1
00:00:10,139 --> 00:00:12,439
<font color="#FFFF00">قبل عام</font>

2
00:01:03,440 --> 00:01:07,340
هنري,فلنبقي المياه
داخل الحوض,إتفقنا؟

3
00:01:07,470 --> 00:01:08,400
خمس دقائق إضافية

4
00:01:08,400 --> 00:01:10,520
و من ثم ستستعد أمك للعمل

5
00:01:10,520 --> 00:01:13,500
لم تذهبين للعمل
دوما يا أمي؟

6
00:01:13,770 --> 00:01:17,800
حسنا,لأن هناك أشخاص
بالخارج يحتاجون مساعدتي

7
00:01:17,800 --> 00:01:19,280
لكن سأعود قريبا

8
00:01:19,330 --> 00:01:20,850
بعد كم يوم؟

9
00:01:20,850 --> 00:01:23,230
لا اعرف يا صديقي
أتمنى لو أنني أعرف

10
00:01:23,230 --> 00:01:27,130
لكن أعدك سأعود ما أن أقدر

11
00:01:27,130 --> 00:01:29,370
و دائما ما نحافظ
على وعودنا,إتفقنا؟

12
00:01:29,370 --> 00:01:30,050
نعم-
نعم-

13
00:01:30,050 --> 00:01:31,150
حسنا,إذن ستعدني

14
00:01:31,150 --> 00:01:33,390
أنك ستكون فتى مطيع مع والدك
خلال غيابي

15
00:01:33,430 --> 00:01:34,510
صافحني

16
00:01:40,160 --> 00:01:42,380
سنجري رحلة إحترازية
إلى لوس أنجلوس

17
00:01:42,380 --> 00:01:45,050
هذا الجاني يقتل في
كل عام بنفس الموعد

18
00:01:45,050 --> 00:01:45,870
تكلمي,غارسيا

19
00:01:45,870 --> 00:01:47,440
حسنا,أقدم لكم
يا محاربي الجريمة

20
00:01:47,440 --> 00:01:49,700
قضية قديمة و لكن ليست جيدة

21
00:01:49,900 --> 00:01:50,960
أقدم لكم رايتشل هيوز

22
00:01:50,960 --> 00:01:52,160
ميليسا مارتينيز

23
00:01:52,160 --> 00:01:54,410
تارا ريوس,دايانا بروك

24
00:01:54,410 --> 00:01:55,970
و غلوريا كليمينتي

25
00:01:55,970 --> 00:01:58,090
أنتم تعرفون التفاصيل
هذه قضية جديدة عليك,بلايك

26
00:01:58,090 --> 00:01:59,770
خلال أخر 5 سنوات
كل من هؤلاء النسوة

27
00:01:59,770 --> 00:02:01,500
إختفت من حديقة

28
00:02:01,510 --> 00:02:02,980
على شاطئ كاليفورنيا

29
00:02:02,980 --> 00:02:05,920
من أقصى الجنوب في سان دييغو
إلى أقصى الشمال في سان فرانسيسكو

30
00:02:05,920 --> 00:02:08,440
و كلهن كن مربيات إختطفن
بينما كن يراقبن أحد الأطفال

31
00:02:08,440 --> 00:02:10,310
لحسن الحظ,كل من الصغار

32
00:02:10,310 --> 00:02:13,950
تمت إعادته إلى مشفى أو كنيسة
بدون أن يتأذى خلال 24 ساعة

33
00:02:13,950 --> 00:02:15,950
لكن المربيات عثر عليهن
مقتولات و متوضعات على كراسي الحديقة

34
00:02:15,950 --> 00:02:17,790
و ملاعب لوس أنجلوس

35
00:02:17,830 --> 00:02:19,410
واحدة في كل عام
دائما في نفس التاريخ

36
00:02:19,410 --> 00:02:22,120
في 13 من مايو,تاريخ الاختطاف
الفعلي يختلف من قضية لأخرى

37
00:02:22,120 --> 00:02:23,220
لكن الجاني يتكبد عناء كبير

38
00:02:23,220 --> 00:02:25,510
ليحرص على أن يعثر
على الجثث في نفس اليوم

39
00:02:25,520 --> 00:02:28,080
كلهن ما عدا الضحية
رقم 3,تارا ريوس

40
00:02:28,080 --> 00:02:29,920
لقد تممكنت من الهرب بطريقة ما

41
00:02:29,920 --> 00:02:30,890
سائق شاحنة القمامة عثر

42
00:02:30,890 --> 00:02:32,760
عليها و هي فاقدة الوعي
في زقاق في هوليوود

43
00:02:32,760 --> 00:02:34,790
لم تكن لديها فكرة
من أو أين أختطفها

44
00:02:34,790 --> 00:02:35,760
مورغان و أنا إستجوبناها

45
00:02:35,760 --> 00:02:37,210
حتى حاولنا مقابلة إسترجاعية

46
00:02:37,210 --> 00:02:39,040
لكنها كانت مصدومة جدا

47
00:02:39,040 --> 00:02:40,330
لكي تتذكر شيئا

48
00:02:40,330 --> 00:02:42,280
من الواضح أنها فصلت
نفسها عن الحدث

49
00:02:42,280 --> 00:02:45,050
لقد إتصلنا بها عدة مرات
خلال أخر بضع سنوات

50
00:02:45,050 --> 00:02:46,110
لنحصل على مزيد من المعلومات

51
00:02:46,110 --> 00:02:48,330
لكنها ترفض الحديث معنا

52
00:02:48,330 --> 00:02:49,710
ترددها ليس مفاجئا

53
00:02:49,710 --> 00:02:51,380
كل من الضحايا إعتدي
عليها جنسيا

54
00:02:51,380 --> 00:02:53,910
و طبق عليها طرق تعذيب
بالحرق لعدة أيام

55
00:02:53,910 --> 00:02:55,960
و من ثم أغرقهن بمياه
شديدة الحرارة عندما إنتهى

56
00:02:55,960 --> 00:02:57,400
لكن لا يهم مكان الإختطاف

57
00:02:57,400 --> 00:02:59,050
فهو يعود لـ لوس أنجلوس دوما

58
00:02:59,050 --> 00:03:00,950
في ذلك الموقع و التاريخ

59
00:03:00,950 --> 00:03:04,540
من الواضح أنه يعني شيئا
مهما..لكن ما هو؟

60
00:03:04,700 --> 00:03:06,250
الثالث عشر من مايو
على بعد أسبوعين

61
00:03:06,250 --> 00:03:08,530
غارسيا,قومي بتحذير الصحافة
على الساحل الغربي

62
00:03:08,530 --> 00:03:09,770
عندما نهبط في لوس أنجلوس

63
00:03:09,770 --> 00:03:11,520
مورغان و جي جي سيذهبان
بالطائرة إلى سياتل

64
00:03:11,520 --> 00:03:13,650
و سيناشدان تارا ريوس
شخصيا

65
00:03:13,720 --> 00:03:14,740
سنقلع بعد 30 دقيقة

66
00:03:31,140 --> 00:03:32,490
حسنا,أراكم الأسبوع المقبل

67
00:03:33,160 --> 00:03:35,140
وداعا أنسة جينا-
وداعا-

68
00:03:35,760 --> 00:03:38,120
أريد أن أذهب لإطعام الطيور

69
00:03:42,120 --> 00:03:43,310
أترغبين بتناول الغداء؟

70
00:03:44,520 --> 00:03:46,270
تناولنا المعكرونة بالجبن

71
00:03:46,280 --> 00:03:48,270
ربما ستتناولين القرنبيط
اليوم

72
00:03:48,510 --> 00:03:49,850
لديك ما يشغلك؟

73
00:03:51,140 --> 00:03:53,640
ذلك ظريف,كم عمرها,عامان؟

74
00:03:53,640 --> 00:03:55,190
نعم,تقريبا

75
00:03:55,260 --> 00:03:55,980
ما إسمها؟

76
00:03:55,980 --> 00:03:56,780
فيبي

77
00:03:56,910 --> 00:03:59,940
مرحبا,فيبي
عمر إبنتي 8 سنوات تقريبا

78
00:04:02,270 --> 00:04:03,010
إستمتعي بيومك

79
00:04:03,010 --> 00:04:03,890
انت,أيضا

80
00:04:21,010 --> 00:04:21,920
لا بأس,عزيزتي

81
00:04:23,770 --> 00:04:24,580
مرحبا؟

82
00:04:26,200 --> 00:04:27,010
مرحبا؟

83
00:04:32,230 --> 00:04:33,010
مرحبا؟

84
00:04:36,900 --> 00:04:37,600
مرحبا؟

85
00:04:39,500 --> 00:04:40,440
لا بأس

86
00:04:47,360 --> 00:04:48,550
فقط أغلقي فاهك

87
00:04:48,630 --> 00:04:50,690
لا تجعليني أؤذي الطفلة
عوضا عنك

88
00:04:58,700 --> 00:05:00,690
مرحبا,فيبي

89
00:05:05,920 --> 00:05:36,420
<font color="#0000FF">langdon</font> ترجمة
الحلقة بعنوان:مربيتي الغالية
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

90
00:05:41,680 --> 00:05:44,350
الاطفال يتعلمون من تصرفات البالغ

91
00:05:44,660 --> 00:05:46,120
و ليس من كلامه

92
00:05:46,350 --> 00:05:47,280
كارل يونغ
Carl Jung

93
00:05:47,970 --> 00:05:49,590
غير مهنتهن

94
00:05:49,590 --> 00:05:51,960
لا توجد صلة بين الضحايا

95
00:05:51,960 --> 00:05:54,450
إنه يحتاج لتخليد الذكرى
السنوية ذلك هو دافعه

96
00:05:54,450 --> 00:05:56,300
و أيا تكن الرسالة التي يحاول إرسالها

97
00:05:56,300 --> 00:05:58,380
و ما الذي يحاول أن
يقوله بالضبط؟

98
00:05:58,430 --> 00:06:00,480
حسنا,أيا كانت,فموعد
الذكرى السنوية

99
00:06:00,480 --> 00:06:03,210
لا بد ان يكون مرتبطا بعامل
توتر طويل الأمد

100
00:06:03,370 --> 00:06:04,850
ذلك الموعد قد يكون أي شيء

101
00:06:04,960 --> 00:06:08,630
عيد ميلاد,موعد وفاة
حدث صادم

102
00:06:08,630 --> 00:06:10,000
ضحيته الاولى,رايتشل هيوز

103
00:06:10,010 --> 00:06:12,180
كانت الوحيدة التي إختطفت
و تم رميها

104
00:06:12,180 --> 00:06:13,420
في حديقة غريفث

105
00:06:13,430 --> 00:06:15,760
حسنا,أول مرة بالعادة
تكون الأكثر أهمية

106
00:06:17,310 --> 00:06:18,230
خبر حديث أيتها العائلة

107
00:06:18,230 --> 00:06:19,600
و كم كنت أتمنى لو أنه جيد

108
00:06:19,600 --> 00:06:22,090
مربية و طفلة إختفوا
للتو من لوس أنجلوس

109
00:06:22,090 --> 00:06:22,730
إسمها جينا مينديز

110
00:06:22,730 --> 00:06:25,140
كانت تجالس طفلة عمرها عامان
إسمها فيبي بايتون

111
00:06:25,620 --> 00:06:26,950
أتظنون أنه ضالتنا؟

112
00:06:26,960 --> 00:06:27,850
أراهن على ذلك

113
00:06:27,850 --> 00:06:28,810
أظن أنه يستبق المواعيد

114
00:06:28,810 --> 00:06:29,810
لم يختطف ضحاياه مطلقا

115
00:06:29,820 --> 00:06:32,110
قبل أكثر من 4 أيام
على موعد الذكرى السنوية

116
00:06:38,480 --> 00:06:40,390
فيبي مصابة بالربو

117
00:06:40,670 --> 00:06:44,120
و تحتاج لعلاجات دورية

118
00:06:45,300 --> 00:06:48,500
جينا تحمل بعض الدواء معها
لكنه لن يدوم

119
00:06:48,500 --> 00:06:49,810
منذ متى و جينا تعمل لديكم؟

120
00:06:49,810 --> 00:06:51,140
تقريبا 4 سنوات

121
00:06:52,530 --> 00:06:53,650
ذلك وقت طويل

122
00:06:54,760 --> 00:06:56,030
الطفلة عمرها عامان تقريبا

123
00:06:56,030 --> 00:06:58,170
نعم,لقد وظفناها عندما
كانت حاملا

124
00:06:58,730 --> 00:06:59,860
أول مرة

125
00:07:00,770 --> 00:07:01,930
عذرا,أول مرة؟

126
00:07:02,610 --> 00:07:04,480
لقد مررت بإجهاض متأخر

127
00:07:05,170 --> 00:07:06,750
و من ثم ولدت الطفل الميت

128
00:07:07,080 --> 00:07:08,000
جينا بقيت معنا

129
00:07:08,000 --> 00:07:11,460
تعرفون,كنا مصدومين جدا

130
00:07:11,460 --> 00:07:13,440
و كنت أسافر لقضاء العمل كثيرا

131
00:07:13,440 --> 00:07:16,030
إذن,كانت تساعد بأمور المنزل

132
00:07:16,210 --> 00:07:18,890
جينا ليست مجرد موظفة
لدينا بل كالعائلة تقريبا

133
00:07:18,900 --> 00:07:21,340
لقد خسرت والديها عندما كانت مراهقة

134
00:07:21,340 --> 00:07:25,000
لذلك كأننا تبنيناها بطريقة ما

135
00:07:25,190 --> 00:07:27,390
ذلك صحيح,أليس كذلك؟
هذا الرجل,إنه دائما

136
00:07:28,400 --> 00:07:30,070
إنه دائما ما يعيد الاولاد؟

137
00:07:30,160 --> 00:07:31,380
نعم,لقد فعل

138
00:07:33,050 --> 00:07:34,120
و هم بخير؟

139
00:07:34,590 --> 00:07:34,940
انه لم

140
00:07:34,940 --> 00:07:36,940
لقد أعاد كل الأطفال سالمين

141
00:07:36,950 --> 00:07:40,510
في أول 24 ساعة
إما إلى مشفى أو كنيسة

142
00:07:41,420 --> 00:07:42,400
يا إلهي

143
00:07:51,300 --> 00:07:52,530
إنها تحتاج لدوائها

144
00:07:53,020 --> 00:07:54,240
إنها مصابة بالربو

145
00:07:54,240 --> 00:07:55,790
من فضلك,دعني أساعدها

146
00:07:55,790 --> 00:07:57,750
يا له من امر جلل

147
00:07:57,750 --> 00:07:59,620
كلكن تدعين الاهتمام

148
00:07:59,620 --> 00:08:02,060
لكنكن تردن أن تنجيّن

149
00:08:07,250 --> 00:08:08,500
كلكن متشابهات

150
00:08:11,110 --> 00:08:12,080
ستموت

151
00:08:13,300 --> 00:08:15,930
ستموت إن لم تتحملي الألم

152
00:08:19,590 --> 00:08:21,350
في إفاداتهم إثنتين
من العوائل

153
00:08:21,350 --> 00:08:23,500
قالوا نفس الشيء عن المربيات

154
00:08:23,500 --> 00:08:25,610
كانت أكثر من مجرد موظفة

155
00:08:25,610 --> 00:08:27,090
كانت عائلة تقريبا

156
00:08:27,090 --> 00:08:28,670
حسنا,ليس أمرا غريبا
تكوين رابطة كتلك

157
00:08:28,670 --> 00:08:29,840
مع من يهتم بعائلتك

158
00:08:29,840 --> 00:08:32,040
لكن ماذا لو أن الصلة
التي لديهن مع الاطفال

159
00:08:32,040 --> 00:08:34,300
هي ما تثير إهتمام الجاني؟

160
00:08:34,310 --> 00:08:36,650
ربما ليس لأنهن مربيات

161
00:08:36,650 --> 00:08:39,370
قد يكون مهتما بالعلاقة نفسها

162
00:08:39,380 --> 00:08:40,870
و قد يضطر لملاحقتهن و التعرف

163
00:08:40,870 --> 00:08:43,010
على روتينهن بشكل جيد
لكي يكتشف ذلك

164
00:08:43,260 --> 00:08:45,040
سأجعل ريد و روسي يتعقبا
خطوات جينا

165
00:08:45,040 --> 00:08:46,970
و يجب ان نستجوب عائلات
الضحايا مجددا

166
00:08:49,470 --> 00:08:50,580
إن التزم بجدوله

167
00:08:50,580 --> 00:08:52,370
قد تظهر فيبي قريبا

168
00:08:52,810 --> 00:08:53,830
فلنامل ذلك

169
00:09:03,080 --> 00:09:06,130
لقد تحدثت لمجموعة مربيات
عند المرصد

170
00:09:06,130 --> 00:09:07,750
كانوا يعرفون جينا و فيبي

171
00:09:07,780 --> 00:09:11,010
قالوا انهما تتواجدان
كل ثلاثاء و خميس

172
00:09:11,010 --> 00:09:12,150
جدول معتاد أو روتين

173
00:09:12,150 --> 00:09:13,860
ذلك يمنح الأطفال شعورا بالأمان

174
00:09:13,950 --> 00:09:16,210
ذلك سيسهل عليه ان يتعقبها

175
00:09:16,210 --> 00:09:17,950
كان يعرف بالضبط
متى ستتواجد هنا

176
00:09:17,950 --> 00:09:19,150
لم تعد للسيارة أبدا

177
00:09:19,150 --> 00:09:19,970
مما يعني أنه أمسك بها

178
00:09:19,980 --> 00:09:22,270
في مكان ما بين المرصد و هنا

179
00:09:22,960 --> 00:09:24,850
في وضح النهار و في حديقة عامة

180
00:09:24,850 --> 00:09:26,780
شرطة لوس أنجلوس تقوم
بدوريات منتظمة بالمنطقة

181
00:09:26,780 --> 00:09:28,020
هذا الرجل شجاع جدا

182
00:09:28,020 --> 00:09:29,150
غالبا يقوم بتهديد الاولاد

183
00:09:29,150 --> 00:09:31,630
كوسيلة ليحصل على
الخضوع من المربية

184
00:09:31,640 --> 00:09:33,220
حسنا,نعرف انه يملك
وسيلة مواصلاته الخاصة

185
00:09:33,220 --> 00:09:35,530
لا بد أنها شاحنة أو سيارة رياضية

186
00:09:35,740 --> 00:09:38,000
و هو صبور
يقتل مرة واحدة فقط

187
00:09:38,120 --> 00:09:41,120
باقي الوقت إما أنه يتربص
أو يخطط

188
00:09:41,120 --> 00:09:43,690
مع ذلك هناك أمر مختلف
لقد عاد لحديقة غريفث

189
00:09:43,820 --> 00:09:44,520
مصادفة؟

190
00:09:44,520 --> 00:09:46,780
مساحة حديقة غريفث 4310 آكر

191
00:09:46,780 --> 00:09:49,410
مما يجعلها أحد أكبر الحدائق
في أميركا الشمالية

192
00:09:49,420 --> 00:09:52,190
بالنظر للحجم فقط فالمصادفة
طبعا هي إحتمال

193
00:09:52,200 --> 00:09:53,670
لكنه لم يعد لنفس الحديقة من قبل

194
00:09:53,670 --> 00:09:54,800
لا,لم يفعل

195
00:10:15,380 --> 00:10:16,230
مرحبا تارا

196
00:10:17,850 --> 00:10:18,780
لقد مر وقت طويل

197
00:10:20,660 --> 00:10:21,760
ما الذي تفعلونه هنا؟

198
00:10:22,370 --> 00:10:23,240
نحتاج للحديث معك

199
00:10:23,960 --> 00:10:25,240
حسنا,كان يفترض ان تتصلوا بي أولا

200
00:10:25,240 --> 00:10:27,010
لقد فعلنا
لم تعاودي الاتصال بنا

201
00:10:27,010 --> 00:10:29,470
ليس لكم الحق في القدوم إلى
عملي فجأة هكذا

202
00:10:29,470 --> 00:10:30,360
نحن نعتذر,لكن هذا

203
00:10:30,360 --> 00:10:32,100
ألا يمكنكم أن تتحدثوا إلى طبيبي؟

204
00:10:32,100 --> 00:10:34,120
إنه يعرف كل ما يجري معي

205
00:10:34,220 --> 00:10:35,970
الجاني إختطف مربية اخرى
اليوم,تارا

206
00:10:35,970 --> 00:10:36,940
إسمها جينا مينديز

207
00:10:36,940 --> 00:10:38,560
توقفي,توقفي عن الكلام

208
00:10:38,810 --> 00:10:39,970
لا أريد ان أعرف إسمها

209
00:10:40,690 --> 00:10:42,130
تارا,نحتاج مساعدتك فعلا

210
00:10:54,840 --> 00:10:57,600
لقد أخبرتكم بكل ما أتذكره

211
00:10:58,340 --> 00:10:59,580
تارا,ذلك كان منذ 3 سنوات

212
00:10:59,580 --> 00:11:01,550
نحن نأمل أن تجربي مرة أخرى

213
00:11:02,180 --> 00:11:03,660
ذكرياتك لم تختفي

214
00:11:03,670 --> 00:11:06,050
إنها مدفونة فحسب

215
00:11:07,040 --> 00:11:08,570
نعرف أن هذا كثير

216
00:11:09,490 --> 00:11:11,140
لكننا سنكون برفقتك طوال الوقت

217
00:11:12,780 --> 00:11:14,560
الفتاة الصغيرة التي كانت مع جينا

218
00:11:15,240 --> 00:11:16,330
إسمها فيبي

219
00:11:16,690 --> 00:11:19,320
و هي مصابة بالربو
و تحتاج لعلاج خاص

220
00:11:19,320 --> 00:11:20,900
و جينا

221
00:11:21,940 --> 00:11:25,050
حاليا تمر بنفس المصاعب
التي مررت بها

222
00:11:25,490 --> 00:11:26,770
مما يعني أنه إن لم نجدها

223
00:11:26,770 --> 00:11:28,630
فلديها أسبوعين فقط كي تعيش

224
00:11:30,740 --> 00:11:31,600
تارا؟

225
00:11:34,430 --> 00:11:35,210
تارا؟

226
00:11:36,830 --> 00:11:37,640
من فضلك

227
00:11:38,870 --> 00:11:39,740
ساعدينا

228
00:11:46,520 --> 00:11:47,320
لا

229
00:11:52,280 --> 00:11:54,600
شرطة لوس أنجلوس قامت
بتغطية كل مشفى و كنيسة

230
00:11:54,600 --> 00:11:55,390
لغاية الان لم يظهر شيء

231
00:11:55,390 --> 00:11:56,860
ربما حضور الشرطة أفزعه

232
00:11:56,860 --> 00:11:58,150
إنهم يرتدون ثيابا مدنية

233
00:11:58,150 --> 00:12:01,130
لغاية الان,هذا الرجل تفادى
الاعتقال لغاية الان

234
00:12:01,130 --> 00:12:02,850
غالبا يميز الشرطة

235
00:12:02,850 --> 00:12:05,420
لا اعرف
إنه ذوعادات

236
00:12:05,540 --> 00:12:08,540
التحول عن جدول مواعيده سيكون
تغيرا كبيرا في أسلوبه

237
00:12:08,540 --> 00:12:10,170
مع ذلك,فهو تغير سلفا
عن جدول مواعيده

238
00:12:10,170 --> 00:12:12,640
أعني,لقد إختطف جينا أبكر
من المتوقع

239
00:12:12,640 --> 00:12:14,510
إنه لا يحتفظ بالاطفال بمدة
أكثر من 24 ساعة

240
00:12:14,510 --> 00:12:16,380
لقد إحتفظ بـ فيبي لمدة 28 ساعة

241
00:12:17,040 --> 00:12:18,810
أتساءل عما يعنيه ذلك لـ جينا

242
00:12:18,820 --> 00:12:20,480
هل سيلتزم بجدول مواعيده معها؟

243
00:12:20,480 --> 00:12:22,320
لقد أرجع الاطفال الخمسة كلهم

244
00:12:22,320 --> 00:12:23,950
لم يحتفظ بـ فيبي؟

245
00:12:24,130 --> 00:12:25,310
يجب أن نفكر بالدلالات

246
00:12:25,310 --> 00:12:26,770
إن لم يرجعها

247
00:12:56,500 --> 00:12:57,250
العميل هوتشنر؟

248
00:12:57,260 --> 00:12:58,040
نعم

249
00:12:59,580 --> 00:13:00,490
هل سمعت شيئا؟

250
00:13:00,490 --> 00:13:01,990
لا,لا شيء بعد,أنا أسف

251
00:13:03,010 --> 00:13:05,350
إذن..ماذا الان؟

252
00:13:05,530 --> 00:13:07,140
نتابع ملاحقة التحقيق

253
00:13:07,140 --> 00:13:08,660
لن نترك اي حجر دون ان نقلبه

254
00:13:09,180 --> 00:13:12,400
لكنكم قلتم انه يعيد
الاولاد بعد 24 ساعة

255
00:13:12,400 --> 00:13:13,620
لقد مر ما يقارب 30 ساعة

256
00:13:13,620 --> 00:13:15,540
ذلك صحيح,ذلك هو النمط,نعم

257
00:13:16,180 --> 00:13:17,130
إذن أين فيبي؟

258
00:13:18,680 --> 00:13:19,900
نحن نحاول أن نكتشف ذلك

259
00:13:20,910 --> 00:13:22,600
هل تفقدتم كل المشافي؟

260
00:13:22,600 --> 00:13:23,260
نعم,لقد فعلنا

261
00:13:23,260 --> 00:13:24,900
حسنا,ماذا عن الكنائس؟
قد تكون هناك

262
00:13:24,900 --> 00:13:26,430
سنقوم بتغطية الكنائس أيضا
أعدك بذلك

263
00:13:26,430 --> 00:13:27,840
إذن أنتم لا تعرفون شيئا لعينا

264
00:13:27,840 --> 00:13:29,490
سيدة بايتون-
يجب أن تكونوا بالخارج-

265
00:13:29,490 --> 00:13:32,780
حتى زوجي بالخارج يبحث
و ينشر الملصقات الإعلانية

266
00:13:33,760 --> 00:13:36,320
كيف يمكن أن تكونوا تبحثون عنها
و أنتم هنا؟

267
00:13:38,290 --> 00:13:39,750
أتفهم ما تمرين به

268
00:13:39,750 --> 00:13:41,430
انت لا تفهم شيئا

269
00:13:43,530 --> 00:13:44,430
لا,أتفهم فعلا

270
00:13:46,190 --> 00:13:48,020
ربما يمكننا أن نجد مكانا
لنتحدث فيه

271
00:13:48,590 --> 00:13:49,760
أيها العملاء,أرغب بالمساعدة

272
00:13:49,760 --> 00:13:52,760
لكن لا يمكنني كشف تفاصيل
علاج تارا النفسي

273
00:13:52,990 --> 00:13:54,100
بصراحة,أنا متفاجئ

274
00:13:54,100 --> 00:13:55,450
أنها منحتني الإذن للتكلم مكم

275
00:13:55,460 --> 00:13:57,190
د.بيرنمان,تارا هي الضحية الوحيدة

276
00:13:57,190 --> 00:13:58,680
التي رأت ذلك الرجل و نجت

277
00:13:58,680 --> 00:13:59,920
هناك روحان على المحك

278
00:13:59,920 --> 00:14:01,380
نحن نحاول أن نحصل على بعض المعلومات

279
00:14:01,380 --> 00:14:02,570
حسنا,يمكنني ان أخبركم بذلك

280
00:14:02,570 --> 00:14:03,720
عندما اتت تارا إلي أول مرة

281
00:14:03,720 --> 00:14:06,120
كانت تعاني من حالة شديدة
من متلازمة إضطراب ما بعد الصدمة

282
00:14:06,460 --> 00:14:07,620
بسبب نقص التعبير الطبي الملائم

283
00:14:07,620 --> 00:14:09,060
كانت في حالة يرثى لها

284
00:14:09,320 --> 00:14:12,390
كانت تحك ندوب الحروق على يديها
حتى تنزف

285
00:14:12,390 --> 00:14:13,370
كانت مصابة بالآرق

286
00:14:13,370 --> 00:14:15,960
و عندما تنام كانت
ترى كوابيس

287
00:14:15,980 --> 00:14:18,110
حتى أنها مرت فترة,كانت إنتحارية فيها

288
00:14:18,740 --> 00:14:22,540
لقد لاحظت انها قامت بضرب
ربطة رقيقة على معصمها عدة مرات

289
00:14:22,550 --> 00:14:24,380
ذلك نوع من العلاج التحويلي

290
00:14:24,380 --> 00:14:27,040
عندما تبدأ المشاعر السلبية
بخصوص الحادثة تسيطر عليها

291
00:14:27,040 --> 00:14:28,320
تقوم بضرب الربطة المطاطية

292
00:14:28,320 --> 00:14:29,500
ذلك يساعدها على الحفاظ على السيطرة

293
00:14:29,500 --> 00:14:31,650
يمكنكم تسميتها علاج مكمل
لنظام صارم

294
00:14:31,650 --> 00:14:32,840
و الذي يساعدها على الحفاظ على السيطرة

295
00:14:32,850 --> 00:14:34,360
لكن أمامها طريق طويل لتقطعه

296
00:14:34,440 --> 00:14:36,570
أتقول أنه لا يجب أن نستجوبها؟

297
00:14:36,570 --> 00:14:39,210
أقول لكم أننا عملنا جاهدين
لمدة عامين

298
00:14:39,300 --> 00:14:41,080
تارا أخيرا تقترب من الوضع الطبيعي

299
00:14:41,410 --> 00:14:43,370
لديها عمل,و عادت للرسم

300
00:14:43,370 --> 00:14:44,840
حتى انها خرجت في موعد الأسبوع الماضي

301
00:14:44,840 --> 00:14:46,290
أكره أن أعرضها لأي شيء

302
00:14:46,290 --> 00:14:47,870
قد يتسبب بنكسة لها

303
00:14:47,980 --> 00:14:49,500
حسنا أيها الطبيب,حسنا
نحن نقدر

304
00:14:49,500 --> 00:14:51,260
أنك إقتطعت وقتا من إجازتك

305
00:14:51,260 --> 00:14:52,890
إتصلوا إن إحتجتم لشيء آخر

306
00:14:52,890 --> 00:14:53,790
شكرا لك,أيها الطبيب

307
00:14:54,110 --> 00:14:56,460
يبدو أننا قد نحتاج لمنح
تارا مساحتها الخاصة

308
00:14:57,360 --> 00:14:58,220
نعم,حسنا,ذلك سيء

309
00:14:58,220 --> 00:15:00,170
لأنها الدليل الوحيد الذي لدينا

310
00:15:07,690 --> 00:15:08,680
أنا عند طريق مسدود

311
00:15:08,680 --> 00:15:10,720
لقد تحدثت مع عائلات
الضحايا السابقين

312
00:15:10,720 --> 00:15:13,410
و لم يكن لديهم
ما يضيفوه لإفاداتهم السابقة

313
00:15:13,410 --> 00:15:15,010
لماذا لم يعد
فيبي بايتون للأن؟

314
00:15:15,010 --> 00:15:16,050
لا بد من وجود سبب

315
00:15:16,050 --> 00:15:18,330
أكره أن أشير للأمر الواضح
لكن ربما يكون قتلها

316
00:15:18,330 --> 00:15:20,480
لكن لم سيستغرق وقتا
جهدا و مخاطرة

317
00:15:20,490 --> 00:15:23,460
ليعيد كل الاولاد و يقتل هذه؟

318
00:15:23,460 --> 00:15:25,540
تعرف,قد تكون قضت في
أزمة ربو

319
00:15:26,090 --> 00:15:27,830
أو أننا ننظر للأمر بطريقة خاطئة

320
00:15:27,990 --> 00:15:29,560
ماذا لو أنه عثر على
الطفلة

321
00:15:29,560 --> 00:15:30,970
التي كان يبحث عنها؟

322
00:15:30,970 --> 00:15:34,220
لكننا وضعنا الوصف له على
أنه سادي جنسي مصاب بمشاكل تحكم بالغضب

323
00:15:34,350 --> 00:15:36,820
الأطفال ليس لهم قيمة عنده
إنه يرغب بالمربيات

324
00:15:36,820 --> 00:15:38,350
الجزء الأول قد يكون صحيحا

325
00:15:38,350 --> 00:15:39,510
من الواضح انه سادي

326
00:15:39,510 --> 00:15:42,650
لكن ماذا لو أن الأطفال أكثر
أهمية له من المربيات؟

327
00:15:42,730 --> 00:15:44,010
عندها تكون المربيات مجرد
أضرار جانبية

328
00:15:44,020 --> 00:15:46,030
في مطاردته لما يرغب
به فعلا,طفل

329
00:15:46,200 --> 00:15:47,590
و بطريقة ما فيبي بايتون
تناسب ما يرغب به

330
00:15:47,590 --> 00:15:49,560
ذلك يفسر لما إختطفها قبل الموعد
المتوقع

331
00:15:49,560 --> 00:15:51,330
حسنا,لماذا لا يخطف الاطفال فقط إذن؟

332
00:15:51,330 --> 00:15:54,540
لأنه منجذب للتفاعل الموجود
بين المربية و الطفل

333
00:15:54,540 --> 00:15:55,750
قد يكون ذلك إجراء مضاد
للتحقيقات الجنائية

334
00:15:55,750 --> 00:15:57,780
إن إختطف الطفل فقط سيكون هناك
شاهدة

335
00:15:57,780 --> 00:15:59,600
لكن ما المميز بخصوص فيبي؟

336
00:15:59,600 --> 00:16:01,390
ما الذي يميزها عن الأخرين؟

337
00:16:06,460 --> 00:16:07,490
الربو

338
00:16:12,550 --> 00:16:14,100
يا للمرحى,هذا المكان ميت

339
00:16:14,100 --> 00:16:15,370
وظفني,وظفني

340
00:16:15,370 --> 00:16:18,540
غارسيا,أريدك أن تتفقدي
السجلات الصحية للأطفال الخمسة

341
00:16:18,540 --> 00:16:20,290
الذين أعادهم الجاني

342
00:16:20,290 --> 00:16:22,410
أي إحتياجات خاصة,أي أدوية

343
00:16:22,420 --> 00:16:24,640
كما تريد أيها الفريد

344
00:16:32,900 --> 00:16:34,490
جميعهم أصحاء للغاية

345
00:16:34,490 --> 00:16:36,550
ذلك صحي جدا
لا شيء

346
00:16:36,550 --> 00:16:37,410
شكرا,غارسيا

347
00:16:37,410 --> 00:16:40,140
حقا؟ذلك كل شيء؟لكن لدي
الكثير من المواهب لأساعد بها,من فضلك؟

348
00:16:40,680 --> 00:16:41,410
مرحبا؟

349
00:16:41,500 --> 00:16:43,240
إن كان هدفه النهائي هو الفتاة

350
00:16:43,240 --> 00:16:45,280
فقد يتخلى عن جدول
المواعيد نهائيا

351
00:16:45,280 --> 00:16:47,130
مما يعني أن جينا قد
لا تعيش حتى 13 مايو

352
00:16:47,210 --> 00:16:50,020
نحتاج لإستراتيجية موجهة للإعلام
سأحضر هوتش

353
00:16:50,640 --> 00:16:52,280
نظن أننا نبحث عن ذكر أبيض

354
00:16:52,280 --> 00:16:54,860
و هو تقريبا من المؤكد
أنه من سكان مقاطعة لوس أنجلوس

355
00:16:54,910 --> 00:16:57,500
كما تعرفون,إنه يعمل وفق
جدول سنوي مقيد

356
00:16:57,500 --> 00:16:59,520
و ذلك يتطلب صبرا و إنضباط

357
00:16:59,520 --> 00:17:02,660
مما يجعلنا نظن انه في نهاية
العقد الثاني او الثالث

358
00:17:02,660 --> 00:17:05,220
إنه يختطف ضحاياه
من حدائق عامة في وضح النهار

359
00:17:05,220 --> 00:17:07,390
و ذلك يشير لنا أنه
كفء إجتماعيا

360
00:17:07,390 --> 00:17:09,500
يتلائم مع الناس,يبدو مسالم

361
00:17:09,500 --> 00:17:11,580
بكلمات أخرى
إنه شخص لن تلاحظوه

362
00:17:11,580 --> 00:17:14,010
هل تظنون أنه سيختطف
ضحايا أخرين قريبا؟

363
00:17:14,010 --> 00:17:16,470
من المحتمل,و مع ذلك
نجد ذلك من غير المرجح

364
00:17:16,470 --> 00:17:18,430
يبدو أن جدوله الزمني مهم
جدا له

365
00:17:18,430 --> 00:17:20,260
إذن لماذا لم يرجع
الطفلة بعد؟

366
00:17:20,260 --> 00:17:22,820
نظن انه يعاني من إضطراب نفسي نادر

367
00:17:22,820 --> 00:17:24,730
يسمى الغريزة الأبوية

368
00:17:24,730 --> 00:17:27,050
كإضطراب الشقيقة,و إضطراب غريزة الأم

369
00:17:27,050 --> 00:17:29,420
فهو ينشئ من حاجة عميقة
لملء فراغ عاطفي

370
00:17:29,420 --> 00:17:30,650
ناشئ عن فقدان طفل

371
00:17:30,650 --> 00:17:32,350
نظن ان تلك الخسارة مرتبطة

372
00:17:32,350 --> 00:17:34,630
لمسبب للتوتر موجود منذ
فترة طويلة في حياته

373
00:17:34,630 --> 00:17:37,450
و ذلك يفسر لم يظهر الكثير
من العنف و الغضب

374
00:17:37,450 --> 00:17:39,030
على المربيات اللاتي يخطفهن

375
00:17:39,030 --> 00:17:41,470
لقد أظهر القليل من الرحمة
مع ضحاياه البالغين

376
00:17:41,470 --> 00:17:43,540
لكنه كان رؤوفا مع الأطفال

377
00:17:44,000 --> 00:17:46,240
و مع ذلك المنطق فيه
نرغب أن نناشده

378
00:17:46,970 --> 00:17:49,710
في هذه المرحلة أرغب
بتقديم شاين و ميلودي بايتون

379
00:17:49,710 --> 00:17:51,510
هذان والدا فيبي
و أرباب عمل جينا

380
00:17:51,510 --> 00:17:52,910
السيد و السيدة بايتون

381
00:17:58,140 --> 00:18:01,280
من فضلك..ان كنت تشاهد البث

382
00:18:01,280 --> 00:18:04,270
أو ان كنت تعرف الرجل الذي فعل هذا

383
00:18:04,270 --> 00:18:06,640
من فضلك إتصل بالسلطات

384
00:18:09,010 --> 00:18:10,170
فيبي هي مجرد

385
00:18:12,070 --> 00:18:13,380
إنها مجرد طفلة

386
00:18:14,810 --> 00:18:17,270
و مربيتنا,جينا
إنها إنسانة طيبة

387
00:18:17,270 --> 00:18:18,600
إنها لا تستحق ذلك

388
00:18:18,600 --> 00:18:22,090
فقط إفعل الأمر السليم
و دعهما و شأنهما,من فضلك

389
00:18:22,900 --> 00:18:25,130
فيبي مصابة بالربو الحاد

390
00:18:25,140 --> 00:18:27,520
و تحتاج لهذا الدواء

391
00:18:27,910 --> 00:18:30,150
لا يمكنها ان تتنفس بدونه

392
00:18:32,150 --> 00:18:33,200
من فضلك أطلق سراحهما

393
00:18:34,880 --> 00:18:36,610
أعد طفلتنا إلينا

394
00:18:48,140 --> 00:18:49,190
نعم,معك ديريك مورغان

395
00:18:52,030 --> 00:18:52,760
نعم

396
00:18:53,800 --> 00:18:54,650
هل يمكنك الانتظار؟

397
00:18:55,620 --> 00:18:56,470
لحظة فقط

398
00:18:58,870 --> 00:18:59,590
تكلمي

399
00:19:02,530 --> 00:19:03,270
حقا؟

400
00:19:04,240 --> 00:19:05,940
ذلك سيكون رائعا

401
00:19:06,310 --> 00:19:07,430
حسنا,شكرا لك

402
00:19:08,540 --> 00:19:09,670
تلك كانت تارا ريوس

403
00:19:09,780 --> 00:19:10,600
ماذا جرى؟

404
00:19:11,020 --> 00:19:11,920
تريد أن تساعدنا

405
00:19:12,340 --> 00:19:13,080
انت تمزح

406
00:19:13,590 --> 00:19:15,040
لقد رآت المؤتمر الصحفي

407
00:19:15,420 --> 00:19:18,650
جي جي,عمل جيد
كانت فكرتك أن نتكلم على صعيد وطني

408
00:19:19,280 --> 00:19:20,680
سأجعلهم يعيدونا

409
00:19:32,370 --> 00:19:33,380
أردت إعلامكم فحسب

410
00:19:33,380 --> 00:19:35,580
أننا أقنعنا شاهدة كي تتحدث

411
00:19:35,580 --> 00:19:37,460
إنها الضحية التي هربت

412
00:19:38,490 --> 00:19:40,400
أدرك أنه ليس الخبر
الذي كنتما تنتظرانه

413
00:19:40,410 --> 00:19:42,390
لكن حتى اصغر جزء من المعلومات

414
00:19:42,390 --> 00:19:44,080
قد يساعدنا في إيجاد فيبي و جينا

415
00:19:44,810 --> 00:19:46,260
في الوقت الراهن
ستكون فكرة طيبة

416
00:19:46,270 --> 00:19:48,370
إن ذهبتما للمنزل و إرتحتما

417
00:19:49,480 --> 00:19:50,610
سيفيديكما ذلك

418
00:19:52,180 --> 00:19:54,390
لا,لا,لن نذهب لأي مكان

419
00:20:00,000 --> 00:20:03,610
إذن,ما الذي يجعلكم تظنون
أن الأمر سينجح هذه المرة؟

420
00:20:03,970 --> 00:20:05,410
حسنا,سنجرب أمرا جديدا

421
00:20:05,860 --> 00:20:07,900
إنه علاج نفسي يسمى ح-ع-ا-ح-م

422
00:20:07,900 --> 00:20:11,190
و ذلك إختصار لحركة العين
و إيقاف حساسيتها و إعادة معالجتها

423
00:20:11,270 --> 00:20:12,590
ذلك علاج فعال جدا مع متلازمة
إضطراب ما بعد الصدمة

424
00:20:12,590 --> 00:20:14,910
و الذكريات التي دفنت عميقا جدا

425
00:20:15,220 --> 00:20:17,500
ماذا لو لم أقدر؟
ماذا لو لم توجد ذكريات هناك؟

426
00:20:17,500 --> 00:20:19,330
هناك دليل يشير

427
00:20:19,330 --> 00:20:21,000
إلى أننا نعالج الأمور الفكرية

428
00:20:21,000 --> 00:20:23,520
في منطقة مختلفة من الدماغ
عن الأمور العاطفية

429
00:20:23,810 --> 00:20:26,020
العلاج يساعد في الربط بينهما

430
00:20:29,340 --> 00:20:31,700
تارا,سنكون معك طوال الوقت

431
00:20:32,700 --> 00:20:35,580
و ستساعدينا في إمساك هذا الرجل

432
00:20:36,430 --> 00:20:37,640
أعدك

433
00:20:45,570 --> 00:20:49,690
وكيف سيعمل هذا العلاج
ما نفعه؟

434
00:20:49,690 --> 00:20:53,100
بالبداية سنضعك
في مكان آمن ذهنيا

435
00:20:53,600 --> 00:20:56,170
بجعلك تركزين على صورة معينة

436
00:20:56,170 --> 00:20:57,930
و ذكرى تجعلك سعيدة

437
00:20:58,240 --> 00:20:59,750
و من ثم سنبدأ بطرح الأسئلة

438
00:20:59,750 --> 00:21:01,210
و من ثم عندما تكونين جاهزة

439
00:21:01,220 --> 00:21:04,080
سنجعلك تلاحقين ضوءا يتحرك
من جانب إلى الآخر

440
00:21:12,920 --> 00:21:15,270
إذن,هل يمكنك ان تخبرينا عن جايك؟

441
00:21:16,610 --> 00:21:18,100
كان ظريفا

442
00:21:19,140 --> 00:21:21,510
عيون زرقاء كبيرة

443
00:21:23,320 --> 00:21:24,760
كان فتى طيب للغاية

444
00:21:25,170 --> 00:21:27,090
متى كانت اخر مرة
رأيتيه بها؟

445
00:21:28,440 --> 00:21:31,000
في ذلك اليوم
يوم إختطافنا

446
00:21:31,000 --> 00:21:35,260
ذهبنا للحديقة
كما نفعل عادة

447
00:21:35,880 --> 00:21:37,360
جايك كان يحب الحديقة

448
00:21:37,450 --> 00:21:38,950
ما أول ما يتبادر إلى ذهنك

449
00:21:38,950 --> 00:21:40,460
عندما تفكرين بذلك اليوم؟

450
00:21:51,170 --> 00:21:52,860
كان باردا

451
00:21:52,860 --> 00:21:54,290
لقد نسيت معطفي

452
00:21:54,360 --> 00:21:56,870
ما الذي يمكنك ان تخبرينا به
عن الاختطاف نفسه.؟

453
00:21:58,320 --> 00:22:00,490
حصل كل شيء بسرعة

454
00:22:00,820 --> 00:22:03,400
لا بأس,خذي وقتك

455
00:22:15,370 --> 00:22:18,020
أتى رجل لعندنا,أظن

456
00:22:18,690 --> 00:22:20,780
أنه كان يمسك برسن بيده

457
00:22:21,160 --> 00:22:22,430
هل كان يملك كلبا؟

458
00:22:24,650 --> 00:22:26,830
نعم,نعم,كان يملك كلبا

459
00:22:27,650 --> 00:22:29,700
ذلك جيد
لم تكوني تذكرين ذلك من قبل

460
00:22:30,060 --> 00:22:32,120
هل تعرفين نوع الكلب؟

461
00:22:33,370 --> 00:22:36,000
لا,لكن كان..كبيرا
لم

462
00:22:36,760 --> 00:22:38,440
لم ارغب أن يقترب من جايك

463
00:22:40,390 --> 00:22:41,280
قال

464
00:22:41,810 --> 00:22:44,580
قال ان جايك ذكره بشقيقته الصغيرة

465
00:22:44,580 --> 00:22:46,340
شقيقتي الصغيرة

466
00:22:47,840 --> 00:22:49,560
قلت من قبل إنه رجل ابيض

467
00:22:49,560 --> 00:22:50,840
هل يمكنك ان تري وجهه؟

468
00:22:55,170 --> 00:22:56,250
لا

469
00:22:57,270 --> 00:22:59,250
لكنه كان يملك مسدسا و هو

470
00:22:59,370 --> 00:23:01,150
و هو يصوبه على جايك

471
00:23:01,790 --> 00:23:03,510
يا إلهي

472
00:23:04,180 --> 00:23:05,560
إهدأي

473
00:23:06,870 --> 00:23:08,810
فقط ركزي على الضوء

474
00:23:11,240 --> 00:23:13,210
ما الذي جرى بعدها؟

475
00:23:16,600 --> 00:23:17,570
لقد ضربني

476
00:23:18,250 --> 00:23:20,520
على وجهي,ثم سقطت

477
00:23:22,490 --> 00:23:24,250
جايك كان يبكي
و لم

478
00:23:25,100 --> 00:23:26,320
أتمكن من مساعدته

479
00:23:26,390 --> 00:23:27,850
لم أتمكن من فعل شيء

480
00:23:28,910 --> 00:23:30,920
أظن أنه أغمي علي

481
00:23:39,490 --> 00:23:40,570
الحريق

482
00:23:42,070 --> 00:23:43,330
ما أيقظني

483
00:23:46,540 --> 00:23:48,360
كان يستخدم السجائر

484
00:23:52,640 --> 00:23:54,270
كنت مقيدة الى سرير

485
00:23:57,210 --> 00:23:59,890
إستمر بقول
هل يمكنك التحمل؟

486
00:23:59,890 --> 00:24:00,840
و قال بأنني إن لم أتمكن

487
00:24:00,840 --> 00:24:02,590
فسيفعل ذلك بـ جايك

488
00:24:05,090 --> 00:24:05,950
يا  إلهي

489
00:24:05,950 --> 00:24:07,890
حسنا,أنت بأمان الان

490
00:24:08,230 --> 00:24:09,470
تارا

491
00:24:11,890 --> 00:24:13,890
جايك,لم يكف عن البكاء

492
00:24:17,250 --> 00:24:19,590
ساعدوني,ساعدوني

493
00:24:20,450 --> 00:24:22,180
قال إنه يحتاج للمساعدة

494
00:24:22,270 --> 00:24:24,660
سمعته يقول كلمة مساعدة؟

495
00:24:24,870 --> 00:24:25,960
نعم

496
00:24:26,230 --> 00:24:27,700
ذلك ليس جايك,تارا

497
00:24:27,700 --> 00:24:29,290
انه صغير على الكلام

498
00:24:29,350 --> 00:24:32,060
ساعدوني

499
00:24:32,060 --> 00:24:33,710
لا,كانت إمرأة

500
00:24:35,070 --> 00:24:36,120
إمرأة؟

501
00:24:36,540 --> 00:24:37,700
اي إمرأة؟

502
00:24:40,030 --> 00:24:41,090
لا اعرف

503
00:24:41,090 --> 00:24:43,270
ساعدوني,من فضلكم

504
00:24:43,640 --> 00:24:46,120
لا اعرف
يجب أن أتوقف الان

505
00:24:46,120 --> 00:24:47,380
يجب ان أتوقف

506
00:25:06,470 --> 00:25:07,710
كيف حالك؟

507
00:25:08,280 --> 00:25:09,390
أتحتاجين لشيء؟

508
00:25:14,000 --> 00:25:15,730
كيف يمكن لتلك الامور

509
00:25:17,240 --> 00:25:19,340
أن تكون مخفية برأسي
كل تلك السنين؟

510
00:25:21,330 --> 00:25:22,980
أشعر أنني سأجن

511
00:25:22,980 --> 00:25:24,150
لن تصابي بالجنون

512
00:25:24,810 --> 00:25:28,480
إنها طريقة دماغك بحمايتك

513
00:25:33,460 --> 00:25:35,210
إنهم هم,أليس كذلك؟

514
00:25:35,900 --> 00:25:37,610
والدا الفتاة الصغيرة؟

515
00:25:40,080 --> 00:25:41,140
هل هم بخير؟

516
00:25:43,220 --> 00:25:44,540
ليس كثيرا

517
00:25:46,980 --> 00:25:48,220
ألديك أولاد؟

518
00:25:49,050 --> 00:25:51,040
نعم,فتى صغير,هنري

519
00:25:51,480 --> 00:25:52,350
كم عمره؟

520
00:25:52,350 --> 00:25:53,880
عمره 4 سنوات و نصف

521
00:25:54,530 --> 00:25:56,170
إنه عمر رائع

522
00:25:56,510 --> 00:25:58,890
من معه الآن؟

523
00:25:58,890 --> 00:26:02,270
حسنا,حاليا والده بالعمل
لذا

524
00:26:04,260 --> 00:26:06,500
انه مع مربيته

525
00:26:12,430 --> 00:26:13,900
هذا نافع

526
00:26:15,000 --> 00:26:16,820
لكن علينا ان نستمر

527
00:26:16,920 --> 00:26:19,460
الجواب هنا,أعرف ذلك

528
00:26:19,460 --> 00:26:21,190
لكن الوقت ينفذ منا

529
00:26:23,940 --> 00:26:25,540
إسمعي,لقد قطعت لك وعدا

530
00:26:25,540 --> 00:26:27,680
أننا سنمسك بهذا الرجل

531
00:26:28,390 --> 00:26:30,070
من فضلك ساعديني بالإيفاء به

532
00:26:43,980 --> 00:26:46,400
حسنا,تارا
أريدك ان تركزي

533
00:26:46,400 --> 00:26:48,080
على صرخات المرأة

534
00:26:49,170 --> 00:26:50,830
أين كنت عندما سمعتهم؟

535
00:26:53,150 --> 00:26:56,820
ساعدوني,ساعدوني
من فضلكم

536
00:26:56,940 --> 00:26:58,340
ساعدوني

537
00:27:00,320 --> 00:27:01,870
عندما كان يحرقني

538
00:27:01,870 --> 00:27:03,190
هل رأيتها؟

539
00:27:03,700 --> 00:27:04,560
لا

540
00:27:08,720 --> 00:27:10,000
انتظري

541
00:27:12,930 --> 00:27:14,920
يا إلهي,الشاحنة

542
00:27:14,970 --> 00:27:17,580
الشاحنة
كانت معي أيضا

543
00:27:17,580 --> 00:27:18,890
هل يمكنك وصفها؟

544
00:27:18,890 --> 00:27:20,600
هناك دماء بعيناي

545
00:27:21,240 --> 00:27:24,000
كانت ترتدي قميصا أزرق

546
00:27:25,730 --> 00:27:27,720
هل كانت تلك المرة الوحيدة
التي رأيتها بها؟

547
00:27:41,350 --> 00:27:44,460
لقد خرجت,أردت البحث عن جايك

548
00:27:44,750 --> 00:27:46,710
لكنني لم اعد
أسمع بكاءه

549
00:27:50,400 --> 00:27:51,470
لقد رأيتها

550
00:27:52,270 --> 00:27:53,940
لقد رايتها بالحمام

551
00:27:55,560 --> 00:27:57,250
مقيدة إلى مغسلة

552
00:27:59,510 --> 00:28:01,080
كان شعرها أشقرا

553
00:28:04,030 --> 00:28:05,480
و أنا

554
00:28:06,930 --> 00:28:09,110
روسكو,إصمت

555
00:28:21,300 --> 00:28:22,570
تركتهما هناك

556
00:28:24,310 --> 00:28:25,830
تركتهما هناك

557
00:28:26,430 --> 00:28:28,670
هل يمكنك تذكر أي شيء
أخر بخصوصها؟

558
00:28:28,680 --> 00:28:29,540
إسمها,ربما؟

559
00:28:29,590 --> 00:28:31,140
هل يمكنك التحمل,أليسون؟

560
00:28:31,150 --> 00:28:32,250
أليسون

561
00:28:33,910 --> 00:28:35,060
إسمها أليسون

562
00:28:35,060 --> 00:28:37,410
كان يناديها بذلك عندما
كان يؤذيها

563
00:28:44,720 --> 00:28:47,140
إذن ان كانت تلك المراة
الغامضة بالثياب الزرقاء

564
00:28:47,140 --> 00:28:49,470
كانت بالشاحنة مع تارا
ذلك يعني ان الجاني

565
00:28:49,470 --> 00:28:51,480
غالبا خطفهما بنفس اليوم

566
00:28:51,520 --> 00:28:53,390
مع ذلك,فهو لم يخطف
أكثر من إمرأة بنفس المرة

567
00:28:53,390 --> 00:28:54,650
ربما لم تكن جزءا من الخطة

568
00:28:54,650 --> 00:28:56,680
جي جي و مورغان ما زالا
يعملان مع تارا

569
00:28:56,680 --> 00:28:58,970
تظن أنها قادرة على وصف الجاني
بشكل كاف

570
00:28:58,970 --> 00:29:00,860
للحصول على رسم تقريبي

571
00:29:00,860 --> 00:29:02,330
ماذا لديك,غارسيا؟

572
00:29:02,350 --> 00:29:04,020
لدي ترقية مستقبلية

573
00:29:04,020 --> 00:29:05,510
لأنني بارعة للغاية

574
00:29:05,510 --> 00:29:08,070
الشقراء أليسون أستر

575
00:29:08,070 --> 00:29:08,970
تم التبليغ عن اختطافها
قبل 3 سنوات

576
00:29:08,970 --> 00:29:09,850
الان,منشأها دالاس

577
00:29:09,850 --> 00:29:11,800
لكنها لم ترجع بعد
رحلة عمل

578
00:29:11,800 --> 00:29:13,480
لقد ذهبت إلى لوس أنجلوس
كانت عازبة

579
00:29:13,480 --> 00:29:14,730
كانت تعمل كمندوبة مبيعات

580
00:29:14,730 --> 00:29:16,540
لشركة أدوية,كانت عداءة رياضية

581
00:29:16,540 --> 00:29:18,980
حتى أنها تأهلت إلى ماراثون بوسطن
و ذلك ليس بالأمر السهل

582
00:29:18,980 --> 00:29:20,410
حسنا,إتصلي بمكتب الطبيب الشرعي
و لنرى إن كانت هناك

583
00:29:20,410 --> 00:29:22,760
جثة أنثى مجهولة
في اخر 3 اعوام

584
00:29:22,760 --> 00:29:24,350
سيدي,انت تتحدث معي

585
00:29:24,350 --> 00:29:25,220
لقد تم ذلك

586
00:29:25,230 --> 00:29:28,100
هذه لوس أنجلوس,لذلك هناك 12
جثة لأناث مجهولات

587
00:29:28,100 --> 00:29:30,190
لكن هناك واحدة فقط
ترتدي قميصا أزرق

588
00:29:30,190 --> 00:29:32,870
و الطبيب الشرعي ينتظر وصولكم
و انت على الرحب و السعة

589
00:29:33,740 --> 00:29:36,180
إعتذر عن الانتظار
لكنها كانت بالخلف

590
00:29:36,180 --> 00:29:37,700
و ممتلكاتها كانت بالمخزن

591
00:29:37,700 --> 00:29:38,880
إليكم التقرير

592
00:29:39,990 --> 00:29:41,680
كان من المقرر دفنها قريبا

593
00:29:41,960 --> 00:29:44,110
لكن في كل يوم نتعرف
على إحدى المجهولات

594
00:29:44,110 --> 00:29:46,290
لم تتمكن من معرفة سبب الوفاة بالتحديد

595
00:29:46,290 --> 00:29:48,500
غير حاسم,كانت متحللة كثيرا

596
00:29:48,500 --> 00:29:50,150
عُثر عليها في قبر ضحل
في

597
00:29:50,150 --> 00:29:51,360
منطقة نائية من حديقة غريفث

598
00:29:51,360 --> 00:29:54,140
إذن كانت هناك منذ ما يزيد
عن عام قبل أن يعثر عليها

599
00:29:54,950 --> 00:29:56,900
لا بد أن الحشرات عثرت عليها أيضا

600
00:29:57,200 --> 00:29:58,930
نعم,لقد وصلوا إليها

601
00:29:59,170 --> 00:30:01,730
يمكنك رؤية علامات العض على
عظمها الشظوي و عظم الساق

602
00:30:01,730 --> 00:30:03,280
و على محيط العظم ايضا

603
00:30:03,280 --> 00:30:05,490
هناك امر غريب بهذه الساق

604
00:30:05,780 --> 00:30:08,440
علامات العض هذه
كبيرة جدا على أي مخلوق

605
00:30:08,440 --> 00:30:09,810
في حديقة غريفث

606
00:30:10,490 --> 00:30:12,940
تقديري أنهم من كلب كبير جدا

607
00:30:13,090 --> 00:30:15,510
كلب يزيد عن 100 باوند

608
00:30:22,520 --> 00:30:23,830
دعني أساعدها

609
00:30:25,570 --> 00:30:28,210
الدواء في حقيبتي

610
00:30:38,680 --> 00:30:41,820
البخار لن ينفع
إنها تحتاج للدواء

611
00:30:44,460 --> 00:30:46,170
لقد قام بعرض المربيات

612
00:30:46,170 --> 00:30:49,510
لكنه أخفى أليسون أستر
في قبر ضحل

613
00:30:49,560 --> 00:30:51,870
قبل ان تبدأ أليسون بالعمل في
شركة الادوية

614
00:30:51,870 --> 00:30:53,640
كانت عريفا في البحرية

615
00:30:54,060 --> 00:30:57,940
غالبا شاهدت إختطاف تارا
و حاولت ان تتدخل

616
00:30:58,000 --> 00:31:00,090
ذلك منطقي
هي تدربت على مساعدة الناس

617
00:31:00,090 --> 00:31:02,120
لقد خبئ جثتها لأن تارا هربت

618
00:31:02,120 --> 00:31:03,990
و الذكرى السنوية تعني الكثير له

619
00:31:03,990 --> 00:31:05,970
لتكون جثة اليسون هي من تكتشف

620
00:31:06,000 --> 00:31:07,750
حسنا,لقد حصلنا على الرسم التقديري

621
00:31:08,340 --> 00:31:09,660
يا جماعة

622
00:31:10,150 --> 00:31:11,290
تفقدوا هذا

623
00:31:12,260 --> 00:31:14,190
لقد إختطف ضحاياه الاوائل من هنا

624
00:31:14,190 --> 00:31:16,460
و إختطف جينا و فيبي من هنا

625
00:31:16,530 --> 00:31:18,960
لقد دفن أليسون استر هنا

626
00:31:20,090 --> 00:31:21,080
و هنا في هوليوود

627
00:31:21,080 --> 00:31:22,950
عثر على تارا ريوس فاقدة الوعي

628
00:31:22,950 --> 00:31:23,800
يمكننا ان نجرب مرة اخرى

629
00:31:23,810 --> 00:31:25,520
لكن ليس لديها فكرة
عن مكان هربها

630
00:31:25,520 --> 00:31:26,610
او مقدار الوقت الذي
كانت تائهة فيه

631
00:31:26,610 --> 00:31:27,490
بالواقع ما يهمني

632
00:31:27,490 --> 00:31:29,590
هو ما يقع بين هذه النقاط الاربعة
انظروا

633
00:31:30,580 --> 00:31:31,810
حدائق للكلاب

634
00:31:32,110 --> 00:31:33,330
هناك حديقتان

635
00:31:33,380 --> 00:31:35,650
لقد قالت أنه يملك كلبا

636
00:31:35,650 --> 00:31:37,960
و كانت هناك علامات عض
على ساق اليسون أستر

637
00:31:37,960 --> 00:31:39,130
مالكو الكلاب لديهم ميل
ليكونوا منظمين جدا

638
00:31:39,130 --> 00:31:40,540
و يلتزموا بجدول دقيق

639
00:31:40,550 --> 00:31:42,110
و إن كان طليقا مع كلبه
فذلك سيتيح له

640
00:31:42,120 --> 00:31:43,760
أن يترصد ضحيته
بدون شبهات

641
00:31:43,760 --> 00:31:45,640
هذه الحدائق شعبية جدا

642
00:31:45,640 --> 00:31:47,140
أحدهم هناك لا بد أن يكون رأى ذلك الرجل

643
00:31:48,430 --> 00:31:49,720
دعني أساعدها

644
00:31:51,700 --> 00:31:53,030
إخرسي

645
00:31:53,040 --> 00:31:55,490
لا تدعي أنك تهتمين

646
00:31:56,670 --> 00:31:58,380
إفعل ما تريده بي

647
00:31:58,760 --> 00:32:01,030
لكن من فضلك,ستموت

648
00:32:22,740 --> 00:32:23,990
فتاة طيبة

649
00:32:23,990 --> 00:32:25,100
أعيديها الان

650
00:32:25,100 --> 00:32:25,970
ماذا؟

651
00:32:25,970 --> 00:32:27,730
إنها ملكي,إعطيني إياها

652
00:32:27,730 --> 00:32:28,270
لا

653
00:32:28,270 --> 00:32:29,810
روسكو,إنهض

654
00:32:29,810 --> 00:32:30,910
لا

655
00:32:32,540 --> 00:32:34,350
لم انته منك بعد

656
00:32:34,580 --> 00:32:35,940
من فضلك لا تؤذيها

657
00:32:50,650 --> 00:32:52,830
مورغان,انت و جي جي إمسحا
الجزء الشمالي من الحديقة

658
00:32:52,830 --> 00:32:53,620
سنتولى الجنوب

659
00:32:53,620 --> 00:32:56,080
يجب ان نتاكد من قيام شرطة
لوس انجلوس من تغطية الملاعب

660
00:32:56,090 --> 00:32:57,560
و أماكن التمشية أيضا

661
00:32:57,560 --> 00:32:59,650
أقترح ان نذهب لأقصى الغرب
إلى وادي رانيون

662
00:32:59,650 --> 00:33:00,860
مساحة كبيرة

663
00:33:00,870 --> 00:33:02,050
سيحل الظلام قريبا

664
00:33:02,050 --> 00:33:03,940
إن كان ذلك الرجل يخطط
للإحتفاظ بالطفلة

665
00:33:03,940 --> 00:33:06,290
فهناك احتمال كبير أنه لن
يلتزم بموعد السنوية

666
00:33:08,870 --> 00:33:11,170
لقد نشرت الاف بي آي
رسما تقريبيا

667
00:33:11,180 --> 00:33:12,650
لما يسمى
قاتل المربيات

668
00:33:12,650 --> 00:33:16,210
المتهم بخطف و قتل
أربع نساء شابات

669
00:33:16,210 --> 00:33:19,100
على طول ساحل كاليفورنيا
في اخر 6 سنوات

670
00:33:19,100 --> 00:33:20,400
أخر مختطفاته

671
00:33:20,400 --> 00:33:21,960
جينا مينديز البالغة من العمر 23

672
00:33:21,960 --> 00:33:23,740
و فيبي بايتون
البالغة سنتان

673
00:33:23,740 --> 00:33:25,770
كلتاهما من لوس أنجلوس
و ما زالتا مفقودتان

674
00:33:26,050 --> 00:33:29,050
إن كان لديكم أي معلومات
بخصوص مكانهما

675
00:33:29,050 --> 00:33:31,480
من فضلكم إتصلوا بخط المخطوفين

676
00:33:31,480 --> 00:33:33,700
أو بالشرطة فورا

677
00:33:34,390 --> 00:33:35,930
نعم,ذلك يشبه جوني نوعا ما

678
00:33:35,950 --> 00:33:36,970
هل تعرفه؟

679
00:33:37,040 --> 00:33:40,180
نعم,أعني,ليس كثيرا
من هنا,لكن

680
00:33:40,190 --> 00:33:41,160
انتظر

681
00:33:41,210 --> 00:33:42,700
عزيزي,تعال قليلا؟

682
00:33:44,620 --> 00:33:46,130
انه ياتي الى هنا اكثر مني

683
00:33:47,290 --> 00:33:48,060
ما الأمر؟

684
00:33:48,090 --> 00:33:49,560
هؤلاء من الاف بي أي

685
00:33:49,560 --> 00:33:52,070
إنظر لهذا
أيبدو مثل جوني؟

686
00:33:52,120 --> 00:33:54,280
نوعا ما,نعم

687
00:33:54,310 --> 00:33:55,530
هل تعرفان أين يمكننا إيجاده؟

688
00:33:55,530 --> 00:33:57,950
ليس لدينا فكرة,كنت أراه هنا كثيرا

689
00:33:57,950 --> 00:33:59,350
مع ذلك لم أراه منذ عدة أيام

690
00:33:59,350 --> 00:34:00,480
ما الكلب الذي يملكه؟

691
00:34:00,480 --> 00:34:02,120
نوع روتوايلر كبير و مسن

692
00:34:02,200 --> 00:34:04,480
روسكو,إنه يلعب مع دايزي

693
00:34:04,620 --> 00:34:06,470
هل تعرفان كنية جوني؟

694
00:34:06,490 --> 00:34:08,010
لا,فقط ان إسمه جوني

695
00:34:08,050 --> 00:34:08,990
عذرا

696
00:34:09,320 --> 00:34:10,830
هل هو بمشكلة من نوع ما؟

697
00:34:10,830 --> 00:34:13,430
رجل أحلامي المفضلة
ماذا لديك؟

698
00:34:13,430 --> 00:34:14,890
اريدك ان تعملي سحرك
يا مثيرة

699
00:34:14,890 --> 00:34:17,160
إعثري على كل من إسمه جوني
جون,أو جوناثان في لوس أنجلوس

700
00:34:17,160 --> 00:34:18,490
و لديه كلب مرخص

701
00:34:18,980 --> 00:34:22,110
حسنا,هناك 420 شخصا

702
00:34:22,110 --> 00:34:23,660
هل نوع الكلب معروف؟

703
00:34:23,660 --> 00:34:25,410
نعم,إلا ان كان مهجنا

704
00:34:25,410 --> 00:34:27,010
هل هناك نوع روتوايلر على اللائحة

705
00:34:28,300 --> 00:34:29,770
و لا واحد-
انتظري-

706
00:34:29,780 --> 00:34:31,450
ليس الجميع يحضرون رخصة

707
00:34:31,450 --> 00:34:32,760
ماذا عن سجلات البيطري؟

708
00:34:32,770 --> 00:34:33,290
ماذا عنها؟

709
00:34:33,290 --> 00:34:34,850
إعثري على كل عيادات البيطرة

710
00:34:34,850 --> 00:34:36,530
في مساحة 10 أميال من
حديقة غريفث

711
00:34:36,530 --> 00:34:37,930
هذا الرجل يملك كلب روتوايلر

712
00:34:38,730 --> 00:34:43,140
حسنا,هناك 14 عيادة
هناك الكثير من السجلات

713
00:34:43,140 --> 00:34:45,140
سيستغرق الامر لحظة
إنتظر,سأعاود الاتصال بك

714
00:34:55,840 --> 00:34:57,220
فتى طيب

715
00:34:59,160 --> 00:34:59,880
تعال الى هنا

716
00:35:00,540 --> 00:35:01,350
إستدر

717
00:35:02,630 --> 00:35:03,850
فتى طيب,إذهب

718
00:35:33,730 --> 00:35:36,240
حصلت على نتيجة
إنه جوناثان راي كوفي

719
00:35:36,240 --> 00:35:38,630
يملك كلب روتوايلر
وزنه 110 باوندات إسمه روسكو

720
00:35:38,710 --> 00:35:40,200
لدي عنوان منزله و عمله

721
00:35:40,200 --> 00:35:41,530
حسنا,من القريب إليه؟

722
00:35:41,710 --> 00:35:43,080
انتم أقرب للمنزل

723
00:35:43,080 --> 00:35:44,960
و هو بقرب حديقة غريفث
انتم هناك

724
00:35:44,970 --> 00:35:46,490
إذهبوا,سأخبر هوتش

725
00:36:39,660 --> 00:36:42,660
ظننت أنني أخبرتك أن تذهب للسرير

726
00:36:51,030 --> 00:36:52,890
انت فتى سيء

727
00:36:57,710 --> 00:37:01,820
انت لا تهتمين بتلك الطفلة
اعترفي فحسب

728
00:37:05,830 --> 00:37:07,120
فقط اعترفي

729
00:37:07,770 --> 00:37:08,620
لا

730
00:37:08,720 --> 00:37:09,580
إنقذي نفسك

731
00:37:09,580 --> 00:37:11,560
اعترفي و ساتوقف

732
00:37:11,680 --> 00:37:12,360
مطلقا

733
00:37:14,750 --> 00:37:15,710
ستنهارين

734
00:37:16,520 --> 00:37:17,580
كلهن انهرن

735
00:37:18,390 --> 00:37:20,150
لقد حصلت على المعلومات
عن هذا الرجل كوفي

736
00:37:20,150 --> 00:37:22,420
عمره 40 عام,انه يعيش بنفس المنزل
الذي نشأ به

737
00:37:22,420 --> 00:37:24,670
و الذي ورثه من والدته
عندما ماتت قبل 10 سنوات

738
00:37:24,670 --> 00:37:26,260
لهذا هو متصل جدا 
بحديقة غريفث

739
00:37:26,440 --> 00:37:27,840
غالبا ترعرع و هو يرتادها

740
00:37:27,870 --> 00:37:29,130
كيف ماتت والدته,غارسيا؟

741
00:37:29,130 --> 00:37:31,540
نوبة قلبية
نفس ما جرى مع والده عام 1986

742
00:37:31,540 --> 00:37:33,880
و إليكم امرا حزينا
للغاية عندما كان عمر كوفي 7 سنوات

743
00:37:33,890 --> 00:37:35,940
شقيقته أماندا البالغة سنتين غرقت

744
00:37:35,940 --> 00:37:36,650
كيف؟

745
00:37:36,650 --> 00:37:39,070
بحوض الإستحمام
كانت هناك مربية تراقبها

746
00:37:39,070 --> 00:37:40,610
إسمها غريزيلدا فاسكيز

747
00:37:40,610 --> 00:37:43,150
جرى تحقيق شامل
و إعتبرت الوفاة حادثة

748
00:37:43,150 --> 00:37:44,590
تم تبرئتها من أي ذنب

749
00:37:44,630 --> 00:37:46,580
لا بد أن كوفي يلومها
على وفاة شقيقته

750
00:37:46,580 --> 00:37:48,400
و إحزروا تاريخ وفاتها

751
00:37:48,400 --> 00:37:49,540
في 13 مايو

752
00:37:49,560 --> 00:37:50,860
يحصل الفائز على دجاجة كعشاء

753
00:37:50,860 --> 00:37:51,980
و إليكم أمرا أخر مثير للإهتمام

754
00:37:51,980 --> 00:37:53,650
شقيقته كانت مصابة بالربو

755
00:37:54,160 --> 00:37:56,180
إذن هذه ليست الغريزة الأبوية

756
00:37:56,180 --> 00:37:57,800
هذه الغريزة الأخوية

757
00:37:57,820 --> 00:37:59,570
و إسمعوا هذا,غريزيلدا فاسكويز

758
00:37:59,570 --> 00:38:02,060
لقد توفيت بعد صراع
مع سرطان الثدي قبل 6 سنوات

759
00:38:02,080 --> 00:38:03,470
عندها قتل ضحيته الأولى

760
00:38:03,470 --> 00:38:04,860
لا بد أن ذلك هو ما حفزه

761
00:38:04,880 --> 00:38:06,710
لم يتسنى له ان ينتقم

762
00:38:16,750 --> 00:38:17,980
إستسلمي فحسب

763
00:38:20,560 --> 00:38:22,030
أف بي آي

764
00:38:27,290 --> 00:38:28,760
جوناثان روي كوفي

765
00:38:28,810 --> 00:38:30,000
نحن الاف بي آي

766
00:38:42,950 --> 00:38:44,330
غرفة شقيقته

767
00:38:46,250 --> 00:38:47,750
روسكو,إهجم

768
00:38:51,810 --> 00:38:52,820
إترك سلاحك

769
00:38:52,820 --> 00:38:54,290
روسكو-
دعها و شأنها-

770
00:38:54,290 --> 00:38:55,420
إترك سلاحك

771
00:38:55,950 --> 00:38:57,290
جوناثان,دعها و شأنها

772
00:38:57,350 --> 00:38:58,820
إنها ليست غريزيلدا

773
00:38:58,820 --> 00:38:59,740
غريزيلدا؟

774
00:38:59,740 --> 00:39:01,810
تلك العاهرة كذبت
و نجت بفعلتها

775
00:39:01,820 --> 00:39:04,730
لم تكن تهتم بنا
أرادت ان تنجو فحسب

776
00:39:04,730 --> 00:39:06,710
لكن تلك الفتاة ليست مربيتك

777
00:39:08,160 --> 00:39:09,680
لا تؤذوا الكلب

778
00:39:09,770 --> 00:39:11,240
جوناثان,دعها و شأنها

779
00:39:18,180 --> 00:39:19,710
لقد هرب من الامام

780
00:39:29,330 --> 00:39:30,500
توقف

781
00:39:38,380 --> 00:39:39,930
توقف عندك

782
00:39:57,640 --> 00:39:58,740
سنتولى الأمر

783
00:40:01,760 --> 00:40:02,840
أأنت بخير؟

784
00:40:02,940 --> 00:40:03,970
نعم

785
00:40:04,030 --> 00:40:05,320
تلك كانت رمية موفقة

786
00:40:07,330 --> 00:40:08,580
العميلة جارو؟

787
00:40:13,860 --> 00:40:15,730
تارا.ما الذي تفعلينه هنا؟

788
00:40:17,040 --> 00:40:18,410
طلبت منهم أن يحضروني

789
00:40:20,140 --> 00:40:21,240
طفلتي

790
00:40:21,240 --> 00:40:22,600
تعالي يا طفلتي

791
00:40:24,020 --> 00:40:25,580
يا إلهي

792
00:40:29,240 --> 00:40:30,270
لقد أمسكنا به

793
00:40:31,920 --> 00:40:33,040
لقد مات

794
00:40:33,630 --> 00:40:36,170
و لقد أنقذنا فيبي و جينا أيضا

795
00:40:36,550 --> 00:40:37,880
لقد نجحت

796
00:40:48,260 --> 00:40:49,500
لقد إنتهى الأمر

797
00:40:53,570 --> 00:40:55,740
أريد ان أرى جثته

798
00:41:01,100 --> 00:41:02,020
يا جماعة

799
00:41:13,210 --> 00:41:14,340
ذلك يكفي

800
00:41:18,950 --> 00:41:21,050
سأعود فورا,إتفقنا؟

801
00:41:22,910 --> 00:41:24,270
عذرا

802
00:41:28,330 --> 00:41:29,450
أنت تارا؟

803
00:41:31,670 --> 00:41:32,840
شكرا لك

804
00:42:31,540 --> 00:42:32,640
مرحبا بعودتك

805
00:42:43,010 --> 00:42:45,000
لقد إفتقدتك ايضا

806
00:42:54,270 --> 00:42:56,580
ستوقظين ذلك الفتى

807
00:43:03,600 --> 00:43:05,770
لوحدنا,لوحدنا تماما

808
00:43:06,020 --> 00:43:07,440
لا أحد,لا يوجد أحد

809
00:43:07,440 --> 00:43:09,280
يمكنه النجاة لوحده هنا

810
00:43:09,340 --> 00:43:10,500
مايا آنجلو
Maya Angelou

811
00:43:14,240 --> 00:43:17,300
<font color="#0000FF">langdon</font> ترجمة

