﻿1
00:00:00,160 --> 00:00:02,030
,(سابقاً في (فيليسيتي

2
00:00:49,680 --> 00:00:53,680
!يا إلهي! هذا جميل

3
00:00:58,250 --> 00:01:01,360
أليست هذه أفضل فكرة أم ماذا؟-
...يا إلهي-

4
00:01:01,360 --> 00:01:03,760
كيف هذا على مسافة ساعتين من المدينة؟

5
00:01:03,760 --> 00:01:05,390
.أشعر و كأنني في كوكب آخر

6
00:01:06,230 --> 00:01:07,600
.تلك هي الفكرة

7
00:01:11,900 --> 00:01:16,100
.انا سعيدة جداً أننا هنا,فقط...بعيداً عن كل شيء

8
00:01:16,300 --> 00:01:17,540
.انا كذلك

9
00:01:39,490 --> 00:01:43,330
.حسناً, ذلك سيكون 12 دولاراً-
12دولاراً؟-

10
00:01:43,800 --> 00:01:47,600
.حسناً, شكراً يا (جيري), تفضّل

11
00:01:47,600 --> 00:01:50,110
.حسناً, و اسمع...حظاً سعيداً مع الفتاة

12
00:01:50,110 --> 00:01:51,810
.شكراً يا (جيري), شكراً كثيراً

13
00:01:54,740 --> 00:01:58,180
هل تلك هي؟-
.أجل, تلك هي-

14
00:02:04,290 --> 00:02:05,750
.(شكراً يا (جيري

15
00:02:06,790 --> 00:02:09,120
آسكريم)؟)-
.(لا, (شريم-

16
00:02:09,120 --> 00:02:14,460
.إنه مكعّب واحد من السكر و الكريمة مخلوطة معاً

17
00:02:14,830 --> 00:02:17,000
!(شريم)-
.(شريم)-

18
00:02:17,000 --> 00:02:19,800
!ذلك يبدو مذهلاً-
إذاً, ستشتري هذه؟-

19
00:02:22,700 --> 00:02:24,340
.(دين & دي لوكا)

20
00:02:24,340 --> 00:02:28,380
.أجل, انتظر, إنه (بينجامين), إنه هناك في البرّية الخضراء

21
00:02:28,380 --> 00:02:30,280
مرحباً؟-
.إذاً, لقد وجدتهم-

22
00:02:30,280 --> 00:02:32,350
حسناً, إذاً....ماذا قالت؟-
,حسناً, لم أتحدّث لها بعد-

23
00:02:32,350 --> 00:02:36,180
.لقد رأيتهما يخرجان, لكنّها...بدت سعيدة جداً

24
00:02:36,180 --> 00:02:38,120
هل انت تستخدم هاتف نقّال؟

25
00:02:38,120 --> 00:02:40,460
أجل, دعني أتصل بك لاحقاً, لأنني لا اريد تضييعهم, حسناً؟

26
00:02:40,460 --> 00:02:42,660
هل انت تستخدم هاتفي النقّال؟-
.أجل-

27
00:02:43,490 --> 00:02:46,630
,حسناً, انا آخذ نوبتك, انت تأخذ هاتفي
...(ذلك لا ينجح يا (بين

28
00:02:46,630 --> 00:02:48,960
...(بالمناسبة يا (بين

29
00:02:48,960 --> 00:02:52,930
....شون) عاملٌ افضل منك بعشر مرات)

30
00:02:52,930 --> 00:02:55,600
.(انا أترقّب مكالمة مهمة من قناة الأفلام المستقّلة يا (بين

31
00:02:55,600 --> 00:02:56,770
.حسناً, سأسجل الرسالة

32
00:02:56,770 --> 00:02:59,870
بين), استمع لي, إنه مهم جداً)
جداً أن تجيب بإحترافية, حسناً؟

33
00:02:59,870 --> 00:03:02,480
."(منتجات (بلمبرغ)", فقط أجب بـ"منتجات (بلمبرغ"

34
00:03:02,480 --> 00:03:04,280
.يا رفاق, عليَّ الذهاب-
!هذا رومانسي جداً-

35
00:03:04,280 --> 00:03:05,280
!لا يمكنني تحمّله

36
00:03:05,350 --> 00:03:07,520
!فقط أخبرها أنك تحبّها-
!حسناً-

37
00:03:07,520 --> 00:03:09,080
!"(منتجات (بلمبرغ"

38
00:03:10,490 --> 00:03:11,690
.انقطع الخط

39
00:03:13,090 --> 00:03:15,270
(ترجمة (من دون شمع
منتديات شبكة الإقلاع

40
00:03:16,270 --> 00:03:18,270
!حقوق التوقيت ليست لي
timing credits are NOT mine!

41
00:04:37,270 --> 00:04:40,380
إذاً, أين (نول)؟-
.سيلاقي (روبي) في المكتبة-

42
00:04:42,610 --> 00:04:44,910
لقد كانا يقضيا الكثير من الوقت معاً, ألا تظنين؟

43
00:04:44,910 --> 00:04:48,220
.أجل, أظن أنه مازال معجباً بها-
حقاً؟-

44
00:04:48,620 --> 00:04:52,190
.ما رأيكِ؟ أعني, لقد كنتِ تتسكّعين معه أكثر منّي

45
00:04:52,950 --> 00:04:55,520
.نول) لا يحب حقاً التحدّث عن (روبي) معي)

46
00:04:55,520 --> 00:04:59,190
أجل, إنه صعب, أعني..لو لم تكن
.حاملاً, لكانا مازالا يتواعدان

47
00:04:59,860 --> 00:05:01,460
.أجل, على الأرجح

48
00:05:05,400 --> 00:05:07,900
!مفاجأة-
مفاجأة ماذا؟-

49
00:05:08,500 --> 00:05:10,000
.(هذا (فينسينت

50
00:05:10,610 --> 00:05:14,380
.(فينسينت), تلك (إيلينا), و تلك (جولي)

51
00:05:14,380 --> 00:05:17,580
مرحباً, كيف الأخبار؟-
.جيدة-

52
00:05:18,310 --> 00:05:21,550
,إذاً, الأخبار هي أنني و (فينسينت) سننزع ورق جدرانكِ هذا

53
00:05:21,550 --> 00:05:23,120
.و سنصبغ شقّتك

54
00:05:23,580 --> 00:05:25,190
ماذا؟

55
00:05:25,190 --> 00:05:28,090
.حسناً, لو لن نفعله, إنه لن يتم أبداً يا عزيزتي

56
00:05:28,090 --> 00:05:30,390
.إنه محق بشأن تلك النقطة-
!لا, إنه ليس كذلك-

57
00:05:30,390 --> 00:05:32,960
.ترايسي), شكراً لك جزيلاً, لكنني مسيطرة عليه)

58
00:05:32,960 --> 00:05:34,760
.لا, انتِ لستِ مسيطرة على الوضع

59
00:05:34,760 --> 00:05:36,960
,الآن, إذا لم أتخذ خطوة للأمام و جعل هذا يحدث

60
00:05:36,960 --> 00:05:38,730
.ستدعين هذا مهمل, و تخسرين عربونكِ

61
00:05:38,870 --> 00:05:42,440
عم (فينسينت) يملك شركة ترميم صناعية, حسناً؟

62
00:05:42,440 --> 00:05:44,310
.هذا نوع الهراء الذي يفعله طوال اليوم

63
00:05:44,310 --> 00:05:48,280
,هذه شقّتي, لا يمكنك إتخاذ قرار أية لون سيتم صبغها به

64
00:05:48,280 --> 00:05:50,140
.متى سيتم صبغها, أو من سيقوم بصبغها

65
00:05:50,140 --> 00:05:53,080
.أعلم, لهذا السبب أريدك إختيار لون

66
00:05:53,080 --> 00:05:55,520
...كنت أفكّر بهذا اللون المائل للصفرة هنا

67
00:05:55,520 --> 00:05:57,650
...أو يمكننا أختيار البنفسجي

68
00:05:57,650 --> 00:05:59,320
.البنفسجي دائماً جميل

69
00:05:59,320 --> 00:06:01,490
!انت لن تفعل هذا-
!بلى, انا كذلك-

70
00:06:01,490 --> 00:06:04,360
.و ستكونين سعيدة جداً منّي عندما انتهي, أعدكِ

71
00:06:04,360 --> 00:06:08,500
حسناً؟ هذا سيكون جميلاً جداً لدرجة
:أن الناس سيأتون هنا و ستكون ردّة فعلهم

72
00:06:08,500 --> 00:06:11,170
"أتعني أن هذه ليست سقيفة الجادّة الخامسة؟ ماذا؟ ماذا؟"

73
00:06:11,230 --> 00:06:14,000
.لا يمكنك عمل فوضى هنا, (نول) و انا مازال علينا العيش هنا

74
00:06:14,300 --> 00:06:17,270
!فوضى؟! لن يكون هناك و لا فوضى

75
00:06:17,270 --> 00:06:19,670
إنه سيكون, 3 أيام تنظيف, صحيح؟

76
00:06:19,710 --> 00:06:22,080
.صحيح-
.أترين؟ 3-

77
00:06:27,420 --> 00:06:29,320
.حسناً, لا بأس

78
00:06:30,790 --> 00:06:34,460
.لا أحد يمليْ رأيه على (إيلينا) مثل ذلك أبداً

79
00:06:34,460 --> 00:06:37,090
!إنه لا يمليْ رأيه عليْ-
.بلى, انا كذلك-

80
00:06:37,090 --> 00:06:38,990
!انتِ محقة, انا الرجل-
!ماذا؟-

81
00:06:38,990 --> 00:06:41,330
فينس), من الرجل؟)-
.انت-

82
00:06:44,230 --> 00:06:46,330
.أجل, أراهما, و هما يقضيان وقتاً جيداً

83
00:06:47,030 --> 00:06:51,010
.إنهما في قارب, مثل...تعلم, مثل زورق

84
00:06:51,010 --> 00:06:52,740
رائع, (بين), هل وصلتني أية رسائل؟

85
00:06:52,740 --> 00:06:55,680
.شون), هل تسمع ما أقوله؟ أظن أنها معجبة به حقاً)

86
00:06:55,680 --> 00:06:57,310
.أظن أنني سأعود للمنزل, هذا غبي

87
00:06:57,310 --> 00:06:58,750
لا, انت لن تأتي للمنزل, حسناً؟

88
00:06:58,780 --> 00:07:00,780
.(لقد ذهبت هناك مع مهمة, ستكمْل هذه المهمة يا (بين

89
00:07:00,780 --> 00:07:03,720
إنه لم يكمل المهمة بعد؟-
أعلم, لكن ما المفترض عليَّ فعله؟-

90
00:07:03,720 --> 00:07:05,490
.اهجم فجأة عليهم؟ لا يمكنني فعل ذلك

91
00:07:05,490 --> 00:07:09,460
أتعرف كم تكلّفني هذه المكالمة الهاتفية؟
.إنهم يحسبون بالدقيقة, موظّفيْ الهواتف النقّالة

92
00:07:09,460 --> 00:07:11,490
!و انت تتجوّل-
!أعلم ما معنى تجوّل-

93
00:07:11,490 --> 00:07:12,830
!فقط اكمل المهمة

94
00:07:12,830 --> 00:07:15,160
و لا تنسى ان تجيب الهاتف بـ"منتجات (بلمبرغ)", حسناً يا (بين)؟

95
00:07:15,160 --> 00:07:16,700
.أعلم, لقد أخبرتني ذلك, لقد فهمته

96
00:07:16,700 --> 00:07:18,070
...منتجات (بلمبرغ)"! فقط أجب"

97
00:07:18,070 --> 00:07:19,900
.لقد قلت أنني فهمته, فهمته

98
00:07:20,770 --> 00:07:21,770
بين)؟)

99
00:07:23,870 --> 00:07:27,310
.ذلك الفتى عليه جعل بطّه في صف واحد-
!لا يُصدّق-

100
00:07:28,510 --> 00:07:31,250
...إذاً, أتظن أنه يمكنك تدبير إجتماع لي مع

101
00:07:31,250 --> 00:07:33,180
السيد (دين) أو السيد (دي لوكا) أو أياً كان هو؟

102
00:07:33,180 --> 00:07:35,950
...تعلم يا (شون), عادةً كنت سأفعل, عادةً

103
00:07:35,950 --> 00:07:38,290
.لكن لا أعلم لو يمكنني طلب خدمات حالياً

104
00:07:38,490 --> 00:07:40,190
لم لا؟

105
00:07:41,460 --> 00:07:43,960
هل يمكنك الإحتفاظ بسر؟-
.أجل-

106
00:07:45,130 --> 00:07:47,600
.لا أعلم كم بقيَ لمدّة عملي هنا

107
00:07:47,600 --> 00:07:49,630
.سأقدّم طلب من أجل الإلتحاق بالجامعة السنة المقبلة

108
00:07:49,630 --> 00:07:51,430
حقاً؟-
.أجل-

109
00:07:51,430 --> 00:07:53,530
الجامعة؟

110
00:07:53,530 --> 00:07:56,700
,اجل, أعلم أعلم, لقد حان الوقت
.تعلم؟ للحصول على تعليم عالي

111
00:07:56,700 --> 00:07:58,010
...أجل, ذلك

112
00:07:58,410 --> 00:08:01,540
.ذلك كان ممتعاً-
.جزء المذاكرة لم يكن ممتعاً-

113
00:08:01,540 --> 00:08:04,380
.ذلك صحيح, لكن بقيته كان-
.أجل-

114
00:08:04,380 --> 00:08:07,050
.شكراً من أجل تعريفي بما وصلنا لنا في الصف-
.بالطبع-

115
00:08:09,580 --> 00:08:12,720
لم تذكريْ (ويد) طوال اليوم, أمازال قادماً؟

116
00:08:13,720 --> 00:08:15,620
.أجل, أجل, الأحد

117
00:08:17,360 --> 00:08:19,530
.لم اظن أنني سأكون بهذا التوتر

118
00:08:22,400 --> 00:08:24,500
.لقد تحدّثنا على الهاتف بضعة مرات

119
00:08:24,500 --> 00:08:29,000
,إنه غريب جداً, أعني, نحن نقوم بهذه المحادثات الصغيرة

120
00:08:29,000 --> 00:08:31,940
.كيف هي صفوفي, كيف هو العمل معه

121
00:08:33,880 --> 00:08:35,740
,إنه و كأنه هذان الشخصان اللذان لا يعرفان بعضهما البعض حتى

122
00:08:35,740 --> 00:08:38,110
.يمرّان بأهم شيء في العالم

123
00:08:38,810 --> 00:08:39,950
.اجل

124
00:08:43,580 --> 00:08:47,790
حسناً, ما خطّتكما؟ أعني, هل تحدّثتما
يا رفاق عما ستكون الخطوة التالية؟

125
00:08:47,790 --> 00:08:49,420
.لا

126
00:08:50,020 --> 00:08:52,330
.اعتقد لهذا السبب انا متوتّرة جداً

127
00:08:52,730 --> 00:08:54,630
.أجل

128
00:09:11,980 --> 00:09:16,380
.تعلمين, يمكنكِ الإتصال لأية شيء

129
00:09:17,490 --> 00:09:20,560
.في أية وقت-
.أعلم-

130
00:09:23,020 --> 00:09:24,260
ما كان ذلك؟

131
00:09:25,890 --> 00:09:27,060
!يا إلهي

132
00:09:31,600 --> 00:09:33,370
.أنبوب انفجر للتو

133
00:09:35,440 --> 00:09:36,840
!اللعنة

134
00:09:45,680 --> 00:09:49,480
,إذاً, لو أمر الطب كله هذا لم ينجح معك

135
00:09:49,480 --> 00:09:51,890
.عند ذلك, عليك فتح مطعم

136
00:09:52,290 --> 00:09:53,620
.أو على اختي ذلك

137
00:09:54,090 --> 00:09:56,960
.البارحة اتصلت بها و طلبت منها إرسال الوصفات بالفاكس

138
00:09:57,260 --> 00:09:59,930
.حسناً, بغض النظر, لقد كان مذهلاً

139
00:10:06,530 --> 00:10:10,710
,أعلم أن كلانا اتفقنا أننا لن نستعجل العلاقة

140
00:10:11,870 --> 00:10:14,340
,و كِلانا يعلم ما الذي يعنيه ذلك

141
00:10:14,340 --> 00:10:19,410
.لكن مازلت أظن أن علينا إشعال نار هنا

142
00:10:20,110 --> 00:10:22,550
.حسناً, لقد بحثت و لا يوجد هنالك حطب

143
00:10:23,880 --> 00:10:26,620
.أظن أن لديهم بعضاً في المنزل الرئيسي

144
00:10:27,620 --> 00:10:28,820
.لا تذهبي لأية مكان

145
00:10:29,560 --> 00:10:32,390
.اسمع أن هنالك رجل مجنون خارجاً في الغابة

146
00:10:59,850 --> 00:11:02,220
ما الذي تفعله هنا؟-
.أتيت لأخبركِ شيئاً ما-

147
00:11:02,220 --> 00:11:04,890
ماذا؟ أنك أخبرت (ريتشارد) أن (كريغ) لديه مشكلة مخدّرات؟

148
00:11:04,890 --> 00:11:06,790
...أجل, لكن-
!ما فعلت كان مقرفاً-

149
00:11:06,790 --> 00:11:08,560
...أعلم ذلك-
ما الذي فعله لك (كريغ) أبداً؟-

150
00:11:08,560 --> 00:11:10,670
...لا, انتظري-
!لا! لقد كذبت عليْ-

151
00:11:10,670 --> 00:11:13,470
!"بين), لقد سألتك ما إذا أخبرت أحداً و قلت: "لا)

152
00:11:13,470 --> 00:11:14,800
هل يمكنني قول شيئاً؟

153
00:11:14,800 --> 00:11:16,700
انصت, لقد أتيت هنا مع (كريغ), حسناً؟

154
00:11:16,740 --> 00:11:18,740
انا أحاول جعل هذا الشيء ينجح معه, حسناً؟

155
00:11:18,740 --> 00:11:20,240
...أعلم-
.أريدك أن ترحل-

156
00:11:20,240 --> 00:11:21,310
...فيليسيتي), هل يمكنكِ فقط الإنتظار ثانية)

157
00:11:21,340 --> 00:11:23,940
!لا! لا أريدك في حياتي بعد الآن

158
00:11:50,940 --> 00:11:52,040
.(منتجات (بلمبرغ

159
00:11:52,040 --> 00:11:54,510
.جيد, أردت فقط التأكد أنك ستجيب على الهاتف بالطريقة الصحيحة

160
00:11:54,510 --> 00:11:55,780
كيف هي الأخبار هناك؟

161
00:12:04,020 --> 00:12:06,550
إذاً, الشاب عند مكتب الإستقبال\.Nقال أن هنالك رحلات مشي على الأقدام مذهلة أيضاً

162
00:12:09,060 --> 00:12:11,360
.و سيجهّز لنا حتى أغراض النزهة لو أردنا

163
00:12:11,360 --> 00:12:14,030
.أليس هذا رائعاً؟ شيءٌ رومانسي تقليدي

164
00:12:14,060 --> 00:12:15,260
.أجل

165
00:12:33,710 --> 00:12:38,150
هذا لا بأس به؟-
.أجل, بالطبع, أجل-

166
00:12:48,160 --> 00:12:50,600
.لو كنتِ غير مرتاحة مع هذا, تعلمين..يمكنن التوقّف

167
00:12:50,600 --> 00:12:53,030
.لا, لا, انا بخير...بالطبع انا بخير

168
00:13:02,310 --> 00:13:04,350
!آسفة

169
00:13:06,080 --> 00:13:09,220
.آسفة, انا لست بخير..آسفة

170
00:13:10,920 --> 00:13:14,860
.أقسم بالله يا (فيليسيتي), ليس هنالك توقّعات

171
00:13:15,360 --> 00:13:16,860
.سأنام على الأريكة الليلة

172
00:13:16,890 --> 00:13:19,330
.لا, إنه ليس انت-
.من الواضح انه انا-

173
00:13:19,330 --> 00:13:22,600
...لا, إنه-
ماذا؟-

174
00:13:24,600 --> 00:13:27,800
.إنه (بين), لقد ظهر

175
00:13:28,070 --> 00:13:31,010
ما الذي تعنيه بأنه ظهر؟-
.بين) كان هنا)-

176
00:13:31,010 --> 00:13:34,440
!بين) كان هنا؟)

177
00:13:34,440 --> 00:13:37,650
في هذا المكان؟-
.أجل, لقد أتى لرؤيتي-

178
00:13:37,650 --> 00:13:40,250
متى؟ عندما ذهبت لإحضار حطب النار؟

179
00:13:40,250 --> 00:13:42,350
هل مازال هنا؟-
.لا, لا-

180
00:13:42,350 --> 00:13:45,850
...أخبرته أن يرحل, انا-
.لا يمكنني تصديق أنه أتى لهنا-

181
00:13:45,850 --> 00:13:47,990
.ذلك إختلال نفسي, تعرفين ذلك؟ ذلك سبب للإتصال بالشرطة

182
00:13:47,990 --> 00:13:50,690
,انت تبالغ! أجل (بين) فعل شيئاً سيئاً

183
00:13:50,690 --> 00:13:54,260
ذلك لا يجعله مختلاً نفسياً, إنه يشعر
.بالتهديد من قبلك, و ذلك كل ما في الأمر

184
00:13:54,260 --> 00:13:56,630
لماذا انتِ تدافعين عنه؟-
!انا لا أدافع عنه-

185
00:13:56,630 --> 00:13:59,130
.انظر, لقد أخبرته أنني لا أريده في حياتي بعد الآن

186
00:13:59,930 --> 00:14:01,700
إذاً لم انتِ لا تحتفلين؟

187
00:14:05,340 --> 00:14:07,680
لم انتِ لستِ سعيدة بشأن ذلك؟

188
00:14:09,510 --> 00:14:11,780
لم توقّفتي عن تقبيلي؟

189
00:14:11,780 --> 00:14:14,250
لم قلتِ "لا" عندما سألتكِ ما إذا كنتِ بخير؟

190
00:14:18,420 --> 00:14:23,790
.انا فقط لا يمكنني التوقف عن التفكير بشأنه, لا أعلم

191
00:14:27,290 --> 00:14:30,260
.لا يمكنكِ التوقف عن التفكير بشأنه

192
00:14:32,600 --> 00:14:35,200
,عطلة نهاية الأسبوع هذه كانت من المفترض أن تكون فترة استراحة

193
00:14:35,200 --> 00:14:39,310
,من ميلودراما الإنتخابات, من  المركز الصحي, من الحرم الجامعي

194
00:14:39,310 --> 00:14:42,210
..كانت من المفترض أن تكون وقت راحة لنا

195
00:14:43,310 --> 00:14:46,710
.لكن, الآن على الأرجح ليس أفضل وقت

196
00:14:49,550 --> 00:14:51,190
..سأكون في السيارة

197
00:14:58,930 --> 00:15:02,230
إذاً, (ترايسي) يقوم بكل هذا مجاناً؟-
.أجل, لديه صديق خبير أو ما شابه-

198
00:15:02,230 --> 00:15:04,570
.إنه معجب بكِ حقاً-
.أجل, أعلم

199
00:15:04,570 --> 00:15:06,300
!يا إلهي

200
00:15:08,670 --> 00:15:09,970
!سأقتله

201
00:15:12,410 --> 00:15:13,940
هل هذه مزحة؟

202
00:15:14,410 --> 00:15:16,310
.هذه اعتادت أن تكون شقتنا

203
00:15:17,180 --> 00:15:18,980
ما هذه الرائحة؟

204
00:15:18,980 --> 00:15:20,880
موت علاقة؟

205
00:15:20,880 --> 00:15:23,220
حسناً, خبيرٌ في ماذا هذا الصديق بالضبط؟

206
00:15:23,220 --> 00:15:26,920
!مرحباً يا عزيزتي-
لا تقل لي "مرحباً يا عزيزتي!", ما هذا؟-

207
00:15:28,820 --> 00:15:31,190
.لا شيء, لا تقلقي, كل شيء رائع الآن

208
00:15:31,190 --> 00:15:33,230
.فينسينت) ذهب لإحضار المزيد من المستحلب)

209
00:15:33,230 --> 00:15:34,500
ما هو ذلك بحق الجحيم؟

210
00:15:34,500 --> 00:15:37,200
.يا رفاق بدأت أشعر بالدوار-
انتظر...مستحلب؟-

211
00:15:37,200 --> 00:15:37,900
.أجل

212
00:15:37,900 --> 00:15:39,970
.لقد قلت أنه سيكون نظيفاً هنا, لقد وعدت

213
00:15:39,970 --> 00:15:42,500
,سيكون نظيفاً, نحن فقط عملنا خطئين

214
00:15:42,500 --> 00:15:44,740
...وضعنا المطهّر الخطأ في الآلة

215
00:15:44,740 --> 00:15:46,510
.كل شيء على ما يرام الآن, بالرغم من ذلك

216
00:15:47,640 --> 00:15:49,310
أين تبقين (الآسبرين)؟

217
00:15:49,310 --> 00:15:51,850
.إذاً, ما المفترض علينا فعله؟ لا يمكننا البقاء هنا

218
00:15:51,850 --> 00:15:52,880
!يمكنكم البقاء في شقتي

219
00:15:52,880 --> 00:15:55,580
!لا أريد البقاء في شقتك, أريد البقاء في شقتي

220
00:15:55,620 --> 00:15:57,550
!يمكنكِ البقاء في الشقة-
.شكراً لكِ-

221
00:15:57,550 --> 00:15:59,390
.كِلاكما يمكنكما البقاء, لو تريد

222
00:15:59,390 --> 00:16:01,920
.أقبل, على الأرجح سيكون عليكِ تذكيري لاحقاً أنني قبلت

223
00:16:01,920 --> 00:16:06,330
.عزيزتي, شقّتكِ ستبدو جيدة, أعدكِ, ستبدو مدهشة

224
00:16:06,330 --> 00:16:08,000
.حسناً, هذا سيئ, لا يمكنني الشعور بلساني

225
00:16:08,360 --> 00:16:09,660
.ذلك سيختفي

226
00:16:10,360 --> 00:16:13,230
.(تعلم, سأذهب لحزم أغراضي, هذا ليس مضحكاً يا (جولي

227
00:16:13,730 --> 00:16:15,870
!لا يُصدّق-
هل انتِ غاضبة منّي يا عزيزتي؟-

228
00:16:15,870 --> 00:16:17,440
.ما رأيك؟! انظر إلى هذه الفوضى

229
00:16:54,540 --> 00:16:56,210
ميغان), ما الذي يجري؟)

230
00:16:57,610 --> 00:16:59,910
.انا لست سبّاكة, لكن أظن أن هنالك تسرّب

231
00:16:59,910 --> 00:17:01,980
إذاً, إلى اين الجميع ذاهبون؟

232
00:17:01,980 --> 00:17:05,020
.انتم جميعكم ستبقون في الكافيتيريا لأسبوعين على الأقل

233
00:17:05,020 --> 00:17:08,960
انتظري, انتِ لستِ آتية؟-
.(لا بحق الجحيم! انا سأمكث عند (سوين-

234
00:17:09,290 --> 00:17:12,490
من هو (سوين)؟-
.إنه يعمل في غرفة البريد-

235
00:17:12,490 --> 00:17:14,360
انتظري, ذلك الشاب الصغير الغريب الأطوار؟

236
00:17:14,660 --> 00:17:16,630
مهلاً, من ستبقى في الكافيتيريا؟

237
00:17:18,070 --> 00:17:22,540
إذاً, ماذا حدث مع (كريغ)؟-
.لا شيء-

238
00:17:24,810 --> 00:17:26,270
حقاً؟

239
00:17:44,090 --> 00:17:45,890
.حسناً, الآن...هذا مجرّد نموذج

240
00:17:45,890 --> 00:17:49,200
,منتج "مشواة حلوى الخطمية" الفعلي ستكون فيه 10 اسياخ

241
00:17:49,200 --> 00:17:53,600
.سيكون بآلية حرارة داخلية, و سيكون نقّالاً

242
00:17:54,670 --> 00:17:55,570
.أجل

243
00:17:55,570 --> 00:17:59,070
إذاً, لماذا أية أحد سيحتاج مشواة حلوى الخطمي بقيمة 40 دولاراً؟

244
00:18:00,340 --> 00:18:02,940
لماذا أية أحد يحتاج مكشطة بيض داخل الصدفة؟

245
00:18:02,940 --> 00:18:05,110
.إنهم لا يحتاجونهم-
لكنّهم يشترونهم, أليس كذلك؟-

246
00:18:05,110 --> 00:18:07,010
لا احد يشتري هذه, هل رأيت أبداً أية أحد يشتري ذلك؟

247
00:18:08,250 --> 00:18:10,920
مرحباً, أية اتصالات؟-
.لا-

248
00:18:10,920 --> 00:18:13,820
لا؟ ماذا, فشلت المهمة؟

249
00:18:13,820 --> 00:18:17,290
لا اريد التحدّث عن المهمة, كيف هي الأخبار؟

250
00:18:17,290 --> 00:18:19,030
ما الأخبار؟-
.رائعة, نحن مشرّدان-

251
00:18:19,030 --> 00:18:21,960
.اجل, سيبقيان هنا لبضعة أيام بينما يتم ترميم شقّتهما

252
00:18:22,560 --> 00:18:25,900
!"ترميم"-
أتريد (سمورس)؟-
.('': بسكويت مع شوكولاته مع حلوى الخطمي <<

253
00:18:26,300 --> 00:18:28,340
.اجل, طبعاً-
.اجل؟ حسناً-

254
00:18:28,840 --> 00:18:33,310
....شاهد بسهولة كيف الحلوى تنزلق

255
00:18:33,310 --> 00:18:36,140
.ليس عليك أن تروي, فقط اعطها لي

256
00:18:36,140 --> 00:18:37,710
.شكراً

257
00:18:38,010 --> 00:18:40,380
إذاً, (فيليسيتي) لم تقبل اعتذارك؟

258
00:18:41,620 --> 00:18:43,320
جميعكم يا رفاق تعرفون أين كنت؟

259
00:18:45,050 --> 00:18:47,590
ماذا, لقد اتصلت من هناك لتخربكم كم انا غبي؟

260
00:18:47,590 --> 00:18:50,760
.لا, لقد اتصلت من هنا لتخبرنا كم انت غبي

261
00:18:51,530 --> 00:18:53,030
لقد رجعت؟

262
00:18:53,030 --> 00:18:56,760
...أجل, و ثم كان هنالك انفجار انبوب في المهجع

263
00:18:56,760 --> 00:18:58,700
.اجل, انفجار انبوب ماء رئيسي-
.اجل-

264
00:18:58,700 --> 00:19:02,900
.على أية حال, إنها ستمكث في الكافيتيريا مع جميع منصوحيها و ما إلى ذلك

265
00:19:02,900 --> 00:19:06,540
.لكنني لن أذهب إلى هناك لو كنت مكانك-
.لا, لن أذهب إلى هناك-

266
00:19:09,640 --> 00:19:11,580
...لقد رجعت

267
00:20:26,020 --> 00:20:27,350
.مرحباً

268
00:20:29,190 --> 00:20:32,660
,إذاً, لحظة ما إن وصلت للمنزل
.استدعوني لآتي للمساعدة

269
00:20:32,660 --> 00:20:36,760
.أظن أن على الأرجح كان للأفضل أننا رجعنا

270
00:20:37,030 --> 00:20:38,730
.لا, لم يكن

271
00:20:38,730 --> 00:20:41,240
.أشعر بفظاعة بشأن الليلة

272
00:20:41,240 --> 00:20:42,640
.لا..لا تقلقي بشأنه

273
00:20:42,640 --> 00:20:44,610
,أعني, لقد حجزت لنا هذا الكوخ المذهل

274
00:20:45,070 --> 00:20:50,080
...لقد طبخت...أو اختك طبختك لنا هذه الوجبة المدهشة

275
00:20:50,080 --> 00:20:52,150
.ذلك كان انا من طبخ

276
00:20:53,910 --> 00:20:55,780
,أعني, بدلاً من عطلة نهاية الأسبوع المرخّية للأعصاب هذه

277
00:20:55,820 --> 00:21:00,420
قدت لمدة ساعتين عائداً للمدينة
.من اجل أساساً بدء العمل عند الصليب الأحمر

278
00:21:03,490 --> 00:21:07,060
.لقد كان خياري ان آتي-
.اجل, أعلم-

279
00:21:08,800 --> 00:21:12,300
.هل يمكنني أخذك للعشاء ليلة الغذ؟ أرجوك

280
00:21:14,530 --> 00:21:16,300
ماذا عن (بين)؟

281
00:21:16,800 --> 00:21:20,510
,بين) هو من ماضييْ, و لقد انتهى)

282
00:21:20,510 --> 00:21:23,280
.و لن يقف في طريق حياتي بعد الآن

283
00:21:23,280 --> 00:21:26,710
لذا أرجوك, هل يمكنني أخذك للعشاء؟

284
00:21:31,850 --> 00:21:35,120
.حسناً-
.جيد-

285
00:21:59,650 --> 00:22:02,080
هل حقاً تبعتِ (بين) إلى (نيويورك)؟

286
00:22:06,820 --> 00:22:10,690
نوعاً ما, لماذا؟-
.(ذلك ما أخبرني به (نول-

287
00:22:11,160 --> 00:22:14,800
.لكنني لم أفهم حقاً لأنه قال أنكما يا رفاق لم تكونا صديقين حتى

288
00:22:16,960 --> 00:22:19,030
.حسناً, هذه القصة محرجة قليلاً

289
00:22:27,010 --> 00:22:29,940
,انا دائماً ما عرفت من كان (بين) في المدرسة الثانوية

290
00:22:31,610 --> 00:22:33,880
,دائماً ما رأيته و فكّرت

291
00:22:36,550 --> 00:22:40,390
.لو عرفنا بعضنا البعض, لكنا سنحب بعضنا البعض

292
00:22:40,820 --> 00:22:42,360
...و

293
00:22:44,220 --> 00:22:45,830
...التخرّج

294
00:22:46,960 --> 00:22:54,800
.وقّع كتابي السنوي, و ما كتبه.. أكّد فقط ما ظننته بشأنه

295
00:22:58,070 --> 00:23:02,110
.(لذا رميت كامل خطة حياتي و أتيت لـ(نيويورك

296
00:23:03,510 --> 00:23:07,480
.لا تبدين من النوع الذي سيتبع شاب هكذا

297
00:23:08,580 --> 00:23:09,850
...أجل, حسناً

298
00:23:10,450 --> 00:23:14,590
,بالطبع الآن أدركت أنني كنت أهرب بعيداً من أشياء

299
00:23:14,590 --> 00:23:16,690
.بقدر هروبي نحو شيئاً

300
00:23:20,490 --> 00:23:25,700
.اجل, (بين) كان...,لقد كان خيال سخيف يراودني

301
00:23:25,700 --> 00:23:28,440
.و الذي انتهيتِ بمواعدته, ذلك رائع

302
00:23:28,440 --> 00:23:31,940
كم من الفتيات تحصل على فرصة مواعدة من تهواه؟

303
00:23:31,940 --> 00:23:36,310
.أجل, لكن الخيال جميل و سطحي

304
00:23:36,310 --> 00:23:38,610
.العلاقة الفعلية شيء مختلف بالكامل

305
00:23:43,820 --> 00:23:47,450
.أياً كان ما كتبه في كتابكِ السنوي, لابد أنه كان رائعاً جداً

306
00:23:47,950 --> 00:23:52,030
.اجل, لقد كان

307
00:23:55,630 --> 00:23:58,500
.حسناً, حظاً سعيداً في الخلود إلى النوم

308
00:23:58,500 --> 00:24:00,100
.انتِ أيضاً

309
00:24:55,620 --> 00:24:58,160
ما ذلك؟ (يوغا)؟ الصلاة للسيد (شمس)؟

310
00:24:58,460 --> 00:25:01,230
.لقد اخبرتك, نمت في الكافيتيريا البارحة

311
00:25:01,230 --> 00:25:02,860
!المسكينة

312
00:25:02,860 --> 00:25:05,570
.لا يمكنني أبداً قضاء الليلة في كافيتيريا ذات رائحة كريهة

313
00:25:06,770 --> 00:25:08,970
لم لا تأتين للمكوث معي و (سامويل)؟

314
00:25:09,600 --> 00:25:12,240
.اجل, يمكنكِ النوم بيننا, و سنكوّن سندويتش طالبة السنة الثانية

315
00:25:12,240 --> 00:25:14,840
!سيكون ممتعاً-
.لا, شكراً, انا بخير-

316
00:25:16,580 --> 00:25:19,850
.إذاً, لا استطيع تصديق أنكِ لم تسامحي (بينجامين) مباشرةً

317
00:25:20,180 --> 00:25:23,350
.(لا يجب عليه أن يعتذر لي, عليه أن يتحدّث إلى (كريغ

318
00:25:23,350 --> 00:25:25,890
السبب الكامل لذهابه إلى هناك,كان
.لجعل نفسه يشعر بشكل أفضل

319
00:25:25,890 --> 00:25:27,150
.لقد كانت أنانية مطلقة

320
00:25:27,150 --> 00:25:29,620
,حسناً, حسناً, إذاً هو يذهب إلى محطة القطار

321
00:25:29,620 --> 00:25:33,730
,يشتري تذكرة, يقضي اكثر من ساعتين محاولاً الوصول لكِ

322
00:25:33,730 --> 00:25:35,430
و تلك أنانية؟

323
00:25:35,430 --> 00:25:40,070
.تلك ليست انانية يا حلوتي, حسناً؟ تلك عكس الأنانية

324
00:25:40,070 --> 00:25:41,840
!تلك هي...اشتري-سمكة

325
00:25:41,840 --> 00:25:44,700
هل يمكنني أخذ فترة إستراحتي الآن؟-
.لا, لا يمكنكِ أخذ فترة إستراحتكِ الآن-

326
00:25:45,910 --> 00:25:48,110
,بينجامين) تغيّر كثيراً في الأشهر الأخيرة)

327
00:25:48,110 --> 00:25:50,480
.و لا يمكنكِ إخباري أنكِ لم تلاحظي

328
00:25:50,480 --> 00:25:53,050
...انا متأكدة أنه فعل, لكن ذلك لا يعني-
!لكن لا شيء-

329
00:25:53,050 --> 00:25:56,420
.انت عمياء عن (بينجامين) الجديد لسببٍ ما

330
00:25:56,420 --> 00:26:01,490
.تحتاجين نظّارات جديدة مثلي, خذي نظّارتي

331
00:26:01,490 --> 00:26:04,120
...خافيير), انا)-
.خذي نظّارتي, تفضّلي, ضعيها-

332
00:26:04,120 --> 00:26:07,130
.حسناً, تبدين جميلة اظن

333
00:26:07,130 --> 00:26:10,000
الآن أترينه؟ أترين (بينجامين) الجديد؟

334
00:26:10,000 --> 00:26:12,530
...هذا-
.مضحك, لكنني لا أمزح-

335
00:26:15,140 --> 00:26:18,340
الآن, (بينجامين) أتى إلى هنا قبل
.أن تذهبي إلى ذلك المكان البائس

336
00:26:18,370 --> 00:26:22,380
,(شعر بالسوء جداً بشأن ذلك الأمر مع (كريغ) و (ريتشارد

337
00:26:22,380 --> 00:26:24,010
.لقد كان تقريباً سيبكي

338
00:26:24,810 --> 00:26:26,850
هل انت جاد؟

339
00:26:30,050 --> 00:26:33,450
!مظهر جميل-
.مرحباً! شكراً-

340
00:26:33,450 --> 00:26:36,060
!مرحباً انتِ-
.مرحباً-

341
00:26:37,560 --> 00:26:40,390
!(جولي)-
!جولي)! مرحباً)-

342
00:26:41,830 --> 00:26:44,900
.حسناً, الآن انتِ في فترة إستراحتكِ و انا سأسترجع بؤبؤا عيناي

343
00:26:49,270 --> 00:26:52,040
إذاً, كيف هي الكافيتيريا؟-
.لا بأس بها-

344
00:26:52,040 --> 00:26:54,980
,تعلمين, ارضٌ خشبية, مئات الأشخاص يشخّرون

345
00:26:54,980 --> 00:26:57,010
.يتردّد الصدى طوال الليل, إنها لا بأس بها

346
00:26:57,010 --> 00:26:59,810
.حسناً, هنالك أريكة في الشقة تنتظركِ

347
00:27:00,110 --> 00:27:01,980
,و (إيلينا) و (نول) ماكثان هناك

348
00:27:01,980 --> 00:27:04,520
لذا هنالك جمهور ضخم, و بالكاد
.سيكون عليكِ رؤية (بين) حتى

349
00:27:05,620 --> 00:27:08,720
انا فقط لا اظن انه يمكنني البقاء
.هناك بعد ما حصل البارحة

350
00:27:08,720 --> 00:27:11,290
.ربما هذا وقتٌ جيد لكما يا رفاق لتتصالحا

351
00:27:11,690 --> 00:27:14,790
أعني, ستسامحان بعضكما في النهاية, صحيح؟

352
00:27:15,800 --> 00:27:17,630
.لقد كنت قاسية عليه

353
00:27:17,630 --> 00:27:19,570
!جيد! انتِ ستمكثين هناك! انتهى الموضوع

354
00:27:19,570 --> 00:27:21,940
حسناً, إذن هل تمانعين لو بقيت (روبي) هناك ايضاً؟

355
00:27:21,940 --> 00:27:24,970
أعني, إنها حامل في الشهر الخامس
.تنام بالقرب من آلة لبيع الصودا

356
00:27:24,970 --> 00:27:27,270
.يا إلهي! بالطبع يمكنها, اجل

357
00:27:27,610 --> 00:27:30,210
.حسناً, أتريدين قهوة؟ انا في فترة الإستراحة الآن

358
00:27:30,280 --> 00:27:32,180
.اجل, رجاءً, بدون كافيين

359
00:27:39,120 --> 00:27:40,920
حسناً, جدياً! كيف هذا مريح؟

360
00:27:40,920 --> 00:27:43,320
!ليس مسموحاً لك أبداً بلمس ملابسي الداخلية

361
00:27:44,920 --> 00:27:47,690
.لدينا بعض الضيوف الجدد, دعيني آخذ حقائبكِ

362
00:27:47,690 --> 00:27:48,660
!مرحباً-
!مرحباً-

363
00:27:48,660 --> 00:27:50,930
هل سمعتما يا رفاق بشأن ما حصل في (كالفين)؟

364
00:27:50,930 --> 00:27:54,770
اجل, انكسرت الأنابيب؟
هل وصل (ويد) إلى هنا بعد؟

365
00:27:54,800 --> 00:27:56,970
.تم تأخير رحلته

366
00:28:02,710 --> 00:28:05,280
.مرحباً-
.مرحباً-

367
00:28:07,480 --> 00:28:10,320
.شكراً للسماح لنا بالبقاء هنا-
.بالتأكيد-

368
00:28:10,320 --> 00:28:14,520
!اجل, شكراً جزيلاً لك-
.اجل طبعاً, لا مشكلة-

369
00:28:15,060 --> 00:28:17,320
حسناً, من لديه خطط الليلة؟

370
00:28:18,120 --> 00:28:20,860
.انا لديْ-
.و انا كذلك-

371
00:28:20,860 --> 00:28:22,830
.لا, لا! هيا! إنه ليلة الألعاب

372
00:28:22,830 --> 00:28:25,730
,(احضرت (بوغل), (تويستر), (ماسترمايند), (سكربلز

373
00:28:25,730 --> 00:28:28,100
!(باتل شيب)-
!(بوغل)-

374
00:28:28,100 --> 00:28:30,470
.يا إلهي! اشعر و كأنني لم ألعب تلك منذ مليون سنة

375
00:28:30,470 --> 00:28:33,140
!(لقد هزمتكِ شر هزيمة في (بوغل-
!لا, لم تفعل-

376
00:28:33,140 --> 00:28:35,710
.(حسناً, سأهزم أية أحد في (ماسترمايند

377
00:28:36,240 --> 00:28:41,110
.ليس انا, لن تفعلي-
ما الذي تفعله هنا؟-

378
00:28:41,110 --> 00:28:42,520
.لا تقلقا بشأنه, لقد وكّلت شخصاً ليعمل عليه

379
00:28:42,580 --> 00:28:44,220
.شقّتكما يا رفاق ستبدو جيدة

380
00:28:44,220 --> 00:28:45,520
انتظر, هنالك غرباء في شقّتنا؟

381
00:28:45,550 --> 00:28:46,620
هل تلعب؟

382
00:28:47,850 --> 00:28:50,290
باتل شيب)؟ لا, (ماسترمايند)؟)

383
00:28:50,320 --> 00:28:51,960
!احترسوا الآن

384
00:28:59,470 --> 00:29:02,400
إلى اين انت ذاهب؟-
.لديَّ موعد تسليم بحث-

385
00:29:04,270 --> 00:29:07,470
حسناً, من يحب (سمورس)؟

386
00:29:08,310 --> 00:29:09,940
!انا

387
00:29:11,710 --> 00:29:14,880
هل لديكم مساحة لشخص إضافي؟-
ماذا حدث لـ(سوين)؟-

388
00:29:14,880 --> 00:29:17,150
!سوين) هو سافل عملاق)

389
00:29:18,720 --> 00:29:22,490
,انت مدينٌ لي من أجل جولة المهجع
.وجدت أن بهذه الطريقة سنكون متعادلين

390
00:29:23,060 --> 00:29:24,820
!مرحباً بكِ إلى ليلة اللعب

391
00:29:33,400 --> 00:29:35,970
انا سآخذ الطلبيات, من يريد (سمورس)؟-
.انا-

392
00:31:25,950 --> 00:31:27,410
.(منتجات (بلمبرغ

393
00:31:31,450 --> 00:31:32,790
...اجل

394
00:31:34,690 --> 00:31:37,260
!صحيح, صحيح

395
00:31:38,520 --> 00:31:40,560
!اجل

396
00:31:40,560 --> 00:31:44,960
!طبعاً

397
00:31:44,960 --> 00:31:46,670
!اجل, الغذ مناسب

398
00:31:46,670 --> 00:31:49,000
...اول شيء

399
00:31:49,000 --> 00:31:50,370
...حسناً

400
00:31:51,640 --> 00:31:52,940
!شكراً لك

401
00:31:57,110 --> 00:31:59,480
.(قناة الأفلام المستقلة تريد شراء (دوكيمفري

402
00:32:03,980 --> 00:32:06,750
!يا إلهي! ذلك رائع جداً

403
00:32:25,370 --> 00:32:27,870
ذلك هو الفيلم الوثائقي الذي جميعنا فيه, صحيح؟

404
00:32:27,870 --> 00:32:29,810
اجل, اجل, أليس ذلك رائعاً؟

405
00:32:29,810 --> 00:32:31,210
!لا

406
00:32:31,210 --> 00:32:34,710
.لا شيء لتخشوه, أعني, الجميع ظهروا بشكل رائع

407
00:32:35,950 --> 00:32:38,820
جولي), لقد رأيته, هل هو جيد؟)

408
00:32:40,990 --> 00:32:42,820
!شون) قبّلني للتو)

409
00:32:47,030 --> 00:32:49,500
يا إلهي! ما الوقت الآن؟-
.8:15-

410
00:32:49,500 --> 00:32:51,630
هل لديكِ أية ملمّع شفاه يمكنني إستعارته؟-
.طبعاً-

411
00:32:52,670 --> 00:32:53,730
.عليَّ الذهاب

412
00:32:56,870 --> 00:32:59,270
.(انا (ويد-
!(مرحباً يا (ويد-

413
00:32:59,270 --> 00:33:02,510
تفضّل, هل تريد شراب أو ما شابه؟-
.لا, لا, انا بخير-

414
00:33:05,850 --> 00:33:07,580
.مرحباً-
.مرحباً-

415
00:33:09,080 --> 00:33:12,120
هل (روبي) هنا؟-
.اجل, إنها تتجهّز-

416
00:33:12,120 --> 00:33:14,290
.رائع, شكراً

417
00:33:15,220 --> 00:33:16,320
.اجل

418
00:33:18,390 --> 00:33:20,930
إذاً, انت الشاب الذي جعلها تحمل؟-
!(ميغان)-

419
00:33:20,930 --> 00:33:24,330
.ماذا؟ أحدٌ ما عليه قول ما نفكّر به جميعنا

420
00:33:25,530 --> 00:33:26,500
,(اعذر (ميغان

421
00:33:26,500 --> 00:33:29,470
إنها لم تتعلّم بعد أن تتصرّف بوقاحة
.و أن تتصرّف بلطافة ليسا نفس الأمر

422
00:33:29,470 --> 00:33:32,610
.(انا (نول-
.(مرحباً, انت (نول-

423
00:33:32,610 --> 00:33:36,040
.(اجل, و انت (ويد-
.اجل-

424
00:33:38,850 --> 00:33:41,210
.سأفتحه, كما لو أن شخصاً آخراً سيتطوع

425
00:33:43,180 --> 00:33:45,950
!مرحباً-
مرحباً, كيف حالك؟-

426
00:33:50,090 --> 00:33:52,030
.ريتشارد) لقد بعناه! اتصل بي)

427
00:33:53,090 --> 00:33:57,130
مرحباً, ما الذي تفعله هنا؟

428
00:33:57,130 --> 00:34:01,070
.(سأقابل (فيليسيتي-
.إنها تستعد-

429
00:34:02,440 --> 00:34:04,470
.مرحباً-
.مرحباً-

430
00:34:05,200 --> 00:34:06,940
.(انا (كريغ-
.(ويد)-

431
00:34:07,440 --> 00:34:10,310
.مرحباً, آسفة-
.مرحباً, خذي وقتكِ-

432
00:34:10,940 --> 00:34:14,010
.(مرحباً, انا (فيليسيتي

433
00:34:14,010 --> 00:34:17,280
.مستشارة (روبي) المقيمة؟ إنها تحبّكِ

434
00:34:18,450 --> 00:34:20,590
.(لابد أنك (ويد

435
00:34:25,320 --> 00:34:27,830
.(ويد)-
.مرحباً-

436
00:34:32,530 --> 00:34:34,300
.مرحباً

437
00:34:39,710 --> 00:34:41,240
!فليرحل أحداً

438
00:34:43,340 --> 00:34:45,510
...علينا الذهاب-
...اجل, علينا-

439
00:34:47,680 --> 00:34:49,720
.سأراكم يا رفاق لاحقاً

440
00:35:03,800 --> 00:35:05,900
هل انتِ جائعة؟-
.انا أتضوّر جوعاً-

441
00:35:13,310 --> 00:35:17,110
أتريد اللعب؟-
.لا, شكراً-

442
00:35:20,480 --> 00:35:24,750
بين)...أتريد اللعب؟)-
.لا, شكراً-

443
00:35:39,770 --> 00:35:44,340
العملية؟-
!لم لا-

444
00:35:52,850 --> 00:35:57,380
.حصلت عليه, حصلت عليه

445
00:35:57,380 --> 00:35:59,320
,عليك ان تخبرني ما الذي تراه بحق الجحيم في الرجل

446
00:35:59,320 --> 00:36:01,120
!لأن جدياً, (كريغ) يمكنه تقبيل مؤخرتي

447
00:36:01,120 --> 00:36:03,190
!مؤخرتي أيضاً, متى ما أراد

448
00:36:03,190 --> 00:36:06,130
.أتعلم ماذا؟ هدئْ نفسك,حسناً؟ اشوِ لك بعض حلوى الخطمي

449
00:36:06,130 --> 00:36:07,160
!لا أريد حلوى الخطمي

450
00:36:07,160 --> 00:36:09,130
.(تريد (فيليسيتي-
!اجل-

451
00:36:09,130 --> 00:36:11,230
.إذاً, اذهب و احصل عليها, لأنها تريدك أيضاً

452
00:36:12,930 --> 00:36:14,630
ماذا؟ انتظري ثانية, ما الذي يعنيه ذلك؟ ما الذي تعنيه؟

453
00:36:15,270 --> 00:36:17,100
.انا شريكتها في الغرفة

454
00:36:17,100 --> 00:36:20,370
,فكّر به لثانية, شركاء الغرفة يعرفون كل الأشياء الدقيقة

455
00:36:20,370 --> 00:36:23,540
,كل التفاصيل التافهة

456
00:36:23,540 --> 00:36:26,780
التي تخبرك أشياء عن الشخص الذي
.تعيش معه و التي لا تريد معرفتها حتى

457
00:36:27,310 --> 00:36:29,450
.لذا, لديَّ شيء ليس لديك

458
00:36:30,950 --> 00:36:34,290
,لديَّ كثيرٌ من الأشياء ليست لديك
.لكن واحداً منها هو البصيرة

459
00:36:34,290 --> 00:36:35,960
.(بشأن (فيليسيتي بورتر

460
00:36:37,860 --> 00:36:41,590
هكذا كيف أعرف أن (فيليسيتي) مازالت معجبة بك, انت مستعد؟

461
00:36:41,590 --> 00:36:45,630
اجل, ما هو؟-
.(سارة ماكغلوكلين)-

462
00:36:46,530 --> 00:36:47,570
ماذا؟

463
00:36:48,230 --> 00:36:50,270
...عندما أتت (فيليسيتي) السنة الماضية

464
00:36:50,270 --> 00:36:53,440
.واقعة في حبك, (سارة ماكغلوكلين) كانت كل ما تستمع إليه

465
00:36:53,440 --> 00:36:56,880
(لو لم يكن ألبوم (فومبلينغ توارد إكتسيسي
,موجود في مشغّل الأقراص

466
00:36:56,880 --> 00:36:59,050
.إنه كان فقط حتى ألبوم (سولاس) يشتغل لوقتٍ أطول

467
00:36:59,050 --> 00:37:00,910
,(بدأت بتسميتها بموسيقى (بين

468
00:37:00,910 --> 00:37:03,250
.ليس أمامها, لكن من وراء ظهرها

469
00:37:03,250 --> 00:37:06,190
,لكن ثم, توقّفت, و ظننت أن (سارة) ذهبت للأبد

470
00:37:06,220 --> 00:37:07,390
!كنت على وشك الإحتفال

471
00:37:07,390 --> 00:37:08,890
!لكنّك ظهرت مجدداً

472
00:37:08,890 --> 00:37:11,960
عرضت على (فيليسيتي) رحلة
,عبر البلد هذه التي لا تعوّض

473
00:37:11,960 --> 00:37:14,660
!(و الذي عنى أن عليَّ تذكّر كل كلمة من ألبوم (سرفيسنغ

474
00:37:14,660 --> 00:37:15,900
!جميع الأغاني العشرة

475
00:37:17,130 --> 00:37:21,030
,هذه السنة بدأت بـ(ماكغلوكلين) بقوة, حتى الإنفصال الكبير

476
00:37:21,030 --> 00:37:24,140
.(و ثم كل شعر (فيليسيتي) ذهب, و كذلك (سارة

477
00:37:24,640 --> 00:37:27,140
,حتى انتما يا رفاق اقتحمتا المسبح

478
00:37:27,140 --> 00:37:30,880
الآن ربما تلك كانت صدفة, لكن احزر من بدأت بالعودة؟

479
00:37:30,880 --> 00:37:33,280
,لقد كان تدريجياً لكن ثابتاً

480
00:37:33,280 --> 00:37:36,780
و الآن لو أردت منّي ذلك, يمكنني
,(غناء أية اغنية من ألبوم (ميرروربول

481
00:37:36,780 --> 00:37:38,780
!و الذي يزعجني حقاً

482
00:37:39,590 --> 00:37:42,050
لذا ما إذا كنت أبداً تشعر بالفضول
,إذا كانت (فيليسيتي) تشعر بمشاعر إتجاهك

483
00:37:42,050 --> 00:37:43,620
!فقط تحقّق من المشغّل خاصتها

484
00:37:52,500 --> 00:37:56,470
!تلك اغبى نظرية سمعتها أبداً-
.لا, انا أصدّقها-

485
00:37:58,300 --> 00:38:01,110
,دعني أضعه بهذه الطريقة, (كريغ) يعرف ما الذي يفعله

486
00:38:01,110 --> 00:38:04,980
.لو قضت وقتاً أكثر معه, (سارة) ستعود على الرف

487
00:38:16,620 --> 00:38:21,130
موضوع (سارة ماكغلوكلين), ذلك صحيح؟

488
00:38:22,230 --> 00:38:23,560
.عليَّ التبوّل

489
00:38:36,310 --> 00:38:39,880
إذاً, ما رأيك؟-
.لا أعلم, لم أقرّر بعد-

490
00:38:44,650 --> 00:38:47,490
تعلمين, اتمنى لو كنت أعرفكِ جيداً
...لأخبركِ أنه فقط يقودني للجنون

491
00:38:47,490 --> 00:38:48,720
.أن (بين) هو شريككِ في السكن الجديد

492
00:38:48,720 --> 00:38:51,360
.انظر, انا باقية هناك فقط لأن (جولي) دعتني

493
00:38:57,700 --> 00:39:00,170
.تعلمين, لقد مرَّ على مكان عملي اليوم-
من؟-

494
00:39:00,630 --> 00:39:05,940
.بين), لقد أتى ليعتذر)-
.جيد, انت تستحقه-

495
00:39:11,210 --> 00:39:16,280
إذاً, ما الذي قاله؟-
.أنه كان آسفاً-

496
00:39:18,650 --> 00:39:20,790
.جيد-
.اجل-

497
00:39:33,100 --> 00:39:38,970
إذاً, ما كانت...ما كانت تلك القبلة بالضبط؟

498
00:39:44,880 --> 00:39:48,250
.لا أعلم, آسف, لقد تحمست..تعلمين, بشأن فيلمي

499
00:39:49,250 --> 00:39:55,760
حسناً, إذاً..تلك كل ما كانت عليه؟

500
00:40:00,390 --> 00:40:05,030
.لا, لقد كان فيها شيئاً أكثر بقليل من ذلك

501
00:40:08,800 --> 00:40:13,340
.انا واقعاً في حبكِ تماماً,بجنون,بشكل مجنون,بشكل عاطفي

502
00:40:13,740 --> 00:40:15,670
.منذ وقتٍ طويل

503
00:40:15,670 --> 00:40:19,010
.و قبل أن تسألي, لا..انا لا أمزح

504
00:40:32,360 --> 00:40:34,590
ماذا؟-
ماذا؟-

505
00:40:34,590 --> 00:40:36,130
...لقد كنتِ سرحانة

506
00:40:36,130 --> 00:40:41,030
...لقد كنت أفكّر بشأن (روبي), كونها مع

507
00:40:42,070 --> 00:40:44,800
ويد)؟)-
.(ويد)-

508
00:40:44,800 --> 00:40:47,310
.عليَّ قول شيئاً ما, لذا أرجوكِ دعيني أقوله

509
00:40:47,310 --> 00:40:48,640
...لابد أنك

510
00:40:48,640 --> 00:40:50,310
!ظننت أنك قلت انك ستتوقّف عن تخريب حياتي

511
00:40:50,310 --> 00:40:52,010
!أعلم, انا آسف-
لم كان الإعتذار؟-

512
00:40:52,040 --> 00:40:53,880
!آسف

513
00:40:54,950 --> 00:40:58,950
,عملت الكثير الكثير من الأخطاء, و لا احد يعرفها اكثر منكِ

514
00:40:58,950 --> 00:41:02,760
!لكن أكبر خطأ عملته أبداً كان ترككِ تذهبين

515
00:41:03,820 --> 00:41:06,860
...ما كان عليَّ فعله هو إدراك أن كوني معك

516
00:41:06,860 --> 00:41:08,530
.جعلني أكثر شاباً محظوظاً على الكوكب

517
00:41:08,530 --> 00:41:10,930
.ما كان عليَّ فعله هو معاملتكِ بإحترام

518
00:41:10,930 --> 00:41:13,130
كان عليَّ فعل الكثير من الأشياء التي
...لم أفعلها, و انا لم أفعلها

519
00:41:13,130 --> 00:41:15,500
!لأنني كنت خائفاً, كنت مذعوراً

520
00:41:15,500 --> 00:41:18,240
...بين), انا في موعد حالياً)-
!أعلم, أرجوكِ فقط دعيني أنهيْ-

521
00:41:20,410 --> 00:41:22,070
!انتِ و انا علينا أن نكون معاً

522
00:41:22,480 --> 00:41:26,510
و سبب قولي هذا الآن, سبب عدم
.إنتظاري هو أنني لا أريد فقدانكِ مجدداً

523
00:41:26,510 --> 00:41:29,980
.و الفرق الوحيد الآن, هو أن هذه المرة, انتِ هي الخائفة

524
00:41:30,020 --> 00:41:32,720
انا خائفة؟-
.اجل, لأنكِ لا تثقين بي بعد الآن-

525
00:41:32,720 --> 00:41:34,990
لم تظن هو ذلك يا (بين)؟-
أرجوك,هل يمكنك فقط إعطاءنا ثانية؟-

526
00:41:34,990 --> 00:41:36,190
!لا, أتعلم ماذا؟ لقد حصلت على فرصتك

527
00:41:36,190 --> 00:41:38,020
,فيليسيتي), سأفعل أياً ما يتطلّبه الأمر)

528
00:41:38,020 --> 00:41:41,130
لأن الشيء الوحيد الذي انا خائف
.منه الآن, هو أنكِ لست مستعدة لإغتنام الفرصة أيضاً

529
00:41:41,130 --> 00:41:44,000
!بين), لا يمكنك فعل هذا)-
لا يمكنني فعل ماذا؟-

530
00:41:44,000 --> 00:41:48,030
مجرد الظهور! و إلقاء هذه الخطابات الصغيرة
أعني, ليس هذه طريقة عمله, حسناً؟

531
00:41:48,030 --> 00:41:49,600
!لقد عملت الأمر نفسه بالضبط السنة الماضية

532
00:41:49,670 --> 00:41:51,700
لا, ذلك ليس ما فعلته السنة
.الماضية, إنه ليس الأمر نفسه

533
00:41:51,700 --> 00:41:52,940
!إن هذا نفس الأمر بالضبط

534
00:41:52,940 --> 00:41:55,040
,(كنت راحلة لأذهب مع (نول

535
00:41:55,040 --> 00:41:58,380
!و انت ظهرت فقط و عملت هذه المفاتحات, هكذا كيف تعمل

536
00:41:58,380 --> 00:42:00,380
!لا, إنه ليس كيف أعمل, إنه كيف أشعر إتجاهكِ

537
00:42:00,380 --> 00:42:02,550
لا, إنه هذا الشيء الذي تفعله, هذا النمط, تعلم؟

538
00:42:02,550 --> 00:42:04,680
...إنه ليس عنّي, إنه عن

539
00:42:04,680 --> 00:42:07,350
...ذلك ليس صحيحاً-
!إنه صحيح! ذلك كل ما هو عليه-

540
00:42:07,350 --> 00:42:08,690
لم لا تخرج من هنا بحق الجحيم؟-
...لأننا لم ننتهي-

541
00:42:08,690 --> 00:42:10,690
...لا, أتعلم ماذا؟ لقد انتهيت-
!كريغ), هيا)-

542
00:42:10,690 --> 00:42:13,130
...ارجوكِ, فقط أرجوكِ

543
00:42:13,130 --> 00:42:15,430
!توقفا يا رفاق! يا إلهي

544
00:42:17,930 --> 00:42:19,630
هل سيظهر في كل مرة نخرج فيها؟

545
00:42:20,700 --> 00:42:22,300
يا إلهي! هل انت بخير؟

546
00:42:23,640 --> 00:42:25,340
!ذلك الشاب يعرف حقاً كيف يضرب

547
00:42:25,870 --> 00:42:27,710
هل يمكننا الذهاب رجاءً؟

548
00:42:39,690 --> 00:42:41,620
!عليك وضع بعض الثلج على ذلك

549
00:42:47,230 --> 00:42:48,360
!كريغ), انتظر)

550
00:42:57,200 --> 00:43:01,340
(ترجمة (من دون شمع
منتديات شبكة الإقلاع

