1
00:00:01,072 --> 00:00:06,272
<font color="#773466">لا غراند,أوريغون</font>

2
00:00:41,273 --> 00:00:42,273
انت

3
00:00:44,357 --> 00:00:46,223
لقد أخفتني

4
00:00:46,225 --> 00:00:47,909
اسف

5
00:00:47,911 --> 00:00:50,495
لقد اصطدمت بجدار

6
00:00:50,497 --> 00:00:52,497
امنحيني دقيقة

7
00:00:52,499 --> 00:00:54,082
حسنا,شارف وقتنا على الانتهاء
على اي حال

8
00:00:54,084 --> 00:00:56,200
تفضل,دعني أريك بعضا
من الحركات الجميلة

9
00:00:56,202 --> 00:00:57,618
المرة القادمة

10
00:00:59,671 --> 00:01:01,572
لقد عينتني كمدربتك الشخصية,صحيح؟

11
00:01:01,574 --> 00:01:02,673
صحيح

12
00:01:02,675 --> 00:01:04,542
و ها هو درسك التدريبي لليوم

13
00:01:04,544 --> 00:01:06,761
المرة القادمة يجب ان تكون فورية

14
00:01:06,763 --> 00:01:09,964
الامر فقط
انه لدي بعض المهمات لأقوم بها

15
00:01:09,966 --> 00:01:11,933
أراك يوم السبت

16
00:01:11,935 --> 00:01:13,267
انت

17
00:01:13,269 --> 00:01:14,469
تيري-
نعم-

18
00:01:14,471 --> 00:01:16,804
الألم ليس مكسبا

19
00:01:16,806 --> 00:01:17,972
فهمت؟

20
00:01:17,974 --> 00:01:19,707
فهمت

21
00:02:41,602 --> 00:02:42,667
ما الذي تعنينه
انه لن يذهب؟

22
00:02:42,668 --> 00:02:44,201
كل ولد يحب الذهاب
في رحلات الحلوى

23
00:02:44,203 --> 00:02:45,586
هنري خائف

24
00:02:45,588 --> 00:02:47,755
أحد اصدقائه أخبره
ان عيد هالووين هو الوقت الوحيد

25
00:02:47,757 --> 00:02:50,340
عندما يمكن للوحوش الحقيقية ان يخرجوا
لأن بوسعهم ان يندمجوا

26
00:02:50,342 --> 00:02:52,226
لم أفكر بذلك قط

27
00:02:52,228 --> 00:02:54,478
استراتيجية جيدة للوحوش

28
00:02:54,480 --> 00:02:56,713
أخبرته ان ذلك ليس
حقيقيا,صحيح؟

29
00:02:56,715 --> 00:02:59,817
بالطبع فعلت
لكنه مقتنع

30
00:02:59,819 --> 00:03:02,653
مخاوف الطفولة منيعة
من منطق الكبار

31
00:03:02,655 --> 00:03:04,888
أحيانا يجب ان تنتظري
حتى تنتهي

32
00:03:04,890 --> 00:03:06,223
ما المدة؟

33
00:03:06,225 --> 00:03:08,742
حسنا,ان كان عمره 23 عاما
و ما زال هذا يقلقك

34
00:03:08,744 --> 00:03:10,244
فلديك مشكلة

35
00:03:10,246 --> 00:03:13,914
حسنا,كما ترى
اظن ان جزء من اللوم علي

36
00:03:13,916 --> 00:03:15,032
كيف؟

37
00:03:15,034 --> 00:03:17,017
حسنا,الليلة الماضية
كنت سهرانة أنا و ويل

38
00:03:17,019 --> 00:03:19,577
كنا نحتسي بعض النبيذ
نتحدث عن بعض

39
00:03:19,602 --> 00:03:21,206
القضايا التي عملنا عليها

40
00:03:21,207 --> 00:03:24,124
و في إحدى المراحل
قلت أنني أشعر انه لا نهاية

41
00:03:24,126 --> 00:03:27,077
للوحوش التي تتجول حولنا
و

42
00:03:27,079 --> 00:03:30,297
هنري تسلل الى الغرفة
ليستمع لأحاديث الكبار

43
00:03:30,299 --> 00:03:32,766
نعم,نحتاج الى مكان صامت
في منزلنا

44
00:03:34,720 --> 00:03:37,137
من يحب الألغاز بينكم

45
00:03:37,139 --> 00:03:38,889
من فضلكم أطلقوا العنان
لأغاثا كريستي التي بداخلكم

46
00:03:38,891 --> 00:03:40,724
لأن هذه قضية محيرة فعلا

47
00:03:40,726 --> 00:03:44,711
غاري ايلارد,باري ديفر
بول هيكس,تيري رودجرز

48
00:03:44,713 --> 00:03:46,814
خلال الشهر و النصف الماضي

49
00:03:46,816 --> 00:03:49,766
هؤلاء الرجال الاربعة ركبوا
سياراتهم في لا غراند,أوريغون

50
00:03:49,768 --> 00:03:52,486
و قادوا سياراتهم
الى قرية الضياع

51
00:03:52,488 --> 00:03:53,787
اختفوا فجأة

52
00:03:53,789 --> 00:03:56,156
اخر الضحايا تيري رودجرز
اختفى قبل 24 ساعة

53
00:03:56,158 --> 00:03:58,075
الدليل الجنائي
يشير الى شيء معين؟

54
00:03:58,077 --> 00:04:00,661
الفكرة تشير الى وجود دليل
و عدم وجود دليل

55
00:04:00,663 --> 00:04:02,212
على الاقل للضحايا الثلاث الاوائل

56
00:04:02,214 --> 00:04:04,447
بدون دلائل جنائية,بدون شهود
بدون مطالب فدية

57
00:04:04,449 --> 00:04:06,884
ربما هؤلاء الرجال قرروا ان
يسافروا طواعية

58
00:04:06,886 --> 00:04:09,586
أربع اختفاءات مفاجئة
في مجتمع بذلك الصغر

59
00:04:09,588 --> 00:04:12,055
هذا لا يتعلق بملاحقة الأمال

60
00:04:12,057 --> 00:04:13,790
بناء على المشاهدات الاخيرة

61
00:04:13,792 --> 00:04:15,425
نحن نتعامل مع منطقة
جغرافية كبيرة

62
00:04:15,427 --> 00:04:16,927
انه كفء و منظم جيدا

63
00:04:16,929 --> 00:04:19,129
ليس من السهل جعل 4
اشخاص يختفون و البقاء متخفيا

64
00:04:19,131 --> 00:04:20,931
مع ذلك لقد حصل ذلك من قبل

65
00:04:20,933 --> 00:04:23,817
الاختطافات السياسية تتطلب بشكل
متكرر الاحتفاظ بعدة رهائن بنفس الوقت

66
00:04:23,819 --> 00:04:26,403
او أنهم ميتين سلفا
لا شيء يشير الى كونهم لا يمكن العثور عليهم

67
00:04:26,405 --> 00:04:28,939
كوجود قبر ضحل
في مكان ناء

68
00:04:28,941 --> 00:04:30,691
على فرض انهم احياء

69
00:04:30,693 --> 00:04:32,609
كيف يستطيع هذا الجاني
السيطرة عليهم؟

70
00:04:32,611 --> 00:04:33,911
و لأي سبب

71
00:04:33,913 --> 00:04:36,313
الوقت بين الاختطافات يصبح أقصر
مع كل ضحية

72
00:04:36,315 --> 00:04:37,814
ستقلع الطائرة بعد 30 دقيقة

73
00:05:13,602 --> 00:05:55,302
<font color="#0000FF">langdon</font> ترجمة
الحلقة بعنوان:الأرض الطيبة
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

74
00:05:51,730 --> 00:05:56,633
أصبحت مجنونا بسبب
فواصل طويلة من العقلانية الفظيعة

75
00:05:56,833 --> 00:05:58,299
إدغار آلن بو
Edgar Allan Poe

76
00:05:58,301 --> 00:06:00,084
غارسيا,هل لديك شيء
عن الضحية الاخيرة,تيري رودجرز؟

77
00:06:00,086 --> 00:06:03,004
فقط أنه عاطل عن العمل
و يعيش في كوخ بالغابة

78
00:06:03,006 --> 00:06:05,323
لكن بشكل بدائي,أقصد
بدون تمديدات مياه للمرحاض

79
00:06:05,325 --> 00:06:07,591
ذلك لا يتنناسب مع اختياره للضحايا
الثلاثة الاخرين

80
00:06:07,593 --> 00:06:09,710
إيلارد يقوم بتدريب فريق
الميدان و المضمار في كلية محلية

81
00:06:09,712 --> 00:06:12,430
ديفر يملك مشروعا صغيرا
و هيكس محامي

82
00:06:12,432 --> 00:06:14,015
كلهم متزوجين
و عائلاتهم يافعة

83
00:06:14,017 --> 00:06:15,883
اختلاف اخر
أول 3 ضحايا

84
00:06:15,885 --> 00:06:17,234
كلهم ولدوا و ترعرعوا في لا غراند

85
00:06:17,236 --> 00:06:20,021
تيري رودجرز انتقل الى البلدة
قبل شهرين تقريبا

86
00:06:20,023 --> 00:06:21,605
هل تعرفين من اين انتقل,غارسيا؟

87
00:06:21,607 --> 00:06:23,641
رود أيلاند,مع ان هناك فترة فراغ مدتها 5 اشهر

88
00:06:23,643 --> 00:06:25,776
بين وجود تيري في رود أيلاند

89
00:06:25,778 --> 00:06:27,328
و وصوله الى أوريغون

90
00:06:27,330 --> 00:06:28,946
مكان وجوده و أفعاله

91
00:06:28,948 --> 00:06:30,031
أمر مجهول

92
00:06:30,033 --> 00:06:32,083
مكتوب هنا انه عثر على القيء

93
00:06:32,085 --> 00:06:33,834
في مكان اختطافه

94
00:06:33,836 --> 00:06:34,919
شكرا للتذكير

95
00:06:34,921 --> 00:06:36,420
لذلك التفصيل المقرف
أيها الحالم

96
00:06:36,422 --> 00:06:37,955
نعم,تم جمع ذلك القيء

97
00:06:37,957 --> 00:06:39,373
و يتم تحليله أثناء حديثنا

98
00:06:39,375 --> 00:06:40,925
و أنا سعيدة جدا ان لدي
هذه الوظيفة

99
00:06:40,927 --> 00:06:42,510
و شخص اخر لديه ذلك العمل
شخص ليس أنا

100
00:06:42,812 --> 00:06:44,561
من الواضح ان رودجرز هو
الاختلاف بين الأربعة

101
00:06:44,563 --> 00:06:46,930
لكن لا يوجد تداخل واضح
بين الضحايا

102
00:06:46,932 --> 00:06:49,516
و كأن الجاني كان يختار
ضحاياه بشكل عشوائي

103
00:06:49,518 --> 00:06:51,986
بلايك,انت و مورغان اذهبا
و تحدثا الى عائلات الضحايا

104
00:06:51,988 --> 00:06:54,605
و تفقدا وجود شيء يربط
بينهم غير موجود على الورق

105
00:06:54,607 --> 00:06:56,890
انا و دايف سنذهب الى
موقع الاختطاف

106
00:06:56,892 --> 00:06:59,026
ريد,انت و جي جي
اذهبا الى كوخ تيري رودجرز

107
00:06:59,028 --> 00:07:00,911
انه أقل من نعرف معلومات عنه

108
00:07:00,913 --> 00:07:03,280
ربما جعل نفسه
مخفيا لسبب

109
00:07:17,912 --> 00:07:19,263
حضرة الشريف
أنا العميل هوتشنر

110
00:07:19,265 --> 00:07:20,747
هذا العميل روسي

111
00:07:21,582 --> 00:07:22,916
الشريف كولوين

112
00:07:22,918 --> 00:07:25,419
انا سعيدة بحصولي على مساعدتكم

113
00:07:25,421 --> 00:07:26,937
أفضل ما توصلنا اليه

114
00:07:26,939 --> 00:07:28,722
ان سيارة الضحية جنحت عن الطريق

115
00:07:28,724 --> 00:07:30,441
بسرعة منخفضة
و اخترقت السياج

116
00:07:30,443 --> 00:07:32,943
و انتهى المطاف بها في الحقل
تمكن من الابتعاد

117
00:07:32,945 --> 00:07:34,728
ما يقارب 20 قدما
قبل ان يتقيأ

118
00:07:34,730 --> 00:07:36,730
ظهر في الصورة
أثار اخرى

119
00:07:36,732 --> 00:07:37,898
هل تمكنتم من الحصول على نمط المشي؟

120
00:07:37,900 --> 00:07:39,400
نحن نتفقده الان

121
00:07:39,402 --> 00:07:41,869
ربما كان الضحية مريضا
و اضطر للتوقف

122
00:07:41,871 --> 00:07:43,570
او تم اجباره على الخروج من الطريق

123
00:07:43,572 --> 00:07:45,205
بكلتا الحالتين
الجاني كان يلاحقه

124
00:07:45,207 --> 00:07:46,573
سيدة ديفر
هل قام زوجك

125
00:07:46,575 --> 00:07:47,908
بإعطاء اي اشارات على الاطلاق

126
00:07:47,910 --> 00:07:49,159
على وجود خطب ما

127
00:07:49,161 --> 00:07:50,377
ليلة اختفاءه؟

128
00:07:50,379 --> 00:07:53,380
لا,مطلقا

129
00:07:53,382 --> 00:07:54,581
كان من المفترض بـ باري ان يدرب

130
00:07:54,583 --> 00:07:56,166
فريق ابننا على مباراتهم في تلك الليلة

131
00:07:56,168 --> 00:07:59,803
اذن لم يكن مكتئبا
او مشغولا؟

132
00:07:59,805 --> 00:08:01,088
لا شيء

133
00:08:01,090 --> 00:08:05,092
كان يوما كبقية الأيام

134
00:08:09,013 --> 00:08:12,966
هذا ما يجري للناس الأخرين

135
00:08:12,968 --> 00:08:16,970
تشاهدين ذلك عبر الاخبار
تعرفين

136
00:08:16,972 --> 00:08:20,858
و تمنحين الخبر,تقريبا
ثلاثين ثانية من وقتك؟

137
00:08:20,860 --> 00:08:23,410
تهزين رأسك,و تعودين الى اي
عمل غبي

138
00:08:23,412 --> 00:08:24,578
كنت تفعلينه

139
00:08:24,580 --> 00:08:28,148
غسل الصحون او
ترتيب الغسيل

140
00:08:28,150 --> 00:08:32,503
لا تظنين ان الأمر سيحصل لك

141
00:08:36,208 --> 00:08:37,541
تفضلي انت عبر مكبر الصوت,غارسيا

142
00:08:37,543 --> 00:08:39,927
سيدي,لقد تلقيت التقرير
الكامل للمخبر من أجل الـــ

143
00:08:39,929 --> 00:08:41,795
تعرف,الــ

144
00:08:41,797 --> 00:08:45,916
للقيء,و لا وجود للسموم او للعدوى البكتيرية

145
00:08:45,918 --> 00:08:48,602
على اي حال,كان عند
تيري رودجرز مستويات مرتفعة من الميلاتونين

146
00:08:48,604 --> 00:08:51,472
في جسده,و أنا أرسل التقرير
الكامل لكم الأن

147
00:08:51,474 --> 00:08:52,973
على هواتفكم

148
00:08:52,975 --> 00:08:54,892
مرتفعة؟

149
00:08:54,894 --> 00:08:57,811
مستويات الميلاتونين لديه
عالية جدا

150
00:08:57,813 --> 00:08:59,396
هل ذلك مهم؟

151
00:08:59,398 --> 00:09:00,564
انه مهدئ

152
00:09:00,566 --> 00:09:03,817
كمية كبيرة لتلك الدرجة
ستتسبب بدوار شديد

153
00:09:03,819 --> 00:09:06,820
هل تظن انه تناول جرعة زائدة
بشكل خاطئ؟

154
00:09:06,822 --> 00:09:08,906
لا.لا,هذا ليس بطريق الخطأ
تم تخدير الضحية

155
00:09:08,908 --> 00:09:11,525
ايها الشريف,تقرير الشرطة مكتوب به
انه كانت هناك خضراوات في سيارة رودجرز

156
00:09:11,527 --> 00:09:13,193
هل تعرفين ان تناول شيئا
من الاكياس.؟

157
00:09:13,195 --> 00:09:15,529
لم يفعل,قارننا إيصال
السوبر ماركت

158
00:09:15,531 --> 00:09:18,298
مع الموجود بالأكياس
لا يوجد شيء مفقود

159
00:09:18,300 --> 00:09:19,299
إذن

160
00:09:19,301 --> 00:09:20,968
كيف تناول رودجرز من دون علمه

161
00:09:20,970 --> 00:09:23,870
جرعة هائلة من الميلاتونين؟

162
00:09:24,923 --> 00:09:26,557
تعرفين
بغض النظر عن المحيط الخارجي

163
00:09:26,559 --> 00:09:29,393
هذا الكوخ ليس بدائي جدا

164
00:09:29,395 --> 00:09:30,561
حسنا

165
00:09:30,563 --> 00:09:32,229
علم الاقتصاد

166
00:09:32,231 --> 00:09:34,398
الفلسفة

167
00:09:34,400 --> 00:09:36,383
النظرية السياسية

168
00:09:36,385 --> 00:09:39,653
ليست بالكتب الخفيفة
التي يمكن قرائتها على الشاطئ

169
00:09:39,655 --> 00:09:41,054
انا سأقرأها,لكنني لا أحب الشاطئ

170
00:09:41,056 --> 00:09:42,889
لماذا؟

171
00:09:42,891 --> 00:09:43,890
طعام فيه رمل,بشرة وردية

172
00:09:43,892 --> 00:09:45,659
طبيعة جغرافية محدودة و غير مثيرة

173
00:09:45,661 --> 00:09:47,578
لكن غالبا بسبب البكتيريا
المضادة للأدوية

174
00:09:47,580 --> 00:09:50,080
التي تنتشر بسبب براز النوارس

175
00:09:50,082 --> 00:09:52,166
أسفة لأنني سألت

176
00:09:52,168 --> 00:09:53,900
تعرف,هناك الكثير من الكتب هنا

177
00:09:53,902 --> 00:09:57,037
عن الاحتباس الحراري
و الازدحام السكاني

178
00:09:57,039 --> 00:09:59,706
و شرور التكنولوجيا

179
00:09:59,708 --> 00:10:02,676
و لا يوجد هاتف او تلفاز

180
00:10:02,678 --> 00:10:05,412
أتسائل ما الذي يفعله
هذا الرجل ليستمتع

181
00:10:05,414 --> 00:10:08,265
أظن أنني وجدت الجواب

182
00:10:15,256 --> 00:10:17,357
أثار التتبع
كانت غير حاسمة

183
00:10:17,359 --> 00:10:19,560
لكن غالبا كانت من شاحنة صغيرة

184
00:10:19,562 --> 00:10:20,727
ما هذا؟

185
00:10:20,729 --> 00:10:23,280
الطرق المحتملة التي حملت
الضحايا الاربعة

186
00:10:23,282 --> 00:10:25,265
الى يوم اختفائهم

187
00:10:25,267 --> 00:10:26,617
غاري إيلارد

188
00:10:26,619 --> 00:10:28,569
الشقة,قسم تسجيل السيارات

189
00:10:28,571 --> 00:10:32,105
لم يحضر الى صفه الصباحي
في جامعة شرقي أوريغون

190
00:10:32,107 --> 00:10:34,441
باري ديفر
منزله,محطة الوقود

191
00:10:34,443 --> 00:10:35,993
لم يصل الى مجموعة تعلم الكاراتيه

192
00:10:35,995 --> 00:10:38,633
بول هيكس
منزله,حضانة ابنته

193
00:10:38,658 --> 00:10:39,414
موعده مع الطبيب

194
00:10:39,415 --> 00:10:41,948
كان من المفترض ان يلتقي مع
عميل هنا لكنه لم يأتي

195
00:10:41,950 --> 00:10:44,952
و نحن نعرف سلفا
عن تيري رودجرز

196
00:10:44,954 --> 00:10:46,753
و كل هذا يشير لكم الى ماذا؟

197
00:10:46,755 --> 00:10:48,282
انه بخصوص ما لا يشيره لنا

198
00:10:48,307 --> 00:10:49,790
لا يوجد تقاطع بين الخطوط

199
00:10:49,791 --> 00:10:52,676
لقد قمت بحوار مع مدربة
تيري رودجرز الشخصية

200
00:10:52,678 --> 00:10:54,628
قالت انه لم يتحدث
مطلقا عن حياته الشخصية

201
00:10:54,630 --> 00:10:56,296
انه يتجنب الكلام مع
مدربته الشخصية؟

202
00:10:56,298 --> 00:10:58,181
انه رجل بدون تمديدات مياه

203
00:10:58,183 --> 00:10:59,816
قالت انه كان متفانيا

204
00:10:59,818 --> 00:11:02,352
ليس بلياقة ممتازة
لكنه متفاني

205
00:11:38,173 --> 00:11:40,390
انت تتحدثين عبر الغرفة
م,أ

206
00:11:40,392 --> 00:11:43,860
ان كنت تعني باختصار م,أ
ننصح بمشورة الأهل بقوة

207
00:11:43,862 --> 00:11:45,896
فأقول لك ن,م
نصيحة متزمت

208
00:11:45,898 --> 00:11:48,982
حسنا,اليك ما حصل
تفقدت كل الموظفين و الباعة

209
00:11:48,984 --> 00:11:50,951
و موظفي التسليم الذين
يعملون في السوبر ماركت

210
00:11:50,953 --> 00:11:52,569
حيث اشترى تيري رودجرز خضرواته

211
00:11:52,571 --> 00:11:55,155
و لا يوجد اي تنبيهات أيضا
بخصوص,باري ديفر,الضحية الثانية

212
00:11:55,157 --> 00:11:56,156
وجدت سيارته

213
00:11:56,158 --> 00:11:57,574
اين؟-
محجوزة-

214
00:11:57,576 --> 00:11:59,826
لقد كانت مهجورة قبل 3 أسابيع
على طريق فيش هاتشيري

215
00:11:59,828 --> 00:12:01,361
احضرتها شركة غاس للقطر

216
00:12:01,363 --> 00:12:02,713
حيث أصبحت تجمع الغبار

217
00:12:02,715 --> 00:12:04,581
و يتجمع عليها أجور التخزين منذ ذلك

218
00:12:04,583 --> 00:12:05,716
أين طريق فيش هاتشيري؟

219
00:12:05,718 --> 00:12:08,752
بعد الطريق المهترئ
مثل تيري رودجرز

220
00:12:08,754 --> 00:12:11,972
يبدو ان أماكن اصطياد
الجاني ريفية و بعيدة

221
00:12:11,974 --> 00:12:14,141
حسنا.لكي ينتهي المأل بك هناك

222
00:12:14,143 --> 00:12:16,510
باردي ديفر لا بد
أن يكون سلك طريقا مائلا,للشمال أولا

223
00:12:16,512 --> 00:12:18,745
و من ثم اتجه للغرب بإتجاه صف الكاراتيه

224
00:12:45,757 --> 00:12:47,507
اذن,هل عرفت شيئا؟

225
00:12:47,509 --> 00:12:49,576
نعم,سبنس لا يحب الشاطئ

226
00:12:49,578 --> 00:12:52,879
لا أحبه,تيري رودجرز
طبعا يرغب بالعيش بعيدا عن الناس

227
00:12:52,881 --> 00:12:54,631
مولد صغير للاحتياجات
الكهربائية الصغيرة

228
00:12:54,633 --> 00:12:56,767
بدون هاتف,بدون تلفاز,بدون راديو

229
00:12:56,769 --> 00:12:58,769
و الكثير من الكتب
عن شرور التكنولوجيا

230
00:12:58,771 --> 00:13:00,887
يعيش حياة صحية بعيدة عن الارض
و ما يشبه ذلك النوع من الأمور

231
00:13:00,889 --> 00:13:02,222
يبدو مثل مُفجِر أونا

232
00:13:02,224 --> 00:13:04,224
لقد وجدنا كمية صغيرة من
المارغوانا مخباة

233
00:13:04,226 --> 00:13:07,094
هل وجدت دليلا على وجود طفل
يعيش هناك او كان في زيارة؟

234
00:13:07,096 --> 00:13:08,278
لا,لماذا؟

235
00:13:08,280 --> 00:13:09,980
لقد وصلتني لائحة الأمور التي اشتراها

236
00:13:09,982 --> 00:13:11,982
في السوبر ماركت

237
00:13:13,401 --> 00:13:15,118
أربع مرطبانات من أطعمة الأطفال

238
00:13:15,936 --> 00:13:17,571
وجدت جثة تطابق
مواصفات رودجرز

239
00:13:17,573 --> 00:13:20,140
في نهر على بعد 10 اميال من البلدة

240
00:13:26,131 --> 00:13:27,714
على رسلك

241
00:13:27,716 --> 00:13:31,201
على رسلك

242
00:13:31,203 --> 00:13:33,170
هناك

243
00:13:36,174 --> 00:13:38,558
أحد الصيادين وجده
مرميا على الضفة

244
00:13:38,560 --> 00:13:43,296
حسنا,بإستثناء أثار التقييد
على رسغيه و كاحليه

245
00:13:43,298 --> 00:13:45,515
فلا توجد أي علامات على العنف أو التعذيب

246
00:13:45,517 --> 00:13:49,653
كانت هناك الكثير من العناية بالقتل
و التخلص من الجثة

247
00:13:49,655 --> 00:13:50,854
التخدير و الاغراق

248
00:13:50,856 --> 00:13:54,307
قد يكون علينا أن نعيد تقييم
الجاني بشكل جذري

249
00:13:54,309 --> 00:13:55,442
ما الذي تعنيه؟

250
00:13:55,444 --> 00:13:57,144
قد نكون بصدد إمرأة

251
00:14:06,037 --> 00:14:07,154
أمي؟

252
00:14:07,156 --> 00:14:08,672
ليكسي

253
00:14:08,674 --> 00:14:12,509
قلت لك ألا تأتي
الى هنا بمفردك

254
00:14:12,511 --> 00:14:13,710
اعرف,لكنني جائعة

255
00:14:13,712 --> 00:14:15,045
ابتعدي عن الحظيرة

256
00:14:15,047 --> 00:14:16,747
هناك الكثير من المعدات الخطيرة هناك

257
00:14:16,749 --> 00:14:18,999
قد تؤذين نفسك

258
00:14:19,001 --> 00:14:22,502
عودي الى المنزل و ابقي هناك

259
00:14:22,504 --> 00:14:24,438
سأتي لأعد لك شيئا

260
00:14:24,440 --> 00:14:27,224
لكنني أعني كلامي
ابقي هناك

261
00:14:28,276 --> 00:14:30,026
حسنا

262
00:15:18,108 --> 00:15:20,457
لا بد من وجود أمر أخر
يربط هؤلاء الضحايا

263
00:15:20,557 --> 00:15:21,556
كلهم كانوا رياضيين

264
00:15:22,152 --> 00:15:24,035
إيلارد يدرب فريق الميدان و المضمار

265
00:15:24,037 --> 00:15:25,936
ديفر يتدرب في صف فنون قتالية

266
00:15:25,938 --> 00:15:29,574
بول هيكس مصاب بإلتهاب الأربطة
بسبب ممارسته للتنس الاحترافي

267
00:15:29,576 --> 00:15:31,209
لكن مدربة رودجرز قالت انه
يفتقد للياقة

268
00:15:31,211 --> 00:15:33,294
هل قام الطبيب الشرعي بتقدير
وقت وفاة رودجرز؟

269
00:15:33,296 --> 00:15:36,113
قبل 3 ساعات من وقت
العثور عليه في النهر

270
00:15:36,115 --> 00:15:40,468
اذن الجاني احتفظ بـ رودجرز حيا
طوال اليوم السابق قبل اغراقه

271
00:15:40,470 --> 00:15:41,752
تفضلي,غارسيا

272
00:15:41,754 --> 00:15:43,921
حسنا,لدي شيء
يزعجني فعلا

273
00:15:43,923 --> 00:15:45,982
لا يمكنني اكتشاف ما الذي
كان تيري رودجرز يفعله

274
00:15:46,007 --> 00:15:47,125
في تلك الخمس شهور المفقودة

275
00:15:47,126 --> 00:15:49,460
اعني,لا يمكن الجلوس على
مقعد حديقة في هذه البلاد

276
00:15:49,462 --> 00:15:50,761
و ألا تترك أثرا ورقيا

277
00:15:50,763 --> 00:15:51,779
لكنك اكتشفت الأمر

278
00:15:51,781 --> 00:15:52,963
لا,هذا تنفيس غضبي

279
00:15:52,965 --> 00:15:54,798
الذي اكتشفته هو ما
الذي كان تيري رودجرز

280
00:15:54,800 --> 00:15:57,801
يفعله في رود أيلاند قبل أن يختفي
بدون إذن,اسمعوا

281
00:15:57,803 --> 00:16:00,071
كان متزوجا,تطلق
تزوج ثانية

282
00:16:00,073 --> 00:16:02,225
حاليا متخلف كثيرا
عن دفعات إعانة الأولاد

283
00:16:02,250 --> 00:16:03,832
لزوجته الثانية
و هذا كل ما أعرفه

284
00:16:03,833 --> 00:16:06,051
ان عذرتموني
لدي المزيد من البحث لأقوم به

285
00:16:06,779 --> 00:16:07,903
يدين بنفقة الأطفال

286
00:16:07,928 --> 00:16:10,413
ذلك قد يفسر إختفاء رودجرز لمدة 5 أشهر

287
00:16:10,415 --> 00:16:13,164
و لماذا عاش وهو متخفِ
و يصعب إيجاده

288
00:16:13,165 --> 00:16:14,810
و هذا ما يربطه بالضحايا الأخرين

289
00:16:14,813 --> 00:16:16,164
كلهم كانوا أباء لأطفال

290
00:16:18,624 --> 00:16:20,091
نظن ان الجاني الذي نبحث عنه

291
00:16:20,093 --> 00:16:22,076
إمرأة,منظمة للغاية

292
00:16:22,078 --> 00:16:23,594
انها دقيقة
و صبورة

293
00:16:23,596 --> 00:16:25,963
بناء على التعقيد و التطور
في عمليات الاختطاف

294
00:16:25,965 --> 00:16:29,133
نظن انها بين عمر 30 و 40 عاما

295
00:16:29,135 --> 00:16:30,774
المنطقة الريفية مألوفة لديها

296
00:16:30,799 --> 00:16:32,754
المحيطة بـ لا غراند

297
00:16:32,755 --> 00:16:34,722
إما أنها من سكان المنطقة
او تعيش هناك منذ فترة

298
00:16:34,724 --> 00:16:36,557
نحن نظن انها تبقي ضحاياها معزولين

299
00:16:36,559 --> 00:16:39,510
في الريف,مما يعني
ان لديها وصولا الى أرض أو مبنى

300
00:16:39,512 --> 00:16:41,646
بعيدة,مخفية أو خاصة

301
00:16:41,648 --> 00:16:43,681
انها تختطف رجالا مهتمين بصحتهم

302
00:16:43,683 --> 00:16:46,350
عينات مثالية,ان رغبتم

303
00:16:46,352 --> 00:16:49,203
عينات,لماذا؟

304
00:16:49,205 --> 00:16:50,655
غالبا للتوالد

305
00:16:50,657 --> 00:16:52,490
القدرة على أن تكون أبا لأحدهم

306
00:16:52,492 --> 00:16:54,191
هو أمر نظن انها تبحث عنه في ضحاياها

307
00:16:54,193 --> 00:16:56,794
كلهم مناسبين من حيث العمر
و كلهم أباء

308
00:16:56,796 --> 00:16:58,546
لكن لماذا قتلت الضحية الأخيرة؟

309
00:16:58,548 --> 00:17:00,298
قد تكون رات أنه معيب

310
00:17:00,300 --> 00:17:02,216
كان الأقل لياقة بدنية بين الأربعة

311
00:17:02,218 --> 00:17:04,051
و كان مهملا في دفع النفقة لأطفاله

312
00:17:04,053 --> 00:17:05,836
مما يجعله غير مرغوب

313
00:17:05,838 --> 00:17:07,922
الضحايا قد يكونون
بدائل لرجل رغبت فيه

314
00:17:07,924 --> 00:17:09,140
لكن لا يمكنها أن تحصل عليه

315
00:17:09,142 --> 00:17:10,675
لأنها قتلت الضحية الاخيرة

316
00:17:10,677 --> 00:17:12,209
فعلينا أن نضع في الحسبان
احتمالية

317
00:17:12,211 --> 00:17:16,147
ان الجانية مهتمة
بعملية إستبعاد من نوع ما

318
00:17:16,149 --> 00:17:18,149
لإختيار قلة من المرشحين المفضلين

319
00:17:18,151 --> 00:17:20,401
و من ثم تصفيتهم واحد تلو الأخر

320
00:17:20,403 --> 00:17:23,487
حتى تصل الى الشريك المثالي للتوالد

321
00:17:23,489 --> 00:17:26,390
و ان كانت تلك هي الحالة
فقد بدأ القتل للتو

322
00:17:57,940 --> 00:18:02,026
أمي
ما الأمر؟

323
00:18:05,097 --> 00:18:07,097
لدينا زائر يتردد علينا

324
00:18:07,099 --> 00:18:08,098
أي واحد؟

325
00:18:08,100 --> 00:18:09,750
سيدة الطماطم

326
00:18:19,127 --> 00:18:22,129
لا أصدق هذا

327
00:18:23,615 --> 00:18:24,632
إيما-
د.غورس-

328
00:18:24,634 --> 00:18:25,800
شكرا للرب أنك هنا

329
00:18:25,802 --> 00:18:27,885
أولئك الاطباء الأخرين
لا يفهمون ماضيّ

330
00:18:27,887 --> 00:18:29,387
نعم,ظننت أننا تحدثنا بذلك الخصوص
أخر مرة

331
00:18:29,389 --> 00:18:32,423
نعم,لقد فعلنا.لكن
تصلب الجلد قد عاد,انظر

332
00:18:35,293 --> 00:18:37,127
لا يوجد شيء على ذراعك

333
00:18:37,129 --> 00:18:41,265
لكنه موجود هناك

334
00:18:41,267 --> 00:18:43,184
لقد عالجتني بعد وفاة زوجي
انه نفس الشيء

335
00:18:43,186 --> 00:18:45,236
نعم,تصلب الجلد لديك
عولج بنجاح

336
00:18:45,238 --> 00:18:47,271
انت بخير الأن

337
00:18:47,273 --> 00:18:48,572
لكن قد تكون هذه طفرة

338
00:18:48,574 --> 00:18:51,826
الأمور تصبح طافرة.ماذا عن متلازمة
ستيفنز-جونسون؟

339
00:18:51,828 --> 00:18:54,445
متلازمة ستيفنز-جونسون
نادرة للغاية

340
00:18:54,447 --> 00:18:57,481
و سيكون لديك تقرحات عميقة
على وجهك

341
00:18:57,483 --> 00:19:00,284
إيما,لقد تحدثنا سابقا
عن الأوهام

342
00:19:00,286 --> 00:19:01,752
انا لست مجنونة

343
00:19:01,754 --> 00:19:03,871
إيما,اسمعيني
قد تكون هناك مشاكل أخرى

344
00:19:03,873 --> 00:19:06,657
تحصل معك
هل اتصلت بالطبيب النفسي

345
00:19:06,659 --> 00:19:08,259
الذي رشحته لك؟

346
00:19:08,261 --> 00:19:10,845
أظن ان ذلك جواب بالنفي

347
00:19:15,884 --> 00:19:19,670
ما زلت بإنتظار التقرير الشرعي
الكامل عن تيري رودجرز

348
00:19:19,672 --> 00:19:21,839
يقولون أنهم يرغبون بإعادة فحص
بعض الأمور

349
00:19:21,841 --> 00:19:22,840
هل قالوا لماذا؟

350
00:19:22,842 --> 00:19:23,841
لا

351
00:19:23,843 --> 00:19:25,726
أميز هذه التكشيرة 
آرون

352
00:19:25,728 --> 00:19:27,445
بماذا تفكر؟

353
00:19:27,447 --> 00:19:28,729
شيء قالته غارسيا سابقا

354
00:19:28,731 --> 00:19:30,948
عن عدم امكانية الجلوس على
مقعد حديقة في هذه البلاد

355
00:19:30,950 --> 00:19:32,383
بدون ترك أثر ورقي

356
00:19:32,385 --> 00:19:34,034
و

357
00:19:34,036 --> 00:19:36,203
ماذا لو أن رودجرز لم يكن في
البلاد لمدة 5 أشهر؟

358
00:19:36,205 --> 00:19:39,290
لن تكون المرة الأولى
التي عبر فيها أحدهم الحدود

359
00:19:39,292 --> 00:19:40,875
ليهرب من المشاكل

360
00:19:40,877 --> 00:19:43,627
يا جماعة.هناك أمر مثير
للاهتمام بخصوص قائمة المشتريات هذه

361
00:19:43,629 --> 00:19:44,695
ماذا؟

362
00:19:44,697 --> 00:19:46,080
انظروا للأمور التي اشتراها بالجملة

363
00:19:46,082 --> 00:19:48,048
الثوم,الشاي الأخضر
الفيتامين د.الزنجبيل

364
00:19:48,050 --> 00:19:50,968
كل هذه المواد معروفة بأنها تقوي
نظام المناعة

365
00:19:50,970 --> 00:19:54,088
ماذا لو أن تيري رودجرز 
كان مريضا بشكل قوي؟

366
00:19:54,090 --> 00:19:55,539
ماذا عن طعام الاطفال؟

367
00:19:55,541 --> 00:19:57,975
أحد العوارض الجانبية للعلاج
بالأشعة هو قروح داخل الفم

368
00:19:57,977 --> 00:20:00,544
بالواقع,الأطباء ينصحون
بتناولك الطعام كما يأكل الرضع

369
00:20:00,546 --> 00:20:02,046
العلاج الكيماوي؟

370
00:20:02,048 --> 00:20:04,598
الماريغوانا في الكوخ قد
تكون لأسباب طبية

371
00:20:04,600 --> 00:20:06,684
سأجعل غارسيا تتفقد
المنشأت الطبية خارج البلاد

372
00:20:06,686 --> 00:20:08,819
و يا ريد,انت و جي جي
اذهبا الى الطبيب الشرعي

373
00:20:08,821 --> 00:20:12,857
و اجعلاه يبحث بشكل خاص عن
حالة موجودة مسبقا لدى رودجرز

374
00:21:01,957 --> 00:21:04,241
هوتش,كنت محقا

375
00:21:04,243 --> 00:21:07,611
في يونيو,رودجرز دخل
الى عيادة تجريبية

376
00:21:07,613 --> 00:21:09,947
في المكسيك,للسرطان

377
00:21:09,949 --> 00:21:13,167
لهذا تخلصت الجانية
منه بسرعة

378
00:21:18,807 --> 00:21:21,008
كان مصابا بسرطان نوع هودجكينز

379
00:21:21,010 --> 00:21:23,260
هل وجدت أي مهدئات في جسده؟

380
00:21:23,262 --> 00:21:25,429
السؤال هو
أي المهدئات لم نجدها؟

381
00:21:25,431 --> 00:21:28,599
ميلاتونين,فاليرين
ماريغوانا

382
00:21:28,601 --> 00:21:31,602
أزهار الهوبس,القنب
مخدرات الكافا كافا

383
00:21:31,604 --> 00:21:32,937
أعشاب البحر و العظام المطحونة

384
00:21:32,939 --> 00:21:34,605
في معدة الضحية
مع بعض المواد

385
00:21:34,607 --> 00:21:36,991
و نحن نقوم بإعادة فحصها
القِ نظرة الى القعر

386
00:21:36,993 --> 00:21:39,309
بقايا نشارة خشب
موجودة في المنخرين؟

387
00:21:39,311 --> 00:21:40,494
ليست أي نشارة خشب

388
00:21:40,496 --> 00:21:42,863
نشارة خشب الصنوبر النقية

389
00:21:42,865 --> 00:21:45,866
بالعادة تستورد من الصين
هل كانت مزيج بنسبة 0.5%؟

390
00:21:45,868 --> 00:21:47,518
لا اعرف

391
00:21:47,520 --> 00:21:49,653
كل ما اعرفه

392
00:21:49,655 --> 00:21:50,988
انها ليست للاستخدام اليومي

393
00:21:50,990 --> 00:21:52,823
كالتي توضع على الارض

394
00:21:56,511 --> 00:21:58,546
نعم

395
00:21:59,381 --> 00:22:00,664
الاتصال من ريد

396
00:22:00,666 --> 00:22:03,517
لقد وجدوا نصف دزينة
من المهدئات الطبيعية

397
00:22:03,519 --> 00:22:05,135
في جسد رودجرز

398
00:22:05,137 --> 00:22:07,187
لا أفهم
الجانية تخدر ضحاياها

399
00:22:07,189 --> 00:22:09,890
و تثق أنهم سيستعيدون الوعي
في المكان المناسب في الوقت المناسب

400
00:22:09,892 --> 00:22:12,443
لم لا تستخدم مخدرا صناعيا؟
او سما؟

401
00:22:12,445 --> 00:22:14,979
و سيكون أسرع و يمكن الاعتماد عليه

402
00:22:14,981 --> 00:22:17,281
لا بد أن المواد الطبيعية 
مهمة لها

403
00:22:17,283 --> 00:22:19,650
قد تكون تعاني من مشاكل صحية بنفسها

404
00:22:31,380 --> 00:22:32,997
تكلمي غارسيا

405
00:22:32,999 --> 00:22:35,499
لقد وصلت للحقيقية الثلاثية للتو
لكن مع حقيقتين عوضا عن 3

406
00:22:35,501 --> 00:22:37,200
ماذا سيكون ذلك,حقيقة ثنائية؟

407
00:22:37,202 --> 00:22:38,552
بالضبط-
ماذا لديك؟-

408
00:22:38,554 --> 00:22:42,089
حسنا,ذلك
على اي حال مركبتين مفقودتين

409
00:22:42,091 --> 00:22:43,724
لم تعودا مفقودتين

410
00:22:43,726 --> 00:22:47,344
سيارة بول هيكس وجدت
من قبل عمال صيانة

411
00:22:47,346 --> 00:22:49,713
قبل ساعة
لقد جنحت الى داخل مجرى نهر ضحل

412
00:22:49,715 --> 00:22:52,433
و سيارة غاري إيلارد
تم ايقافها بسبب مخالفة سرعة

413
00:22:52,435 --> 00:22:54,818
في كوير دألاين,إيداهو

414
00:22:54,820 --> 00:22:55,986
إيداهو؟

415
00:22:55,988 --> 00:22:58,439
سرقها أولاد محليون
قبل 10 أيام في لا غراند

416
00:22:58,441 --> 00:23:01,025
السيارة كانت مركونة الى جانب
الطريق,و المفاتيح في المحرك

417
00:23:01,027 --> 00:23:03,410
لقد اتخذوا قرارا معتادا من المراهقين

418
00:23:03,412 --> 00:23:05,245
قرروا ان يذهبوا في رحلة متعة
عبر الولايات

419
00:23:05,247 --> 00:23:06,914
غارسيا,يجب أن أعرف البقعة بالتحديد

420
00:23:06,916 --> 00:23:08,616
حيث عثر على المركبات بالضبط

421
00:23:08,618 --> 00:23:11,285
أعمل على ذلك

422
00:23:33,441 --> 00:23:34,925
حسنا,بناء على ما عرفناه للتو

423
00:23:34,927 --> 00:23:36,276
هذا افضل تخمين معدل

424
00:23:36,278 --> 00:23:38,278
على الطرقات التي سلكها الضحايا
في أيام اختطافهم

425
00:23:38,280 --> 00:23:40,698
اثنان يتقاطعان هنا
الأخران هنا

426
00:23:40,700 --> 00:23:44,068
و هنا اشترى تيري رودجرز
مشترياته

427
00:23:44,070 --> 00:23:45,725
يبدو أن بول هيكس قد يكون 
ذهب الى هناك بعد

428
00:23:45,750 --> 00:23:47,238
موعده مع طبيبه

429
00:23:47,239 --> 00:23:48,405
الان,ما الذي كان موجودا عند التقاطع

430
00:23:48,407 --> 00:23:49,773
حيث التقى إيلارد و ديفر؟

431
00:23:49,775 --> 00:23:51,291
انه مركز تسوق
فيه ما يقارب 12 محلا

432
00:23:51,293 --> 00:23:52,459
نحن نحضر لائحة الان

433
00:23:52,461 --> 00:23:54,111
أحد النواب شاهد سيارة مهجورة

434
00:23:54,113 --> 00:23:55,049
على أطراف بلدة ما

435
00:23:55,074 --> 00:23:56,948
حيث كان خلفها أثار سيارة ثانية

436
00:23:56,949 --> 00:23:59,800
تطابق ما عثر عليه
في موقع اختطاف تيري رودجرز

437
00:24:01,419 --> 00:24:03,453
السيارة مسجلة بإسم
شيريل وينسلو

438
00:24:03,455 --> 00:24:05,839
عنوان 4801 جادة دافنبورت

439
00:24:08,094 --> 00:24:10,010
كل هؤلاء من حفلة الطفلة

440
00:24:10,012 --> 00:24:11,628
اتصلنا بزوجها

441
00:24:11,630 --> 00:24:13,296
ستلد بعد 3 اسابيع

442
00:24:13,298 --> 00:24:16,100
ان كان هذه جانيتنا
و ستخطف إمرأة حامل

443
00:24:16,102 --> 00:24:18,068
ذلك سيكون تغيرا كبيرا في اسباب
أخذ الضحايا

444
00:24:18,070 --> 00:24:20,104
لقد وصفناها على انها تخطف
الرجال للتوالد

445
00:24:20,106 --> 00:24:21,605
لكن لم ستخطف طفل أحد أخر

446
00:24:21,607 --> 00:24:23,574
ان كانت تنوي أن تنجب طفلها الخاص؟

447
00:24:23,576 --> 00:24:25,109
ربما لا يمكنها ان تنجب
او فقدت طفلها

448
00:24:25,111 --> 00:24:28,112
حسنا,اذن هذا
هذا ليس بخصوص الخصوبة

449
00:24:28,114 --> 00:24:32,649
لكن التجربة التي ستجري على
هؤلاء الرجال كأباء

450
00:24:32,651 --> 00:24:35,335
هل من الممكن انها تبني عائلة؟

451
00:24:47,632 --> 00:24:51,518
من فضلك
رجاء

452
00:24:51,520 --> 00:24:52,970
ما الذي تفعلينه؟

453
00:24:56,859 --> 00:24:58,275
ابقي ثابتة

454
00:24:58,277 --> 00:24:59,860
يا الهي

455
00:25:10,851 --> 00:25:12,191
حضروها و خذوها لى غرفة
العمليات 3

456
00:25:12,291 --> 00:25:13,657
ايها الطبيبة
هل ستنجو؟

457
00:25:13,659 --> 00:25:15,492
لقد حصل نزيف كبير
لقد أجريت لها عملية قيصرية

458
00:25:15,494 --> 00:25:18,211
بسكين ذات طرف مدبب
ثم تمت اخاطتها بشكل سيء

459
00:25:18,213 --> 00:25:20,881
لقد عثرنا عليها مع الطفل في
مرأبنا

460
00:25:20,883 --> 00:25:22,249
كيف حال الطفل؟-
الطفل بخير-

461
00:25:22,251 --> 00:25:24,968
انا قلقة بشأنها
عذرا

462
00:26:02,807 --> 00:26:06,343
كانت حالتها خطرة لفترة
لكنها ستنجو

463
00:26:06,345 --> 00:26:07,477
شكرا للرب

464
00:26:07,479 --> 00:26:09,246
لقد كانت عملية تقطيب سيئة

465
00:26:09,248 --> 00:26:10,247
لكن فعالة

466
00:26:10,249 --> 00:26:11,631
ذلك غالبا ما انقذ حياتها

467
00:26:11,633 --> 00:26:14,417
ايا كان من فعل ذلك
تدرب في مكان ما

468
00:26:14,419 --> 00:26:16,803
هل تظنين انه من الممكن أن
نتحدث اليها؟ذلك مهم جدا

469
00:26:16,805 --> 00:26:19,956
انا أسفة لكن
الـ 24 ساعة المقبلة حرجة

470
00:26:19,958 --> 00:26:21,641
انها مخدرة بالكامل-
أتفهم-

471
00:26:21,643 --> 00:26:25,278
زوجها هنا
عذرا

472
00:26:26,347 --> 00:26:28,648
جانيتنا أستخرجت الطفل

473
00:26:28,650 --> 00:26:31,117
ثم أرجعت الام و الطفل الى المشفى

474
00:26:31,119 --> 00:26:32,619
لم يكن موعد الولادة
الا بعد 3 أسابيع

475
00:26:32,621 --> 00:26:35,155
ان كانت الجانية تحاول ان
تبني العائلة المثالية

476
00:26:35,157 --> 00:26:37,357
ربما رضيع سابق لأوانه
ليس جيدا كفاية

477
00:26:37,359 --> 00:26:38,825
فلنأمل عكس ذلك

478
00:26:38,827 --> 00:26:41,995
ذلك يعني أنها ستستهدف طفلا
أكثر صحة الأن

479
00:26:42,880 --> 00:26:45,081
امي؟

480
00:26:51,756 --> 00:26:54,090
امي؟

481
00:27:19,367 --> 00:27:21,251
ليكسي,انزلي من هناك

482
00:27:37,018 --> 00:27:39,669
الاتصال من هوتش

483
00:27:39,671 --> 00:27:41,504
الطبيب أخبره ان المشيمة

484
00:27:41,506 --> 00:27:44,691
قد سرقت من رحم الضحية بالكامل

485
00:27:44,693 --> 00:27:46,226
كل جزء منها

486
00:27:46,228 --> 00:27:49,012
تعرف,المشيمة لها أهمية
خاصة في عدد من الثقافات

487
00:27:49,014 --> 00:27:50,697
في مصر القديمة
كان لها رمزها الخاص

488
00:27:50,699 --> 00:27:53,850
و قبيلة إيبو في نيجيريا
اعتبرتها التؤأم الميت للطفل

489
00:27:53,852 --> 00:27:55,351
حسنا,ذلك سيكون مفيدا

490
00:27:55,353 --> 00:27:58,538
ان كانت جانيتنا مصرية قديمة
أو من قبيلة الإيبو

491
00:27:58,540 --> 00:28:00,189
لكن

492
00:28:03,193 --> 00:28:05,161
يمكنني سماع التذمر بالصوت العالي

493
00:28:05,163 --> 00:28:06,997
من معدل ذكائك
الى هنا

494
00:28:06,999 --> 00:28:08,031
ما الأمر؟

495
00:28:08,033 --> 00:28:09,716
قد يكون نهم المشيمة

496
00:28:09,718 --> 00:28:10,884
ماذا؟

497
00:28:10,886 --> 00:28:12,302
تأكلها.في البرية

498
00:28:12,304 --> 00:28:14,087
من المعتاد لدى الحيوانات
ان يأكلوا مخلفات الولادة

499
00:28:14,089 --> 00:28:15,388
انها غنية للغاية بالمواد المغذية

500
00:28:15,390 --> 00:28:16,639
على رسلك,انتظر

501
00:28:16,641 --> 00:28:20,143
اذن الجانية قد تكون حصدت
من الضحية الاخيرة

502
00:28:20,145 --> 00:28:22,095
بغرض الأكل؟

503
00:28:23,647 --> 00:28:24,631
هنا

504
00:28:24,633 --> 00:28:26,182
لا

505
00:28:26,184 --> 00:28:27,817
لا

506
00:28:27,819 --> 00:28:30,103
لا,من فضلك أمي

507
00:28:30,105 --> 00:28:34,240
أعدك أنني لن أذهب للحظيرة
مجددا.أعدك

508
00:28:34,242 --> 00:28:35,575
هذا ليس عقابا

509
00:28:35,577 --> 00:28:37,694
انا أحاول أن أبقيك بصحة جيدة

510
00:28:38,929 --> 00:28:40,730
لا

511
00:28:40,732 --> 00:28:42,198
لا

512
00:28:43,618 --> 00:28:46,069
ما خطبك؟

513
00:28:46,071 --> 00:28:50,340
هل لديك فكرة عما عانيته
لأحضر هذا لنا؟

514
00:28:58,800 --> 00:29:00,433
لقد فسدت

515
00:29:01,802 --> 00:29:04,721
انا أسفة

516
00:29:06,775 --> 00:29:09,559
انا أسفة لأنني صرخت عليك

517
00:29:09,561 --> 00:29:11,478
لكن

518
00:29:17,451 --> 00:29:19,552
امي؟

519
00:29:21,789 --> 00:29:24,207
الامر يخص الطعام

520
00:29:24,209 --> 00:29:26,960
المهدئات العشبية.الشوفان
و الان المشيمة

521
00:29:26,962 --> 00:29:28,478
يا للقرف و لمعلوماتكم

522
00:29:28,480 --> 00:29:29,963
لا يوجد سجل لأي أحد في لا غراند

523
00:29:29,965 --> 00:29:31,998
يقوم بشراء تلك النشارة الخشبية
 الغريبة لتي عثر عليها الطبيب الشرعي

524
00:29:32,000 --> 00:29:33,282
سأوسع البحث

525
00:29:33,284 --> 00:29:34,968
ما زال علينا ان نكتشف
كيف تمكنت هذه الجانية

526
00:29:34,970 --> 00:29:36,920
من تخدير أولئك الرجال

527
00:29:36,922 --> 00:29:38,721
التقاطع الجنوبي الشرقي
لا يفيدنا كثيرا

528
00:29:38,723 --> 00:29:40,673
المصبغة
و متجر تأجير شرائط الفيديو

529
00:29:40,675 --> 00:29:42,425
التقاطع الاخر هو السوبر ماركت

530
00:29:42,427 --> 00:29:44,344
لكن لا أحد من الموظفين
تعرف على بول هيكس

531
00:29:44,346 --> 00:29:45,795
لم يتسوق هناك على الإطلاق

532
00:29:45,797 --> 00:29:49,048
غارسيا,في أي يوم من الأسبوع
تم اختطاف كل من الضحايا؟

533
00:29:49,050 --> 00:29:52,185
دعني أرى.غاري إيلارد يوم الإثنين
باردي ديفر يوم السبت

534
00:29:52,187 --> 00:29:54,303
تيري رودجرز و بول هيكس
كلاهما يوم الخميس

535
00:29:54,305 --> 00:29:55,822
هل هناك شيء مميز يحصل

536
00:29:55,824 --> 00:29:57,991
في فسحة السوبر ماركت
أيام الخميس؟

537
00:29:57,993 --> 00:29:59,976
عجبا,لقد فعلت ذلك من قبل,أليس كذلك؟

538
00:29:59,978 --> 00:30:01,861
نعم,هناك سوق للمزارعين
في الشارع المقابل للسوبر ماركت

539
00:30:01,863 --> 00:30:03,029
كل صباح يوم خميس

540
00:30:03,031 --> 00:30:04,313
و أين هو اليوم؟

541
00:30:04,315 --> 00:30:07,483
بيندلتون,تقريبا 40 ميلا شمال
الطريق الواصل بين الولايات 84

542
00:30:07,485 --> 00:30:09,519
سأرسل بلايك و مورغان

543
00:30:17,545 --> 00:30:20,847
أتستمتع بلوح الميلاتونين؟

544
00:30:20,849 --> 00:30:23,550
العمل يجعلك مرتابة,بلايك

545
00:30:24,652 --> 00:30:28,521
حسنا,على ما يبدو الكثير من الناس
يعملون في هذا السوق

546
00:30:28,523 --> 00:30:31,340
ليس كأن الجميع يعرفون بعضهم

547
00:30:31,342 --> 00:30:34,227
سوف أحصل على لائحة بالباعة
و أطلق العنان لـ غارسيا

548
00:30:34,229 --> 00:30:36,396
لكن يمكنك أن ترى كيف حصل ذلك

549
00:30:37,198 --> 00:30:39,199
و حصل تيري رودجرز على خضرواته

550
00:30:39,201 --> 00:30:42,202
و رجع الى سيارته

551
00:30:42,204 --> 00:30:45,138
و اشترى شراب منشط
في طريق عودته للمنزل

552
00:30:45,140 --> 00:30:47,574
شربه

553
00:30:47,576 --> 00:30:49,442
و من ثم رماه

554
00:30:49,444 --> 00:30:51,177
الان الميلاتونين في جسده

555
00:30:51,179 --> 00:30:53,796
بدون دليل على مصدره

556
00:31:15,219 --> 00:31:16,552
ماذا لديك؟

557
00:31:16,554 --> 00:31:17,904
تقرير السموم بالكامل

558
00:31:17,906 --> 00:31:19,022
و؟

559
00:31:19,024 --> 00:31:21,574
على عكس أي فحص سموم رأيته من قبل

560
00:31:21,576 --> 00:31:23,026
وجدوا الجيبسوم؟

561
00:31:23,028 --> 00:31:25,528
نعم,الجيبسوم غني بالكبريت
مادة مغذية ضرورية للنبات

562
00:31:25,530 --> 00:31:28,114
انها تطعم أسراها مقويات التربة.؟

563
00:31:28,116 --> 00:31:30,333
وجبات من الحبوب أيضا
انظري,بذور القطن و الكتان

564
00:31:38,927 --> 00:31:40,960
هيا

565
00:31:43,848 --> 00:31:45,315
انه غذاء حيواني

566
00:31:45,317 --> 00:31:48,101
لم تعامل البشر مثل الماشية؟

567
00:31:48,103 --> 00:31:49,502
البشر يربون القطعان ليأكلوا

568
00:31:49,504 --> 00:31:51,888
الجانية قد تكون تستعمل المشيمة كغذاء

569
00:31:51,890 --> 00:31:54,691
لكن لا شيء في الوصف يشير الى أكل لحم البشر

570
00:31:54,693 --> 00:31:58,494
اعني ما لم تكن نشارة الخشب
التي عثروا عليها في أنف تيري رودجرز

571
00:31:58,496 --> 00:31:59,445
ماذا بشأنها؟

572
00:31:59,447 --> 00:32:00,980
عندما تموت الماشية
جثث الحيوانات

573
00:32:00,982 --> 00:32:02,148
تتحول الى سماد عضوي مفيد

574
00:32:02,150 --> 00:32:03,650
عبر عملية التحلل الهوائي

575
00:32:03,652 --> 00:32:05,618
الاهتراء-
بالضبط-

576
00:32:05,620 --> 00:32:07,603
يجب اضافة مكون غني بالكربون

577
00:32:07,605 --> 00:32:09,937
للموازنة مع النتروجين
و أحد أكثر الأمور كفاءة

578
00:32:09,962 --> 00:32:11,041
على الأرض

579
00:32:11,042 --> 00:32:12,475
هي نشارة الخشب النقية

580
00:32:12,477 --> 00:32:16,212
انها تستخدم ضحاياها كسماد بشري

581
00:32:43,691 --> 00:32:45,575
كيف تشعرين عزيزتي؟

582
00:32:48,078 --> 00:32:50,530
هذا لن يؤلمك

583
00:32:50,532 --> 00:32:53,482
انه معد من الجذور و الأعشاب

584
00:32:53,484 --> 00:32:57,537
كل ما يفعله هو مساعدتك
للنوم قليلا

585
00:33:04,345 --> 00:33:07,180
و عندما تستيقظي

586
00:33:07,182 --> 00:33:11,601
ستكونين الفتاة الصغيرة الجميلة
التي أنت عليها

587
00:33:16,724 --> 00:33:20,143
حسنا,ضعي ذراعيك حولي

588
00:33:22,029 --> 00:33:25,315
كيف تبلين بالتحقق
من خلفية سوق المزارعين؟

589
00:33:25,317 --> 00:33:28,034
ليس جيدا,تبين ان الناس
الذين يزرعون الأمور العضوية

590
00:33:28,036 --> 00:33:30,570
متساهلون جدا
بخصوص توقيت العمل

591
00:33:30,572 --> 00:33:33,156
ايها الشريف,ان وسعنا البحث
بخصوص التقاطع الثاني

592
00:33:33,158 --> 00:33:35,231
عدة شوارع
هل سنعثر على أي

593
00:33:35,256 --> 00:33:37,094
أسواق او مطاعم؟

594
00:33:37,095 --> 00:33:40,113
هناك شركة طعام صحي
على بعد 3 شوارع

595
00:34:04,905 --> 00:34:07,940
التربة ستشفيك

596
00:34:24,166 --> 00:34:26,419
ايها الشريف,الجراحة التي عملت
على شيريل وينسلو

597
00:34:26,423 --> 00:34:28,170
قالت انه ايا كان من أجرى العملية
القيصرية قد يكون

598
00:34:28,195 --> 00:34:29,475
أجرى واحدة من قبل

599
00:34:29,476 --> 00:34:30,959
ان فعلت
فلم نسمع بالأمر

600
00:34:30,961 --> 00:34:33,228
لم يحدث شيء من هذا القبيل
في لا غراند

601
00:34:33,230 --> 00:34:35,422
حسنا,يمكننا الاستمرار بالبحث
و ان نوسع نطاق البحث

602
00:34:35,447 --> 00:34:36,316
الى البلدات القريبة

603
00:34:36,317 --> 00:34:37,766
ماذا عن المزارع؟

604
00:34:37,768 --> 00:34:40,102
جدايّ كان لديهما مزرعة في بنسلفانيا

605
00:34:40,104 --> 00:34:42,821
مرة اضطرت جدتي
الى ان تولد عجلا بطريقة قيصرية

606
00:34:42,823 --> 00:34:44,473
للبقرة المنكوبة

607
00:34:45,776 --> 00:34:46,775
تكلمي,غارسيا

608
00:34:46,777 --> 00:34:49,111
لدي شيء
إيما كيريغان

609
00:34:49,113 --> 00:34:51,530
انها تدير كشكا صغيرا
للخضروات و العصائر

610
00:34:51,532 --> 00:34:53,332
في سوق المزارعين
و تعمل بشكل جزئي

611
00:34:53,334 --> 00:34:55,000
في منح عينات مجانية
في شركة الأغذية الصحية

612
00:34:55,002 --> 00:34:56,952
انا أرسل صورتها لكم الان

613
00:34:56,954 --> 00:34:58,670
تلك تبدو كجانيتنا

614
00:34:58,672 --> 00:34:59,888
اين تعيش؟

615
00:34:59,890 --> 00:35:01,123
مزارع بايبينغ روك
غرب البلدة

616
00:35:01,125 --> 00:35:02,758
بمساحة 100 أكر

617
00:35:02,760 --> 00:35:04,259
ملك لعائلة زوجها

618
00:35:04,261 --> 00:35:05,410
انتظري,لديها زوج؟

619
00:35:05,412 --> 00:35:07,813
كان لديها,مات في حادث سيارة
قبل عام و نصف

620
00:35:07,815 --> 00:35:10,215
و ترك لها ابنة عمرها 10 سنوات

621
00:35:10,217 --> 00:35:11,633
فلنذهب

622
00:35:19,642 --> 00:35:21,977
حصلت على معلومات اضافية
عن إيما كيريغان

623
00:35:21,979 --> 00:35:24,929
ثلاثين زيارة للإسعاف
في اخر 6 أشهر

624
00:35:24,931 --> 00:35:26,331
مصابة بوسواس المرض بشكل كبير
حسب قول زميلتها

625
00:35:26,333 --> 00:35:27,966
لم تأكل شيئا لم تقم بزراعته بنفسها

626
00:35:27,968 --> 00:35:30,101
لأكون عادلة,كانت مصابة
بمرض جلدي حقيقي

627
00:35:30,103 --> 00:35:31,620
قبل سنتين
تصلب الجلد

628
00:35:31,622 --> 00:35:32,771
غارسيا,هل كانت الزيارات الى الاسعاف

629
00:35:32,773 --> 00:35:34,973
تتصادف مع وفاة زوجها؟

630
00:35:34,975 --> 00:35:37,776
لا,لقد كانت مريضة
بتصلب الجلد عند وفاته

631
00:35:37,778 --> 00:35:39,127
و تعافت قبل بضعة أشهر

632
00:35:39,129 --> 00:35:42,347
الزيارات للاسعاف لم تبدأ
حتى السنة التالية

633
00:35:44,500 --> 00:35:46,468
من فضلك

634
00:36:19,535 --> 00:36:21,319
خال

635
00:36:21,321 --> 00:36:23,088
خال

636
00:36:23,090 --> 00:36:25,040
خال

637
00:36:30,329 --> 00:36:31,830
ما هذا؟

638
00:36:40,523 --> 00:36:43,150
غارسيا,ما الذي جرى لجثة
زوج إيما كيريغان

639
00:36:43,175 --> 00:36:44,227
بعد وفاته؟

640
00:36:44,228 --> 00:36:45,677
تم احراقها

641
00:36:45,679 --> 00:36:46,862
و ما الذي حصل للرماد؟

642
00:36:46,864 --> 00:36:49,865
ورقة النعي تقول انهم كانوا
يخططون لنشر الرماد

643
00:36:49,867 --> 00:36:52,284
في حديقة العائلة عبر الفصول الأربعة

644
00:36:52,286 --> 00:36:54,686
التجديد,دورة الحياة
التجدد,شيء من ذلك القبيل

645
00:36:54,688 --> 00:36:56,154
غارسيا,هل لديك خريطة للمزرعة؟

646
00:36:56,156 --> 00:36:58,040
بمكان بذلك الحجم
يجب أن نضيق البحث

647
00:36:58,042 --> 00:36:59,374
لدي صورة الأقمار الصناعية

648
00:36:59,376 --> 00:37:00,859
هناك مجموعتان من المباني

649
00:37:00,861 --> 00:37:02,527
و من ثم هناك مساحة مربعة صغيرة

650
00:37:02,529 --> 00:37:04,730
بالقرب من الحظيرة
قد تكون حديقة خاصة

651
00:37:04,732 --> 00:37:06,798
حسنا,فلنذهب

652
00:37:56,916 --> 00:37:59,918
هوتش,الحديقة الخلفية

653
00:38:09,979 --> 00:38:11,930
إيما كيريغان,الاف بي اي

654
00:38:11,932 --> 00:38:14,533
ضعي يديك بحيث أراهما

655
00:38:14,535 --> 00:38:16,601
إيما,ضعي السكين من يدك

656
00:38:16,603 --> 00:38:20,789
لا,ابنتي تحتاج لذلك
انظر اليها

657
00:38:20,791 --> 00:38:23,675
ضعيها من يدك لكي نحضر
لها المساعدة التي تحتاجها

658
00:38:23,677 --> 00:38:26,044
ستموت ابنتي بحلول ذلك الوقت

659
00:38:26,046 --> 00:38:28,463
أصدقك,إيما

660
00:38:28,465 --> 00:38:30,966
يمكنني رؤية درجة مرضها

661
00:38:32,135 --> 00:38:33,535
تحدثت مع طبيبك

662
00:38:33,537 --> 00:38:35,971
د.غورس؟تحدثت مع د.غورس؟

663
00:38:35,973 --> 00:38:41,510
نعم,لقد قال ان ليكسي
مريضة جدا لكي ينجح هذا العلاج معها

664
00:38:41,512 --> 00:38:43,578
دم هذا الرجل لن يؤدي لشيء

665
00:38:47,234 --> 00:38:50,268
لكن لا بد أن يؤدي
ذلك كل ما تبقى لدي

666
00:38:50,270 --> 00:38:52,420
لا

667
00:38:52,422 --> 00:38:55,774
لا,الذي سيشفي ليكسي

668
00:38:55,776 --> 00:38:58,443
ما شافاك أنت

669
00:39:02,081 --> 00:39:05,083
مطلوب من دور الجنازات بالقانون

670
00:39:05,085 --> 00:39:08,670
ان تبقي جزءا من البقايا

671
00:39:08,672 --> 00:39:11,990
لمن تم احراقهم

672
00:39:11,992 --> 00:39:14,993
هذا رماد زوجك

673
00:39:15,845 --> 00:39:20,515
هذا فقط سيشفي ابنتك

674
00:39:24,237 --> 00:39:27,072
هذا رماده؟

675
00:39:38,401 --> 00:39:40,118
انها معجزة

676
00:39:40,120 --> 00:39:42,186
انها معجزة

677
00:39:54,033 --> 00:39:57,302
ليس سيئا,بلايك

678
00:39:59,055 --> 00:40:01,139
ليس سيئا على الاطلاق

679
00:40:07,179 --> 00:40:08,546
خاطرت

680
00:40:08,548 --> 00:40:11,833
اعني,رأيت المدفأة هناك

681
00:40:18,357 --> 00:40:20,442
ألفريد أوستن قال
Alfred Austin

682
00:40:20,444 --> 00:40:25,096
أرني حديقتك
و سأخبرك ما انت

683
00:40:25,098 --> 00:40:28,116
أفترض أنك لن تقوم بجولات الحلوى أيضا؟

684
00:40:28,118 --> 00:40:31,519
لا يبدو أن أي من الحلوى خاصتي
تريد أن تعاود الاتصال بي مجددا روسي

685
00:40:31,521 --> 00:40:33,204
اذن سأشتري العشاء لك

686
00:40:33,206 --> 00:40:34,506
انا موافق

687
00:40:34,508 --> 00:40:37,909
عذرا,جميعا,لدي
اعلان لأقوله

688
00:40:37,911 --> 00:40:39,744
كما أثق ان بعضكم يعرف

689
00:40:39,746 --> 00:40:42,914
هنري كان قلقا قليلا من
الذهاب في رحلات الحلوى هذا العام

690
00:40:42,916 --> 00:40:45,467
لكنه قرر الذهاب على أي حال

691
00:40:45,469 --> 00:40:47,302
رائع
ما الذي غير رأيه؟

692
00:40:47,304 --> 00:40:48,586
وحدة تحليل السلوك

693
00:40:48,588 --> 00:40:50,438
أخبرته ان عليه أن يذهب
في عيد هالووين

694
00:40:50,440 --> 00:40:53,358
و ان يحاول أن يكتشف أي الوحوش حقيقية

695
00:40:53,360 --> 00:40:54,859
و أي منها مزيفة

696
00:40:54,861 --> 00:40:56,661
لذا يريد أن يكون محللا

697
00:40:57,614 --> 00:41:00,615
يريد أن يكون محلله المفضل

698
00:41:02,818 --> 00:41:05,436
عجبا,نعم

699
00:41:05,438 --> 00:41:08,957
عجبا,تبدو رائعا هنري

700
00:41:08,959 --> 00:41:10,274
ضع هذه هنا

701
00:41:10,276 --> 00:41:12,110
انه رسمي

702
00:41:12,112 --> 00:41:13,428
نعم

703
00:41:13,430 --> 00:41:14,963
اخبره

704
00:41:14,965 --> 00:41:17,632
الطاقة تساوي الكتلة بمربع سرعة الضوء

705
00:41:17,634 --> 00:41:18,667
ها هي

706
00:41:19,753 --> 00:41:21,836
ليس لدى الوحوش أي فرصة

707
00:41:21,838 --> 00:41:23,638
اعرف,هل يجب أن نذهب
و نحضر لك بعض الحلوى؟

708
00:41:23,640 --> 00:41:24,706
هيا

709
00:41:26,209 --> 00:41:28,343
انتبه أيها الجميل

710
00:41:37,320 --> 00:41:42,320
<font color="#0000FF">langdon</font> ترجمة

