1
00:00:01,211 --> 00:00:05,211
<font color="#773466">سانتا مونيكا</font>

2
00:01:24,335 --> 00:01:25,268
شكرا

3
00:02:01,039 --> 00:02:02,105
ديفيد روسي

4
00:02:02,107 --> 00:02:04,591
ديفيد,لقد أنهيت المخطوط للتو

5
00:02:04,593 --> 00:02:07,760
أنت فنان روايات اجرامية

6
00:02:07,762 --> 00:02:09,262
عودة الجزار

7
00:02:09,264 --> 00:02:11,381
غناء رجل البيانو

8
00:02:11,383 --> 00:02:14,601
ملكة الدينار هي السيدة إكس
يا للعجب

9
00:02:14,603 --> 00:02:17,820
الكتاب الجديد مذهل يا صديقي

10
00:02:17,822 --> 00:02:20,106
انه مشوق,و جذاب

11
00:02:20,108 --> 00:02:21,274
لكن

12
00:02:21,276 --> 00:02:24,277
انه غير كامل
اين صفحة الاهداءات؟

13
00:02:24,279 --> 00:02:25,995
لم أظن انك ستلاحظي

14
00:02:25,997 --> 00:02:27,247
يُدفع لي المال لألاحظ

15
00:02:27,249 --> 00:02:28,564
حسنا,لم أقرر

16
00:02:28,566 --> 00:02:29,782
حسنا,اسرع
هلا اسرعت؟

17
00:02:29,784 --> 00:02:31,668
نحن جاهزين لنذهب للطباعة

18
00:02:31,670 --> 00:02:33,786
سأباشر بالأمر

19
00:02:33,788 --> 00:02:34,787
اليوم

20
00:02:34,789 --> 00:02:36,122
عند نهاية الأسبوع,أماندا

21
00:02:36,124 --> 00:02:37,790
ما زلت أحتفظ بوظيفتي الحقيقية

22
00:02:37,792 --> 00:02:39,175
نعم

23
00:02:39,177 --> 00:02:41,427
حيوات لإنقاذها
و مغامرات لتعيشها

24
00:02:41,429 --> 00:02:42,512
لقد فهمت

25
00:02:42,514 --> 00:02:44,881
انت لا تفعل

26
00:02:45,966 --> 00:02:48,635
أحدهم يثير المشاكل في سانتا
مونيكا

27
00:02:48,637 --> 00:02:51,588
و انه  لا يوفر أي أحد

28
00:02:51,590 --> 00:02:54,524
ثلاث جثث متفحمة ظهرت
عند الميناء الاسبوع الماضي

29
00:02:54,526 --> 00:02:55,975
الطبيب الشرعي لم يتمكن
من التعرف على الجثث

30
00:02:55,977 --> 00:02:58,611
يمكنها ان تخبرنا ان
اثنين منهما رجال

31
00:02:58,613 --> 00:03:00,196
و اخر ضحية هي امرأة

32
00:03:00,198 --> 00:03:01,648
حسنا,ان كان لا يفرق بين الجنسين

33
00:03:01,650 --> 00:03:03,599
فيمكننا غالبا أن
نستبعد الاعتداء الجنسي

34
00:03:03,601 --> 00:03:06,119
هل كان الطبيب الشرعي قادرة
على تحديد سبب الوفاة؟

35
00:03:06,121 --> 00:03:07,787
لا,النتائج كانت غير حاسمة

36
00:03:07,789 --> 00:03:10,206
لكن رهاني هو على الأمر الواضح

37
00:03:10,208 --> 00:03:11,607
قد لا يكون الأمر بتلك البساطة

38
00:03:11,609 --> 00:03:13,826
ان كان الجاني متصلا بالضحايا

39
00:03:13,828 --> 00:03:16,546
فحرق الضحايا قد يكون
محاولة لإخفاء هوياتهم

40
00:03:16,548 --> 00:03:19,115
او أنه متطور بما فيه الكفاية
ليعرف ان الحريق سيزيل

41
00:03:19,117 --> 00:03:20,800
الدليل الخاص بطقوس قتله

42
00:03:20,802 --> 00:03:22,752
هذا يتطلب وقتا

43
00:03:22,754 --> 00:03:24,804
ان كان يحرق الضحايا و هم احياء

44
00:03:24,806 --> 00:03:26,956
فهو ليس سادي فقط
لكنه صبور أيضا

45
00:03:26,958 --> 00:03:29,458
و منظم,فهو بحاجة للوصول الى الأدوات

46
00:03:29,460 --> 00:03:30,960
اللازمة لحرق جثة انسان

47
00:03:30,962 --> 00:03:32,628
و مكان ليقوم بذلك دون ان يلاحظه احد

48
00:03:32,630 --> 00:03:34,147
هل تم التبليغ عن فقدان أحدهم؟

49
00:03:34,149 --> 00:03:35,431
لا أحد يتطابق معهم

50
00:03:35,433 --> 00:03:37,400
مع ذلك,انا اجري مقارنات
سجلات الأسنان حاليا

51
00:03:37,402 --> 00:03:40,186
اذن المشكلة هي أننا
لسنا واثقين ان الضحايا محليين حتى

52
00:03:40,188 --> 00:03:41,904
الميناء مكان شهير للصور

53
00:03:41,906 --> 00:03:43,273
قد يكون يصطاد السياح

54
00:03:43,275 --> 00:03:45,308
او يقوم بتطفيشهم
انه يرمي الجثث

55
00:03:45,310 --> 00:03:47,527
حيث يمكن ايجادهم بسرعة

56
00:03:47,529 --> 00:03:48,661
انه يسرع من اعتداءاته ايضا

57
00:03:48,663 --> 00:03:50,380
لقد انتقل من فترة 4 ايام راحة

58
00:03:50,382 --> 00:03:52,248
الى يومين فقط بين كل جريمة

59
00:03:52,250 --> 00:03:53,616
كل ذلك جزء من خطته

60
00:03:53,618 --> 00:03:56,299
يجب ان نوقفه قبل
ان يصل الى فترة يوم واحد

61
00:03:56,327 --> 00:04:27,279
<font color="#0000FF">langdon</font> ترجمة
الحلقة بعنوان:الساقط
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

62
00:04:31,329 --> 00:04:34,081
لا تجد نفسك حقا
حتى تواجه الحقيقة

63
00:04:34,709 --> 00:04:35,958
بيرل بايلي
Pearl Bailey

64
00:04:36,433 --> 00:04:37,965
هذا الرجل يقوم بعرض الجثث

65
00:04:37,966 --> 00:04:39,883
و يجهز لإكتشافهم ليحدث صدمة

66
00:04:39,885 --> 00:04:41,751
انه يريد ان تتم ملاحظته

67
00:04:41,753 --> 00:04:43,136
اما لأجل اعماله

68
00:04:43,138 --> 00:04:44,838
او لأنه يفتقر للاعتراف

69
00:04:44,840 --> 00:04:45,972
في حياته اليومية

70
00:04:45,974 --> 00:04:48,308
انه لا يظهر علامات ندم على جرائمه

71
00:04:48,310 --> 00:04:51,377
ان رسالته اكثر اهمية
من الحياة البشرية

72
00:04:51,379 --> 00:04:53,313
قد يكون لا يرى هؤلاء
الناس كبشر حتى

73
00:04:53,315 --> 00:04:55,732
هل هذا رأيي فقط ام
أن هذا يبدو كأمر مناطقي؟

74
00:04:55,734 --> 00:04:57,150
اظن انك محق
لسبب ما

75
00:04:57,152 --> 00:04:59,019
الميناء مهم جدا له

76
00:04:59,021 --> 00:05:01,187
انسوا تنظيف اسنانكم بالخيط
ايها المحللون الجميلون

77
00:05:01,189 --> 00:05:02,889
لأنه و بالفضل لحشوتين

78
00:05:02,891 --> 00:05:04,824
و تهمة ثمالة لقاصر

79
00:05:04,826 --> 00:05:06,776
و منظمة طب أسنان أميركية فعالة جدا

80
00:05:06,778 --> 00:05:08,278
تمكنت من التعرف على ضحيتنا الاخيرة

81
00:05:08,280 --> 00:05:10,614
لمن يشوي البشر
انها ليندساي ليمان

82
00:05:10,616 --> 00:05:13,566
من إيدينا,مينيسوتا
ان عمرها 19 عاما فقط

83
00:05:13,568 --> 00:05:15,085
ان ملفها على حواسبكم

84
00:05:15,087 --> 00:05:18,788
مكتوب هنا انها في سانتا مونيكا
منذ شهرين فقط

85
00:05:18,790 --> 00:05:20,273
نعم,يبدو انها
لم تكن موظفة

86
00:05:20,275 --> 00:05:21,591
لأنه وفقا لسجلات المصرف

87
00:05:21,593 --> 00:05:23,460
والدتها كانت ترسل لها 250
دولار شهريا

88
00:05:23,462 --> 00:05:25,912
حسنا,اذن كيف تمكنت
من الحصول على شقة في جادة أوشن

89
00:05:25,914 --> 00:05:27,297
بدخل منخفض؟

90
00:05:27,299 --> 00:05:29,182
هل كانت تجني المال بطرق غير شرعية؟

91
00:05:29,184 --> 00:05:30,617
لم تكن تقوم بإيداعه على أي حال

92
00:05:30,619 --> 00:05:32,519
سجلات الهاتف الخليوي تظهر
أنها كانت ترسل رسائل نصية

93
00:05:32,521 --> 00:05:34,437
حتى السابعة من ليلة البارحة

94
00:05:34,439 --> 00:05:35,922
هذا الجاني فعال بطريقة كبيرة

95
00:05:35,924 --> 00:05:38,257
كان قادرا على أن يختطف,يقتل
و يتخلص من جثة ليندساي

96
00:05:38,259 --> 00:05:39,559
في أقل من 12 ساعة

97
00:05:39,561 --> 00:05:41,194
انتظر,هناك شيء اخر

98
00:05:41,196 --> 00:05:43,813
كل اتصالاتها الى رقم
في مينيسوتا

99
00:05:43,815 --> 00:05:45,282
لا يوجد اتصال من كاليفورنيا

100
00:05:45,284 --> 00:05:47,584
اذن عاشت في مكان لمدة
شهرين و لم تكون أصدقاء؟

101
00:05:47,586 --> 00:05:49,602
ظننت ان هذا حصل لي فقط

102
00:05:49,604 --> 00:05:51,488
غارسيا,هل حالفك الحظ
في التعرف على الضحايا الاخرين؟

103
00:05:51,490 --> 00:05:53,657
لا,على ما يبدو ان النار هي نقطة ضعفي

104
00:05:53,659 --> 00:05:55,041
لكن سأستمر بالبحث

105
00:05:59,013 --> 00:06:01,548
اذن ما الذي يحاول قوله؟

106
00:06:01,550 --> 00:06:03,717
اخرجوا او قد تصبحوا هكذا؟

107
00:06:03,719 --> 00:06:05,251
ربما

108
00:06:05,253 --> 00:06:08,171
انها منطقة عامة جدا
سيكون يرمي الجثث بوقت متأخر

109
00:06:08,173 --> 00:06:09,990
حسنا,انه يندمج عندما يفعل

110
00:06:09,992 --> 00:06:12,509
شرطة سانتا مونيكا زادت
دوريات الشرطة بعد الجثة الثانية

111
00:06:12,511 --> 00:06:15,562
و مع ذلك تمكن من
رمي جثة ليندساي هنا

112
00:06:15,564 --> 00:06:19,132
هذا الرجل يصبح أذكى او
لديه معلومات داخلية

113
00:06:19,134 --> 00:06:20,767
علينا ان نلقي نظرة
على المستجيبين الاوائل

114
00:06:20,769 --> 00:06:23,737
تعرف,غضبه قد لا يكون
موجها للسياح

115
00:06:23,739 --> 00:06:26,523
ان عثر على الجثث و تمت
ازالتها قبل ساعة الزحمة

116
00:06:26,525 --> 00:06:28,706
فقد لا يكون لدى
معظمهم فرصة

117
00:06:28,731 --> 00:06:30,411
ليروا عمله

118
00:06:30,412 --> 00:06:32,412
اذن من سيراه؟

119
00:06:36,985 --> 00:06:37,984
هوتشنر

120
00:06:37,986 --> 00:06:39,452
سيدي,لقد لاحظت شيئا غريبا

121
00:06:39,454 --> 00:06:41,671
لا توجد اي فواتير منتفعات
بإسم ليندساي ليمان

122
00:06:41,673 --> 00:06:44,541
لذا تحققت من العنوان,و لقد تبين
انه ليس سكنيا

123
00:06:44,543 --> 00:06:46,109
انه مركز بريد خاص

124
00:06:46,111 --> 00:06:47,444
هل كانت عائلتها تعرف
أين تقيم؟

125
00:06:47,446 --> 00:06:49,462
لا,رقم الشقة التي
أعطته ليندساي لعائلتها

126
00:06:49,464 --> 00:06:51,464
يتطابق مع رقم صندوق
بريد المركز

127
00:06:51,466 --> 00:06:53,600
والدتها لم تكن لديها
أي فكرة انه ليس منزلا

128
00:06:53,602 --> 00:06:56,019
حسنا,والدتها في طريقها
إلى لوس أنجلوس لتستلم الجثة

129
00:06:56,021 --> 00:06:58,221
نعم,لقد وصلت للتو الى المطار
و قمت بإعادة توجيهها اليك

130
00:06:58,223 --> 00:06:59,839
حسنا شكرا

131
00:07:05,863 --> 00:07:07,981
لم يتبقى الكثير

132
00:07:07,983 --> 00:07:09,399
هل تمكنت من تحديد

133
00:07:09,401 --> 00:07:11,034
ان مات الضحايا من الاحتراق؟

134
00:07:11,036 --> 00:07:13,044
فحص الرئات يشير
الى ان ليندساي لم

135
00:07:13,069 --> 00:07:14,291
تستنشق الدخان

136
00:07:15,123 --> 00:07:17,073
اذن فلقد كانت ميتة قبل
أن تشتعل النيران بها

137
00:07:17,075 --> 00:07:18,625
مثل الأخرين

138
00:07:18,627 --> 00:07:20,043
اذن كيف يقتلهم؟

139
00:07:20,045 --> 00:07:22,212
تمكنت من عزل جروح اخترقت
الى البطن

140
00:07:22,214 --> 00:07:23,463
لقد تم طعنهم

141
00:07:23,465 --> 00:07:26,532
في الغالب ماتوا بسبب النزف كنتيجة للجروح

142
00:07:26,534 --> 00:07:29,219
اذن الحرق ليس سوى
عمل لإخفاء الأدلة الجنائية

143
00:07:29,221 --> 00:07:30,273
و عمل فعال

144
00:07:30,298 --> 00:07:31,555
لا يقوم فقط بتدمير الأدلة الملاحقة

145
00:07:31,556 --> 00:07:33,423
لكن يصعب عملية التعرف
على الجثث

146
00:07:33,425 --> 00:07:35,258
و تحديد الأسباب
المشتركة لإختيار الضحايا

147
00:07:35,260 --> 00:07:38,094
على امل ان تتمكن أم ليندساي
من ملء الثغرات

148
00:07:38,096 --> 00:07:41,097
لم كذبت بشأن مكان معيشتها؟

149
00:07:41,099 --> 00:07:43,400
هذا ما نحاول اكتشافه

150
00:07:43,402 --> 00:07:45,268
هل كانت ليندساي تعرف أحد في
لوس أنجلوس

151
00:07:45,270 --> 00:07:47,337
قبل أن تنتقل الى هنا؟

152
00:07:47,339 --> 00:07:50,657
لا كانت تعتمد على نفسها

153
00:07:50,659 --> 00:07:52,158
وحيدة

154
00:07:52,160 --> 00:07:54,310
ذلك شجاع للغاية

155
00:07:54,312 --> 00:07:59,282
كانت لا تخاف

156
00:07:59,284 --> 00:08:00,917
مات والدها
عندما كانت يافعة

157
00:08:00,919 --> 00:08:02,952
لذلك تعلمت أن تكون مستقلة

158
00:08:02,954 --> 00:08:04,537
أبكر من معظم الناس

159
00:08:04,539 --> 00:08:06,956
لم غادرت المنزل؟

160
00:08:07,958 --> 00:08:10,093
كانت تلاحق حلمها

161
00:08:10,095 --> 00:08:13,596
اذن كانت تشترك بعروض محلية؟

162
00:08:13,598 --> 00:08:15,565
طوال الوقت

163
00:08:15,567 --> 00:08:18,084
في أي مكان يمكن
أن تحصل فيه على حشد

164
00:08:18,086 --> 00:08:20,386
عادة رصيف الميناء

165
00:08:20,388 --> 00:08:22,522
هل ذكرت أنها التقت بأحد جديد؟

166
00:08:22,524 --> 00:08:24,724
أي أحد كان يعرض عليها عملا؟

167
00:08:24,726 --> 00:08:27,444
كنت أرسل لها المال حتى استقرت

168
00:08:27,446 --> 00:08:30,613
ان احتاجت للمزيد

169
00:08:32,950 --> 00:08:37,120
أين كانت تعيش
ابنتي,ايها العميل هوتشنر؟

170
00:08:50,784 --> 00:08:52,919
اذن والدة ليندساي
أخذت قرضا عقاريا ثانيا

171
00:08:52,921 --> 00:08:55,672
لكي تتمكن من ارسال
المال اليها هنا,لكن المشكلة هي

172
00:08:55,674 --> 00:08:58,892
ان المال لا يفعل الكثير في كاليفورنيا
كما في مينيسوتا

173
00:08:58,894 --> 00:09:00,393
بالضبط,و ليندساي
لا بد أنها كانت تعرف

174
00:09:00,395 --> 00:09:02,061
ان والدتها ستكون قلقة عليها

175
00:09:02,063 --> 00:09:03,897
لذلك اخبرتها انها عثرت
على شقة

176
00:09:03,899 --> 00:09:05,431
لكي ترتاح من الضغط المالي

177
00:09:05,433 --> 00:09:06,900
أتظن أنها كانت تعيش هنا؟

178
00:09:06,902 --> 00:09:10,186
حسنا,انهم لا يطلبون اي ايجار

179
00:09:14,842 --> 00:09:17,277
عذرا,نحن نبحث عن
سارة مابس

180
00:09:17,279 --> 00:09:18,745
من يسأل؟

181
00:09:18,747 --> 00:09:20,530
انا أرون هوشنر
هذا ديفيد روسي

182
00:09:20,532 --> 00:09:21,865
نحن مع الاف بي اي

183
00:09:21,867 --> 00:09:23,666
ما الذي تريده,أرون؟

184
00:09:23,668 --> 00:09:25,034
نحن نحقق في جرائم قتل

185
00:09:25,036 --> 00:09:26,836
التي حدثت في المنطقة
خلال الاسبوع الماضي

186
00:09:26,838 --> 00:09:30,290
هل استدعوا الأف بي اي
بسبب جثتين محترقتين؟

187
00:09:30,292 --> 00:09:31,925
ما الذي جرى؟

188
00:09:31,927 --> 00:09:34,994
أحدهم طبيب؟

189
00:09:34,996 --> 00:09:38,181
أحدهما هي فتاة عمرها 19 عاما

190
00:09:38,183 --> 00:09:40,433
ليندساي

191
00:09:40,435 --> 00:09:42,519
ما الذي يمكنك ان تخبرينا بشأنها؟

192
00:09:42,521 --> 00:09:44,971
انها تاتي الى هنا كل
حين و أخر

193
00:09:44,973 --> 00:09:47,390
دائما تغني للجميع

194
00:09:47,392 --> 00:09:51,311
جعلتني أعدها ان أصوت
لها ان ظهرت على التلفاز

195
00:09:53,147 --> 00:09:54,614
أتخبرني أنها ميتة؟

196
00:09:54,616 --> 00:09:56,282
أخشى ذلك

197
00:09:56,284 --> 00:09:58,234
يا للأسف

198
00:09:58,236 --> 00:09:59,619
سأعود حالا

199
00:09:59,621 --> 00:10:02,071
دائما اليافعين

200
00:10:06,327 --> 00:10:09,028
عذرا سيدي؟

201
00:10:10,331 --> 00:10:12,916
الرقيب سكوت؟

202
00:10:13,255 --> 00:10:16,855
فييتنام,1969

203
00:10:35,856 --> 00:10:37,924
جهزوا بنادقكم,يا مشاة البحرية

204
00:10:37,926 --> 00:10:40,426
هل لديك أمنية بالموت,ايها الجندي؟-
لا,ايها الرقيب-

205
00:10:40,428 --> 00:10:41,661
في هذه الحالة,الجندي روسي

206
00:10:41,663 --> 00:10:42,929
قد ترغب بإرتداء خوذتك

207
00:10:42,931 --> 00:10:46,599
قبل أن تقرر العصابات
الفيتنامية ان تدهن وجهك باللون الأحمر

208
00:10:46,601 --> 00:10:49,335
هناك حرب جارية هنا,يا مشاة البحرية

209
00:10:49,337 --> 00:10:51,004
كلما أسرعتم بالتصرف على هذا الأساس

210
00:10:51,006 --> 00:10:52,472
كلما سرعتم من نجاتكم
الى الغد

211
00:10:52,474 --> 00:10:55,108
و أنت,ما اسمك أيها الجندي؟

212
00:10:55,110 --> 00:10:56,576
المجند اول 
هيرنانديز

213
00:10:56,578 --> 00:10:59,612
حسنا أيها المجند
أول هيرنانديز

214
00:10:59,614 --> 00:11:01,414
يبدو انك وصلت الى
منتجع مشمس من نوع ما

215
00:11:01,416 --> 00:11:03,249
ذلك هو السبب الوحيد
الذي يمكنني أن أفكر به

216
00:11:03,251 --> 00:11:05,151
لعدم ارتدائك لسترتك العسكرية

217
00:11:05,153 --> 00:11:06,819
أسف,ايها الرقيب

218
00:11:06,821 --> 00:11:08,187
الاسف لا ينفع هنا
ايها الجنود

219
00:11:08,189 --> 00:11:09,789
الاسف يتسبب بموتكم

220
00:11:09,791 --> 00:11:11,257
و ان كنتم ميتين

221
00:11:11,259 --> 00:11:12,492
فعلي أن أحملكم الى هنا

222
00:11:12,494 --> 00:11:14,227
لكي أتمكن من شحنكم
بالبريد الى أمهاتكم

223
00:11:14,229 --> 00:11:15,361
في صندوق خشبي كبير

224
00:11:15,363 --> 00:11:16,729
الان,هل تظنون أنني
أريد انحرافا بعمودي الفقري؟

225
00:11:16,731 --> 00:11:19,332
لا,ايها الرقيب

226
00:11:19,334 --> 00:11:22,168
نظرك الى الأمام ايها الجندي

227
00:11:22,170 --> 00:11:24,804
حضرة الرقيب

228
00:11:28,042 --> 00:11:30,843
القوا نظرة جيدة أيها الجنود

229
00:11:30,845 --> 00:11:33,313
هذا هو شكل الحرب

230
00:11:33,315 --> 00:11:37,417
ان اتبعتم أوامري
فقد تتمكنون من النجاة

231
00:11:37,419 --> 00:11:39,352
لا وجود للفرص الثانية هنا

232
00:11:39,354 --> 00:11:41,421
اما ان ننتصر او نموت

233
00:11:41,423 --> 00:11:42,955
هل فهمتم؟

234
00:11:42,957 --> 00:11:43,956
نعم ايها الرقيب

235
00:11:43,958 --> 00:11:45,224
الان انصرفوا

236
00:11:45,226 --> 00:11:48,294
دايف روسي

237
00:11:48,296 --> 00:11:50,296
لقد مرت فترة

238
00:11:50,298 --> 00:11:52,982
طويلة جدا

239
00:11:52,984 --> 00:11:55,401
كيف عرفت أن هذا أنا؟

240
00:11:55,403 --> 00:11:58,187
لقد عرفتك من غلاف كتابك

241
00:11:58,189 --> 00:12:00,473
هل قرأت كتبي؟

242
00:12:00,475 --> 00:12:03,242
لقد تعثرت بواحد او اثنان

243
00:12:03,244 --> 00:12:06,195
لم اكن اعرف انك هنا

244
00:12:06,197 --> 00:12:11,034
نعم,لقد ظننت انني سأحصل
على بعض من فتيات كاليفورنيا

245
00:12:11,036 --> 00:12:12,535
و هل فعلت؟

246
00:12:12,537 --> 00:12:14,037
واحدة او اثنتان

247
00:12:14,039 --> 00:12:17,840
لكن بعد طلاقي الأخير
لقد ظننت

248
00:12:17,842 --> 00:12:20,293
ان الزواج ليس ملائما لي

249
00:12:20,295 --> 00:12:22,879
نعم,حدث و لا حرج

250
00:12:23,830 --> 00:12:25,598
من الجيد رؤيتك

251
00:12:26,600 --> 00:12:28,301
علي ان اذهب

252
00:12:28,303 --> 00:12:30,386
لا,لا,دعني أعطيك بطاقتي

253
00:12:30,388 --> 00:12:33,056
لا أصدق أنني
التقيت بك هكذا

254
00:12:33,058 --> 00:12:37,360
اسمع,علينا ان نجتمع
يمكنك

255
00:12:51,375 --> 00:12:53,459
اسمع يا رجل
على رسلك

256
00:12:53,461 --> 00:12:54,660
على رسلك يا صاحبي

257
00:12:54,662 --> 00:12:56,796
فقط أردت أن ارى 
ان كنت ترغب بلوحة

258
00:12:56,798 --> 00:12:58,498
لقد بدأت بها سلفا

259
00:12:58,500 --> 00:13:00,216
أترى؟

260
00:13:02,636 --> 00:13:04,837
انها تشبهك تماما

261
00:13:06,474 --> 00:13:08,057
لا

262
00:13:30,426 --> 00:13:31,726
ان كانت ليندساي عابرة

263
00:13:31,764 --> 00:13:34,098
فذلك يجعل من المنطقي
ان بقية الضحايا كذلك أيضا

264
00:13:34,100 --> 00:13:37,618
هذه المنطقة من سانتا مونيكا
فيها نسبة عالية من المشردين

265
00:13:40,121 --> 00:13:43,507
ذلك يفسر لم عانت غارسيا
في مطابقة سجلات الأسنان

266
00:13:43,509 --> 00:13:45,626
الزيارات الدورية لعيادة
الاسنان ليست أولوية

267
00:13:45,628 --> 00:13:47,962
للناس الذين يعيشون في الشارع

268
00:13:47,964 --> 00:13:50,147
لقد تمت تعريته بالكامل
و ترك مكشوفا

269
00:13:50,149 --> 00:13:52,516
هذا تغير كامل بالأسلوب

270
00:13:52,518 --> 00:13:54,635
نعم,وانظرا الى بشرته

271
00:13:54,637 --> 00:13:56,753
تبدو كحروق كيميائية

272
00:13:56,755 --> 00:13:58,088
رائحتها كالمبيض

273
00:13:58,090 --> 00:14:00,107
ذلك تطور
لكن لماذا؟

274
00:14:00,109 --> 00:14:01,592
هل كانت النار تجذب
انتباها كثيرا

275
00:14:01,594 --> 00:14:04,928
ام ان الحرق الكيميائي
يرضي غاية اخرى؟

276
00:14:04,930 --> 00:14:07,264
ان لديه اثار تقييد
على رسغيه

277
00:14:07,266 --> 00:14:09,600
لم يتمكن من المقاومة
بينما أحرقه الجاني

278
00:14:09,602 --> 00:14:11,101
غير من مكان رميه للجثث أيضا

279
00:14:11,103 --> 00:14:13,103
على مرأى من مأوى للمشردين؟

280
00:14:13,105 --> 00:14:15,372
ان لم يكن واضحا من قبل
فقطعا هو واضح الان

281
00:14:15,374 --> 00:14:16,874
وجهه و بصماته سليمة

282
00:14:16,876 --> 00:14:19,660
يجب ان نتمكن من التعرف
عليه أسرع من الأخرين

283
00:14:19,662 --> 00:14:21,078
ربما ذلك مقصود

284
00:14:21,080 --> 00:14:23,414
اسمه جيريمي

285
00:14:24,966 --> 00:14:27,251
امنحاني لحظة

286
00:14:28,586 --> 00:14:30,220
عذرا

287
00:14:31,156 --> 00:14:33,223
من فضلك

288
00:14:40,198 --> 00:14:42,399
هل تعرفه؟

289
00:14:42,401 --> 00:14:45,819
لقد كان يعمل في الممر الخشبي

290
00:14:45,821 --> 00:14:47,938
لقد كان فنانا

291
00:14:47,940 --> 00:14:50,240
هل أنت واثق.؟

292
00:14:50,242 --> 00:14:51,659
شكرا لك

293
00:14:51,661 --> 00:14:53,694
هذا يساعد

294
00:15:03,872 --> 00:15:04,922
اسمع

295
00:15:04,924 --> 00:15:06,373
لست مضطرا لقول ذلك

296
00:15:06,375 --> 00:15:08,342
ذلك يعتمد على
ما كنت سأقوله

297
00:15:08,344 --> 00:15:12,546
كنت على وشك أن تعتذر
بسبب رحيلك البارحة,لا تفعل

298
00:15:12,548 --> 00:15:15,599
اخر مرة رأيتك بها
كنت غير واعي

299
00:15:15,601 --> 00:15:18,302
في طريقك للمنزل مصابا
بإرتجاج

300
00:15:18,304 --> 00:15:20,971
و جرح متشظي في ذراعك

301
00:15:20,973 --> 00:15:23,891
ما زالت الندبة لدي

302
00:15:23,893 --> 00:15:25,609
ما الذي جرى؟

303
00:15:28,146 --> 00:15:31,615
هل تتذكر داني جيمس؟

304
00:15:31,617 --> 00:15:34,902
كان من الحرس الوطني من أيوا
كان عمره 19 عاما؟

305
00:15:34,904 --> 00:15:37,738
هل تذكر ما فعلوه به
هناك؟

306
00:15:37,740 --> 00:15:40,741
تم أسره خارج هواي
على ما أظن

307
00:15:40,743 --> 00:15:43,577
لقد احتجزوه لمدة 3 ليال

308
00:15:43,579 --> 00:15:46,497
بدون عيونه,بدون أذنيه

309
00:15:46,499 --> 00:15:48,582
بدون ذراعيه

310
00:15:48,584 --> 00:15:50,751
لكنه ما زال حيا

311
00:15:50,753 --> 00:15:54,254
هل تذكر لم فعلوا ذلك به؟

312
00:15:54,256 --> 00:15:57,091
تبا,كنت اول من اكتشف ذلك

313
00:15:57,093 --> 00:16:00,594
الخوف,كانوا يحاولون اخافتنا

314
00:16:00,596 --> 00:16:04,014
نفس الشيء يجري هنا

315
00:16:05,400 --> 00:16:09,886
الان,هؤلاء الناس
هنا لمساعدتنا

316
00:16:09,888 --> 00:16:13,891
لديهم عمل ليفعلوه
لذا ليستمع الجميع

317
00:16:13,893 --> 00:16:17,411
الرجل الذي نبحث
عنه يصطاد المشردين

318
00:16:17,413 --> 00:16:19,580
يبدو أن ساعات نشاطه في الليل

319
00:16:19,582 --> 00:16:21,898
نظن ان هذا المجرم المجهول,او الجاني

320
00:16:21,900 --> 00:16:24,284
يحاول ان يدلي
ببيان سياسي او اجتماعي

321
00:16:24,286 --> 00:16:25,902
عن طريق استهداف
مجتمع المشردين

322
00:16:25,904 --> 00:16:28,172
لقد تطور من محو ضحاياه بالنار

323
00:16:28,174 --> 00:16:29,590
الى رغبته بأن يتم
التعرف عليهم

324
00:16:29,592 --> 00:16:31,341
بينما ما يزال يزيل شخصياتهم

325
00:16:31,343 --> 00:16:33,544
اسمعوا,هذا الرجل
يحرق الناس بالمبيض

326
00:16:33,546 --> 00:16:35,095
انه يحاول اخافتكم

327
00:16:35,097 --> 00:16:37,548
و حلاقة الرؤوس غالبا

328
00:16:37,550 --> 00:16:40,117
هي طريقة اخرى لإذلال ضحاياه

329
00:16:40,119 --> 00:16:42,419
هذا الجاني لديه
طريقة للتنقل

330
00:16:42,421 --> 00:16:45,322
و التسهيلات لكي يبيض
و يحرق ضحاياه

331
00:16:45,324 --> 00:16:47,941
انه يرمي ضحاياه
قبل حركة التنقل الصباحية

332
00:16:47,943 --> 00:16:49,476
لذا فقد يكون
لديه عمل نهاري

333
00:16:49,478 --> 00:16:51,028
يجب أن تكونوا شديدي الانتباه

334
00:16:51,030 --> 00:16:52,529
و أن تعتنوا ببعضكم

335
00:16:52,531 --> 00:16:55,732
ناموا في جماعات
و على نوبات

336
00:16:55,734 --> 00:16:57,267
كيف سنعرف انه هو؟

337
00:16:57,269 --> 00:16:58,435
قد لا تعرفون

338
00:16:58,437 --> 00:17:00,270
هذا الرجل يندمج

339
00:17:00,272 --> 00:17:01,805
انه محلي غالبا

340
00:17:01,807 --> 00:17:04,541
شخص يشعر انه تمت الاساءة
له من قبل أعضاء من مجتمعكم

341
00:17:04,543 --> 00:17:06,577
انه لا يجذب
الانتباه الى نفسه

342
00:17:06,579 --> 00:17:08,212
و هو دقيق في تخطيطه

343
00:17:08,214 --> 00:17:10,414
حقيقة هي انه يرمي
الجثث بعيدا عن رصيف الميناء

344
00:17:10,416 --> 00:17:12,883
مما يعني أنه غالبا
يعرف بتحقيقنا

345
00:17:12,885 --> 00:17:14,718
و ان هذا لم ينتهي على الاطلاق

346
00:17:14,720 --> 00:17:17,588
يجب ان نزيد من وجود
الشرطة في الشوارع

347
00:17:17,590 --> 00:17:20,790
هذا الرجل ذكي
يجب ان نكون أذكى

348
00:17:22,560 --> 00:17:24,595
شكرا لمساعدتك اليوم

349
00:17:24,597 --> 00:17:27,965
لا يمكن أن نتواصل هكذا
لوحدنا

350
00:17:27,967 --> 00:17:30,134
هؤلاء الناس تثق بك

351
00:17:30,136 --> 00:17:31,468
لقد أجدى تدريبك

352
00:17:31,470 --> 00:17:32,803
الفضل يعود لك

353
00:17:32,805 --> 00:17:35,072
لقد أديت عملي

354
00:17:35,074 --> 00:17:37,274
لا,لقد فعلت أكثر من ذلك

355
00:17:37,276 --> 00:17:39,943
لقد كنت فاشلا
و انت تعرف ذلك

356
00:17:39,945 --> 00:17:44,915
حسنا,ربما بالبداية
لكنك اظهرت الامكانيات

357
00:17:47,318 --> 00:17:51,205
تراجعوا
تراجعوا

358
00:17:51,207 --> 00:17:52,739
تراجعوا
تراجعوا الان

359
00:17:52,741 --> 00:17:54,541
تراجعوا يا جنود
تراجعوا

360
00:17:54,543 --> 00:17:56,860
ذلك أمر
تراجعوا

361
00:17:56,862 --> 00:17:58,662
تراجعوا

362
00:18:04,286 --> 00:18:05,519
هيرنانديز

363
00:18:05,521 --> 00:18:07,354
احتمِ,روسي
تراجعوا ذلك أمر

364
00:18:09,524 --> 00:18:11,525
لكن ماذا عن هيرنانديز؟

365
00:18:16,414 --> 00:18:17,648
و ألا نترك رجلا خلفنا
ايها الرقيب

366
00:18:17,650 --> 00:18:20,551
تراجعوا هذا أمر

367
00:18:20,553 --> 00:18:24,721
روسي,قم بتغطية هذا الموقع
و غطِ هيرنانديز

368
00:18:24,723 --> 00:18:26,623
لا أعرف ان كان
بوسعي ايها الرقيب

369
00:18:26,625 --> 00:18:29,126
يمكنك و ستفعل

370
00:18:29,128 --> 00:18:31,461
الى أين أنت ذاهب؟,انتظر

371
00:18:31,463 --> 00:18:34,164
ايها الرقيب
ايها الرقيب

372
00:19:16,391 --> 00:19:19,109
اسمع,نحن نقيم على
بعد بضع شوارع من هنا

373
00:19:19,111 --> 00:19:20,961
لم لا تعود معي؟

374
00:19:20,963 --> 00:19:22,579
يمكنني ان أؤمن لك غرفة

375
00:19:22,581 --> 00:19:24,915
هذا منزلي.ديفيد

376
00:19:24,917 --> 00:19:27,651
هذه ليست بطريقة ليعيش
بها بطل حرب

377
00:19:27,653 --> 00:19:31,555
هل تعرف كم من قدامى
المحاربين يعيشون في الشوارع؟

378
00:19:31,557 --> 00:19:34,090
أكثر مما يجب

379
00:19:34,092 --> 00:19:36,593
و يزيدون كل يوم

380
00:19:36,595 --> 00:19:40,930
ذلك ليس فاخرا
لكن هذا انا

381
00:19:42,116 --> 00:19:44,568
لا,لست كذلك

382
00:19:44,570 --> 00:19:48,739
أتظن انه بعد 40 عاما
انك تعرف شيئا لعينا عني؟

383
00:19:48,741 --> 00:19:52,409
منذ متى و انت تعيش هكذا؟

384
00:19:52,411 --> 00:19:54,494
لقد عملت في البناء لفترة

385
00:19:54,496 --> 00:19:57,214
لكن لا أحد يريد
رجلا عجوزا لذلك العمل

386
00:19:57,216 --> 00:20:00,283
عندما يمكنهم أن يحصلوا على
أحد أكثر شبابا و أقل ثمنا

387
00:20:00,285 --> 00:20:02,386
منذ متى؟

388
00:20:02,388 --> 00:20:04,721
سنة

389
00:20:05,673 --> 00:20:08,458
ربما 5

390
00:20:08,460 --> 00:20:12,062
من الصعب الانتباه الى الوقت بدون ساعة

391
00:20:12,064 --> 00:20:14,514
اذن دعني أساعدك

392
00:20:16,834 --> 00:20:19,803
لو أنني رغبت
بمساعدتك

393
00:20:19,805 --> 00:20:23,440
لكنت طلبتها

394
00:20:38,923 --> 00:20:41,361
هل يمكن أن يكون الحريق
دمر أدلة على التبييض

395
00:20:41,386 --> 00:20:42,794
في الضحايا السابقين؟

396
00:20:42,795 --> 00:20:45,212
كانت ظهرت البقايا
الكيماوية في التشريح

397
00:20:45,214 --> 00:20:48,515
اذن كنا محقين,لقد غير أسلوبه
ليتقن ايصال رسالته

398
00:20:48,517 --> 00:20:50,350
لقد غير شيئا أخر أيضا

399
00:20:50,352 --> 00:20:52,302
لقد وجدت مبيضا في
رئتي جيريمي

400
00:20:52,304 --> 00:20:54,304
الجاني أغرقه

401
00:20:54,306 --> 00:20:58,174
الضحايا الاوائل تم
حرقهم بعد الموت

402
00:20:58,176 --> 00:21:00,444
لم التعذيب الان؟

403
00:21:00,446 --> 00:21:02,779
لقد بدأ يستمتع بالقتل

404
00:21:02,781 --> 00:21:04,865
اذن بينما يشذب منهجيته

405
00:21:04,867 --> 00:21:07,484
فهو أيضا يشذب
ما يجعله ينتشي

406
00:21:07,486 --> 00:21:10,287
حسنا,لقد تمكن من تبييض جيريمي
من الداخل والخارج

407
00:21:10,289 --> 00:21:12,789
قد يكون هذا بخصوص التنظيف

408
00:21:12,791 --> 00:21:14,408
او التطهير

409
00:21:14,410 --> 00:21:16,243
التطهير الاجتماعي الاقتصادي

410
00:21:16,245 --> 00:21:18,962
انه يحاول أن يبيد المشردين 

411
00:21:35,880 --> 00:21:36,980
أتحتاجين لبطانية؟

412
00:21:36,982 --> 00:21:38,765
شكرا,لدي واحدة
لا بأس

413
00:21:38,767 --> 00:21:41,485
ان كنت ترغب,فتأكد من الأولاد
اليافعين أولا

414
00:21:41,487 --> 00:21:43,687
لقد اهتممت بهم سلفا
لم لا تأتين معي؟

415
00:21:43,689 --> 00:21:45,722
يمكنني ان أمنحك حماما
و سريرا دافئا

416
00:21:45,724 --> 00:21:48,057
انا لست عاهرة

417
00:21:48,059 --> 00:21:49,659
لم أقل أنك كذلك

418
00:21:49,661 --> 00:21:53,363
ظننت فقط أن بوسعي ان أساعدك بمشكلتك

419
00:21:53,365 --> 00:21:55,031
و ما هي مشكلتي؟

420
00:21:55,033 --> 00:21:56,032
مرضك

421
00:21:56,034 --> 00:21:57,117
لست مريضة

422
00:21:57,119 --> 00:21:58,452
نعم أنت مريضة-
لا لست مريضة-

423
00:21:58,454 --> 00:22:00,504
سوف أخلصك منه
مرة و بشكل نهائي

424
00:22:00,506 --> 00:22:02,205
دعها و شانها

425
00:22:24,479 --> 00:22:27,731
لا,دعني و شاني,النجدة

426
00:22:55,725 --> 00:22:57,392
هل عثرتم عليها؟

427
00:22:57,394 --> 00:22:59,427
ليس بعد

428
00:22:59,429 --> 00:23:02,097
كان ذلك السافل 
على مقربة مني

429
00:23:02,099 --> 00:23:03,515
لقد تركته يهرب

430
00:23:03,517 --> 00:23:06,902
لو خففت من المشروبات 
لكان الوضع أفضل

431
00:23:06,904 --> 00:23:10,689
عن ماذا تتحدث بحق الجحيم؟

432
00:23:10,691 --> 00:23:14,442
أظن ان التقدم بالعمر هو ما
أدى لوضعك بالشارع هي مبالغة

433
00:23:15,912 --> 00:23:18,830
لا تقم بوعظي
روسي

434
00:23:18,832 --> 00:23:20,949
ما الذي كلفك الكحول بالبداية؟

435
00:23:20,951 --> 00:23:24,169
منزلك؟عملك؟
او ربما أحدى زوجاتك

436
00:23:24,171 --> 00:23:25,987
هذه ليست غلطتي

437
00:23:25,989 --> 00:23:27,856
انا لا أقول انها غلطتك

438
00:23:27,858 --> 00:23:30,458
لقد حاولت انقاذ سارة
لم أتمكن

439
00:23:30,460 --> 00:23:32,160
اذن الان انت تستسلم

440
00:23:32,162 --> 00:23:34,379
لم يعد هناك ما يمكنني فعله

441
00:23:34,381 --> 00:23:36,497
نعم,ما زال يمكنك

442
00:23:36,499 --> 00:23:39,718
ساعدني كي أساعدها

443
00:23:44,056 --> 00:23:47,842
الان,أريدك أن تسترخي

444
00:23:47,844 --> 00:23:49,844
و تركز

445
00:23:49,846 --> 00:23:51,029
ما الهدف من هذا؟

446
00:23:51,031 --> 00:23:52,230
لقد أخبرتك

447
00:23:52,232 --> 00:23:54,449
انها مقابلة استرجاعية

448
00:23:54,451 --> 00:23:56,701
في الكثير من الأحيان لاوعينا
يلتقط تفاصيل

449
00:23:56,703 --> 00:23:58,853
عقلنا الواعي لا يعرف بها

450
00:23:58,855 --> 00:24:01,022
و جندي مشاة بحرية أكثر من غيره

451
00:24:01,024 --> 00:24:03,909
لقد مر وقت طويل منذ أن
كنت جنديا.دايف

452
00:24:03,911 --> 00:24:06,545
الغريزة لا تختفي أبدا

453
00:24:06,547 --> 00:24:08,046
الان,أغلق عينيك

454
00:24:08,048 --> 00:24:09,331
نعم سيدي

455
00:24:09,333 --> 00:24:11,750
ارجع الى تلك الليلة

456
00:24:11,752 --> 00:24:13,534
ضع نفسك في الزقاق

457
00:24:13,536 --> 00:24:14,869
انه مظلم

458
00:24:14,871 --> 00:24:17,339
انت تستعد للسرير

459
00:24:17,341 --> 00:24:19,874
شيء ما جذب انتباهك

460
00:24:19,876 --> 00:24:21,026
ما هو؟

461
00:24:21,028 --> 00:24:22,543
و ما هي مشكلتي؟

462
00:24:22,545 --> 00:24:24,429
صوت سارة

463
00:24:24,431 --> 00:24:29,150
حسنا,لكن لا بد أنك
سمعته مئات المرات

464
00:24:29,152 --> 00:24:31,403
ما الذي جعله يبرز؟

465
00:24:31,405 --> 00:24:32,554
لست مريضة

466
00:24:32,556 --> 00:24:34,239
انها خائفة

467
00:24:34,241 --> 00:24:36,508
هل يمكنك أن ترى السبب؟

468
00:24:38,394 --> 00:24:39,560
حسنا
ما الذي يبرز أيضا؟

469
00:24:39,562 --> 00:24:41,863
هل من روائح مميزة؟

470
00:24:47,569 --> 00:24:50,405
لست واثقا

471
00:24:53,742 --> 00:24:55,894
الرائحة تشبه مشفى

472
00:24:55,896 --> 00:24:59,214
ايا كانت
فهي لا تتناسب مع المكان

473
00:24:59,216 --> 00:25:00,599
ركز على تلك الرائحة

474
00:25:00,601 --> 00:25:03,251
دعها تسحبك الى المحادثة

475
00:25:03,253 --> 00:25:04,469
بطانية؟

476
00:25:04,471 --> 00:25:06,221
شكرا لدي واحدة
لا بأس

477
00:25:06,223 --> 00:25:08,473
ان كنت ترغب,تفقد مع أحد
الأولاد اليافعين

478
00:25:08,475 --> 00:25:09,474
لقد رايته

479
00:25:09,476 --> 00:25:10,809
أوصفه لي

480
00:25:10,811 --> 00:25:12,010
لم لا تأتين معي؟

481
00:25:12,012 --> 00:25:13,695
لا يمكنني تبين ملامحه 

482
00:25:13,697 --> 00:25:15,063
انه يقف في الظلال

483
00:25:15,065 --> 00:25:18,116
ياقة زرقاء؟مرتب المنظر؟

484
00:25:18,118 --> 00:25:20,819
سروال جينز و قميص مزرر

485
00:25:20,821 --> 00:25:23,104
هل يمكنك أن ترى وجهه؟

486
00:25:23,106 --> 00:25:24,372
الظلام شديد

487
00:25:24,374 --> 00:25:26,541
حسنا,فلنعد للملابس

488
00:25:26,543 --> 00:25:27,659
لقد وصفناهم

489
00:25:27,661 --> 00:25:30,445
الى يديه
هل يرتدي خاتم زفاف؟

490
00:25:30,447 --> 00:25:32,914
انه يرتدي قفازات

491
00:25:32,916 --> 00:25:35,450
قفازات طبية؟
قفازات عمل؟

492
00:25:35,452 --> 00:25:37,168
قفازات قيادة

493
00:25:37,170 --> 00:25:39,587
هل هناك أي روائح مميزة؟

494
00:25:39,589 --> 00:25:42,140
هل ترك سيارته تعمل؟

495
00:25:42,142 --> 00:25:44,392
الوقود

496
00:25:44,394 --> 00:25:47,195
طراز سيارة فورد قديم

497
00:25:47,197 --> 00:25:49,597
نعم,المحرك ما زال يعمل

498
00:25:49,599 --> 00:25:51,566
انها موستانغ
على ما اظن

499
00:25:51,568 --> 00:25:53,068
هل يمكنك أن ترى لوحة السيارة؟

500
00:25:53,070 --> 00:25:55,020
انا مستلق على الأرض

501
00:25:55,022 --> 00:25:58,573
انه يأخذها الى السيارة

502
00:25:58,575 --> 00:26:00,608
انه قادم الي

503
00:26:00,610 --> 00:26:02,977
اللوحة أمامك
اخبرني ما هي

504
00:26:02,979 --> 00:26:04,145
لا يمكنني رؤيتها

505
00:26:04,147 --> 00:26:05,413
نعم,يمكنك
يمكنك فعل هذا

506
00:26:05,415 --> 00:26:07,449
J حرف-
نعم,أكمل- 

507
00:26:07,451 --> 00:26:08,750
W حرف

508
00:26:08,752 --> 00:26:09,784
تابع تابع

509
00:26:09,786 --> 00:26:11,319
D حرف

510
00:26:11,321 --> 00:26:14,122
هذا كل ما رأيته

511
00:26:15,458 --> 00:26:17,792
روسي

512
00:26:18,678 --> 00:26:20,845
عليك أن تجدها

513
00:26:20,847 --> 00:26:23,682
لا يمكنني ان أفقد أحدا اخر

514
00:26:23,684 --> 00:26:26,134
احد اخر؟

515
00:26:28,804 --> 00:26:30,722
حاول أن تحصل على بعض الراحة

516
00:26:33,092 --> 00:26:35,110
بإضافة عامل منطقة راحة
على مدى ميلين

517
00:26:35,112 --> 00:26:37,529
بإضافة من لديهم موستانغ مسجلة

518
00:26:37,531 --> 00:26:40,014
و فيها الحروف
JWD 

519
00:26:40,016 --> 00:26:41,449
لم أجد شيئا

520
00:26:41,451 --> 00:26:43,952
غالبا قام بسرقة اللوحة غارسيا

521
00:26:43,954 --> 00:26:45,403
ابحثي في سيارات الموستانغ
المسجلة في تلك المنطقة

522
00:26:45,405 --> 00:26:49,023
و ركزي على المصنوعين
قبل سنة 1980

523
00:26:49,025 --> 00:26:51,626
لدي 10 احتمالات

524
00:26:51,628 --> 00:26:54,195
حسنا,اشك ان هذا الرجل
سيتمكن من الحفاظ على علاقة ثابتة

525
00:26:54,197 --> 00:26:56,581
ازيلي اي مركبات مسجلة
بإسم نسوة

526
00:26:59,001 --> 00:27:01,586
لقد أزلت احتمالين فقط
ما زال لدينا 8 يا جماعة

527
00:27:01,588 --> 00:27:03,004
حسنا,ما هي مهنهم؟

528
00:27:03,006 --> 00:27:04,305
مدير اعلانات

529
00:27:04,307 --> 00:27:05,840
مدرس,نادل

530
00:27:05,842 --> 00:27:07,509
هناك رجل إطفاء

531
00:27:07,511 --> 00:27:10,261
حسنا,ذلك سيفسر قطعا
احترافية ذلك الرجل في الاحراق

532
00:27:10,263 --> 00:27:12,597
و هو يعرف توزيع الكاميرات في
الشوارع ليتفادى ان يكتشف

533
00:27:12,599 --> 00:27:14,096
غارسيا,هل لدى رجل الإطفاء
اي علاقات

534
00:27:14,121 --> 00:27:15,568
بمجتمع المشردين؟

535
00:27:15,569 --> 00:27:16,985
فلنرى

536
00:27:23,559 --> 00:27:26,361
تشاد ميلز
ثالث جيل من العائلة يعمل بالإطفاء

537
00:27:26,363 --> 00:27:28,830
لقد أنقذ 6 اشخاص مشردين
من حريق كهربائي

538
00:27:28,832 --> 00:27:31,032
دمر المستودع الذين 
كانوا يختبئون فيه

539
00:27:31,034 --> 00:27:32,400
مات تسعة اخرون في الحريق

540
00:27:32,402 --> 00:27:34,035
تلك ليست صدفة

541
00:27:34,037 --> 00:27:36,020
لماذا لم يظهر في
البحث عن المستجيبين الأوائل؟

542
00:27:36,022 --> 00:27:37,055
لأنه لم يعد كذلك

543
00:27:37,057 --> 00:27:40,458
لقد ترك القسم منذ شهرين

544
00:27:40,460 --> 00:27:42,394
قبل أن تبدأ جرائم القتل

545
00:27:42,396 --> 00:27:44,512
غارسيا-
أرسل عنوانه اليكم الان-

546
00:28:56,585 --> 00:28:57,785
خال

547
00:28:57,787 --> 00:28:59,120
لقد كان هنا للتو

548
00:28:59,122 --> 00:29:00,355
أحتاج لمسعف

549
00:29:00,357 --> 00:29:02,624
سأذهب من الخلف

550
00:29:02,626 --> 00:29:04,325
لا يمكن أن يكون ابتعد

551
00:29:04,327 --> 00:29:05,677
فلنذهب

552
00:29:16,172 --> 00:29:18,172
حاولي ألا تتكلمي سارة

553
00:29:18,174 --> 00:29:19,974
المساعدة في طريقها

554
00:29:19,976 --> 00:29:23,695
هذا سيغطي حلقك
و يساعد في اضعاف المبيض 

555
00:29:34,723 --> 00:29:35,690
ادخل

556
00:29:35,692 --> 00:29:37,158
ما هي حالة ميلز؟

557
00:29:37,160 --> 00:29:38,910
ميلز مفقود
لم نمسك به

558
00:29:38,912 --> 00:29:41,362
أكرر,ميلز مفقود

559
00:30:17,784 --> 00:30:19,233
لقد خربت كل شيء

560
00:30:19,235 --> 00:30:20,535
هيا

561
00:30:35,348 --> 00:30:36,899
كان يجب أن أتوقع هذا

562
00:30:36,901 --> 00:30:39,401
روسي,لا يمكنك ان تعرف
انه كان سيعود لأجل سكوت

563
00:30:39,923 --> 00:30:40,533
ما الذي تحتاج اليه؟

564
00:30:40,534 --> 00:30:44,369
غارسيا,قولي لنا كل
شيء عن تشاد ميلز

565
00:30:54,095 --> 00:30:55,412
لا وجود للغبار

566
00:30:55,414 --> 00:30:56,964
لا شيء خارج عن المألوف

567
00:30:56,966 --> 00:30:59,216
ثيابه منظمة حسب الألوان

568
00:31:01,520 --> 00:31:05,639
تعرف,هذا يدل على
علامات واضحة على الوسواس القهري

569
00:31:05,641 --> 00:31:07,925
سارة كان لديها جيل
من نوع ما في شعرها

570
00:31:07,927 --> 00:31:10,394
اريد أن أحاول أن أجد المصدر

571
00:31:11,363 --> 00:31:12,646
ما الأمر؟

572
00:31:12,648 --> 00:31:14,865
كويل,معقم على مستوى طبي

573
00:31:14,867 --> 00:31:18,369
وسواسه القهري قد يتجلى
بشكل خوف شديد من الجراثيم

574
00:31:18,371 --> 00:31:20,538
لا بد أن ذلك هو سبب
حلاقته لشعر رأس جيريمي

575
00:31:20,540 --> 00:31:22,957
مع ذلك,لم تكن هناك أي دلالة
على التعقيم حتى اليوم

576
00:31:22,959 --> 00:31:25,776
لكن قد يكون أزيل بسبب
الحرائق و المبيض

577
00:31:25,778 --> 00:31:29,413
يا جماعة,النار,المبيض,كويل
كل هذه أنواع من التعقيم

578
00:31:29,415 --> 00:31:31,265
اذن أتظن ان الحرق كان
غير متعمد؟

579
00:31:31,267 --> 00:31:33,250
ان كان بخصوص الوضع الاجتماعي الاقتصادي
و تنظيف الشوارع

580
00:31:33,252 --> 00:31:34,656
فقد يكون يعامل السكان المشردين

581
00:31:34,681 --> 00:31:36,455
كعدوى

582
00:31:36,556 --> 00:31:37,972
بالنسبة له فهم فيروس

583
00:31:37,974 --> 00:31:40,123
و هو العلاج

584
00:31:40,125 --> 00:31:41,725
لقد اكتشفت سبب ترك
ميلز لقسم الإطفاء

585
00:31:41,727 --> 00:31:43,777
لقد أجبر على الاستقالة
لأنه أصيب

586
00:31:43,779 --> 00:31:45,796
بسلالة مقاومة للدواء من مرض السل

587
00:31:45,798 --> 00:31:47,348
كيف أصيب
تتسائلون؟

588
00:31:47,350 --> 00:31:48,895
اثنان من الملتجئين الذين انقذهم

589
00:31:48,920 --> 00:31:50,635
من المستودع المحترق
كانوا مصابين

590
00:31:50,636 --> 00:31:53,938
النظرية هي انه أصيب عبر
الاتصال القريب غير المحمي

591
00:31:53,940 --> 00:31:55,272
ذلك حافز جهنمي

592
00:31:55,274 --> 00:31:56,824
انه يلوم المجتمع المشرد على
اصابته بالمرض

593
00:31:56,826 --> 00:31:59,693
أضف تلك الصدمة الى مريض مصاب بوسواس
 قهري و خوف من الجراثيم على ماذا ستحصل؟

594
00:31:59,695 --> 00:32:02,145
قاتل متسلسل يظن
ان بوسعه ان يوقف انتشار السل

595
00:32:02,147 --> 00:32:03,647
عن طريق قتل السكان كلهم

596
00:32:03,649 --> 00:32:05,649
بنفس الطريقة التي تم حرق
ضحايا الطاعون فيها

597
00:32:05,651 --> 00:32:07,317
حسنا,الان بما انه هارب
و لا يمكنه العودة للمنزل

598
00:32:07,319 --> 00:32:08,652
اذن الى أين سيأخذ سكوت؟

599
00:32:08,654 --> 00:32:11,372
الى حيث بدأت صدمته

600
00:32:11,374 --> 00:32:13,757
غارسيا.اعطنا عنوان المستودع المحروق

601
00:32:19,831 --> 00:32:22,332
بحذر
سوف تتسبب بتبللي

602
00:32:22,334 --> 00:32:24,184
سأحرقك و أنت حي

603
00:32:24,186 --> 00:32:26,503
تلك سابقة بالنسبة لي

604
00:32:26,505 --> 00:32:29,023
لا تقم بمخالفة طرقك لأجلي

605
00:32:29,025 --> 00:32:30,858
لقد خربت مهمتي

606
00:32:30,860 --> 00:32:33,343
مهمتك؟

607
00:32:33,345 --> 00:32:36,513
انت تخوض الحرب
الخاطئة,بني

608
00:32:36,515 --> 00:32:38,983
انا لست ابنك

609
00:32:38,985 --> 00:32:40,868
أهذا أفضل ما لديك؟

610
00:32:44,857 --> 00:32:47,575
ما الأمر؟
هل انت مريض؟

611
00:32:50,194 --> 00:32:52,496
يجب أن تميز العلامات

612
00:32:52,498 --> 00:32:54,415
بني جنسك من فعلوا هذا بي

613
00:32:54,417 --> 00:32:56,417
بنو جنسي؟

614
00:32:56,419 --> 00:32:57,868
نعم

615
00:33:00,505 --> 00:33:03,206
كنت ساصبح مهما

616
00:33:04,225 --> 00:33:06,343
ما زال بوسعك,تشاد

617
00:33:06,345 --> 00:33:09,212
اقترب اكثر و سأحرقه

618
00:33:09,214 --> 00:33:11,315
لا تريد أن تفعل ذلك

619
00:33:11,317 --> 00:33:12,516
و انت لا تريد أن تطلق النار

620
00:33:12,518 --> 00:33:13,684
او سننفجر كلانا

621
00:33:13,686 --> 00:33:15,653
ذلك شجاع جدا ما فعلته

622
00:33:15,655 --> 00:33:18,022
الدخول في تلك النار لوحدك

623
00:33:18,024 --> 00:33:20,557
حقا؟انظر لنتيجة ذلك

624
00:33:20,559 --> 00:33:23,393
لا اعرف,ان سألتني
رأيي ان ذلك غبي جدا

625
00:33:23,395 --> 00:33:25,112
غبي؟-
نعم,ذلك صحيح-

626
00:33:25,114 --> 00:33:26,997
لقد دخلت بدون عدة الحماية

627
00:33:26,999 --> 00:33:28,782
يبدو أنك كنت تحاول أن تثبت شيئا

628
00:33:28,784 --> 00:33:31,085
إطفائي من الجيل الثالث لنفس العائلة
ما الذي سيثبته؟

629
00:33:31,087 --> 00:33:32,069
انها في مورثاته

630
00:33:32,071 --> 00:33:34,588
انه إرث كبير لتحاول أن ترتقي اليه

631
00:33:34,590 --> 00:33:36,757
لكنك أردت أن تكون
الأفضل,أليس كذلك

632
00:33:36,759 --> 00:33:37,841
انا الأفضل

633
00:33:37,843 --> 00:33:39,510
اظن اننا لن نتمكن من المعرفة

634
00:33:39,512 --> 00:33:42,046
طوال حياتي,كنت
اعرف أنني سأكون اطفائيا

635
00:33:42,048 --> 00:33:43,180
انني ساكون مهما

636
00:33:43,182 --> 00:33:45,432
انت مهم تشاد
الجميع مهمون

637
00:33:45,434 --> 00:33:47,134
ليس هو,انه غير مهم

638
00:33:47,136 --> 00:33:48,686
ذلك الرجل من مشاة البحرية

639
00:33:48,688 --> 00:33:50,471
لقد خاطر بحياته ليحمينا

640
00:33:50,473 --> 00:33:51,939
اتقول لي ان ذلك غير مهم؟

641
00:33:51,941 --> 00:33:54,058
انه محق دايف

642
00:33:54,060 --> 00:33:56,110
ماذا؟

643
00:33:56,112 --> 00:33:57,695
ان أسقط تلك الولاعة

644
00:33:57,697 --> 00:34:00,263
فهذا المكان بأكمله سيشتعل

645
00:34:00,265 --> 00:34:03,283
لا أريدكم ان تكونوا
في مرمى النيران لأجلي

646
00:34:03,285 --> 00:34:05,619
حان وقت التراجع

647
00:34:05,621 --> 00:34:07,788
لن أتركك بالخلف

648
00:34:07,790 --> 00:34:09,606
ذلك أمر ايها الجندي

649
00:34:17,916 --> 00:34:20,784
حسنا,سوف نتراجع

650
00:34:39,470 --> 00:34:41,939
ما الذي ستفعله الان؟

651
00:34:44,943 --> 00:34:47,911
اظن انه حان وقت إنهاء هذا

652
00:34:47,913 --> 00:34:51,281
لن تخرج من هذا المكان حيا

653
00:34:51,283 --> 00:34:53,784
لم أقل أنني سأفعل

654
00:34:53,786 --> 00:34:56,754
هل يحق لي كلمات اخيرة؟

655
00:34:56,756 --> 00:35:00,991
لا أحد يريد أن يسمعهم
لأنه لا أحد يهتم ان توفيت

656
00:35:00,993 --> 00:35:02,659
في ذلك انت مخطئ

657
00:35:02,661 --> 00:35:05,796
ما الذي تفعله؟
سوف أحرق هذا المكان

658
00:35:13,104 --> 00:35:15,139
لا تفعل ذلك

659
00:35:37,912 --> 00:35:39,997
شكرا لك

660
00:35:42,700 --> 00:35:46,637
اذن,لقد كانت تلك
مخاطرة كبيرة ما فعلته هناك

661
00:35:46,639 --> 00:35:49,506
لقد عرفت أنك تفهم الرسالة

662
00:35:49,508 --> 00:35:54,344
ظننت انها فرصتي الأفضل
كي لا أموت معه

663
00:35:54,346 --> 00:35:57,481
اذن أنت تراهن بحياتك
على وحدة تحليل السلوك

664
00:35:57,483 --> 00:36:00,851
اراهن بحياتي عليك

665
00:36:00,853 --> 00:36:03,437
هل تعرف لم انضممت للأف بي أي؟

666
00:36:03,439 --> 00:36:05,239
ان قلت

667
00:36:05,241 --> 00:36:06,740
بسببك

668
00:36:06,742 --> 00:36:10,277
كان بوسعك أن تقول
ان الجيش غيرني

669
00:36:10,279 --> 00:36:11,862
او الحرب

670
00:36:11,864 --> 00:36:15,949
لكن أنت من جعلني صادقا

671
00:36:15,951 --> 00:36:21,421
لذلك من فضلك
كن صادقا معي الان

672
00:36:21,423 --> 00:36:24,241
ما الذي تهرب منه؟

673
00:36:28,046 --> 00:36:32,182
هل تذكر كيف حصلت على
تلك الندبة بالبداية؟

674
00:36:32,184 --> 00:36:33,617
بالطبع أذكر

675
00:36:37,589 --> 00:36:39,439
بيريز
غط جهتنا اليمنى

676
00:36:39,441 --> 00:36:41,592
هيرنانديز,اليسرى

677
00:36:41,594 --> 00:36:43,927
ماتيسون
أريدك بالمقدمة

678
00:36:54,205 --> 00:36:55,739
تبا

679
00:36:55,741 --> 00:36:57,991
جميعكم,قفوا بالخلف

680
00:37:00,411 --> 00:37:02,112
ما مدى سوء الوضع ايها الرقيب؟

681
00:37:02,114 --> 00:37:04,429
هيرنانديز,أريدك
ان تعود بالجنود

682
00:37:04,454 --> 00:37:05,617
الى موقعنا السابق

683
00:37:05,618 --> 00:37:06,917
حضرة الرقيب؟

684
00:37:06,919 --> 00:37:09,469
أي حركة
و هذا الحقل بأكمله سيشتعل

685
00:37:09,471 --> 00:37:11,138
الان أعد الرجال للخلف

686
00:37:11,140 --> 00:37:13,123
نعم,حضرة الرقيب

687
00:37:13,125 --> 00:37:16,493
من الأفضل أن تعود أيضا
حضرة الرقيب

688
00:37:16,495 --> 00:37:18,812
لا يمكنني ان أفعل ذلك بني

689
00:37:18,814 --> 00:37:21,014
لا يجب أن نترك أحدا خلفنا

690
00:37:21,016 --> 00:37:22,633
لا تموت بسبب غلطة

691
00:37:22,635 --> 00:37:24,301
من قال شيئا عن الموت؟

692
00:37:24,303 --> 00:37:26,970
نحن عند نهاية سلسلة

693
00:37:26,972 --> 00:37:28,672
يمكننا استخدام الخندق للاحتماء

694
00:37:28,674 --> 00:37:30,340
لن ننجح أبدا

695
00:37:30,342 --> 00:37:32,475
عند نهاية العد

696
00:37:32,477 --> 00:37:35,445
ثلاثة

697
00:37:35,447 --> 00:37:37,848
اثنان

698
00:37:39,701 --> 00:37:40,984
واحد

699
00:37:44,923 --> 00:37:47,324
ذلك الانفجار تسبب بإرتجاج لك

700
00:37:47,326 --> 00:37:49,126
عندما استعدت الوعي

701
00:37:49,128 --> 00:37:51,962
كنت سلفا في طريقك للمنزل

702
00:37:51,964 --> 00:37:54,932
الامر التالي الذي اعرفه
انني كنت بالمشفى

703
00:37:54,934 --> 00:37:57,768
استعد للعودة للمنزل

704
00:37:57,770 --> 00:38:00,854
و كنت اتلقى تكريما

705
00:38:00,856 --> 00:38:04,174
للشجاعة البطولية

706
00:38:04,176 --> 00:38:06,693
و لقد استحقيتها

707
00:38:06,695 --> 00:38:10,197
لن يفعل الكثير من الناس ذلك

708
00:38:10,199 --> 00:38:11,732
لا

709
00:38:11,734 --> 00:38:15,602
لكن أحدهم فعل أكثر

710
00:38:15,604 --> 00:38:17,906
هيرنانديز أريدك أن تعود بالجنود

711
00:38:17,931 --> 00:38:19,207
الى موقعنا الأخير

712
00:38:19,208 --> 00:38:20,624
حضرة الرقيب؟

713
00:38:20,626 --> 00:38:23,493
أي حركة و هذا
الحقل بأكمله سيشتعل

714
00:38:23,495 --> 00:38:25,829
الان أعد الجنود

715
00:38:25,831 --> 00:38:27,247
نعم,حضرة الرقيب

716
00:38:33,004 --> 00:38:35,022
هيرنانديز,ما الذي تفعله؟

717
00:38:35,024 --> 00:38:37,040
اعدهم
لدي عمل لأقوم به

718
00:38:39,711 --> 00:38:42,012
لن ننجح أبدا-
عند نهاية العد-


719
00:38:42,014 --> 00:38:44,381
ثلاثة

720
00:38:44,383 --> 00:38:46,049
اثنان

721
00:38:49,821 --> 00:38:50,988
واحد

722
00:39:00,548 --> 00:39:02,249
هيرنانديز؟

723
00:39:03,901 --> 00:39:05,285
لكن لماذا؟

724
00:39:05,287 --> 00:39:07,537
لم فعل ذلك؟

725
00:39:07,539 --> 00:39:10,123
او لماذا تلقيت الثناء؟

726
00:39:10,125 --> 00:39:11,925
كلاهما

727
00:39:13,461 --> 00:39:16,263
الجواب القصير هو

728
00:39:16,265 --> 00:39:18,765
تلقيت أوامر بذلك

729
00:39:18,767 --> 00:39:23,586
كنا نخوض حربا اعلامية بالوطن

730
00:39:23,588 --> 00:39:26,723
و الحكومة احتاجت لوجه

731
00:39:26,725 --> 00:39:29,776
وجه حي
ليقوموا بعرضه

732
00:39:29,778 --> 00:39:34,147
دعم تحفيزي
لحرب غير مقبولة

733
00:39:35,483 --> 00:39:37,951
تم اختياري

734
00:39:37,953 --> 00:39:40,287
و هيرنانديز؟

735
00:39:40,289 --> 00:39:43,824
كان يدفع دينا

736
00:39:45,243 --> 00:39:48,412
كان يتصرف كجندي مشاة بحرية

737
00:39:48,414 --> 00:39:52,799
لقد مات كي نعيش

738
00:39:55,303 --> 00:39:57,454
و لم تتمكن من اخبار أحد

739
00:40:04,979 --> 00:40:06,646
تعال معي

740
00:40:06,648 --> 00:40:08,598
الى أين؟

741
00:40:08,600 --> 00:40:11,401
لنكرم موتانا

742
00:40:21,579 --> 00:40:24,748
انا لست قلقا من
أنك سقطت

743
00:40:24,750 --> 00:40:27,868
انا قلق من أنك ستنهض

744
00:40:27,870 --> 00:40:29,703
إيبراهام لينكولن
Abraham Lincoln

745
00:40:32,173 --> 00:40:35,158
جدك كان بطلا

746
00:40:35,160 --> 00:40:36,993
شكرا لك سيدي

747
00:40:36,995 --> 00:40:39,463
لقد انقذ حياة كلانا

748
00:41:01,619 --> 00:41:05,572
تعرف,حان وقت أن تزيح
المسؤولية عن نفسك ايها الرقيب

749
00:41:05,574 --> 00:41:07,324
لقد أديت واجبك

750
00:41:07,326 --> 00:41:10,127
هذا البلد يدين لك
بسبب خدماتك

751
00:41:10,129 --> 00:41:11,878
لا,انه لا يدين لي بشيء

752
00:41:11,880 --> 00:41:14,381
كان لدي شعور أنك
ستقول ذلك

753
00:41:15,666 --> 00:41:18,368
لكنهم سيساعدوك على أي حال

754
00:41:18,370 --> 00:41:19,886
اتعرف ما هو هذا المكان؟

755
00:41:19,888 --> 00:41:22,806
انه يسمى
New Directions

756
00:41:22,808 --> 00:41:24,836
انه مركز مساعدات مخصص
ليساعد قدامى المحاربين

757
00:41:24,861 --> 00:41:26,861
في الوقوف على قدميهم

758
00:41:28,396 --> 00:41:30,514
مرحبا بعودتك ايها الجندي

759
00:41:32,817 --> 00:41:35,068
مخلصون دوماً

760
00:41:38,574 --> 00:41:43,574
<font color="#0000FF">langdon</font> ترجمة

761
00:41:43,578 --> 00:41:50,167
و استدعي للواجب

762
00:41:50,169 --> 00:41:53,503
لطلب الرب و البلاد

763
00:41:53,505 --> 00:41:58,508
و أصدقائه الجنود

764
00:41:58,510 --> 00:42:00,210
هذا الكتاب مهدى

765
00:42:00,212 --> 00:42:01,511
للرقيب هاريسون سكوت

766
00:42:01,513 --> 00:42:05,015
و المجند أول
أنثوني هيرنانديز

767
00:42:05,017 --> 00:42:08,751
رجلان أنقذاني
لكي أنقذ الأخرين

768
00:42:08,753 --> 00:42:12,939
كومات رمال دامية

769
00:42:12,941 --> 00:42:16,443
لم لا تطير للوطن

770
00:42:16,445 --> 00:42:20,614
يا ملاكي الجميل

771
00:42:20,616 --> 00:42:27,070
من البحر الى البحر اللامع

