1
00:00:00,372 --> 00:00:03,872
<font color="#773466">قبل 3 أشهر</font>
<font color="#FFFF00">وينسلو,ولاية أريزونا</font>

2
00:00:08,573 --> 00:00:12,109
في كل مرة أستيقظ

3
00:00:12,111 --> 00:00:14,912
أكون خائب الأمل

4
00:00:14,914 --> 00:00:18,082
أنني لم أمت

5
00:00:18,084 --> 00:00:21,251
الطعام السيء

6
00:00:21,253 --> 00:00:22,720
ألام السرير

7
00:00:22,722 --> 00:00:26,223
من السيء كفاية أنني
عالق مع رجل بغيبوبة

8
00:00:26,225 --> 00:00:27,975
و هو يسيل لعابه كل اليوم

9
00:00:27,977 --> 00:00:30,611
لكن في كل مرة أرى وجهك

10
00:00:30,613 --> 00:00:33,430
أشعر بالسوء لأجل المراة
التي ستنظر اليه

11
00:00:33,432 --> 00:00:35,399
سيد جيمس,ذلك يكفي

12
00:00:35,401 --> 00:00:37,968
يجب ان تذهب للمنزل غالبا

13
00:00:37,970 --> 00:00:40,104
لوحدك

14
00:00:40,106 --> 00:00:42,489
مع مجلة خليعة

15
00:00:42,491 --> 00:00:44,074
و طعام صيني رخيص

16
00:00:44,076 --> 00:00:48,078
و ان تبكي حتى تنام
على أريكتك المبللة

17
00:00:48,080 --> 00:00:49,696
أتدري ماذا؟
كل ما علي فعله

18
00:00:49,698 --> 00:00:52,332
هي زيادة كمية المورفين
و ستموت

19
00:00:55,287 --> 00:00:59,089
ان قتلتني

20
00:00:59,091 --> 00:01:03,043
و سأطاردك حتى يوم مماتك

21
00:01:03,045 --> 00:01:06,463
عندما تستيقظ سترى وجهي

22
00:01:06,465 --> 00:01:11,268
عندما تذهب للعمل
سترى وجهي

23
00:01:11,270 --> 00:01:14,888
و كلما تقبل تلك المومس
التي سعرها 3 دولارات

24
00:01:14,890 --> 00:01:17,841
التي تسميها زوجتك

25
00:01:17,843 --> 00:01:19,693
سترى وجهي يضحك عليك

26
00:01:21,230 --> 00:01:22,780
يضحك عليك

27
00:01:22,782 --> 00:01:25,699
بينما تستلقي هي و تدعي
أنها تستمتع بذلك

28
00:01:25,701 --> 00:01:29,036
بينما نعرف كلنا انها
تفضل ان تكون مع ساعي البريد

29
00:01:31,123 --> 00:01:33,190
ألست محقا؟
أنا محق.أليس كذلك؟

30
00:01:33,192 --> 00:01:35,576
ألست كذلك؟

31
00:01:35,578 --> 00:01:37,878
انت محق

32
00:02:04,405 --> 00:02:07,324
أبي أبي

33
00:02:07,326 --> 00:02:08,609
سيد-
أبي-

34
00:02:08,611 --> 00:02:10,027
أبي أبي

35
00:02:10,029 --> 00:02:12,496
سيدي,لقد كنت في غيبوبة

36
00:02:12,498 --> 00:02:14,281
استرخ فحسب
استرخ فحسب

37
00:02:14,283 --> 00:02:15,565
فقط استرخ

38
00:02:16,902 --> 00:02:18,735
سيدي-
مرحبا-

39
00:02:18,737 --> 00:02:20,737
هذا يوم سعدك

40
00:02:31,856 --> 00:02:37,056
<font color="#FFFF00">اليوم الحاضر</font>

41
00:02:39,557 --> 00:02:41,725
انها تصرخ

42
00:02:41,727 --> 00:02:43,927
أخشى ان احدهم سيسمعها

43
00:02:43,929 --> 00:02:45,562
سأتولى الأمر

44
00:02:45,564 --> 00:02:48,598
هل انت واثق أنه
يجب ان نحتفظ بها؟

45
00:02:48,600 --> 00:02:51,101
انها مثالية

46
00:02:51,103 --> 00:02:54,154
ألا توافقني
سيد كونراد؟

47
00:02:58,126 --> 00:03:00,077
في أي فصل انت؟

48
00:03:00,079 --> 00:03:02,079
الجزء الذي تكون
فيه في مناجم الفحم

49
00:03:02,081 --> 00:03:04,114
قولي ما تريدنه عن
كتاباته,مايف

50
00:03:04,116 --> 00:03:06,436
من الرائع كيف يحبك
الشخصيات داخل المواقف,صحيح؟

51
00:03:07,169 --> 00:03:09,553
نعم,أعني,أنني لست
واثقة من رأيي بالأمر

52
00:03:09,555 --> 00:03:10,837
انه قليل الذكاء نوعا ما

53
00:03:10,839 --> 00:03:12,339
نعم,انه يميل لأن
يكون كذلك

54
00:03:12,341 --> 00:03:13,891
كان يجب ان أحذرك غالبا

55
00:03:13,893 --> 00:03:15,893
انه لا يشبه شيئا كالسير
أرثر كونان دويل

56
00:03:15,895 --> 00:03:18,562
ما زال المفضل لدي

57
00:03:18,564 --> 00:03:19,730
احزر ماذا؟

58
00:03:19,732 --> 00:03:20,731
ماذا؟

59
00:03:20,733 --> 00:03:22,883
اظن ان المطارد ذهب

60
00:03:22,885 --> 00:03:24,835
توقفت الرسائل الالكترونية

61
00:03:24,837 --> 00:03:26,469
حقا؟منذ متى؟

62
00:03:26,471 --> 00:03:27,571
قبل اسبوعين

63
00:03:27,573 --> 00:03:28,572
لماذا لم تخبريني؟

64
00:03:28,574 --> 00:03:29,940
أردت التأكد

65
00:03:29,942 --> 00:03:31,858
ماذا عن الاتصالات؟-
لا,لم اتلقى اي منها-

66
00:03:31,860 --> 00:03:34,828
توقف التنفس الثقيل
عبر السماعة,توقف اغلاق الخط

67
00:03:34,830 --> 00:03:37,614
تعرفين,غالب الأوقات عندما
يتم تجاهل حركات المطارد تماما

68
00:03:37,616 --> 00:03:40,334
أحلامهم الهوسية ستتحول
الى هدف أكثر استقبالا

69
00:03:40,336 --> 00:03:42,286
لقد ذهبت الى المتجر البارحة

70
00:03:42,288 --> 00:03:45,756
حتى انني جلست في المقهى
و شربت قهوتي دون تنكر

71
00:03:45,758 --> 00:03:48,491
شيء من داخل أحاسيسي
يشعرني أنه ذهب

72
00:03:48,493 --> 00:03:50,594
أظن ان الأمر انتهى,سبنسر

73
00:03:50,596 --> 00:03:52,212
حسنا,غرائزنا موجودة لسبب

74
00:03:52,214 --> 00:03:54,164
انهم قطعا استجابة لأمور

75
00:03:54,166 --> 00:03:55,132
أريد أن ألاقيك

76
00:03:55,134 --> 00:03:56,833
بيئية و

77
00:04:03,725 --> 00:04:06,509
هل سمعتني,سبنسر؟

78
00:04:06,511 --> 00:04:09,029
نعم,انا
لا,أسمعك

79
00:04:09,031 --> 00:04:11,982
حسنا,ما رأيك؟

80
00:04:13,017 --> 00:04:15,319
أظن انه حان الوقت

81
00:04:22,710 --> 00:04:24,361
فلنبدأ

82
00:04:25,076 --> 00:04:26,697
أسف على تأخري يا شباب
كان لدي موعدا

83
00:04:26,698 --> 00:04:28,198
نعم,حسنا

84
00:04:28,200 --> 00:04:30,384
قبل 3 أيام,بروس فيليبس
وجد ميتا

85
00:04:30,386 --> 00:04:32,869
بعد ان صبغ شعره الأشقر
باللون الأسود

86
00:04:32,871 --> 00:04:35,038
لقد وضع في صندوق
و ترك في شارع مزدحم

87
00:04:35,040 --> 00:04:36,189
صندوق مصنوع حسب الطلب

88
00:04:36,191 --> 00:04:38,892
ربما الجاني نجار

89
00:04:38,894 --> 00:04:41,178
لقد حشره بالداخل
فعليا قام بطيه الى نصفين

90
00:04:41,180 --> 00:04:42,479
لقد تم شنقه و تقييده

91
00:04:42,481 --> 00:04:44,181
و هنا تصبح الحبكة سميكة
كالحساء الفاسد

92
00:04:44,183 --> 00:04:47,384
البارحة,جاستين ماركس و
كوني فوستر, اللذان كانا يتواعدان

93
00:04:47,386 --> 00:04:50,320
لقد اختفيا على بعد
حوالي ميلين من موقع الاختطاف الأولي

94
00:04:50,322 --> 00:04:51,655
ثنائي؟
انه يصعد

95
00:04:51,657 --> 00:04:53,490
نعم,هذا الصباح
عثر على جثة جاستن

96
00:04:53,492 --> 00:04:56,693
لقد شنق,و حشر في صندوق
و ترك في زقاق

97
00:04:56,695 --> 00:04:58,796
الضباط يقولون ان شعره البني
صبغ بلون أسود

98
00:04:58,821 --> 00:05:00,698
كوني ما تزال مفقودة

99
00:05:00,699 --> 00:05:01,999
اذن غالبا ما زال يحتفظ بها

100
00:05:02,001 --> 00:05:04,001
لم سيرفض جاستين
بعد ليلة فقط

101
00:05:04,003 --> 00:05:06,670
لكنه احتفظ بأول رجل اختطفه
لمدة يومين؟

102
00:05:06,672 --> 00:05:08,372
هناك أمر بخصوصه لم ينجح

103
00:05:08,374 --> 00:05:09,673
انظر لعنقه

104
00:05:09,675 --> 00:05:11,174
لقد شنق عدة مرات

105
00:05:11,176 --> 00:05:13,677
السؤال هو,ما الذي
يفعله بـ كوني؟

106
00:05:13,679 --> 00:05:15,512
قد يكون يجبرها على مشاهدته
و هو يعذب الرجال

107
00:05:15,514 --> 00:05:17,431
او يمارس الجنس معهم
و هو يخنقهم

108
00:05:17,433 --> 00:05:19,933
حسنا,رجل بشعر داكن و امرأة
ضروريان لخيال هذا الرجل

109
00:05:19,935 --> 00:05:21,251
حسنا,لقد احتفظ بـ كوني

110
00:05:21,253 --> 00:05:23,387
ربما هي ما يرغب به

111
00:05:23,389 --> 00:05:25,305
حسنا,أول ما يهمنا هو العثور عليها

112
00:05:25,307 --> 00:05:26,940
و من ثم التأكد انه
لن يفعل ذلك مجددا

113
00:05:26,942 --> 00:05:28,392
ستقلع الطائرة بعد نصف ساعة

114
00:05:45,277 --> 00:05:48,245
من فضلك,من فضلك
فقط اخبرني بمكان جاستن

115
00:05:49,381 --> 00:05:51,614
رجاء,أخبرني بما فعلته به

116
00:05:51,616 --> 00:05:55,886
من فضلك,فقط أخبرني
انه بخير,من فضلك

117
00:05:55,888 --> 00:05:59,339
كوني,لا يمكنني فعل ذلك

118
00:06:00,592 --> 00:06:02,843
بهذه البساطة

119
00:06:02,845 --> 00:06:05,178
تفضلي,هكذا

120
00:06:05,180 --> 00:06:07,147
تفضلي

121
00:06:07,149 --> 00:06:08,482
تفضلي

122
00:06:08,484 --> 00:06:10,183
فقط ابقي هناك

123
00:06:15,941 --> 00:06:17,991
قولي تشيز

124
00:06:20,145 --> 00:06:25,999
تشيـــــــــــــ

125
00:06:26,051 --> 00:06:55,477
<font color="#0000FF">langdon</font> ترجمة
الحلقة بعنوان:الدرس
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

126
00:07:02,354 --> 00:07:04,174
كتب ويليام شكسبير
William Shakespeare

127
00:07:04,274 --> 00:07:06,157
الحب لا يرى بالعيون

128
00:07:06,443 --> 00:07:07,892
لكن بالعقل

129
00:07:07,894 --> 00:07:09,394
حسنا,فلنراجع اختياره للضحايا

130
00:07:09,396 --> 00:07:11,863
كلا الضحيتين الذكور
تم صبغ شعره بالأسود

131
00:07:11,865 --> 00:07:13,064
و الإمرأة ذات شعر داكن

132
00:07:13,066 --> 00:07:15,766
الرجال متشابهين,نفس العمر
نفس البنية الجسدية

133
00:07:15,768 --> 00:07:18,536
تم خطفهم خارج منازلهم ايضا

134
00:07:18,538 --> 00:07:19,821
و التي كانت كلها في نفس المنطقة

135
00:07:19,823 --> 00:07:21,406
اذن غالبا كانوا مطاردين

136
00:07:21,408 --> 00:07:23,374
هل كانت كوني
مع حبيبها عندما اختطفت؟

137
00:07:23,376 --> 00:07:25,043
يبدو ذلك
عثر على محفظتها

138
00:07:25,045 --> 00:07:26,661
على الأرض
خارج منزله

139
00:07:26,663 --> 00:07:29,080
اذن هذا يتضمن حيلة من نوع ما

140
00:07:29,082 --> 00:07:30,415
من الصعب استدراج معظم الناس

141
00:07:30,417 --> 00:07:31,716
من امان منازلهم الخاصة

142
00:07:31,718 --> 00:07:33,251
حسنا,بعض الناس
يتخلون عن حرصهم

143
00:07:33,253 --> 00:07:34,719
نعم,لكن التربص بالضحايا
يتسبب بتغييرهم لطرق عودتهم للمنزل

144
00:07:34,721 --> 00:07:36,221
فيدخلون و يخرجون من
أبواب مختلفة

145
00:07:36,223 --> 00:07:37,839
يرتدون أزياء تنكرية,انهم
لا يتحدثون مع أحد في ممرات منازلهم

146
00:07:37,841 --> 00:07:39,290
انهم بالكاد يتحدثون مع أي أحد

147
00:07:39,292 --> 00:07:40,391
انهم يشعرون بالرعب

148
00:07:40,393 --> 00:07:41,792
حسنا,اذن ربما
كانوا مطاردين,ريد

149
00:07:41,794 --> 00:07:43,595
أعني,المهم ان الجاني
قام بالتصعيد

150
00:07:43,597 --> 00:07:45,513
الرجل الأول
اختطف لوحده

151
00:07:45,515 --> 00:07:46,764
الثاني كان مع صديقته

152
00:07:46,766 --> 00:07:48,433
حسنا,ما الذي نعرفه عنها؟

153
00:07:48,435 --> 00:07:51,653
كوني,كانت في الثلاثينات من عمرها
و كانت تخبز الكعك كوظيفة

154
00:07:51,655 --> 00:07:52,970
لم تواجه مشاكلا مع القانون أبدا

155
00:07:52,972 --> 00:07:54,739
بفرض انه احتفظ بها
ما السبب؟

156
00:07:54,741 --> 00:07:57,742
انها ضرورة,بطريقة ما
انها تتناسب مع خياله

157
00:07:57,744 --> 00:08:01,079
و لغاية الأن,تلك الحاجة
قد تكون ما تبقيها حية

158
00:08:01,081 --> 00:08:02,697
اذن ما نعرفه ان لدينا جاني

159
00:08:02,699 --> 00:08:04,199
بخيال او رغبة عميقة

160
00:08:04,201 --> 00:08:05,816
الذي يتطلب من الرجل
ان يبدو بطريقة معينة

161
00:08:05,818 --> 00:08:07,985
بما انه رفض جاستن
بهذه السرعة,فهو غالبا

162
00:08:07,987 --> 00:08:09,837
يبحث عن بديل خلال حديثنا

163
00:08:24,520 --> 00:08:26,337
هل جلبته؟

164
00:08:26,339 --> 00:08:28,356
نعم,لقد جلبت كل شيء
المسامير,و السلك

165
00:08:28,358 --> 00:08:29,774
ما زلنا نحتاج لرافعة

166
00:08:29,776 --> 00:08:31,442
لا نملك الكثير من الوقت

167
00:08:31,444 --> 00:08:33,945
سيحل الغد قبل أن ندرك الأمر

168
00:08:33,947 --> 00:08:36,314
نعم,لكن لا يمكننا أن
نختار أي أحد

169
00:08:36,316 --> 00:08:38,449
يجب أن يكون الرجل الصحيح

170
00:08:38,451 --> 00:08:39,734
أحد ذو شعر أسود

171
00:08:39,736 --> 00:08:43,655
نفس الحجم,و لن أقبل
ألا يكون مثاليا

172
00:08:46,709 --> 00:08:48,726
سكّير بالجيّن

173
00:09:00,706 --> 00:09:03,391
النجدة

174
00:09:03,393 --> 00:09:04,559
النجدة

175
00:09:04,561 --> 00:09:06,844
من فضلك أنجدني

176
00:09:06,846 --> 00:09:08,396
النجدة,رجاء

177
00:09:08,398 --> 00:09:09,714
يا إلهي

178
00:09:09,716 --> 00:09:10,715
من فضلك

179
00:09:10,717 --> 00:09:11,683
يا الهي

180
00:09:11,685 --> 00:09:13,518
عليك ان تساعد-
نعم-

181
00:09:13,520 --> 00:09:15,886
من فضلك,من فضلك
يجب ان تساعد

182
00:09:15,888 --> 00:09:17,071
ما الذي جرى؟

183
00:09:17,073 --> 00:09:18,106
هل معك هاتف؟

184
00:09:18,108 --> 00:09:20,108
نعم,ادخل

185
00:09:33,405 --> 00:09:35,740
هذا مكان مفتوح جدا للرمي

186
00:09:35,742 --> 00:09:38,676
الجاني لم يكن
يحاول ان يخفي ضحيته

187
00:09:38,678 --> 00:09:40,712
ايها المحقق مارتن
هل هكذا عثر عليه؟

188
00:09:40,714 --> 00:09:43,348
مسرح الجريمة تماما
كما عثرنا عليه

189
00:09:43,350 --> 00:09:46,017
مكتب الطبيب الشرعي
مزدحم للغاية بسبب حادث حافلة

190
00:09:46,019 --> 00:09:48,453
لذلك محققو مسرح الجريمة
أنهوا للتو العمل على المسرح

191
00:09:48,455 --> 00:09:49,771
انظري للصنوق

192
00:09:49,773 --> 00:09:51,773
و كأنه وضعه ليعرضه

193
00:09:51,775 --> 00:09:53,257
كم ذلك مراع للمشاعر

194
00:09:53,259 --> 00:09:55,760
حسنا,إذن هذا أخذ
في يوم اختطافه

195
00:09:55,762 --> 00:09:57,945
شعره كان أطول حينها

196
00:09:59,698 --> 00:10:01,983
و لقد لون أظافره بالأحمر

197
00:10:01,985 --> 00:10:04,101
لم يفعل ذلك لأول رجل

198
00:10:04,103 --> 00:10:06,237
اذن ما الذي يجري هنا؟

199
00:10:06,239 --> 00:10:08,039
انه يحاول ان
ينزع الرجولة عنهم

200
00:10:08,041 --> 00:10:11,108
كل ذلك جزء من خيال الجاني

201
00:10:11,110 --> 00:10:15,446
من فضلكم
فليساعدني أحد

202
00:10:25,474 --> 00:10:28,743
ما الذي تفعلينه؟

203
00:10:35,067 --> 00:10:36,300
من فضلك

204
00:10:37,986 --> 00:10:39,937
من فضلك فقط
أطلق سراحي

205
00:10:39,939 --> 00:10:43,307
كيف يمكن ان أطلق سراحك؟
لم نبدأ بعد

206
00:10:43,309 --> 00:10:45,610
ما الذي فعلته لك؟
رجاء

207
00:10:45,612 --> 00:10:47,328
من فضلك دع

208
00:10:47,330 --> 00:10:48,363
دعيني أساعدك

209
00:10:51,316 --> 00:10:54,985
تعرفين,يجب ان
ترتاحي قليلا

210
00:10:54,987 --> 00:10:57,672
هناك انتفاخات تحت عينيك

211
00:10:57,674 --> 00:11:00,324
هل قتلت جاستن؟

212
00:11:03,462 --> 00:11:06,280
لم يكن صحيحا

213
00:11:06,282 --> 00:11:08,516
الشخص التالي سيكون أفضل

214
00:11:10,302 --> 00:11:12,303
هل تريدني أن أجهز؟

215
00:11:12,305 --> 00:11:14,472
نعم,نعم,من فضلك,جهز

216
00:11:16,309 --> 00:11:18,359
الان

217
00:11:18,361 --> 00:11:20,194
يجب أن أنزع ثيابك

218
00:11:20,196 --> 00:11:22,313
لا,من فضلك,لا

219
00:11:22,315 --> 00:11:25,015
لا,من فضلك,ابتعد عني

220
00:11:25,017 --> 00:11:26,284
انا اسف

221
00:11:26,286 --> 00:11:29,687
لكنها الطريقة الوحيدة
التي يمكنني أن أعمل بها

222
00:11:29,689 --> 00:11:31,021
لا,لا

223
00:11:31,023 --> 00:11:32,990
لا

224
00:11:32,992 --> 00:11:35,960
لا

225
00:11:39,031 --> 00:11:40,164
لا

226
00:11:40,166 --> 00:11:41,632
هوتش,أخر المختطفين

227
00:11:41,634 --> 00:11:43,301
يبدو مثل أخر ضحيتين

228
00:11:43,303 --> 00:11:44,836
هل منزله في منطقة الصيد؟

229
00:11:44,838 --> 00:11:46,104
في المنتصف تماما

230
00:11:46,106 --> 00:11:48,473
زميله أتى للمنزل
و رأى دما على النافذة

231
00:11:48,475 --> 00:11:50,007
المحفظة و المفاتيح ما زالوا هنا أيضا

232
00:11:50,009 --> 00:11:51,559
ماذا عن لون الشعر؟

233
00:11:51,561 --> 00:11:53,144
أسود بشكل طبيعي

234
00:11:53,146 --> 00:11:54,645
قد لا يكون بديلا

235
00:11:54,647 --> 00:11:56,514
قد يكون الهدف الحقيقي
الذي يركز عليه جانينا

236
00:11:56,516 --> 00:11:58,566
هوتش,قد تكون محقا,هل تعرف
ماذا,دعني أعاود الاتصال بك لاحقا

237
00:11:58,568 --> 00:12:00,735
أظن انه لدي شيء-
جيد,شكرا-

238
00:12:03,322 --> 00:12:05,389
انه خفيف قليلا
أليس كذلك؟

239
00:12:13,949 --> 00:12:16,584
ذلك ليس دما

240
00:12:20,088 --> 00:12:23,458
لقد وصلني بعض ضحايا الاصابة بجروح
نارية سخيفة و ضحايا تحطم حافلة

241
00:12:23,460 --> 00:12:26,076
لكن مشنوقين؟هذا مسل

242
00:12:26,078 --> 00:12:27,995
أتظن ان هذا جنسي؟

243
00:12:27,997 --> 00:12:30,465
ليس بالمعنى التقليدي

244
00:12:30,467 --> 00:12:32,383
حسنا,انظر

245
00:12:32,385 --> 00:12:34,101
هناك عدة اثار للتقييد
على العنق

246
00:12:34,103 --> 00:12:36,604
مما يشير الى انه شنق عدة مرات

247
00:12:36,606 --> 00:12:37,889
الاثار التي بدون كشوط

248
00:12:37,891 --> 00:12:40,441
تمت بسبب شيء ناعم
كالقماش

249
00:12:40,443 --> 00:12:43,093
هل لديك فكرة كم استمر الأمر؟

250
00:12:43,095 --> 00:12:46,481
بناء على اختلاف ألوان
الكدمات

251
00:12:46,483 --> 00:12:47,932
فسأقول حوالي 12 ساعة

252
00:12:47,934 --> 00:12:51,118
أثر التقييد مع الكشط
هو الاخير

253
00:12:51,120 --> 00:12:52,937
V هناك حرف
مقلوب بالخلف

254
00:12:52,939 --> 00:12:56,040
لقد شنق بشريط جلدي
أو حزام,و هذا ما قتله

255
00:12:56,042 --> 00:13:00,077
وجدنا أيضا كيتامين في جسده
*مخدر قوي*

256
00:13:00,079 --> 00:13:01,412
حسنا,الكيتامين يتفاعل بسرعة

257
00:13:01,414 --> 00:13:03,915
اذن لا بد انه استخدم
حيلة ليقترب من الضحية

258
00:13:03,917 --> 00:13:06,551
العظام خلعت بطريقة مثالية

259
00:13:06,553 --> 00:13:09,220
قد تكون خلعت بسبب
السقوط بعد الشنق

260
00:13:09,222 --> 00:13:11,789
أو بعد أن حشره
في الصندوق

261
00:13:11,791 --> 00:13:14,625
حسنا,بالواقع,العظام
خلعت قبل الوفاة

262
00:13:15,762 --> 00:13:18,346
جيد,عمل اضافي

263
00:13:18,348 --> 00:13:20,631
هل يمكنك ان تتفقدي ان
كانت العظام خلعت بنفس الطريقة؟

264
00:13:24,971 --> 00:13:26,804
نعم

265
00:13:26,806 --> 00:13:29,023
نفس الطريقة

266
00:13:29,025 --> 00:13:32,109
هذا الرجل أكثر مرضا من حبيبتي

267
00:13:32,111 --> 00:13:36,447
السؤال هو لم
يفعل هذا؟

268
00:13:38,083 --> 00:13:40,150
تقنيات تعذيب
من القرون الوسطى

269
00:13:40,152 --> 00:13:41,752
لها تاريخ طويل و عميق

270
00:13:41,754 --> 00:13:43,621
سلخ جلد أحدهم و هو حي
كان أمرا شائعا

271
00:13:43,623 --> 00:13:45,540
وضع يد أحدهم بالمياه المغلية

272
00:13:45,542 --> 00:13:47,792
كانت تحصل بشكل يومي
في الكنيسة

273
00:13:47,794 --> 00:13:50,127
من فضلك,فقط
اخبرني بما تريد

274
00:13:50,129 --> 00:13:52,179
هذا ما أريده

275
00:13:52,181 --> 00:13:53,631
ركزي على الأرض

276
00:13:59,138 --> 00:14:01,138
من طريقة تفكك هذه
المفاصل

277
00:14:01,140 --> 00:14:03,858
يبدو اننا نتعامل اما
مع السحب أو الجذب

278
00:14:03,860 --> 00:14:06,727
او الرف

279
00:14:06,729 --> 00:14:08,679
لا

280
00:14:08,681 --> 00:14:10,314
الرف كان الطريقة الاكثر
انتشارا

281
00:14:10,316 --> 00:14:13,350
لتفكيك جسد الانسان

282
00:14:20,375 --> 00:14:23,127
نعم,هذا هو,هذا هو

283
00:14:23,129 --> 00:14:25,863
ان كان الجاني يستخدمه
فهو تجاوز الجنون

284
00:14:25,865 --> 00:14:27,197
انه سادي

285
00:14:27,199 --> 00:14:28,799
غارسيا في خدمتك

286
00:14:28,801 --> 00:14:30,251
هل يمكنك ان تجدي
أحدا في المنطقة

287
00:14:30,253 --> 00:14:33,588
قد يبيع او يستأجر
أدوات التعذيب في القرون الوسطى؟

288
00:14:33,590 --> 00:14:35,205
غير صديقة لي
في مجموعة الحياكة؟

289
00:14:35,207 --> 00:14:36,724
جربي مزودي أدوات التعذيب الجنسي

290
00:14:36,726 --> 00:14:38,392
نحن نبحث عن رف التمديد

291
00:14:38,394 --> 00:14:40,811
أضرب المفاتيح حاليا

292
00:14:40,813 --> 00:14:41,846
لا تقلق,انهم يحبونه

293
00:14:41,848 --> 00:14:44,682
حسنا,لقد قارنت أدوات التمديد
مع أدوات التعذيب الجنسي

294
00:14:44,684 --> 00:14:47,768
و وجدت شيئا يمدد أمرا
يتسبب بتمديد عضو

295
00:14:47,770 --> 00:14:50,404
لكنني لا اعرف ان
كان ما نبحث عنه

296
00:14:50,406 --> 00:14:51,822
ربما قام هو بصنعها

297
00:14:51,824 --> 00:14:53,107
ذلك سيكون دقيقا جدا

298
00:14:53,109 --> 00:14:54,659
سأستمر بالبحث
سأعود اليكم قريبا

299
00:14:54,661 --> 00:14:55,776
شكرا

300
00:14:55,778 --> 00:14:57,662
لقد ذهبت الى منزل
اخر المختطفين

301
00:14:57,664 --> 00:15:00,531
لم يقم الجاني بإستخدام
الدم المزيف كحيلة فقط

302
00:15:00,533 --> 00:15:02,917
لكن كاميرات الشرفة الأمامية
تم فصلها أيضا

303
00:15:02,919 --> 00:15:04,251
قبل الاختطاف تماما

304
00:15:04,253 --> 00:15:05,670
اذن لقد درس الموقع

305
00:15:05,672 --> 00:15:07,755
انها شوارع سكنية
الكثير من الناس تذهب و ترجع

306
00:15:07,757 --> 00:15:08,923
ذلك سلوك عال االخطورة

307
00:15:08,925 --> 00:15:10,424
ربما الجاني لم يهتم

308
00:15:10,426 --> 00:15:12,877
انه يحتاجه و هو
يستحق المخاطرة

309
00:15:12,879 --> 00:15:15,262
لم يفعلون هذا بنا؟

310
00:15:15,264 --> 00:15:17,515
لا اعرف

311
00:15:17,517 --> 00:15:19,150
انهم جاهزون

312
00:15:19,152 --> 00:15:23,270
حسنا,أمل ان ذلك
سينجح هذه المرة

313
00:15:44,993 --> 00:15:49,747
حظي يا حظي

314
00:15:49,749 --> 00:15:51,882
سأمسك النمر من اصبعه

315
00:15:51,884 --> 00:15:54,585
ان زمجر سأتركه

316
00:15:54,587 --> 00:15:56,420
حظي يا

317
00:15:56,422 --> 00:15:58,455
حظي

318
00:16:00,176 --> 00:16:01,175
يا

319
00:16:01,177 --> 00:16:02,593
لا

320
00:16:04,930 --> 00:16:08,149
أختارك

321
00:16:08,151 --> 00:16:10,484
أ..نـــ..ت

322
00:16:22,900 --> 00:16:25,136
الصندوق ملفوف هذه المرة

323
00:16:25,139 --> 00:16:27,723
ما هذه,هدية؟

324
00:16:34,197 --> 00:16:38,099
لون شعره الطبيعي أسود
و مع ذلك قتله

325
00:16:38,101 --> 00:16:39,768
و انظر,لا وجود لجروح على الرقبة

326
00:16:39,770 --> 00:16:41,787
اذن كيف مات؟

327
00:16:41,789 --> 00:16:42,937
ربما نزف حتى الموت

328
00:16:42,939 --> 00:16:44,456
او ربما سقط من فوق شيء

329
00:16:44,458 --> 00:16:45,741
انظر ليديه

330
00:16:45,743 --> 00:16:47,409
لقد حفر ثقوبا
عبر يديه

331
00:16:47,411 --> 00:16:49,461
و من ثم نقلهم الى الرسغ

332
00:16:49,463 --> 00:16:51,380
ريد,تفقد القدمين

333
00:16:54,550 --> 00:16:56,284
ندبات المسيح؟

334
00:16:56,286 --> 00:16:57,619
شنق و من ثم صُلِب

335
00:16:57,621 --> 00:16:59,921
اذن هذا يتعلق بالمعتقدات الدينية

336
00:16:59,923 --> 00:17:02,007
ربما وجد طريقة
جديدة لتعذيبهم؟

337
00:17:02,009 --> 00:17:03,675
و ما زال يحتفظ
بـ كوني

338
00:17:03,677 --> 00:17:05,677
هناك أمر ينفعه بوجودها

339
00:17:05,679 --> 00:17:06,845
هوتش,انظر

340
00:17:06,847 --> 00:17:08,313
انه نفس بنطال الجينز

341
00:17:08,315 --> 00:17:11,433
ذلك الذي كان يرتديه الضحية رقم 2
انظر للعلامة

342
00:17:12,902 --> 00:17:16,021
بونر براذرز
هل هذا متجر محلي؟

343
00:17:16,023 --> 00:17:19,241
على بعد حوالي 5 أميال
مكان رخيص

344
00:17:19,243 --> 00:17:21,993
سأجعل جي جي و مورغان
يتفقداه بعد ان نصرح عن الوصف

345
00:17:21,995 --> 00:17:24,312
بسبب الطبيعة المعقدة للجرائم

346
00:17:24,314 --> 00:17:27,332
فنحن نظن أننا نبحث
عن جاني ذكر عمره 30 على الأقل

347
00:17:27,334 --> 00:17:28,667
و الذي يقوم بتعذيب ضحاياه

348
00:17:28,669 --> 00:17:30,669
نظن انه يحاول ان يتقن وهما

349
00:17:30,671 --> 00:17:32,987
فشل فيه 3 مرات

350
00:17:32,989 --> 00:17:35,657
كما في معظم الجرائم
المبنية على الخيالات

351
00:17:35,659 --> 00:17:40,161
الحقيقة لم ترتقي أبدا
الى كمال أوهام الجاني

352
00:17:40,163 --> 00:17:44,165
الوهم يتضمن التعذيب
و تمديد ضحاياه

353
00:17:44,167 --> 00:17:47,552
من ضمن ذلك رجال تم صبغ
شعرهم باللون الأسود من قبل الجاني

354
00:17:47,554 --> 00:17:50,338
قبل ان يقتلهم,الجاني يزين شعرهم
و يطلي أظافرهم

355
00:17:50,340 --> 00:17:52,974
لقد قام بالتصعيد الان
بصلبه لأخر ضحاياه

356
00:17:52,976 --> 00:17:55,193
حفر ثقوب في يديه و قدميه

357
00:17:55,195 --> 00:17:57,395
تاريخيا
الصلب هو حكم

358
00:17:57,397 --> 00:17:59,948
محجوز للجرائم الخطيرة

359
00:17:59,950 --> 00:18:01,983
مما يجعلنا نظن انه
في تاريخ الجاني في مرحلة ما

360
00:18:01,985 --> 00:18:03,618
انه يشعر ان الضحايا أساؤوا له

361
00:18:03,620 --> 00:18:06,321
لذلك فهو الان يجري
نوعا ما من القصاص

362
00:18:06,323 --> 00:18:10,041
هذه المرة,سوف تقومين بالأمر
بشكل صحيح

363
00:18:10,043 --> 00:18:15,247
لكي يتعلم درسه

364
00:18:15,249 --> 00:18:16,965
أي درس؟

365
00:18:16,967 --> 00:18:18,917
انت تعرفين عما أتحدث

366
00:18:18,919 --> 00:18:20,502
لا اعرف

367
00:18:20,504 --> 00:18:21,837
نعم,تعرفين

368
00:18:21,839 --> 00:18:24,038
اما انه يجعل ضحاياه يتوبون

369
00:18:24,040 --> 00:18:26,708
او يلتزموا بمعتقدات دينية معينة

370
00:18:26,710 --> 00:18:29,511
انه يشنقهم و كما لو
أنهم كانوا ضحايا

371
00:18:29,513 --> 00:18:31,396
محاكم التفتيش الدينية
لفترة 1100

372
00:18:31,398 --> 00:18:33,849
لكن هناك شيء في خياله
لا يعمل

373
00:18:33,851 --> 00:18:35,350
لأنه يستمر بالتخلص من الرجال

374
00:18:35,352 --> 00:18:37,352
انه يقتلهم و من ثم
بشكل طقوسي

375
00:18:37,354 --> 00:18:39,070
يضعهم داخل صندوق
مع مناديل ورقية

376
00:18:39,072 --> 00:18:42,491
و ذلك غريب,نظرا لأن سلوكه الأولي
يزيل صفة الانسانية عنهم

377
00:18:42,493 --> 00:18:44,745
مما يعني أنه يقدر
هؤلاء الضحايا أكثر

378
00:18:44,770 --> 00:18:46,078
عندما يكونون ميتيين

379
00:18:46,079 --> 00:18:47,896
لغاية الان نظن انه
عفا عن المرأة الوحيدة

380
00:18:47,898 --> 00:18:49,364
التي ما زال يحتجزها

381
00:18:49,366 --> 00:18:51,032
اما أنها تشهد هذه المناظر المروعة

382
00:18:51,034 --> 00:18:53,001
او أنها تجبر على المشاركة بهم

383
00:18:53,003 --> 00:18:55,570
الصلب عملية سادية
و مراقبتها

384
00:18:55,572 --> 00:18:58,206
هو التعذيب الأقصى

385
00:18:58,208 --> 00:19:00,292
نتيجة لذلك,نظن ان عمليات
القتل ستستمر بالتصعيد

386
00:19:00,294 --> 00:19:03,211
بينما يجهد الجاني ليحقق المثالية

387
00:19:03,213 --> 00:19:04,746
شكرا لكم

388
00:19:15,191 --> 00:19:17,192
آدم؟

389
00:19:17,194 --> 00:19:19,811
آدم؟

390
00:19:19,813 --> 00:19:22,030
انهم يخربون الأمر

391
00:19:22,032 --> 00:19:23,865
انهم يخربونه

392
00:19:23,867 --> 00:19:26,234
لا اعرف ما العمل

393
00:19:28,037 --> 00:19:30,488
اتفهم

394
00:19:30,490 --> 00:19:33,325
هناك أمر يجب ان أخبرك اياه

395
00:19:33,327 --> 00:19:35,043
ماذا؟ما الأمر؟

396
00:19:35,045 --> 00:19:37,162
انت تخرب الأمر

397
00:19:37,164 --> 00:19:39,014
عوضا عن تلقي الأمر
كبالغ

398
00:19:39,016 --> 00:19:42,551
انت تجلس هنا تبكي كطفل

399
00:19:42,553 --> 00:19:45,453
هل انت طفل؟

400
00:19:45,455 --> 00:19:47,639
كيف يمكن ان تقول ذلك؟

401
00:19:47,641 --> 00:19:50,058
هل تريده ان يموت مجددا؟

402
00:19:50,060 --> 00:19:51,009
لا

403
00:19:51,011 --> 00:19:52,561
اذن تماسك

404
00:19:52,563 --> 00:19:54,012
وقتك ينفذ

405
00:19:54,014 --> 00:19:57,515
يجب ان تجد أبا و ابنا

406
00:20:02,521 --> 00:20:05,640
أنا جاهز عندما تكون انت جاهز

407
00:20:29,966 --> 00:20:33,001
مرحبا,هل يمكن ان أساعدكم؟

408
00:20:33,003 --> 00:20:35,604
نعم,نحن نبحث
عن هذه الملابس

409
00:20:35,606 --> 00:20:37,138
لقد نفذت منا هذه

410
00:20:37,140 --> 00:20:38,139
انا اسف

411
00:20:38,141 --> 00:20:39,391
نحن من الأف بي اي

412
00:20:39,393 --> 00:20:40,442
ما إسمك؟

413
00:20:40,444 --> 00:20:41,443
تاكر,تاكر وايت

414
00:20:41,445 --> 00:20:42,811
كيف يمكنني أن اساعدك؟

415
00:20:42,813 --> 00:20:44,813
هناك ضحية في قضية
نحقق فيها

416
00:20:44,815 --> 00:20:47,232
كان يرتدي قميصا
و سروال جينز من هنا

417
00:20:47,234 --> 00:20:48,950
هل تمانع ان أريناك صورة؟

418
00:20:48,952 --> 00:20:50,184
بالطبع,اي كان ما تحتاجونه

419
00:20:50,186 --> 00:20:52,020
هل تعرف هذا الرجل؟

420
00:20:52,022 --> 00:20:53,872
لا,لا
 لا اعرفه

421
00:20:53,874 --> 00:20:56,408
هل يصدف انك تملك
سجلا لمن إشترى هذه الملابس؟

422
00:20:56,410 --> 00:20:59,027
ان استخدم بطاقة 
إئتمانية,ربما

423
00:20:59,029 --> 00:21:01,162
لكن ان إستخدم النقد
فغالبا لا

424
00:21:01,164 --> 00:21:02,530
لكن يمكنني ان
أبحث لأجلكم

425
00:21:02,532 --> 00:21:04,966
نقدر ذلك-
صحيح-

426
00:21:08,872 --> 00:21:11,673
هذا من اختصاصات
سبنسر ريد

427
00:21:11,675 --> 00:21:13,091
نعم,بالتأكيد

428
00:21:13,093 --> 00:21:15,176
حسنا,على الأقل
أسلوبه متسق

429
00:21:15,178 --> 00:21:17,345
نعم,ما الذي يجري
معه,على أي حال؟

430
00:21:17,347 --> 00:21:20,649
أظن ان الفتى
لديه حبيبة

431
00:21:20,651 --> 00:21:22,383
حقا؟

432
00:21:22,385 --> 00:21:24,152
حسنا,لماذا لم يخبرنا؟

433
00:21:24,154 --> 00:21:26,321
أحترم خصوصيته

434
00:21:26,323 --> 00:21:27,822
لا,لا تحترمها

435
00:21:27,824 --> 00:21:28,749
انت محقة,انا لا أحترمها

436
00:21:28,750 --> 00:21:30,637
لكنني لن أدخل في
تحقيق مع أحدهم

437
00:21:30,638 --> 00:21:31,795
لا أعاشره

438
00:21:33,864 --> 00:21:35,397
ما هذا

439
00:21:35,399 --> 00:21:36,915
ماذا

440
00:21:38,868 --> 00:21:39,868
ما هذا بحق الجحيم؟

441
00:21:39,870 --> 00:21:41,036
انت

442
00:21:43,405 --> 00:21:44,572
هل هذا الرجل جاد؟

443
00:21:44,574 --> 00:21:46,107
هنا العميلة جينيفر جارو

444
00:21:46,109 --> 00:21:50,178
أريد وضع نشرة أوصاف عن
سيارة كرايسلر بنية اللون

445
00:21:50,180 --> 00:21:54,248
يقودها تاكر وايت
تتجه شرقا عبر شارع دوفر

446
00:21:59,605 --> 00:22:01,222
ها انت

447
00:22:01,224 --> 00:22:03,525
كيف حال الوصف الجغرافي؟

448
00:22:03,527 --> 00:22:05,860
و لم تقوم بالامر هنا؟

449
00:22:05,862 --> 00:22:08,029
انه يجري بشكل جيد
انا اعاني من مشكلة

450
00:22:08,031 --> 00:22:11,066
في التركيز هناك
لذا اتيت الى هنا

451
00:22:12,602 --> 00:22:15,436
اذن ما خطبك اليوم؟

452
00:22:15,438 --> 00:22:18,540
هل هذا بخصوص

453
00:22:18,542 --> 00:22:20,125
الفتاة ذات غرفة الهاتف العمومي؟

454
00:22:20,127 --> 00:22:23,211
انها تريد أن نلتقي

455
00:22:23,213 --> 00:22:25,914
انتظر,ألم تلتقيا بعد؟

456
00:22:27,216 --> 00:22:29,951
ألست فضوليا بخصوص منظرها؟

457
00:22:29,953 --> 00:22:31,503
لا يهم منظرها

458
00:22:31,505 --> 00:22:33,306
أعني,انها من الان
أجمل فتاة

459
00:22:33,331 --> 00:22:35,007
في العالم بالنسبة لي

460
00:22:35,008 --> 00:22:39,978
الأمر فحسب
ماذا لو لم اعجبها؟

461
00:22:46,902 --> 00:22:49,404
لماذا لن تعجبها؟

462
00:22:49,406 --> 00:22:50,905
لأنني غريب

463
00:22:50,907 --> 00:22:54,943
أنا لا أمشي بإستقامة,شعري
طويل جدا,ربطة عنقي مائلة بشكل دائم

464
00:22:54,945 --> 00:22:56,494
شعرك جيد

465
00:22:56,496 --> 00:22:58,644
حقا؟شكرا
أمي تظن انه طويل جدا

466
00:22:58,669 --> 00:22:59,915
و كذلك خالتي إيثيل

467
00:22:59,916 --> 00:23:01,649
حسنا,انت لا تواعدهن

468
00:23:01,651 --> 00:23:05,153
أنا لا أريد ان
أخرب أمرا مميزا جدا

469
00:23:05,155 --> 00:23:09,424
بسبب أمر تافه كالمنظر

470
00:23:10,676 --> 00:23:13,678
أظن انك متحمس
لكنك خائف

471
00:23:15,014 --> 00:23:18,716
رؤيتها ستجعل العلاقة أفضل

472
00:23:18,718 --> 00:23:20,185
ثق بي

473
00:23:20,187 --> 00:23:22,270
متى تريد ان تلتقوا؟

474
00:23:22,272 --> 00:23:23,555
عندما نعود فورا

475
00:23:23,557 --> 00:23:24,973
قابلها

476
00:23:24,975 --> 00:23:27,108
لا تتسبب بفزع لنفسك

477
00:23:27,110 --> 00:23:29,677
سنرى

478
00:23:35,067 --> 00:23:38,069
سيدي,لدي أب و ام

479
00:23:38,071 --> 00:23:39,737
انهم يبحثون عني

480
00:23:41,208 --> 00:23:43,158
ابقي ثابتة,ستيف

481
00:23:43,160 --> 00:23:45,293
سيكون هذا رائعا

482
00:23:45,295 --> 00:23:48,713
اسمي كوني

483
00:23:48,715 --> 00:23:51,249
ما الذي تفعله؟

484
00:23:51,251 --> 00:23:55,036
هذه هي الطريقة الوحيدة
التي يمكن ان يبقى ثابتا بها

485
00:23:55,038 --> 00:23:59,540
عن ماذا تتحدث؟

486
00:23:59,542 --> 00:24:00,842
عجبا

487
00:24:00,844 --> 00:24:02,844
انها مثالية

488
00:24:02,846 --> 00:24:04,045
اعرف

489
00:24:04,047 --> 00:24:06,064
اعرف

490
00:24:13,723 --> 00:24:15,223
ابقي ثابتة

491
00:24:15,225 --> 00:24:17,725
كدت انتهي

492
00:24:21,163 --> 00:24:22,747
تاكر؟

493
00:24:22,749 --> 00:24:25,033
هذه مفاجأة

494
00:24:25,035 --> 00:24:26,901
مرحبا آدم

495
00:24:26,903 --> 00:24:30,505
الأف بي اي اتوا اليوم

496
00:24:30,507 --> 00:24:31,789
الاف بي أي؟لماذا؟

497
00:24:31,791 --> 00:24:34,876
اتذكر تلك الملابس التي
بعتها لك الشهر الماضي؟

498
00:24:34,878 --> 00:24:38,263
أحد الاشخاص كان يرتديها
و انتهى المآل به ميتا

499
00:24:38,265 --> 00:24:40,682
هل انت جاد؟

500
00:24:40,684 --> 00:24:43,751
لقد قتل في
جريمة قتل,آدم

501
00:24:43,753 --> 00:24:45,770
هل أذيت أحدا؟

502
00:24:45,772 --> 00:24:47,255
لا

503
00:24:47,257 --> 00:24:50,225
لا,لا بد من وجود
سوء تفاهم

504
00:24:50,227 --> 00:24:52,760
لقد اشتريت الكميات
الثمانية كلها,آدم

505
00:24:54,730 --> 00:24:57,232
انظر,منذ حادث سيارتك

506
00:24:57,234 --> 00:25:00,285
انت تتصرف بشكل غريب

507
00:25:00,287 --> 00:25:03,154
ما الذي يجري معك؟

508
00:25:03,156 --> 00:25:07,275
اسمع,لم لا تدخل
و تحتسي بعض الشاي

509
00:25:07,277 --> 00:25:08,877
يجب ان تخفف الضغط قليلا

510
00:25:08,879 --> 00:25:10,995
أنا جاد,آدم

511
00:25:10,997 --> 00:25:14,382
كل شيء سيكون بخير

512
00:25:14,384 --> 00:25:16,968
أعدك

513
00:25:29,648 --> 00:25:32,483
صحيح,سأحضر مذكرة
الى هناك بأسرع ما يمكن

514
00:25:32,485 --> 00:25:34,869
مالك متجر الألبسة القديمة
هرب من المتجر

515
00:25:34,871 --> 00:25:36,905
حسنا,لدي أمر
غريب أيضا

516
00:25:36,907 --> 00:25:38,356
اتصلت الطبيبة الشرعية للتو

517
00:25:38,358 --> 00:25:41,526
لم يكن هناك أثار
تقييد على أيدي الضحية الثالثة فقط

518
00:25:41,528 --> 00:25:44,112
لكن فكه تم خلعه أيضا

519
00:25:44,114 --> 00:25:46,247
فكه؟

520
00:25:46,249 --> 00:25:48,283
لم ستشنق أحدهم 
ثم تخلع مفاصله و فكه

521
00:25:48,285 --> 00:25:51,152
و من ثم تصلبه؟

522
00:25:55,708 --> 00:25:58,876
أستطيع أن ارى أنك
توصلت لشيء,لا تخفي ذلك

523
00:25:58,878 --> 00:26:00,828
ربما هو يخلع أعضاء أجسادهم

524
00:26:00,830 --> 00:26:02,931
كي يتمكن من التلاعب
بهم بنفسه

525
00:26:02,933 --> 00:26:04,832
لأي سبب؟

526
00:26:04,834 --> 00:26:06,968
فكر بالأمر للحظة
ان أضفت الخلع

527
00:26:06,970 --> 00:26:09,337
الثقوب في اليدين
الملابس الغريبة,و المكياج الغريب

528
00:26:09,339 --> 00:26:11,639
اعرف ان هذا يبدو جنونا
لكن ماذا لو ان الجاني

529
00:26:11,641 --> 00:26:15,143
يحول ضحاياه الى
دمى بشرية؟

530
00:27:47,192 --> 00:27:49,527
اليونانيون ترجموا كلمة
الدمى الى ذوي الخيوط

531
00:27:49,529 --> 00:27:51,579
و التي تعني حرفيا
شد الخيوط

532
00:27:51,581 --> 00:27:53,214
و عبر الزمن استخدموا

533
00:27:53,216 --> 00:27:54,916
كطريقة لإخبار الملوك
قصة كي لا يروا الراوي

534
00:27:54,918 --> 00:27:57,118
و لا يتحدثوا معه بشكل مباشر

535
00:27:57,120 --> 00:27:58,803
كانت طريقة لسماع الحقيقة

536
00:27:58,805 --> 00:28:00,638
يبدو ان هذا الجاني
يفعل امرا مشابها

537
00:28:00,640 --> 00:28:02,340
يستخدم دماه ليخبر قصته

538
00:28:02,342 --> 00:28:04,208
لا يمكن ان يسيطر عليهم بيديه

539
00:28:04,210 --> 00:28:06,644
لا,غالبا بنى نوع
من الأداة

540
00:28:06,646 --> 00:28:08,312
و هو يحاول رفع ضحاياه

541
00:28:08,314 --> 00:28:10,715
ذلك قد يفسر لم
تخلص من الرجال

542
00:28:10,717 --> 00:28:12,734
كانوا ثقيلين جدا-
ما الذي تراه؟-

543
00:28:12,736 --> 00:28:14,719
حسنا,أتفقد أوراق الضحايا

544
00:28:14,721 --> 00:28:17,605
و كل منهم كان يزن
أقل من السابق

545
00:28:17,607 --> 00:28:19,991
تعرف,ان كان يصنع دمى بشرية
ذلك يفسر أيضا

546
00:28:19,993 --> 00:28:21,693
لم يحشر ضحاياه في صناديق

547
00:28:21,695 --> 00:28:23,494
و كأنها صندوق ألعاب مريض

548
00:28:23,496 --> 00:28:25,279
اذن فهو ينزع صفة البشرية عنهم
لكنه لا يقتلهم فحسب

549
00:28:25,281 --> 00:28:27,398
انه يحولهم الى ألعابه

550
00:28:27,400 --> 00:28:29,167
تم خطف اب و ابنه للتو

551
00:28:29,169 --> 00:28:30,735
من مرأب بتهديد السلاح

552
00:28:30,737 --> 00:28:33,037
أحد الشهود رأى رجلا
يجبرهم على دخول سيارة

553
00:28:33,039 --> 00:28:34,238
دايف,انت و بلايك
اذهبا و تفقدا الأمر

554
00:28:34,240 --> 00:28:36,591
سأجعل غارسيا تبدأ
بالبحث عن مالكي المسارح

555
00:28:36,593 --> 00:28:38,576
و محركي الدمى في المنطقة

556
00:28:38,578 --> 00:28:40,044
حسنا,فلننفذ الأمر مجددا

557
00:28:40,046 --> 00:28:42,096
هل يجب ان نكسر فكيهما؟

558
00:28:42,098 --> 00:28:44,382
لا,لا

559
00:28:44,384 --> 00:28:46,300
أريد ان اسمعهما

560
00:28:46,302 --> 00:28:49,721
من فضلك آدم,انزلنا

561
00:28:49,723 --> 00:28:52,306
لا,يجب ان تقوما بالأمر
بشكل صحيح هذه المرة

562
00:28:52,308 --> 00:28:53,925
يجب ان تنقذهم

563
00:28:53,927 --> 00:28:55,860
من ماذا؟

564
00:28:59,448 --> 00:29:00,815
من السارق

565
00:29:00,817 --> 00:29:03,267
لقد أخبرتك

566
00:29:04,153 --> 00:29:07,622
و

567
00:29:07,624 --> 00:29:08,906
مجددا

568
00:29:08,908 --> 00:29:11,159
حسنا,هناك 5 محركي دمى
و خبراء عرائس في المنطقة

569
00:29:11,161 --> 00:29:13,711
هل هناك أي منهم
أطلق سراحه من السجن حاليا؟

570
00:29:15,464 --> 00:29:18,449
لا,انهم يعملون في حفلات
الأولاد و المشافي

571
00:29:19,007 --> 00:29:21,725
ماذا عن أحد كانت لديه
تجربة صادمة مع فتاة بشعر داكن؟

572
00:29:21,788 --> 00:29:24,172
ذلك محدد نوعا ما

573
00:29:24,174 --> 00:29:26,974
انتظر,دعني أدخل مورغان
و جي جي

574
00:29:26,976 --> 00:29:28,426
مرحبا,نحن في متجر الملابس

575
00:29:28,428 --> 00:29:30,728
لقد حصلنا على أسماء 5
أشخاص تركوا رسائل عدة

576
00:29:30,730 --> 00:29:32,063
لـ تاكر هذا الأسبوع

577
00:29:32,065 --> 00:29:33,181
اعطني الأسماء

578
00:29:33,183 --> 00:29:34,866
حسنا,لدينا 
سام هولبي

579
00:29:34,868 --> 00:29:36,517
تيرينس كرامر

580
00:29:36,519 --> 00:29:38,236
فينسنت لانغ

581
00:29:38,238 --> 00:29:40,104
مات باركر و
جيل أولغر

582
00:29:40,106 --> 00:29:43,941
و لا,و أنا أقارنهم مع
لائحة هوتش لمحركي الدمى

583
00:29:43,943 --> 00:29:44,942
و لا

584
00:29:44,944 --> 00:29:45,993
اذن لدي 8 أسماء اخرى

585
00:29:45,995 --> 00:29:47,445
بعضها مكتوب على أوراق في الخلف

586
00:29:47,447 --> 00:29:48,979
الاخرين زبائن دائمين

587
00:29:48,981 --> 00:29:50,998
بينلوبي,نحتاجك الى
ان تتعقبي خطوط الهاتف هنا ايضا

588
00:29:51,000 --> 00:29:53,317
و نرى ان كان هذا الرجل 
تاكر أتصل بالجاني

589
00:29:53,319 --> 00:29:56,170
أعطني مالك
أعطني الأن

590
00:29:58,540 --> 00:30:00,208
تلك هي إشارتك

591
00:30:00,210 --> 00:30:02,593
ما هي إشارتي؟

592
00:30:04,379 --> 00:30:07,515
يفترض ان تقول

593
00:30:07,517 --> 00:30:08,883
ليس معي مال

594
00:30:08,885 --> 00:30:11,052
بعد أن يقول

595
00:30:11,054 --> 00:30:12,353
أعطني الان

596
00:30:12,355 --> 00:30:14,355
قل ذلك مجددا
سيد,كونراد

597
00:30:14,357 --> 00:30:18,059
اعطني مالك
أعطني اياه الان

598
00:30:19,561 --> 00:30:21,946
لا املك أي مال

599
00:30:21,948 --> 00:30:24,899
انت تكذب
رأيته معك

600
00:30:26,184 --> 00:30:29,821
أبي,أعطه المال فحسب

601
00:30:30,906 --> 00:30:32,790
لن افعل

602
00:30:45,555 --> 00:30:48,589
ميتش,ميتش
ما الذي تفعله؟

603
00:30:48,591 --> 00:30:51,309
من المفترض ان تنقذ أبي

604
00:30:51,311 --> 00:30:55,546
اسمي ليس ميتش, و أنا
لن أقول أي من هذه السطور

605
00:31:05,941 --> 00:31:07,158
الان

606
00:31:07,160 --> 00:31:09,243
ان لم تنقذه

607
00:31:09,245 --> 00:31:10,912
فسوف يموت

608
00:31:10,914 --> 00:31:13,247
هل هذا ما تريده؟

609
00:31:21,039 --> 00:31:25,543
يا جماعة,سيكون المسرح ممتلئ

610
00:31:25,545 --> 00:31:29,213
لذا,تحمل الألم

611
00:31:29,215 --> 00:31:31,549
لقد أتينا للتو من
المرأب

612
00:31:31,551 --> 00:31:33,768
حيث اختطف الأب والابن

613
00:31:33,770 --> 00:31:36,020
يبدو ان الجاني قد
يكون على كاميرات المراقبة

614
00:31:36,022 --> 00:31:38,940
الشاهد قال
انها شاحنة زرقاء

615
00:31:40,593 --> 00:31:41,642
غارسيا

616
00:31:41,644 --> 00:31:42,643
نعم,سيدي

617
00:31:42,645 --> 00:31:43,945
هل هناك أي حوادث

618
00:31:43,947 --> 00:31:46,397
تتضمن أبا و ابنه
في تواريخ محركي الدمى

619
00:31:46,399 --> 00:31:47,531
الذين عثرت عليهم؟

620
00:31:47,533 --> 00:31:50,284
اب و ابنه,حسنا
لا,لا يوجد شيء

621
00:31:50,286 --> 00:31:52,320
ماذاعن قبل 20
أو 30 سنة ماضية؟

622
00:31:54,439 --> 00:31:58,042
حسنا,كان هناك محرك دمى
شهير جدا في اواخر الخمسينات

623
00:31:58,044 --> 00:31:59,627
اسمه اليكس راين

624
00:31:59,629 --> 00:32:00,828
لقد مات خلال سرقة

625
00:32:00,830 --> 00:32:01,862
ابنه شهد ذلك

626
00:32:01,864 --> 00:32:02,997
ما اسم الإبن؟

627
00:32:02,999 --> 00:32:05,299
أدم راين
أمه ماتت قبل 10 سنوات

628
00:32:05,301 --> 00:32:06,770
تفقدي اسم آدم مع

629
00:32:06,795 --> 00:32:08,512
اسماء الزبائن في
متجر الملابس

630
00:32:11,139 --> 00:32:12,506
لقد حصلت على نتيجة

631
00:32:12,508 --> 00:32:14,408
حسنا,السيد راين
اتصل بـ تاكر,المالك

632
00:32:14,410 --> 00:32:16,310
أربعين مرة في الشهر الماضي

633
00:32:16,312 --> 00:32:19,063
و اسمعوا هذا
و والده كان معروفا

634
00:32:19,065 --> 00:32:21,682
بسبب زوج من الدمى اسمهما 
ستيف و ميتش

635
00:32:21,684 --> 00:32:24,852
الذكر كان شعره أسود
و الأنثى ذات شعر أحمر

636
00:32:24,854 --> 00:32:25,970
هل لديك عنوان؟

637
00:32:25,972 --> 00:32:28,155
اخر عنوان معروف
هو بناء في شارع باين

638
00:32:28,157 --> 00:32:30,274
كان مسرح والده

639
00:32:30,276 --> 00:32:31,242
هيا,دايف

640
00:32:31,244 --> 00:32:32,476
و احزر ما سيارته

641
00:32:32,478 --> 00:32:34,528
شاحنة زرقاء
عاودي الاتصال بنا في السيارة

642
00:32:40,869 --> 00:32:44,655
دقيقتان حتى رفع الستارة

643
00:32:44,657 --> 00:32:45,840
هل انت جاهز؟

644
00:32:45,842 --> 00:32:47,658
سيكون الأمر صائبا هذه المرة

645
00:32:47,660 --> 00:32:49,694
فلنأمل ذلك

646
00:32:58,103 --> 00:32:59,937
بالتوفيق


647
00:33:18,824 --> 00:33:21,542
سيداتي و سادتي

648
00:33:21,544 --> 00:33:25,379
الحقيقة هي ما يخبره
قارئ القصة

649
00:33:25,381 --> 00:33:29,000
انه يحمل مرأة امام روحكم

650
00:33:29,002 --> 00:33:32,870
و تعكس حقيقة ما جرى

651
00:33:32,872 --> 00:33:37,058
او بهذه الحالة
ما كان يجب أن يجري

652
00:33:37,060 --> 00:33:39,376
و لذلك و بدون تأخير

653
00:33:39,378 --> 00:33:43,047
مسرح راين بكل فخر يتابع
التقليد العظيم

654
00:33:43,049 --> 00:33:46,817
في هذا العرض الصباحي
الخاص جدا

655
00:33:46,819 --> 00:33:48,819
لمسرحية
السارق

656
00:33:48,821 --> 00:33:51,155
قصة عائلية

657
00:33:51,157 --> 00:33:53,223
عن الحب

658
00:33:53,225 --> 00:33:55,826
و التوبة

659
00:34:08,724 --> 00:34:10,674
أي أحد

660
00:34:10,676 --> 00:34:14,211
فليساعدنا

661
00:34:52,770 --> 00:34:54,661
عندما تسحب خيوط أدم
محرك الدمى

662
00:34:54,662 --> 00:34:56,963
فهو ينكشف بشكل أسرع
من قصة رومانسية رخيصة

663
00:34:56,965 --> 00:34:59,432
كان يعمل في مصنع للصمغ
معظم حياته كبالغ

664
00:34:59,434 --> 00:35:01,801
لقد كان في حادث سيارة وضعته
في غيبوبة لأكثر من سنة

665
00:35:01,803 --> 00:35:04,437
لقد استيقظ بعد 3 أشهر
فجأة,الممرضة قالت

666
00:35:04,439 --> 00:35:06,339
أنه بدأ بالتصرف بشكل طفولي
و يسأل عن والده

667
00:35:06,341 --> 00:35:08,024
الذي مات منذ أكثر 50 سنة

668
00:35:08,026 --> 00:35:09,525
الإصابة في رأسه
لا بد أنها السبب

669
00:35:09,527 --> 00:35:11,894
و لقد استيقظ بوهم أنه
صبي مجددا

670
00:35:11,896 --> 00:35:13,696
كمتلازمة بيتر بان

671
00:35:13,698 --> 00:35:15,315
و ان كان هناك ضرر
في الفص الجبهي

672
00:35:15,317 --> 00:35:16,783
فقد يفقد التفكير المنطقي
و التعاطف

673
00:35:16,785 --> 00:35:19,152
اذن فهو عديم مشاعر
الذي يظن أنه طفل مجددا

674
00:35:19,154 --> 00:35:20,987
و يريد أن ينتقم لموت والده

675
00:35:20,989 --> 00:35:23,323
ان كان السارق الذي
قتل والده فعل ذلك بالمسرح

676
00:35:23,325 --> 00:35:25,191
فهو يعيد تمثيل تلك اللحظة

677
00:35:27,694 --> 00:35:30,680
اعطني مالك
أعكني اياه الأن

678
00:35:31,699 --> 00:35:33,833
لا أملك أي مال

679
00:35:33,835 --> 00:35:37,253
انت كاذب
لقد رأيته معك

680
00:35:39,007 --> 00:35:41,140
ابي,فقط أعطه المال

681
00:35:41,142 --> 00:35:42,141
لن أفعل

682
00:35:42,143 --> 00:35:45,011
لن أفعل

683
00:35:46,347 --> 00:35:50,350
أبي,فقط أعطه المال

684
00:35:50,352 --> 00:35:51,901
لن أفعل

685
00:35:57,557 --> 00:36:00,559
هيا,افعلا شيئا

686
00:36:00,561 --> 00:36:02,061
افعلا شيئا

687
00:36:02,063 --> 00:36:06,232
من فضلكم,ميتش,ستيف

688
00:36:06,234 --> 00:36:07,750
هيا,افعلا شيئا

689
00:36:07,752 --> 00:36:10,119
افعل شيئا

690
00:36:13,090 --> 00:36:15,375
هيا,افعل شيئا

691
00:36:15,377 --> 00:36:17,009
افعل شيئا

692
00:36:23,917 --> 00:36:26,552
أدم,راين,هنا الاف بي أي

693
00:36:26,554 --> 00:36:28,721
أرني يديك

694
00:36:28,723 --> 00:36:30,473
ما الذي تفعلونه؟

695
00:36:30,475 --> 00:36:32,024
فليتصل أحدكم بالأمن

696
00:36:32,026 --> 00:36:34,727
لا يمكنكم تخريب هذا

697
00:36:34,729 --> 00:36:36,446
أدم,ضع المسدس من يدك

698
00:36:36,448 --> 00:36:39,265
نحن خلال عرض

699
00:36:40,200 --> 00:36:41,984
هذا ليس بعرض

700
00:36:41,986 --> 00:36:43,619
نعم,انه عرض

701
00:36:43,621 --> 00:36:45,371
و هذه ليست هي النهاية

702
00:36:45,373 --> 00:36:47,440
يجب أن ننقل هؤلاء الناس الى مشفى

703
00:36:47,442 --> 00:36:51,461
بعد ان ينقذوا والدي

704
00:36:51,463 --> 00:36:53,612
من السارق

705
00:36:54,581 --> 00:36:55,631
أي سارق,أدم؟

706
00:36:55,633 --> 00:36:57,283
منه

707
00:36:57,285 --> 00:36:58,284
هو فعل ذلك

708
00:36:58,286 --> 00:37:01,170
يجب ان نوقفه

709
00:37:03,790 --> 00:37:07,643
سيد راين,انه مجرد دمية

710
00:37:07,645 --> 00:37:08,995
لا يوجد أحد هناك

711
00:37:08,997 --> 00:37:10,329
عندما كنت يافعا

712
00:37:10,331 --> 00:37:12,798
والدك أحبك كثيرا

713
00:37:12,800 --> 00:37:16,819
لم يخبرك أبدا
ان الدمى ليست حقيقية

714
00:37:16,821 --> 00:37:18,321
ذلك ليس حقيقيا

715
00:37:18,323 --> 00:37:19,856
بل هو كذلك

716
00:37:19,858 --> 00:37:21,524
و لهذا ستيف و ميتش

717
00:37:21,526 --> 00:37:23,576
لم يتمكنوا من انقاذه ذلك اليوم

718
00:37:23,578 --> 00:37:26,162
لقد تحركوا فقط
عندما أجبرهم

719
00:37:27,647 --> 00:37:29,749
انت تكذب

720
00:37:29,751 --> 00:37:31,968
أدم,لا تفعل ذلك بهؤلاء الناس

721
00:37:31,970 --> 00:37:34,670
ما فعله السارق بوالدك

722
00:37:38,158 --> 00:37:40,710
يمكنك ان تنقذهم

723
00:38:03,201 --> 00:38:04,200
شكرا

724
00:38:04,202 --> 00:38:05,518
شكرا

725
00:38:05,520 --> 00:38:07,904
شكرا

726
00:38:09,373 --> 00:38:11,407
شكرا

727
00:38:11,409 --> 00:38:13,859
شكرا

728
00:38:13,861 --> 00:38:15,694
شكرا

729
00:38:41,154 --> 00:38:44,991
حسنا,اظن بعد هذا الاسبوع
الشاق الذي أمضيناه

730
00:38:44,993 --> 00:38:47,493
يجب علينا كلنا ان
نتجه الى منزل روسي

731
00:38:47,495 --> 00:38:49,345
و نفتح بعض زجاجات النبيذ
القديمة الغالية

732
00:38:49,347 --> 00:38:50,496
تلك خطة

733
00:38:50,498 --> 00:38:52,465
هل يمكننا أن نلعب
بعض الألعاب أيضا؟

734
00:38:52,467 --> 00:38:54,100
ما نوع الالعاب؟

735
00:38:54,102 --> 00:38:55,334
انت أخبرني
يا صاحب الخدود الجميلة

736
00:38:55,336 --> 00:38:58,004
هوتش,نحن سنتجه الى منزل روسي
هل ستأتي؟

737
00:38:58,006 --> 00:38:59,422
جاك سينام
في منزل صديقه هذا الأسبوع

738
00:38:59,424 --> 00:39:01,257
لذلك كنت سأذهب الى نيويورك
و أرى بيث

739
00:39:01,259 --> 00:39:02,542
عجبا-
انه مستثار-

740
00:39:03,595 --> 00:39:05,711
انتظروا لحظة
اين ريد؟

741
00:39:05,713 --> 00:39:08,931
قال ان لديه شيئا
مهما ليفعله

742
00:39:08,933 --> 00:39:11,717
سبنسر لديه حبيبة

743
00:40:13,447 --> 00:40:14,697
مرحبا

744
00:40:14,699 --> 00:40:17,416
حجز بإسم سبنسر ريد لشخصين

745
00:40:17,418 --> 00:40:19,168
انت أول من يصل

746
00:40:19,170 --> 00:40:20,953
هل ترغب بالجلوس؟

747
00:40:20,955 --> 00:40:22,988
نعم,أريد ذلك

748
00:41:28,460 --> 00:41:34,060
سوف تحبك
المرسل:بلايك

749
00:41:34,061 --> 00:41:35,528
مرحبا

750
00:41:35,530 --> 00:41:38,030
مايف,هذا انا,اسمعي
لا تأتِ الى المطعم

751
00:41:38,032 --> 00:41:40,566
عن ماذا تتحدث؟
انا بالخارج

752
00:41:40,568 --> 00:41:42,201
عودي للمنزل

753
00:41:43,837 --> 00:41:46,205
سبنسر,ان كنت لا تريد
ان تلاقيني,يمكنك ان تقول ذلك فحسب

754
00:41:46,207 --> 00:41:48,907
لا,ذلك ليس السبب,اسمعي
اظن ان مطاردك هنا

755
00:41:48,909 --> 00:41:50,543
ماذا؟

756
00:41:50,545 --> 00:41:52,128
من فضلك اذهبي فحسب

757
00:41:52,130 --> 00:41:54,714
حسنا

758
00:42:06,426 --> 00:42:08,761
مرحبا-
مرحبا ديك-

759
00:42:08,763 --> 00:42:11,096
يسعدني لقاؤك

760
00:42:13,266 --> 00:42:15,367
اذن ما الجديد؟

761
00:42:19,272 --> 00:42:20,956
عذرا سيدي

762
00:42:20,958 --> 00:42:23,793
لقد تركت امرأة هذا لك للتو

763
00:42:38,725 --> 00:42:40,726
توماس ميرتون كتب
Thomas Merton

764
00:42:40,728 --> 00:42:42,895
الحب هو قدرنا الحقيقي

765
00:42:42,897 --> 00:42:44,396
نحن لا نجد معنى الحياة

766
00:42:44,398 --> 00:42:45,848
لوحدنا

767
00:42:45,850 --> 00:42:48,484
نجده مع الأخرين

768
00:42:53,640 --> 00:42:58,640
<font color="#0000FF">langdon</font> ترجمة

