فهو ليس بالمخبأ الذي يتأمل
ان يكون

648
00:32:18,046 --> 00:32:19,079
الى اين سيذهب؟

649
00:32:19,147 --> 00:32:21,081
قد يلوم داني لأنه
كذب عليه غارسيا

650
00:32:21,149 --> 00:32:23,316
منزل داني بأخر الطريق
من المشروع

651
00:32:23,384 --> 00:32:25,552
انا أرسل العنوان الى
هواتفكم الان

652
00:32:25,620 --> 00:32:27,320
حسنا,دايف انت و ريد
اذهبا للموقع

653
00:32:27,355 --> 00:32:29,222
بقيتنا سنذهب لمنزل داني

654
00:32:46,405 --> 00:32:48,206
مرحبا,عدت للمنزل

655
00:32:55,982 --> 00:32:58,349
اين الجميع؟

656
00:33:03,655 --> 00:33:05,422
لورا؟

657
00:33:05,490 --> 00:33:07,792
ما هذا بحق الجحيم؟

658
00:33:07,859 --> 00:33:09,193
داني

659
00:33:11,196 --> 00:33:12,863
حسنا,حسنا

660
00:33:12,931 --> 00:33:15,099
لا نملك اي مال

661
00:33:15,167 --> 00:33:17,401
لكن يمكنك ان تأخذ شاحنتي

662
00:33:17,468 --> 00:33:19,068
اليك المفاتيح

663
00:33:19,136 --> 00:33:21,672
اذهب
هيا

664
00:33:22,807 --> 00:33:25,008
لن أخبر أحد بذلك الخصوص

665
00:33:26,811 --> 00:33:28,011
فقط اذهب

666
00:33:28,078 --> 00:33:30,447
داني,احذر
داني

667
00:33:30,515 --> 00:33:32,749
يا الهي
ما الذي تفعله؟

668
00:33:32,817 --> 00:33:35,918
فليساعدنا احدهم

669
00:33:38,422 --> 00:33:40,088
انت على مكبر الصوت
غارسيا

670
00:33:40,156 --> 00:33:42,124
لقد كنت اقوم ببعض البحث
لأن هذا ما أفعله

671
00:33:42,192 --> 00:33:43,592
و وجدت امرا غريبا

672
00:33:43,660 --> 00:33:45,894
داني تاكر كان في الحبس
الانفرادي دائما

673
00:33:45,962 --> 00:33:47,830
اذن غالبا هم لم يروا بعضهم

674
00:33:47,897 --> 00:33:49,231
لا يمكنني أن اجزم بذلك
 لكن

675
00:33:49,299 --> 00:33:51,599
حسنا,نحن نعرف ان داني
لا يناسب السجن

676
00:33:51,667 --> 00:33:53,802
غالبا تحدث ليبقى عاقلا فقط

677
00:33:53,869 --> 00:33:57,405
و اقنع الرجل الجالس بالظلام
بقصته عن النعيم

678
00:33:57,473 --> 00:33:59,341
و منحه كل ذلك الوقت
ليحلم بذلك المكان

679
00:33:59,408 --> 00:34:00,775
ما ان يتحرر 
سيكون مقتنعا

680
00:34:00,810 --> 00:34:02,744
ان العثور عليه سيحل كل شيء

681
00:34:02,812 --> 00:34:04,078
داني

682
00:34:04,146 --> 00:34:06,880
يا الهي,لا تؤذه
من فضلك لا تؤذه

683
00:34:06,948 --> 00:34:09,149
من فضلك,من فضلك,من فضلك
من فضلك لا تؤذه

684
00:34:09,217 --> 00:34:10,917
من فضلك لا تؤذه

685
00:34:12,687 --> 00:34:15,288
لا لا

686
00:34:15,357 --> 00:34:16,990
من فضلك لا تؤذه

687
00:34:18,125 --> 00:34:19,426
توقف

688
00:34:19,494 --> 00:34:22,462
داني داني

689
00:34:22,529 --> 00:34:24,664
داني داني؟

690
00:34:24,732 --> 00:34:27,099
داني

691
00:34:30,471 --> 00:34:31,704
داني

692
00:34:31,772 --> 00:34:35,441
داني
من فضلك لا تؤذه

693
00:34:35,509 --> 00:34:38,176
جون مايرز
اف بي اي,أرني يديك

694
00:34:38,244 --> 00:34:40,379
هل انت بخير؟-
نعم-

695
00:34:42,248 --> 00:34:43,849
ضع المسدس من يدك

696
00:34:43,916 --> 00:34:46,718
جون,لقد سمعته

697
00:34:46,786 --> 00:34:48,787
ضعه على الارض

698
00:34:48,855 --> 00:34:51,723
هيا الان
لا بأس

699
00:34:54,793 --> 00:34:58,562
اترى؟
انا سأفعل ذلك

700
00:35:04,436 --> 00:35:06,303
اتفقنا؟

701
00:35:06,371 --> 00:35:08,105
انه دورك

702
00:35:10,307 --> 00:35:14,277
ببطء من فضلك

703
00:35:15,946 --> 00:35:17,714
انه كاذب

704
00:35:17,782 --> 00:35:22,151
لا وجود للسلام

705
00:35:22,219 --> 00:35:24,387
من الكاذب؟

706
00:35:24,455 --> 00:35:27,255
داني؟

707
00:35:29,859 --> 00:35:32,461
لا يوجد مكان للذهاب اليه

708
00:35:33,496 --> 00:35:35,531
انا لن

709
00:35:35,598 --> 00:35:37,800
اعود الى هناك

710
00:35:41,437 --> 00:35:44,338
لا يوجد سبيل اخر

711
00:36:06,661 --> 00:36:09,429
اشك ان أي احد
تكلم معه بلطف

712
00:36:09,530 --> 00:36:12,699
لا يجب ان يحرم أي أحد من ذلك

713
00:36:15,502 --> 00:36:18,871
الانسان يعرف
بالصمت الذي يحافظ عليه

714
00:36:18,939 --> 00:36:21,106
أوليفر هيرفورد
Oliver Herford

715
00:36:31,584 --> 00:36:33,585
لا تقولي لي
ان هناك جريمة اخرى

716
00:36:33,652 --> 00:36:36,253
هناك دائما جريمة اخرى

717
00:36:36,321 --> 00:36:38,523
اخبرتكم انه يجب ان نذهب لسياراتنا

718
00:36:38,591 --> 00:36:39,691
الى اين انت ذاهبة الان؟

719
00:36:39,758 --> 00:36:40,725
المنزل

720
00:36:40,759 --> 00:36:42,393
يجب ان تمضي على
الاقل ليلة واحدة

721
00:36:42,461 --> 00:36:43,695
في سريرك الخاص

722
00:36:43,762 --> 00:36:45,129
لا داع لتطلبي مني مرتين

723
00:36:45,197 --> 00:36:47,197
نعم,انتظرني-
شكرا-


724
00:36:57,108 --> 00:36:59,342
ايتها العميلة بلايك

725
00:37:00,244 --> 00:37:04,279
ادين لك بتفسير

726
00:37:04,347 --> 00:37:06,015
اعرف انك قد لا تصدقي هذا

727
00:37:06,082 --> 00:37:10,152
لكن أكثر جزء أكرهه من عملي هو السياسة

728
00:37:10,220 --> 00:37:13,055
عندما القي اللوم عليك
لإعتقال المشتبه به الخاطئ

729
00:37:13,123 --> 00:37:16,358
في قضية ماراثوكس
لم أدافع عنك

730
00:37:16,426 --> 00:37:18,326
لقد تركتك تتحملين النتائج

731
00:37:18,394 --> 00:37:20,161
لا لا

732
00:37:20,195 --> 00:37:22,531
لقد قطعت حبل نجاتي

733
00:37:22,598 --> 00:37:25,934
لقد كانت اشهر قضية
رأيناها تلك العام

734
00:37:26,002 --> 00:37:28,336
كل الأعين كانت مركزة علي

735
00:37:28,404 --> 00:37:30,039
تطلبت عقدا كي اتعافى

736
00:37:30,040 --> 00:37:31,874
لكن يمكنني ان أؤكد لك ان سمعتك

737
00:37:31,899 --> 00:37:33,990
في المكتب بقيت سليمة

738
00:37:34,609 --> 00:37:36,143
يبدو انك أقنعت نفسك

739
00:37:36,210 --> 00:37:39,013
انك لم تقومي بأي ضرر
لكنك فعلت,ايرين

740
00:37:39,080 --> 00:37:43,017
حسنا تلك لم تكن
نيتي أبدا

741
00:37:43,084 --> 00:37:44,552
انا أسفة

742
00:37:44,619 --> 00:37:47,454
و اتأمل ان تتمكني من تجاوز الامر

743
00:37:47,522 --> 00:37:50,723
ربما الامر لا يهمك
لكن انا سعيدة انك هنا

744
00:37:50,791 --> 00:37:54,360
حسنا,ذلك يجعل كلانا كذلك

745
00:37:54,428 --> 00:37:56,996
ليلة سعيدة

746
00:37:57,064 --> 00:37:59,198
يجب ان تذهبي للمنزل
و تحصلي على بعض الراحة

747
00:37:59,266 --> 00:38:01,100
لا تقول لي
انك ستبقى هنا

748
00:38:01,168 --> 00:38:02,869
فقط بما يكفي لكي
اعد التقارير

749
00:38:02,937 --> 00:38:05,004
حسنا,جيد-
ليلة سعيدة-

750
00:38:05,072 --> 00:38:07,606
و انت؟

751
00:38:07,674 --> 00:38:09,841
انت وستراوس لديكم تاريخ؟

752
00:38:12,745 --> 00:38:14,379
في حياة اخرى

753
00:38:14,447 --> 00:38:16,414
هناك قصة

754
00:38:16,482 --> 00:38:18,050
هل انت خارجة؟

755
00:38:18,117 --> 00:38:19,384
بعد قليل

756
00:38:19,452 --> 00:38:21,053
حسنا
اراك غدا

757
00:38:21,120 --> 00:38:22,853
نعم

758
00:38:35,500 --> 00:38:37,334
مرحبا

759
00:38:38,936 --> 00:38:41,238
اهلا

760
00:38:41,306 --> 00:38:43,006
اهلا بعودتك

761
00:38:43,074 --> 00:38:44,007
لقد وصلت متأخرة

762
00:38:44,075 --> 00:38:46,943
نعم
لم أنم فعلا

763
00:38:47,011 --> 00:38:50,347
حسنا,انضمي للبقية

764
00:38:51,616 --> 00:38:53,783
هل يمكننا ان نبدأ من البداية؟

765
00:38:57,187 --> 00:38:58,687
بالطبع

766
00:38:58,755 --> 00:39:00,990
مرحبا,اسمي بينلوبي

767
00:39:01,057 --> 00:39:03,392
و انا لا أحب التغيير

768
00:39:03,460 --> 00:39:05,894
حسنا انت لست لوحدك في ذلك

769
00:39:05,962 --> 00:39:09,532
حسنا,اظن انه أسوء بالنسبة
لي من الاخرين

770
00:39:09,600 --> 00:39:10,665
حسنا

771
00:39:10,733 --> 00:39:12,400
لقد كنت هكذا دائما
الامر نشأ منذ

772
00:39:12,468 --> 00:39:13,901
هذه ليست جلسة علاج نفسي

773
00:39:13,969 --> 00:39:15,403
اردت ان اشرح فعلا

774
00:39:15,471 --> 00:39:17,005
لا بأس

775
00:39:17,106 --> 00:39:18,973
بصراحة

776
00:39:20,909 --> 00:39:23,077
سمعت انك تعيشين بالعاصمة

777
00:39:23,146 --> 00:39:25,580
ذلك ليس بالتنقل السهل

778
00:39:28,783 --> 00:39:31,118
ذلك لطيف حقا

779
00:39:31,186 --> 00:39:33,554
لطيف؟

780
00:39:36,090 --> 00:39:37,958
مراع للمشاعر

781
00:39:38,026 --> 00:39:40,694
لا اعرف حتى ان كنت
تشربين القهوة

782
00:39:40,762 --> 00:39:44,364
هل اشرب القهوة

783
00:39:44,431 --> 00:39:46,599
و اي شيء اخر يبقيني يقظة

784
00:39:46,667 --> 00:39:48,301
لدينا شاي من نوع جديد
سيصل الاسبوع المقبل

785
00:39:48,335 --> 00:39:49,269
شاي جيد؟

786
00:39:49,336 --> 00:39:50,537
جيد بقدر الامكان

787
00:39:50,604 --> 00:39:51,571
هل يمكنك ان تحضري نوعي المفضل؟

788
00:39:51,639 --> 00:39:52,972
لا اعرف
ليس لدي نوع مفضل

789
00:39:53,040 --> 00:39:55,575
هناك...يمكنني
ان احضر نوعك المفضل

