1
00:00:01,646 --> 00:00:03,299
سابقا في المسلسل

2
00:00:03,563 --> 00:00:04,763
هل تظنين انه يعرف بخصوصنا؟

3
00:00:04,797 --> 00:00:06,164
على حد علمي
انه لا يعرف

4
00:00:06,233 --> 00:00:08,567
حسنا,أظن انني
سأكلمك الأحد المقبل

5
00:00:08,635 --> 00:00:11,337
وداعا,أحبك

6
00:00:11,404 --> 00:00:13,004
يجب ان أخبرك بشيء

7
00:00:13,072 --> 00:00:15,841
مايف مفقودة
أظن ان مطاردها يحتجزها

8
00:00:15,908 --> 00:00:18,309
من فضلكم ساعدوني

9
00:00:18,377 --> 00:00:19,677
ساعدوني بالعثور عليها

10
00:00:19,745 --> 00:00:21,145
كما ترى,الامر لا يخص الرسالة

11
00:00:21,213 --> 00:00:23,080
بل الوسيط المستخدم
في الرسم على وجهها

12
00:00:23,148 --> 00:00:25,416
انه كحل أسود للعين-
المطارد هي إمرأة-

13
00:00:25,484 --> 00:00:26,651
عذرا يا دكتور

14
00:00:26,719 --> 00:00:28,199
أظن انني اعرف من هي الجانية

15
00:00:28,254 --> 00:00:29,587
من اين جلبت ملابس مايف؟

16
00:00:29,655 --> 00:00:30,588
من خزانتها

17
00:00:30,656 --> 00:00:32,156
بعد ان ضربت رأسها فيها

18
00:00:32,224 --> 00:00:33,257
قفي على الحافة

19
00:00:33,324 --> 00:00:34,991
ان كنت ستقتلينني
اقتليني انت

20
00:00:35,059 --> 00:00:36,593
لأنني لن أقفز

21
00:00:36,661 --> 00:00:38,595
سبنسر لديه فكرة مختلفة

22
00:00:38,663 --> 00:00:41,831
اخلع سترتك الواقية و
مسدسك و إدخل لوحدك

23
00:00:41,899 --> 00:00:42,832
دعيني أحل محلها

24
00:00:42,900 --> 00:00:44,735
هل ستقتل نفسك لأجلها؟

25
00:00:44,802 --> 00:00:47,036
نعم

26
00:00:47,104 --> 00:00:48,871
انتظري

27
00:01:01,851 --> 00:01:04,253
دانييل,انا كيلي
مجددا

28
00:01:04,320 --> 00:01:08,055
اين انت؟عندما قلت
فلنخرج للرقص الليلة

29
00:01:08,123 --> 00:01:10,358
لم أتوقع ان الأمر
ينطوي على تركك لي لوحدي

30
00:01:10,426 --> 00:01:12,860
بينما تلاحقين أحد شباب الجامعات

31
00:01:12,928 --> 00:01:17,465
اتصلي بي,لديك 10 دقائق
ثم سأرحل من هنا

32
00:01:45,225 --> 00:01:47,092
افتحوا

33
00:01:48,962 --> 00:01:50,563
مرحبا؟

34
00:01:58,705 --> 00:02:00,572
مرحبا عزيزتي
كيف كان العمل؟

35
00:02:00,640 --> 00:02:01,906
انه مقرف
الإكراميات كانت سيئة

36
00:02:41,221 --> 00:02:42,899
مرحبا

37
00:02:42,900 --> 00:02:44,367
اهلا

38
00:02:46,436 --> 00:02:49,738
فكرت بأن أطمئن على سبنس
في طريقي الى العمل

39
00:02:49,806 --> 00:02:52,008
نعم,أنا أيضا

40
00:02:53,510 --> 00:02:55,945
هل كل هؤلاء منك؟

41
00:02:56,013 --> 00:02:58,246
ربما

42
00:02:58,314 --> 00:03:00,181
ما الموجود داخلها؟

43
00:03:00,249 --> 00:03:02,450
بذور و مكسرات متنوعة

44
00:03:02,518 --> 00:03:05,787
انا أحاول ان أفكر
بشيء يحسن من مشاعره

45
00:03:05,854 --> 00:03:07,956
لذلك تصرفت كـ ريد
و قمت بعدة أبحاث

46
00:03:08,024 --> 00:03:09,891
و تبين ان البذور و المكسرات

47
00:03:09,959 --> 00:03:11,459
فيها ماغنيسيوم بشكل طبيعي

48
00:03:11,527 --> 00:03:15,129
و الماغنيسيوم يحسن من
انتاج السيروتونين

49
00:03:15,196 --> 00:03:17,497
و هو مادة كيميائية تسبب
الفرح بالدماغ.لا اعرف

50
00:03:21,736 --> 00:03:24,972
سبنس,اسمع
ان كنت بالداخل

51
00:03:25,040 --> 00:03:28,375
فنحن نريد ان نعرف ان
كنت بخير فحسب

52
00:03:28,443 --> 00:03:32,111
اطرق الباب مرتين ان كنت واعيا

53
00:03:37,851 --> 00:03:39,618
هل سيصبح بخير على الاطلاق؟

54
00:03:40,988 --> 00:03:42,322
بالنهاية

55
00:03:42,389 --> 00:03:45,557
و هو يعرف اننا
كلنا هنا لنسانده

56
00:03:45,624 --> 00:03:46,925
مهما جرى

57
00:03:46,993 --> 00:03:48,927
نعم,ما قالته هي

58
00:03:49,862 --> 00:03:51,796
هيا

59
00:03:51,864 --> 00:03:53,865
حسنا

60
00:04:52,488 --> 00:04:54,922
مرحبا,انا سبنسر ريد
من فضلك اترك رسالة

61
00:04:55,924 --> 00:04:58,493
مرحبا ريد,هذا انا مجددا

62
00:04:58,560 --> 00:04:59,994
اسمع نحن سنجتمع

63
00:05:00,062 --> 00:05:01,829
حسنا,سأتي

64
00:05:01,897 --> 00:05:04,432
الان اسمع يا فتى
اتصل بي

65
00:05:04,500 --> 00:05:05,865
عندما تصبح قادرا

66
00:05:05,933 --> 00:05:07,034
هل كان هو؟

67
00:05:07,101 --> 00:05:08,768
بريد صوتي

68
00:05:11,805 --> 00:05:15,008
لقد مر أسبوعين

69
00:05:15,076 --> 00:05:16,510
هل انت بخير؟

70
00:05:16,577 --> 00:05:19,346
نعم

71
00:05:19,414 --> 00:05:21,613
حسنا,لا

72
00:05:21,681 --> 00:05:24,209
أحيانا اتسائل
لو لم أضغط عليه

73
00:05:24,210 --> 00:05:25,239
بشدة كي يلاقي مايف

74
00:05:25,485 --> 00:05:28,187
بلايك,لا يمكنك ان تلومي نفسك
لأنك شجعته

75
00:05:28,255 --> 00:05:29,255
اعرف اعرف

76
00:05:29,322 --> 00:05:31,390
كان الأمر سيحصل
على اي حال

77
00:05:31,458 --> 00:05:32,758
أشتاق لـ ريد

78
00:05:32,825 --> 00:05:34,360
هل أخبرك بالمدة؟

79
00:05:34,428 --> 00:05:38,196
لا,لقد قلت له ان
يأخذ الوقت الذي يحتاجه

80
00:05:38,264 --> 00:05:40,798
على الأقل انا تسنت
لي فرصة توديع كارولين

81
00:05:40,866 --> 00:05:44,369
لا يمكنني تخيل

82
00:05:44,437 --> 00:05:45,836
نعم

83
00:05:46,939 --> 00:05:49,607
سيداتي و سادتي
الولاية الذهبية تنتظر

84
00:05:49,675 --> 00:05:51,709
التقوا بمن كان سابقا
غاري بورتر

85
00:05:51,777 --> 00:05:54,545
لقد وجد مقتولا خارج ملهى
ليلي بسان فرانسيسكو البارحة

86
00:05:54,612 --> 00:05:56,780
و باميلا هارد
لقد عثر عليها بقرب موقف سيارة خدمة الكابل

87
00:05:56,847 --> 00:05:58,782
في سان فرانسيسكو
مقاطعة ميشن

88
00:05:58,849 --> 00:06:01,017
كلاهما عثر عليه
ملفوفا ببلاستيك شفاف

89
00:06:01,086 --> 00:06:04,421
مكتوب هنا انهما كانا
ميتان قبل بضع ساعات من العثور عليهما

90
00:06:04,489 --> 00:06:06,990
ذلك ليس كافيا لكي
تجعل الظروف البيئية شحوبهما لهذه الدرجة

91
00:06:07,058 --> 00:06:09,492
لأنه هناك ندخل في عالم الغرائب

92
00:06:09,560 --> 00:06:11,026
عند زاوية القرف و الاشمئزاز

93
00:06:11,095 --> 00:06:14,130
كلتا الضحيتان تم تصفية دمهما تقريبا

94
00:06:14,198 --> 00:06:15,965
أقل من نصف ليتر متبقٍ

95
00:06:16,032 --> 00:06:17,032
انه يستنزفهما

96
00:06:17,101 --> 00:06:18,901
بينما كانا حيين

97
00:06:18,969 --> 00:06:20,603
قد يكون ذلك بسبب المنفعة
انه يحتاجهم أحياء

98
00:06:20,670 --> 00:06:22,605
لكي يخرجا الدم بنفسيهما

99
00:06:22,672 --> 00:06:24,173
تصفية الجسد بهذه الطريقة

100
00:06:24,241 --> 00:06:25,540
إنها صعبة جدا

101
00:06:25,608 --> 00:06:27,109
ما ان يتوقف القلب عن النبض

102
00:06:27,176 --> 00:06:29,844
من الصعب الاستمرار بإستخلاص الدماء

103
00:06:29,912 --> 00:06:31,446
اذن السؤال هو
كيف يفعل ذلك؟

104
00:06:31,514 --> 00:06:32,914
كنت اتمنى لو أنك لم تسألي ذلك

105
00:06:32,982 --> 00:06:34,516
لأنه الان علي ان اعرض
هذه الصورة

106
00:06:34,584 --> 00:06:38,953
هناك ثقبين كبيرين في
الشريان الفخذي لكل ضحية

107
00:06:39,021 --> 00:06:40,188
قد يكون لدى الجاني معرفة طبية

108
00:06:40,256 --> 00:06:42,823
ذلك محتمل,سنعرف المزيد ما
ان نصل الى هناك

109
00:06:42,890 --> 00:06:45,092
ستقلع الطائرة بعد 30 دقيقة

110
00:07:22,876 --> 00:08:00,276
<font color="#0000FF">langdon</font> ترجمة
الحلقة بعنوان:الإنجاز الأعظم
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

111
00:08:03,833 --> 00:08:06,758
لقد تبقى دمي
خذه

112
00:08:07,012 --> 00:08:09,090
لكن لا تجعلني اعاني طويلا

113
00:08:09,270 --> 00:08:11,604
ماري إنطوانيت
Marie Antoinette

114
00:08:11,672 --> 00:08:13,539
لم هاتان الضحيتان؟

115
00:08:13,606 --> 00:08:16,341
لقد تجاوز الخلفية الاقتصادية
الاجتماعية,العِرق,و الجنس

116
00:08:16,409 --> 00:08:18,343
ذكر أبيض في الأربعينات

117
00:08:18,411 --> 00:08:19,811
مدير غني لصندوق ائتمان المخاطر

118
00:08:19,879 --> 00:08:22,314
و أنثى أمريكية بأصول افريقية
بدأت الجامعة لتوها

119
00:08:22,382 --> 00:08:25,217
في جامعة سان فرانسيسكو للتو
و كانت تعمل في عدة وظائف لكي تحصل على المال

120
00:08:25,285 --> 00:08:27,118
نعم,لكن لم تصفية الدماء؟

121
00:08:27,187 --> 00:08:28,720
هل يفعل ذلك ليعذب الضحايا؟

122
00:08:28,788 --> 00:08:30,088
ام أن الأمر يخص الدماء؟

123
00:08:30,156 --> 00:08:32,924
قد يكون نوع من العذاب النفسي

124
00:08:32,992 --> 00:08:34,926
بينما انه غير
مؤلم بالضرورة

125
00:08:34,994 --> 00:08:37,328
إستنزاف الدم يتطلب وقتا

126
00:08:37,396 --> 00:08:39,964
قد يكون هوسا بالدماء
و نزف الدم

127
00:08:40,032 --> 00:08:43,267
ماذا عن

128
00:08:43,335 --> 00:08:44,803
شربه؟

129
00:08:44,870 --> 00:08:47,137
فريتز هارمان
مصاص دماء هانوفر

130
00:08:47,205 --> 00:08:50,540
قتل الكثير من ضحاياه
عن طريق عضهم في أعناقهم

131
00:08:50,608 --> 00:08:52,676
هذا الجاني استخدم
أداة بأنابيب من نوع ما

132
00:08:52,744 --> 00:08:55,179
ليصفي الدماء من الشرايين الفخذية

133
00:08:55,246 --> 00:08:58,515
لا يوجد أي لعاب على الجرح

134
00:08:58,583 --> 00:09:00,250
فقط لأنه لا توجد علامة عض

135
00:09:00,318 --> 00:09:02,618
ذلك لا يعني انه
علينا ان نستبعد ظاهرة مص الدم

136
00:09:03,854 --> 00:09:05,822
أخبار سيئة, يا محاربي الجريمة
الشرطة عثرت لتوها

137
00:09:05,889 --> 00:09:07,590
على جثة اخرى ملفوفة ببلاستيك

138
00:09:07,657 --> 00:09:09,325
على مقعد حديقة
مصفاة من الدماء

139
00:09:09,392 --> 00:09:10,812
سوف أفترض انه لا يوجد
شخصين مجنونين في نفس المنطقة

140
00:09:10,813 --> 00:09:11,653
يفعلان نفس الشيء؟

141
00:09:11,723 --> 00:09:12,857
غارسيا,هلا أخبرت شرطة
سان فرانسيسكو

142
00:09:12,925 --> 00:09:14,059
اننا سنلاقيهم عند مسرح الجريمة؟

143
00:09:14,126 --> 00:09:15,760
اعتبر انه تم إخبارهم

144
00:09:15,828 --> 00:09:17,995
دايف,انت و بلايك قابلا
المحققين في مسرح الجريمة

145
00:09:18,063 --> 00:09:19,563
مورغان,اذهب و قابل
الطبيب الشرعي

146
00:09:19,630 --> 00:09:21,865
و انا و جي جي سنجهز
الموقع في مخفر الشرطة

147
00:09:21,933 --> 00:09:24,835
سنتحدث مع العائلات
و نرى ان كانت هناك صلة

148
00:09:31,022 --> 00:09:32,225
حضرة المحقق

149
00:09:32,226 --> 00:09:34,393
العميل الخاص المشرف روسي
هذه العميلة الخاصة المشرفة بلايك

150
00:09:34,461 --> 00:09:37,430
المحقق ليني مايلز
من الرائع وجودكم هنا يا جماعة

151
00:09:37,497 --> 00:09:40,098
اذن اسم الضحية
لين ستيفنز

152
00:09:40,166 --> 00:09:42,200
لقد تم تصفية دمها
كالضحيتين الاخريتين

153
00:09:42,268 --> 00:09:44,102
لكن هناك شيء جديد

154
00:09:44,170 --> 00:09:45,805
جديد؟

155
00:09:46,640 --> 00:09:49,341
لقد أزال جفونها

156
00:09:49,409 --> 00:09:51,709
لا اريد ان أخمن حتى
لم قد يفعل أحدهم ذلك

157
00:09:51,777 --> 00:09:55,112
هناك كمية فائضة
من الدماء حول العينين

158
00:09:55,180 --> 00:09:56,748
لقد فعل هذا قبل الوفاة

159
00:09:56,816 --> 00:09:58,883
ساديته تتطور

160
00:09:58,951 --> 00:10:00,552
و كذلك طرق تعذيبه بالتأكيد

161
00:10:00,619 --> 00:10:03,054
انها أكثر من نفسية
في هذه المرحلة

162
00:10:03,121 --> 00:10:06,690
انا لا أفهم فحسب
لم قد يفعل أحدهم شيئا كذلك

163
00:10:06,758 --> 00:10:10,928
كل ذلك ما زال
صعب التصديق

164
00:10:10,995 --> 00:10:15,432
يجب ان أسألك بضع
اسئلة عن زوجك

165
00:10:15,500 --> 00:10:18,602
بامي كانت فتاة
رائعة,تعرف؟

166
00:10:18,670 --> 00:10:20,370
ودودة حقا

167
00:10:20,438 --> 00:10:22,705
لقد أحبت الجميع
و أحبها الجميع

168
00:10:22,773 --> 00:10:24,707
و أنتما هل عملتما سوية

169
00:10:24,775 --> 00:10:26,642
في الليلة التي اختطفت فيها؟

170
00:10:26,710 --> 00:10:28,711
لقد اتصل بي

171
00:10:28,779 --> 00:10:31,781
و قال انه في طريقه
للمنزل من العمل

172
00:10:31,849 --> 00:10:36,719
احتاج للتوقف فحسب
و إنهاء صفقة

173
00:10:36,787 --> 00:10:39,621
لم يكن لديه شيء
في جدوله لتلك الليلة

174
00:10:39,689 --> 00:10:42,791
هل لديك فكرة
ما هي تلك الصفقة؟

175
00:10:42,859 --> 00:10:47,028
بعد العمل,قالت انها تحب ان
تذهب في نزهات طويلة

176
00:10:47,096 --> 00:10:50,064
كانت تتحدث دائما عن
الهندسة المعمارية

177
00:10:50,132 --> 00:10:52,133
و كيف أن أوريغون
لا تحتوي شيئا منها

178
00:10:52,201 --> 00:10:54,802
هل انتقلت لـ سان
فرانسيسكو للتو؟

179
00:10:54,870 --> 00:10:56,837
هل هناك أصدقاء اخرين
لها تعرفينهم

180
00:10:56,905 --> 00:10:58,105
و يجب ان نتحدث معهم؟

181
00:10:58,172 --> 00:11:01,074
كانت تدفع تكاليف دراستها

182
00:11:01,142 --> 00:11:05,145
عندما لم تكن هناك
ستكون في وظيفة اخرى

183
00:11:05,213 --> 00:11:07,247
تحاول ان تحصل على رزقها

184
00:11:07,315 --> 00:11:08,649
تعرف؟

185
00:11:08,717 --> 00:11:10,850
ان تذكرت شيئا اخر

186
00:11:10,918 --> 00:11:14,888
من فضلك,لا تترددي بالإتصال

187
00:11:17,225 --> 00:11:20,160
ان كانوا هؤلاء الضحايا
متصلين,فأنا لا أرى الطريقة

188
00:11:20,228 --> 00:11:22,195
لا بد ان الامر بخصوص الدماء

189
00:11:22,263 --> 00:11:23,363
نعم,لكن حتى ذلك مختلف

190
00:11:23,431 --> 00:11:25,198
زمرة دم غاري كانت إي ايجابي
و بام زمرتها أو سلبي

191
00:11:25,266 --> 00:11:28,134
لقد حصلنا على تقارير المخبر
للتو عن الضحية الاخيرة,لين ستيفنز

192
00:11:28,201 --> 00:11:29,835
زمرتها كانت إي بي سلبي

193
00:11:29,903 --> 00:11:32,104
ربما هؤلاء ضحايا متوافرين

194
00:11:32,172 --> 00:11:34,521
حسنا,من المحتمل ان الجاني
اختطف باميلا

195
00:11:34,546 --> 00:11:36,008
من احد مشاويرها الاعتيادية

196
00:11:36,009 --> 00:11:40,079
قد يكون اغرى غاري بوعد
صفقة مالية مغرية

197
00:11:52,324 --> 00:11:55,026
مرحبا,أنا إيمي

198
00:11:55,094 --> 00:11:58,095
منزل جميل

199
00:11:58,163 --> 00:12:01,498
حسنا,اذن سأتقاضى 75
دولارا للساعة

200
00:12:01,566 --> 00:12:04,168
أي شيء اخر عدا
ذلك يمكننا نقاشه

201
00:12:04,235 --> 00:12:05,635
اتفقنا؟

202
00:12:05,703 --> 00:12:07,337
هل هناك مكان يمكنني
ان أغير ثيابي؟

203
00:12:07,405 --> 00:12:09,339
هناك

204
00:12:09,407 --> 00:12:11,841
لا اعرف أي وضعيات
تريدني أن أكون فيها

205
00:12:11,909 --> 00:12:14,077
لكنني مرنة جدا

206
00:12:21,151 --> 00:12:23,186
ما الجديد يا فتاة؟

207
00:12:23,253 --> 00:12:24,720
أنا قلقة بخصوص ريد

208
00:12:24,788 --> 00:12:25,988
و انا أيضا

209
00:12:26,056 --> 00:12:27,223
ماذا تظن انه يفعل؟

210
00:12:27,291 --> 00:12:29,592
أظن انه قبل الاجازة
التي منحه اياها هوتش

211
00:12:29,659 --> 00:12:31,659
لقد فهمت,انه حزين
يجب ان يكون حزينا

212
00:12:31,727 --> 00:12:33,027
لكنني قلقة جدا

213
00:12:33,096 --> 00:12:35,464
و عندما يكون شخص ما
أحبه يتألم

214
00:12:35,531 --> 00:12:38,567
و كأنني أتألم أيضا
و اعلم ان ذلك يعتبر تعلقا شديدا

215
00:12:38,634 --> 00:12:40,969
لكنها طريقتي بالحياة,و أشعر
انه يجب ان أفعل شيئا

216
00:12:41,036 --> 00:12:42,770
و لا اعرف ما هو
لكن

217
00:12:42,838 --> 00:12:44,272
حسنا على مهلك
اتفقنا؟على مهلك فحسب

218
00:12:44,340 --> 00:12:45,707
هلا اتصلت به؟

219
00:12:45,774 --> 00:12:48,476
لقد فعلت,انه غير مستعد فحسب
للحديث مع اي احد الان

220
00:12:48,543 --> 00:12:52,079
احتاج لسماع صوته
ذلك يعيق قدرتي على العمل

221
00:12:52,147 --> 00:12:54,881
دعيني اجرب شيئا
اتفقنا؟

222
00:12:54,949 --> 00:12:56,984
شكرا

223
00:12:58,953 --> 00:13:00,454
مرحبا,انا سبنسر ريد
من فضلك اترك رسالة

224
00:13:01,956 --> 00:13:04,190
مرحبا ريد,انا ديريك,اسمع
لدي سؤال بخصوص العمل لأجلك

225
00:13:04,258 --> 00:13:07,059
الجاني يستنزف دم الضحايا
و يزيل جفون عيونهم قبل الوفاة

226
00:13:07,128 --> 00:13:09,596
هل يعني ذلك
شيئا لك؟عاود الاتصال بي

227
00:13:12,366 --> 00:13:15,468
اليك المعلومات التي اتصلت بشأنها

228
00:13:15,536 --> 00:13:16,536
شكرا لك

229
00:13:20,340 --> 00:13:22,307
عذرا لحظة

230
00:13:22,375 --> 00:13:24,909
ما الخطب ريد؟

231
00:13:24,977 --> 00:13:27,712
هل تأذت القرنية او
بؤبؤا العينين؟

232
00:13:27,780 --> 00:13:30,849
لا,لا بلايك قالت انه يبدو ان هناك
أداة حادة جدا تم استخدامها

233
00:13:30,916 --> 00:13:33,318
ان كان مهتما بعدم
إيذاء العينين

234
00:13:33,386 --> 00:13:36,320
فإذن خط النظر ما يهم

235
00:13:36,388 --> 00:13:39,824
اذن هذا الرجل يريدهم
ان يروا ما يفعله

236
00:13:41,994 --> 00:13:45,664
ريد,كيف حالك؟

237
00:13:45,731 --> 00:13:48,299
علي أن أقفل

238
00:13:54,505 --> 00:13:56,273
أسف بخصوص ذلك

239
00:13:56,340 --> 00:13:57,641
ليست مشكلة

240
00:13:57,709 --> 00:14:00,243
سبب الوفاة بالتأكيد
هو الاستنزاف

241
00:14:00,311 --> 00:14:01,985
لكن فحص السموم
أظهر مستويات عالية من

242
00:14:01,986 --> 00:14:05,639
قل ذلك 5 مرات بسرعة
إيثلينديامين تيترا أسيتيك

243
00:14:05,684 --> 00:14:07,416
EDTA
انه مضاد للتجلط

244
00:14:07,484 --> 00:14:10,352
يستعمل غالبا لمعالجة مشاكل القلب

245
00:14:10,420 --> 00:14:12,989
اذن الجاني غالبا استعمله
ليميع الدماء

246
00:14:13,057 --> 00:14:14,991
الكيتامين الذي وجدناه
قد يكون ساعد أيضا

247
00:14:15,059 --> 00:14:17,093
في جسد البشر,انه يسبب
غالبا رفع ضغط الدم

248
00:14:17,161 --> 00:14:18,695
و هكذا يتمكن من تخديرهم

249
00:14:18,762 --> 00:14:21,530
ان كان يعرف انه
يمنح هذه الأدوية للضحايا

250
00:14:21,598 --> 00:14:23,098
و قام بتناول الدماء؟

251
00:14:23,166 --> 00:14:24,666
فسيكون يخدر نفسه أيضا

252
00:14:24,734 --> 00:14:26,902
حسنا,ذلك يستبعد نظرية مصّ الدماء

253
00:14:26,969 --> 00:14:29,071
هل هناك اي احتمال ان
هذا الرجل يعمل في المجال الطبي؟

254
00:14:29,138 --> 00:14:31,740
أشك بذلك,هناك عدة علامات
على التردد قرب الجرح

255
00:14:31,808 --> 00:14:34,710
و الفتحة التي في الشريان
هناك عدة كدمات حولها

256
00:14:34,777 --> 00:14:36,011
تقديري انه هاوِ في أفضل حال

257
00:14:36,079 --> 00:14:37,913
حسنا
اذن لدينا جانٍ

258
00:14:37,980 --> 00:14:40,014
يختار ضحاياه عشوائيا

259
00:14:40,082 --> 00:14:41,949
يخدرهم,و من ثم يأخذ دمائهم

260
00:14:42,017 --> 00:14:46,854
ان لم يكن يشرب الدماء
فماذا يفعل بها بحق الجحيم؟

261
00:15:05,106 --> 00:15:07,373
انتظر

262
00:15:07,441 --> 00:15:08,708
انتظر

263
00:15:09,910 --> 00:15:12,277
ابقي ساكنة

264
00:15:12,345 --> 00:15:14,046
ما الذي
ما الذي تفعله؟

265
00:15:14,114 --> 00:15:16,648
انتظر انتظر

266
00:15:31,359 --> 00:15:33,226
حسنا,حصلنا على
نتيجة من البصمات

267
00:15:33,294 --> 00:15:35,829
إسم الضحية إيمي فورتنر

268
00:15:37,732 --> 00:15:40,534
لقد مر يوم واحد فقط
منذ أخر جريمة قتل له

269
00:15:40,601 --> 00:15:43,169
حسنا,هذا الرجل ليس لديه
فترة راحة

270
00:15:43,237 --> 00:15:44,938
لم ينتشر التصلب بعد

271
00:15:45,005 --> 00:15:47,640
تقديري انها وضعت هنا
قبل ساعة تقريبا

272
00:15:47,708 --> 00:15:49,007
بعد شروق الشمس مباشرة

273
00:15:49,075 --> 00:15:50,242
انه يزداد وقاحة

274
00:15:50,310 --> 00:15:51,910
انه اول تخلص للجثة
من قبله في وضح النهار

275
00:15:51,978 --> 00:15:54,714
حسنا,هذا الجزء من الحديقة
لا يتم التحرك فيه كثيرا

276
00:15:54,781 --> 00:15:56,849
بلدية المدينة كانت
تحاول ان تجدده كل سنتين

277
00:15:56,916 --> 00:15:58,617
لكن تعرفون
السياسة

278
00:15:58,685 --> 00:16:01,019
اذن الجاني يألف المنطقة
بما يكفي

279
00:16:01,087 --> 00:16:03,054
لكي يعرف انه لن يزعجه أحدهم

280
00:16:03,121 --> 00:16:05,590
مكتب الرائعة
كيف يمكنني أن أذهلك؟

281
00:16:05,658 --> 00:16:08,626
غارسيا,أحتاج لمعلومات
عن أخرالضحايا,إيمي فورتنر

282
00:16:08,694 --> 00:16:11,629
المعلومات هي وسيلتي
المفضلة للإذهال,سيدي

283
00:16:11,697 --> 00:16:12,964
براقة جدا

284
00:16:13,031 --> 00:16:14,866
ها نحن
إيمي كريستال فورتنر

285
00:16:14,933 --> 00:16:16,300
مسقط رأسها سانتا كلارا

286
00:16:16,369 --> 00:16:17,569
كانت جميلة للغاية

287
00:16:17,636 --> 00:16:19,603
عندما لم تكن تعمل كساقية
قامت بتدعيم دخلها

288
00:16:19,671 --> 00:16:21,538
كعارضة أزياء

289
00:16:21,606 --> 00:16:22,939
عارضة؟

290
00:16:23,007 --> 00:16:24,842
نعم,ولديها موقع الكتروني

291
00:16:24,909 --> 00:16:27,811
مليء بصور فنية لنفسها

292
00:16:27,879 --> 00:16:31,815
الفتاة لم تكن تخشى ان
تظهر ما منحها اياه الرب على الاطلاق

293
00:16:31,883 --> 00:16:34,517
شكرا غارسيا

294
00:16:37,454 --> 00:16:39,789
بماذا تفكرين؟

295
00:16:43,527 --> 00:16:45,728
ريد أخبر مورغان
عن خط البصر

296
00:16:45,796 --> 00:16:49,565
و انه مهم للجاني

297
00:16:53,903 --> 00:16:56,772
يجب ان نلقي نظرة على
مسارح الجريمة الاخرى

298
00:16:56,839 --> 00:16:59,408
قد أكون اعرف ما
الذي يفعله بالدماء

299
00:17:05,648 --> 00:17:09,250
نظن ان الجاني هو
ذكر أبيض في العشرينيات او الثلاثينيات

300
00:17:09,318 --> 00:17:12,753
و يرى نفسه
كرسام أو فنان

301
00:17:12,821 --> 00:17:16,490
أمكنة الضحايا يشير
لنا بالكثير عن طبيعته

302
00:17:16,558 --> 00:17:19,193
باميلا هارد وجدت
قرب لوحة رسمها

303
00:17:19,261 --> 00:17:21,595
فنان سان فرانسيسكو المغمور
هنري فلويد

304
00:17:21,663 --> 00:17:24,131
غاري بورتر كان متوضعا
قرب لوحة شوارعية

305
00:17:24,198 --> 00:17:27,401
من قبل فنان شوارعي إسمه سايفر
و هو حاليا مطلوب للشرطة

306
00:17:27,468 --> 00:17:29,702
و الضحية الثالثة,لين ستيفنز
وجدت بقرب لوحة جدارية

307
00:17:29,770 --> 00:17:31,271
مرسومة من شباب المدينة

308
00:17:31,339 --> 00:17:35,242
أخيرا,إيمي فورتنر تم وضعها
بقرب تمثال سانت لوك

309
00:17:35,310 --> 00:17:37,144
قديس الفنانين

310
00:17:37,211 --> 00:17:39,111
هذا وسواس قهري
انه ليس عرضيا

311
00:17:39,179 --> 00:17:40,746
انه مهووس بالفن

312
00:17:40,814 --> 00:17:42,598
كل أعمال الفن تم
اهمالها

313
00:17:42,623 --> 00:17:44,566
و تجاهلها,و وضعت جانبا

314
00:17:44,751 --> 00:17:46,318
هكذا يشعر بخصوص نفسه

315
00:17:46,322 --> 00:17:47,973
نعتقد أيضا ان ذلك هو
السبب الذي جعله يتطور

316
00:17:47,998 --> 00:17:49,557
لينزع جفون الضحايا

317
00:17:49,638 --> 00:17:52,139
انه يجبرهم على رؤية
ما يراه هو

318
00:17:52,207 --> 00:17:54,275
لا يوجد عنصر جنسي
في هذه الجرائم

319
00:17:54,343 --> 00:17:57,378
لكن ذلك لأن الدماء
و استعمال الدماء

320
00:17:57,445 --> 00:17:58,912
هي راحته الجنسية

321
00:17:58,980 --> 00:18:00,313
اذن,انتظروا

322
00:18:00,382 --> 00:18:02,516
ما الذي يفعله بالدماء؟

323
00:18:02,584 --> 00:18:04,084
لأنه مهووس جدا بالفن

324
00:18:04,151 --> 00:18:05,819
نحن نعتقد انه يرسم بإستخدامها

325
00:18:05,887 --> 00:18:07,654
لديه وتيرة قتل سريعة

326
00:18:07,722 --> 00:18:09,322
المزيد من الدماء تعني
المزيد من اللوحات

327
00:18:09,391 --> 00:18:11,491
كلما أنجز لوحات اخرى

328
00:18:11,558 --> 00:18:14,494
كلما زادت فرصة ان
يميز أحد ما أعماله

329
00:18:14,561 --> 00:18:16,396
نظن انه بسبب حاجته للقبول

330
00:18:16,463 --> 00:18:18,163
فقد يحاول ان يبيع اللوحات

331
00:18:18,231 --> 00:18:19,999
لذلك ركزوا عمليات مسحكم على أماكن

332
00:18:20,066 --> 00:18:22,802
قد تبيع ذلك النوع
من الفن الهامشي

333
00:18:42,388 --> 00:18:44,388
ما الجديد يا فتى؟

334
00:18:44,456 --> 00:18:45,956
ان كان الأمر بخصوص الفن

335
00:18:46,024 --> 00:18:47,658
فمن الواضح ان أماكن
الرمي مبعثرة

336
00:18:47,726 --> 00:18:49,727
حول منطقة مقاطعة ميشن

337
00:18:49,795 --> 00:18:51,729
انتظر لحظة
كيف عرفت

338
00:18:51,797 --> 00:18:54,097
لقد جعلت أندرسون يجلب
لي بعض الملفات

339
00:18:54,165 --> 00:18:57,067
حسنا حسنا,انتظر لحظة
دعني أدخل غارسيا على الخط

340
00:18:59,770 --> 00:19:01,304
ما الذي سمعته؟
هل هو بخير؟

341
00:19:01,371 --> 00:19:03,139
على رسلك

342
00:19:04,542 --> 00:19:05,508
ريد

343
00:19:05,576 --> 00:19:06,609
غارسيا,يجب ان تسحبي لائحة

344
00:19:06,677 --> 00:19:08,912
بكل معارض الفن في سان فرانسيسكو

345
00:19:08,979 --> 00:19:12,248
ريد,كنت فقط

346
00:19:12,316 --> 00:19:14,383
كيف حالك؟

347
00:19:14,451 --> 00:19:15,651
أفضل

348
00:19:15,718 --> 00:19:18,053
شكرا لسؤالك

349
00:19:18,120 --> 00:19:19,988
و شكرا على السلال

350
00:19:20,056 --> 00:19:22,190
تعرفين,المكسرات فيها ماغنيسيوم
مما يساعد على انتاج

351
00:19:22,258 --> 00:19:24,893
السيروتونين,نعم
اعرف

352
00:19:27,497 --> 00:19:29,932
حسنا,معارض
لدي الكثير

353
00:19:29,999 --> 00:19:32,800
ركزي على مقاطعة ميشن

354
00:19:35,003 --> 00:19:37,605
اظن ان ذلك أفضل من لا شيء

355
00:19:37,673 --> 00:19:39,474
فعلا,سوف أقبل بذلك

356
00:19:39,541 --> 00:19:42,977
حسنا,ما زال هناك بضعة معارض
لكن ذلك أكثر قابلية للإدارة

357
00:19:43,044 --> 00:19:44,684
سأرسل العناوين الى
هاتفك المحمول

358
00:19:44,713 --> 00:19:47,213
وصلتني,شكرا,غارسيا

359
00:19:47,281 --> 00:19:48,615
نعم

360
00:19:59,760 --> 00:20:01,560
انها عمل أصلي من
هيلمان

361
00:20:01,585 --> 00:20:04,658
لقد رسمها و هو على فراش
موته حرفيا

362
00:20:05,231 --> 00:20:07,666
بـ 10000

363
00:20:11,104 --> 00:20:12,538
ماديسون-
نعم؟-

364
00:20:12,606 --> 00:20:14,907
لقد رجع

365
00:20:14,975 --> 00:20:18,210
المتحف جاهز ليقدم لي عرضا

366
00:20:18,277 --> 00:20:19,377
ممتاز

367
00:20:19,444 --> 00:20:21,278
ان كنت ترغبين
يمكنني ان أخبره ان يرحل

368
00:20:21,346 --> 00:20:24,048
لا,لا بأس

369
00:20:25,851 --> 00:20:27,519
سيدة رايلي

370
00:20:27,586 --> 00:20:31,389
أظن انك ستكونين أكثر رضا
هذه المرة عن لوحتي

371
00:20:34,692 --> 00:20:37,327
نعم,كما أخبرتك
في أخر مرة

372
00:20:37,395 --> 00:20:40,163
انا لست مهتمة

373
00:20:42,133 --> 00:20:43,967
لماذا؟

374
00:20:44,035 --> 00:20:45,669
حسنا,لأن هذا النوع من الفن

375
00:20:45,737 --> 00:20:48,204
ليس ما نبحث عنه

376
00:20:49,841 --> 00:20:52,775
حسنا,ما الذي تبحثون عنه؟

377
00:20:55,579 --> 00:20:57,680
اسمع,يمكنني أن أرى انك تتحسن

378
00:20:57,748 --> 00:21:03,253
كل ما يمكنني قوله
لك انه بسيط جدا

379
00:21:03,320 --> 00:21:08,323
انظر,كل فنان جيد يترك
جزءا من نفسه على قماش اللوحة

380
00:21:08,391 --> 00:21:10,092
عليك أن تجد ذلك الشيء

381
00:21:10,160 --> 00:21:13,328
الذي سيميزك عن بقية الفنانين

382
00:21:13,396 --> 00:21:15,830
لقد استخدمت الدماء

383
00:21:15,898 --> 00:21:19,801
لم أكن أقصد وسيطا غريبا للرسم

384
00:21:23,138 --> 00:21:25,740
العالم اليوم ليس منطقيا

385
00:21:25,808 --> 00:21:28,743
لم علي أن أرسم لوحات منطقية؟

386
00:21:28,811 --> 00:21:30,444
بيكاسو

387
00:21:30,511 --> 00:21:33,647
انا منبهرة

388
00:21:35,349 --> 00:21:39,152
ان وجدت توقيعي,هل
ستفكرين بعرض صوري في المعرض؟

389
00:21:39,220 --> 00:21:41,655
كل شيء ممكن

390
00:21:43,825 --> 00:21:45,758
نعم

391
00:21:45,826 --> 00:21:47,927
شكرا لك

392
00:22:00,140 --> 00:22:01,207
هل يمكنني مساعدتكم؟

393
00:22:01,274 --> 00:22:02,407
نحن من الاف بي اي

394
00:22:02,475 --> 00:22:03,475
هل انت المالك؟

395
00:22:03,542 --> 00:22:05,176
نعم,اسمي تري

396
00:22:05,244 --> 00:22:09,014
هل لديك أي لوحات معروضة
إستخدم الدم فيها كوسيط للرسم؟

397
00:22:09,082 --> 00:22:11,016
لا

398
00:22:11,084 --> 00:22:14,019
لا,لكن كان هناك رجل هنا
قبل يومين

399
00:22:14,087 --> 00:22:15,487
حاول ان ييبيعني شيئا كذلك

400
00:22:15,554 --> 00:22:17,889
ذلك ليس من ذوقي

401
00:22:17,957 --> 00:22:19,857
لكن تصادف وجود إحدى
زبائني

402
00:22:19,925 --> 00:22:23,161
رأها,أحبها,و اشتراها فورا

403
00:22:24,396 --> 00:22:26,664
أتظنون ان ذلك هو رجلكم؟

404
00:22:26,732 --> 00:22:29,033
لا يتصادف ان لديك كاميرات
أمنية هنا,أليس كذلك؟

405
00:22:29,101 --> 00:22:30,868
لا

406
00:22:30,936 --> 00:22:32,570
نحتاج لإسم الزبون
ان كان معك

407
00:22:32,638 --> 00:22:34,338
نعم

408
00:22:51,688 --> 00:22:54,323
لم أتمكن من فهم هذه الأمور

409
00:22:54,391 --> 00:22:57,293
كلها تبدو وكأن الرجل
الذي كان يرسمها تعرض لنوبة

410
00:22:57,361 --> 00:23:00,496
انها إيميل هارتفورد

411
00:23:00,564 --> 00:23:03,633
ذلك في مطلع القرن العشرين

412
00:23:03,700 --> 00:23:05,668
ابنته ماتت عندما
كان عمرها 8 سنوات

413
00:23:05,735 --> 00:23:09,204
قال انه في كل مرة كان يرسم
كان يتمكن من رؤيتها

414
00:23:09,272 --> 00:23:12,174
لا اعرف كيف
يمكن رؤية شيء هناك

415
00:23:13,809 --> 00:23:17,379
أظن ان ذلك سبب قول
ان الفن في عين الناظر

416
00:23:18,947 --> 00:23:21,183
نعم

417
00:23:21,250 --> 00:23:23,250
أتعرف أيضا ما
الموجود في عين الناظر؟

418
00:23:23,318 --> 00:23:26,053
سيارة شيفروليه 57 التي
أخبرتك عنها الأسبوع الماضي؟

419
00:23:26,120 --> 00:23:28,789
هذا الصباح فجأة
انها لا تعمل

420
00:23:28,856 --> 00:23:31,858
الان انها تحت عين الميكانيكي

421
00:23:36,130 --> 00:23:37,831
هيا يا رجل,هل ستجبرني
على الطلب

422
00:23:37,899 --> 00:23:41,167
ام أنك ستكون صديقي
و تعرض علي توصيلة للمنزل؟

423
00:23:44,405 --> 00:23:46,706
نحن أصدقاء

424
00:23:46,773 --> 00:23:49,842
عملنا سوية لمدة سنتين
أمل ذلك

425
00:23:55,515 --> 00:23:58,950
أتحتاج لتوصيلة,بول؟

426
00:23:59,018 --> 00:24:03,255
ظننت انك لن تسأل أبدا

427
00:24:07,760 --> 00:24:11,362
الجاني باع لوحاته لهذا المعرض؟

428
00:24:11,430 --> 00:24:14,098
انه يذكرني بالثمانينات

429
00:24:15,434 --> 00:24:16,701
ماذا؟

430
00:24:16,768 --> 00:24:19,837
هل ارغب حتى بالمعرفة؟

431
00:24:19,904 --> 00:24:21,639
غالبا

432
00:24:28,613 --> 00:24:30,913
مرحبا,اسمي أندريه

433
00:24:30,981 --> 00:24:33,116
قبل أن نبدأ,أريكم أن
تملأوا استمارة تنازل

434
00:24:33,183 --> 00:24:34,784
لا لا
نحن لسنا زوجين

435
00:24:34,852 --> 00:24:37,621
لا بأس,نحن نعمل على
كل انواع العلاقات

436
00:24:37,688 --> 00:24:38,888
حسنا,علاقتنا

437
00:24:38,956 --> 00:24:41,891
مع الاف بي اي

438
00:24:45,295 --> 00:24:47,263
انا أدير مؤسسة نظيفة هنا

439
00:24:47,330 --> 00:24:49,265
نظيفة.قانونية,لتسلية البالغين

440
00:24:49,332 --> 00:24:52,934
اهدأ,نحن نبحث عن لوحة
اشتريتها مؤخرا

441
00:24:53,002 --> 00:24:54,536
يجب ان تكون أكثر تحديدا

442
00:24:54,604 --> 00:24:57,105
انا خبير الفنون
المظلمة و المنحرفة

443
00:24:57,173 --> 00:24:59,574
انا أشتري الكثير من اللوحات

444
00:24:59,642 --> 00:25:01,242
حسنا,لقد اشتريت تلك اللوحة
قبل يومين

445
00:25:01,310 --> 00:25:02,510
انها مصنوعة من الدماء

446
00:25:02,578 --> 00:25:04,211
دماء بشرية

447
00:25:04,280 --> 00:25:05,913
كما قلت,انا
اشتري الكثير من اللوحات

448
00:25:05,981 --> 00:25:07,415
لا أذكرها جميعا

449
00:25:07,483 --> 00:25:10,485
حقا؟ لأنه اخر
مرة تحققت

450
00:25:10,552 --> 00:25:13,488
حجب الأدلة سيجعلك شريكا

451
00:25:13,555 --> 00:25:15,054
نريد ان نرى اللوحة فقط

452
00:25:15,122 --> 00:25:19,259
نريد ان نرى ان كانت
من قبل الرجل الذي نبحث عنه

453
00:25:20,895 --> 00:25:22,729
هل تتذكر الان؟

454
00:25:22,797 --> 00:25:24,665
من المحتمل

455
00:25:24,732 --> 00:25:30,504
لأجل تلك اللوحة,يجب
ان تلحقا بي الى غرفة الصفع

456
00:25:30,571 --> 00:25:33,439
قد أكون اشتريتها
لكنني لم ادرك

457
00:25:33,473 --> 00:25:36,375
انها دليل من أي نوع

458
00:25:36,443 --> 00:25:38,978
أهذا ما تبحثون عنه؟

459
00:25:41,816 --> 00:25:45,418
النظرة المعذبة في عينيها
هي اول ما شدني للوحة

460
00:25:45,452 --> 00:25:49,855
الرجل كان يطلب 1500 دولار
مقابلها,جعلته يقبل بـ 250 نقدا

461
00:25:49,889 --> 00:25:52,624
تلك ضحيتنا الأولى
باميلا هارد

462
00:25:52,692 --> 00:25:55,294
انها حتما من رجلنا

463
00:25:55,361 --> 00:25:58,030
نعم,سنحتاج لأخذ هذه

464
00:26:10,876 --> 00:26:13,044
ما الذي تفعله؟

465
00:26:14,847 --> 00:26:16,881
ماذا

466
00:26:17,782 --> 00:26:19,349
ماذا

467
00:26:19,416 --> 00:26:21,351
ماذا يجري؟

468
00:26:23,387 --> 00:26:25,222
انه

469
00:26:27,524 --> 00:26:29,826
ماذا

470
00:26:30,895 --> 00:26:33,730
لا,من فضلك لا تفعل

471
00:26:35,498 --> 00:26:37,233
لماذا؟

472
00:26:38,468 --> 00:26:42,137
تلك هي الطريقة الوحيدة

473
00:26:42,205 --> 00:26:43,939
اسف

474
00:26:44,007 --> 00:26:45,741
انت مجنون

475
00:26:46,776 --> 00:26:48,978
اظن ان كل فنان مجنون قليلا

476
00:26:49,045 --> 00:26:50,945
لا,هيا يا رجل
نحن أصدقاء

477
00:26:50,980 --> 00:26:52,780
بالضبط

478
00:26:53,949 --> 00:26:57,818
ذلك ما كنت افتقده
أمر شخصي

479
00:27:00,689 --> 00:27:03,557
أريدك ان تبقى ساكنا

480
00:27:05,861 --> 00:27:07,961
ابقى ساكن

481
00:27:07,996 --> 00:27:10,497
ابقى ساكن

482
00:27:10,564 --> 00:27:11,831
ابقى ساكن

483
00:27:11,900 --> 00:27:13,400
النجدة

484
00:27:14,468 --> 00:27:17,437
لا

485
00:27:18,306 --> 00:27:20,740
لا

486
00:27:25,379 --> 00:27:27,079
لا
لا

487
00:27:41,771 --> 00:27:45,072
حسنا,نحن الان نملك
جزءا من فنه

488
00:27:45,140 --> 00:27:47,508
لكننا ما نزال لا نملك
شيئا لمعرفة هويته

489
00:27:47,575 --> 00:27:49,810
حصل المخبر على عينة,لكنها
غالبا دماء باميلا هارد

490
00:27:49,878 --> 00:27:52,546
المعلم أندريه قال
انه رجل أبيض تقليدي

491
00:27:52,614 --> 00:27:54,281
في أواخر العشرينيات أو
اوائل الثلاثينيات

492
00:27:54,348 --> 00:27:57,083
نفس الأمر قاله مالك المرض
انه وقع عليها

493
00:27:57,151 --> 00:28:01,622
نعم,يبدو انه
حرف بي او شيء يشبه بي

494
00:28:01,689 --> 00:28:04,024
سأجعل غارسيا تشكل لائحة
من الفنانين

495
00:28:04,091 --> 00:28:06,126
الذين يملكون الحرف بي
في أسمائهم

496
00:28:06,193 --> 00:28:09,296
ذلك ليس بدليل كبير
لكنه أمر ما

497
00:30:05,640 --> 00:30:07,674
لقد حصلنا على التقرير
من المخبر

498
00:30:07,742 --> 00:30:09,676
لم يتمكنوا من استخلاص
اي حمض نووي من اللوحة

499
00:30:09,744 --> 00:30:12,712
قالوا انه هناك كريات
دم حمراء فقط

500
00:30:12,780 --> 00:30:15,548
لقد أزال الكريات البيضاء

501
00:30:15,615 --> 00:30:16,882
البلازما

502
00:30:16,950 --> 00:30:19,251
لم سيأخذ البلازما؟

503
00:30:19,318 --> 00:30:21,219
سيجعل الدم أكثر كثافة
و أسهل لرسم لوحة

504
00:30:21,287 --> 00:30:23,388
ما نوع المعدات المطلوبة
لفعل ذلك؟

505
00:30:23,456 --> 00:30:26,091
يمكنك شراء جهز طرد مركزي
عبر الانترنت بسهولة هذه الايام

506
00:30:26,159 --> 00:30:27,502
مقابل بضع مئات من الدولارات

507
00:30:27,602 --> 00:30:29,132
ما السبب الاخر الذي
يجعله يفصل

508
00:30:29,157 --> 00:30:30,529
البلازما عن الدماء؟

509
00:30:30,530 --> 00:30:32,664
انها عادة

510
00:30:34,200 --> 00:30:35,967
ريد-
سبنس-

511
00:30:40,839 --> 00:30:44,476
لم أتوقع عودتك بهذه
السرعة,هل انت واثق انك جاهز؟

512
00:30:44,544 --> 00:30:47,844
لا,لكنني اظن انني
اكتشفت أمرا ما

513
00:30:59,324 --> 00:31:00,324
اين السيدة رايلي؟

514
00:31:00,392 --> 00:31:01,258
يجب ان تغادر

515
00:31:01,326 --> 00:31:02,925
لا بأس آلان
سأتعامل مع الامر

516
00:31:04,728 --> 00:31:07,430
لقد فعلت ما قلته

517
00:31:07,498 --> 00:31:11,934
هذا صديقي بول

518
00:31:16,440 --> 00:31:19,609
لقد استعملت بعضا من دمائي حتى

519
00:31:20,677 --> 00:31:23,512
لم أقصد ذلك

520
00:31:24,982 --> 00:31:26,682
لكنك قلت أن جعلت
الأمر شخصيا اكثر

521
00:31:26,750 --> 00:31:29,051
فسوف تقومي بعرض لوحاتي
في المعرض

522
00:31:31,387 --> 00:31:33,823
اسمع,كنت أحاول أن أكون لطيفة
و أمنحك بعض التشجيع

523
00:31:33,890 --> 00:31:35,991
و لكنني أرى الان ان ذلك
لن يساعدك فعلا

524
00:31:36,058 --> 00:31:38,960
لذلك أظن انه يجب أن أكون فجّة

525
00:31:39,028 --> 00:31:41,529
انها ليست جيدة

526
00:31:44,133 --> 00:31:45,233
لكن

527
00:31:45,300 --> 00:31:47,468
هذا

528
00:31:47,536 --> 00:31:49,403
هذا منسوخ

529
00:31:49,471 --> 00:31:50,738
لقد فهمت المحتوى

530
00:31:50,805 --> 00:31:52,673
لكن رمي شيء على القماش

531
00:31:52,741 --> 00:31:54,675
ذلك لا يعتبر فنا

532
00:31:54,743 --> 00:32:00,213
بعض الناس يملكون الموهبة
بعضهم لا يملكها

533
00:32:02,717 --> 00:32:04,351
انت لا تعرفين عما تتحدثين

534
00:32:04,418 --> 00:32:07,353
ربما لا,لكن ذلك ما زال لا
يعني انني سأشتريها

535
00:32:07,420 --> 00:32:08,788
لكنك قلت

536
00:32:08,856 --> 00:32:10,322
اسمع,لا اعرف كيف
يمكنني أن أشرح ذلك بشكل أفضل

537
00:32:10,390 --> 00:32:13,893
هناك فرق بين الحلم و الموهبة

538
00:32:19,066 --> 00:32:20,332
اسمع,انا أسفة

539
00:32:20,400 --> 00:32:22,834
ان كان هناك شيء

540
00:32:29,842 --> 00:32:31,710
انه مصاب بالناعور
*مرض عدم تخثر الدم*

541
00:32:31,778 --> 00:32:35,013
ذلك سيفسر هوسه
بالدماء

542
00:32:35,081 --> 00:32:37,615
لا يمكنه ان ينزف بدون
ان يخاف من الموت

543
00:32:37,684 --> 00:32:40,084
ذلك سبب أيضا قيامه
بفصل البلازما عن الدماء

544
00:32:40,152 --> 00:32:41,451
قبل أن يرسم بها

545
00:32:41,519 --> 00:32:43,620
انه علاج قديم
لكن بعض المصابين بالمرض

546
00:32:43,689 --> 00:32:45,522
يمكنهم حقن البلازما في جروحهم

547
00:32:45,590 --> 00:32:49,359
مما يسرع بعملية التخثر
الغير فعالة في أجسادهم

548
00:32:49,427 --> 00:32:50,828
تحدث عن الامر

549
00:32:50,896 --> 00:32:54,131
مرحبا يا فتاة,أحتاج للائحة
لكل المصابين بمرض الناعور في سان فرانسيسكو

550
00:32:54,199 --> 00:32:57,100
ذلك مبهم,مبهم جدا,حسنا

551
00:32:57,168 --> 00:32:59,335
غارسيا,لأن هوسه شديد جدا

552
00:32:59,403 --> 00:33:01,738
فمن المرجح انه مصاب
بالدرجة الشديدة من المرض

553
00:33:01,806 --> 00:33:04,040
انها من النوع كريسماس بي

554
00:33:04,108 --> 00:33:07,343
ريد,سعيدة لسماع انك
وصلت بسلام

555
00:33:07,411 --> 00:33:08,745
شكرا لك غارسيا

556
00:33:08,813 --> 00:33:11,847
حسنا,داء كريسماس
لا يبدو انه أمر مفرح جدا

557
00:33:11,915 --> 00:33:14,235
لقد تمت تسميته وفق
أول حالة معروفة,ستيفن كريسماس

558
00:33:14,250 --> 00:33:17,186
حسنا,لدي 15 شخصا
يعانون من مشاكل بالتجلط

559
00:33:17,253 --> 00:33:19,013
لن يبتعد كثيرا عن عالم الفن

560
00:33:19,022 --> 00:33:20,522
غالبا يعمل في
و حول مجتمع الفن

561
00:33:20,547 --> 00:33:21,556
لكن ليس كفنان

562
00:33:21,557 --> 00:33:23,491
و هو متوحد
لذلك ابحثي عن أشخاص مع وظائف

563
00:33:23,559 --> 00:33:25,761
بحيث لا يتفاعلون
مع العامة

564
00:33:25,829 --> 00:33:27,395
نعم,نعم,حصلت على 3 نتائج

565
00:33:27,463 --> 00:33:29,698
فتى يعمل في توضيب
الحاجيات في السوبرماركت,و مدون عن الفن

566
00:33:29,765 --> 00:33:30,732
و أمين مستودع

567
00:33:30,799 --> 00:33:32,934
الضحايا لديهم زمر دماء مختلفة

568
00:33:33,001 --> 00:33:36,438
ان كان يأخذ البلازما
من دمائهم

569
00:33:36,505 --> 00:33:38,440
لا بد أن يكون مستقبلا عاما

570
00:33:38,507 --> 00:33:40,675
هل لدى أي منهم زمرة
دم أي بي ايجابي؟

571
00:33:40,743 --> 00:33:43,510
أمر محدد,ذلك يعجبني

572
00:33:43,578 --> 00:33:47,514
حسنا,ان أضفنا ذلك العامل
لتلك الاسماء التي اعمل عليها

573
00:33:47,582 --> 00:33:49,182
و حصلنا على اسمه

574
00:33:49,251 --> 00:33:51,218
بالواقع,اسمه هو برايان هيوز

575
00:33:51,286 --> 00:33:53,220
انه مصاب بالناعور و زمرة
دمائه أي بي

576
00:33:53,288 --> 00:33:55,422
و يعمل كعامل نظافة في متحف
باي أريا للفنون

577
00:33:55,490 --> 00:33:58,090
و قبل أن تسألونني,نعم,عنوانه
تم إرساله الى هواتفكم

578
00:33:58,092 --> 00:33:59,392
انت الأفضل
فتاتي

579
00:33:59,460 --> 00:34:00,860
دايف,انت وبلايك
اذهبا الى المتحف

580
00:34:00,894 --> 00:34:03,529
بقيتنا سنقصد مسكنه

581
00:34:06,500 --> 00:34:08,067
انا بخير

582
00:34:08,135 --> 00:34:11,036
نعم,لكن من الجيد رؤيتك

583
00:34:12,573 --> 00:34:15,174
لست مضطرا لتكون هنا ان
لم تكن مستعدا

584
00:34:15,242 --> 00:34:17,175
سيستغرق الأمر وقتا

585
00:34:20,680 --> 00:34:22,447
ما مقداره؟

586
00:34:22,515 --> 00:34:24,949
من الصعب التحديد

587
00:34:25,017 --> 00:34:27,118
لكننا هنا لأجلك

588
00:34:28,488 --> 00:34:30,121
شكرا لك

589
00:35:36,949 --> 00:35:38,434
ماذا لديك يا مثيرة؟

590
00:35:38,435 --> 00:35:41,237
معلومة مثيرة عن
برايان هيوز

591
00:35:41,304 --> 00:35:42,371
قبل 3 اسابيع من الجريمة الاولى

592
00:35:42,439 --> 00:35:44,006
تعرض لحادث سيارة

593
00:35:44,073 --> 00:35:45,206
هل تأذى؟

594
00:35:45,274 --> 00:35:47,109
لا,و ان كنتم تنظرون للصور
التي أراها

595
00:35:47,176 --> 00:35:48,644
فستقولون ان تلك معجزة

596
00:35:48,711 --> 00:35:51,613
قد يكون ذلك منحه انطباعا
انه لا يمكن ايذاؤه

597
00:35:51,681 --> 00:35:54,683
السائقة الاخرى تأذت
لقد نزفت حتى الموت

598
00:35:54,751 --> 00:35:57,185
هيوز اتصل بـ 911.لكنه لم
يذكر ان هناك شخصا اخر تأذى

599
00:35:57,253 --> 00:35:58,520
عندما وصلت فرق الطوارئ
الى هناك

600
00:35:58,587 --> 00:36:00,027
كانت قد ماتت سلفا-
شكرا غارسيا-

601
00:36:00,088 --> 00:36:03,858
مشاهدة المرأة الاخرى تنزف
حتى الموت,لا بد ان ذلك كان الدافع

602
00:36:03,925 --> 00:36:05,726
ماذا لديك ايها الفتى الجميل؟

603
00:36:05,794 --> 00:36:07,628
أظن ان هيوز قد حصل على
ضحيته التالية

604
00:36:07,696 --> 00:36:10,564
لقد أتى شخص اسمه آلان أرتشر
وبلغ ان رئيسته مفقودة

605
00:36:10,632 --> 00:36:13,367
ماديسون رايلي تملك
معرضا للفن في مقاطعة ميشن

606
00:36:13,434 --> 00:36:15,335
قال ان هناك دماء
و دلائل على صراع

607
00:36:15,403 --> 00:36:17,571
هيوز ترك لوحة من صنعه
على الجدار هذه المرة

608
00:36:17,639 --> 00:36:19,739
انه نفس التوقيع
و حتما من الدماء

609
00:36:19,807 --> 00:36:23,410
مما جعلني أفكر
بشان مطاردة مايف

610
00:36:23,478 --> 00:36:26,146
ان كان هذا الرجل فنان
معذب يبحث عن القبول

611
00:36:26,214 --> 00:36:28,848
في عقله قد يكون هناك
طريقة واحدة للحصول عليه

612
00:36:28,916 --> 00:36:30,517
الانتحار

613
00:36:30,585 --> 00:36:33,252
شكرا,ريد

614
00:36:41,995 --> 00:36:45,565
انا أضع قلبي وروحي
في هذه اللوحات

615
00:36:50,069 --> 00:36:51,436
سوف تحصلين على نظرة حصرية

616
00:36:51,504 --> 00:36:54,472
على ما أقدر ان أصنعه

617
00:36:57,976 --> 00:36:59,344
برايان هيوز,اف بي أي

618
00:36:59,412 --> 00:37:02,314
لا,علي أن أجبرها على الرؤية

619
00:37:03,248 --> 00:37:05,583
ضع السكين من يدك

620
00:37:09,053 --> 00:37:11,488
برايان,أتفهم

621
00:37:11,556 --> 00:37:12,989
لا,لا تفهم

622
00:37:13,057 --> 00:37:15,492
كيف يمكن ان تتفهم؟

623
00:37:15,560 --> 00:37:17,794
لأنني رايت اعمالك

624
00:37:17,862 --> 00:37:19,863
و اعرف انه قد
لا يتم تقديرك الان

625
00:37:19,931 --> 00:37:22,132
لكنني أعدك
ان وضعت تلك السكين

626
00:37:22,200 --> 00:37:24,801
فسأحرص على أن يرى
الناس أعمالك

627
00:37:24,869 --> 00:37:27,537
و لن يتمكن أحد من تجاهلها

628
00:37:27,605 --> 00:37:29,840
ذلك كل ما أريده
استحق ذلك

629
00:37:29,907 --> 00:37:34,510
اذن ضع السكين
و لنحل الأمر

630
00:37:43,686 --> 00:37:47,689
أتعرف كم لوحة باع فان
غوخ قبل موته؟

631
00:37:47,758 --> 00:37:49,358
برايان لا تفعل ذلك

632
00:37:50,894 --> 00:37:52,994
اثنتان

633
00:37:53,963 --> 00:37:56,064
باع اثنتين

634
00:37:56,132 --> 00:37:58,466
لا تجبرنا على فعل ذلك

635
00:38:05,474 --> 00:38:06,975
علي أن أجبركم على رؤيتي

636
00:38:15,016 --> 00:38:16,016
احضروا الاسعاف للاعلى

637
00:38:16,084 --> 00:38:18,685
لدينا جثة اخرى هنا

638
00:38:57,722 --> 00:39:01,358
حسنا,لقد أحصيت 5 سلال

639
00:39:01,426 --> 00:39:03,660
سبعة,لكنني اظن ان
السيدة كافانو جارتي

640
00:39:03,728 --> 00:39:05,395
قد تكون أخذت اثنتين

641
00:39:06,698 --> 00:39:09,366
انا أسف حقا ان كنت
نوعا ما

642
00:39:09,434 --> 00:39:13,303
سبنس لست مضطرا

643
00:39:13,370 --> 00:39:14,770
يا فتى

644
00:39:14,839 --> 00:39:17,240
لم أكن أقصد ان تأتي
كل تلك المسافة الى هنا

645
00:39:17,308 --> 00:39:19,042
اعرف

646
00:39:19,109 --> 00:39:22,778
اسمع,ان كنت تحتاج لشيء

647
00:39:22,847 --> 00:39:24,613
فعليك ان تطلب فقط

648
00:39:25,582 --> 00:39:27,283
بالواقع ان كنتم لا
تمانعون يا جماعة

649
00:39:27,351 --> 00:39:30,819
احتاج لمساعدة بأمر ما

650
00:39:30,887 --> 00:39:32,620
قل ما تريد

651
00:41:17,956 --> 00:41:21,657
أحيانا أصعب جزء
ليس التخلي

652
00:41:21,724 --> 00:41:25,361
لكن هو تعلم
البدء من جديد

653
00:41:25,429 --> 00:41:28,597
نيكول سوبون
Nicole Sobon

654
00:41:31,601 --> 00:41:36,601
<font color="#0000FF">langdon</font> ترجمة

