﻿1
00:00:00,160 --> 00:00:02,000
,(سابقاً في (فيليسيتي

2
00:00:40,770 --> 00:00:42,400
.(أرجوكم صوّتوا من أجل (فيليسيتي

3
00:00:42,400 --> 00:00:45,740
.(إنها...لا أعلم ما هي الكلمة...مميزة! صوّتوا لـ(فيليسيتي

4
00:00:46,910 --> 00:00:48,180
!(صوّتوا لـ(فيليسيتي

5
00:00:49,410 --> 00:00:50,650
.أحب هذه الملابس

6
00:00:51,450 --> 00:00:53,050
...(خافيير)-
!مرحباً-

7
00:00:53,080 --> 00:00:56,580
.لا تقلقي بشأن هذا, انا أصرُّ على فعل هذا

8
00:00:56,580 --> 00:00:59,850
.انت لن تهدي هذه الكوبونات, إنه ضد القوانين

9
00:00:59,890 --> 00:01:02,160
,قوانين..قوانين, عليك فعل ما يتوجّب فعله من أجل الفوز

10
00:01:02,190 --> 00:01:03,590
.لا رحمة أو شفقة على اية أحد

11
00:01:04,430 --> 00:01:07,200
!حسناً, (خافيير)...عليَّ الذهاب للصف, لكن لا كوبونات أكثر

12
00:01:07,260 --> 00:01:09,130
!ستفوزين, لا تقلقي بشأنه

13
00:01:10,600 --> 00:01:11,800
,(عزيزتي (سالي

14
00:01:11,830 --> 00:01:14,240
,عندما قرّرت الترشّح لمجلس الطلّاب

15
00:01:14,270 --> 00:01:17,240
.حسبت أن اسوأ شيء قد يحصل, هو أنه قد أخسر

16
00:01:17,270 --> 00:01:21,540
.لكن بالمقارنة بالترشّح, الخسارة ينبغي أن تكون سهلة

17
00:01:22,380 --> 00:01:23,510
!يا إلهي

18
00:01:24,350 --> 00:01:26,510
"فتاةٌ شيا"
.شيا: فتاة أسلوبها هوسي و غريبة أطوار <<

19
00:01:34,320 --> 00:01:35,420
!"فتاة شيا"

20
00:01:36,120 --> 00:01:38,260
.إنه ليس مضحكاً-
!أخبريني عنه-

21
00:01:38,260 --> 00:01:40,860
."أحدٌ ما يستمر بإحراق أعلامي المكتوب عليها "بيتزا مجانية

22
00:01:40,860 --> 00:01:43,700
.ذلك جنوني! إنه فقط مجلس الطلّاب

23
00:01:43,700 --> 00:01:47,500
أتعرفين الإختلاف الوحيد بين الجامعة و الإنتخابات الوطنية؟

24
00:01:47,500 --> 00:01:49,140
!مال التبرّعات
لحتى المرشّحين يتفادوا مشاكل مع الشرطة, التبرعات <<
.تُعطى لمنظمات بدل المرشّحين أنفسهم

25
00:01:49,870 --> 00:01:52,610
ما الذي يعنيه ذلك؟-
.لا أعلم-

26
00:01:53,440 --> 00:01:55,640
.لقد رأيت للتو شاباً في الردهة يرسم على أحد ملصقاتكِ

27
00:01:55,680 --> 00:01:56,980
فتاة شيا"؟"-
."أجل, "فتاة شيا-

28
00:01:57,010 --> 00:01:58,980
.لاحقته لمسافة شارعين, لكنّه أضاعني في قطار الأنفاق

29
00:01:59,010 --> 00:02:03,320
,الأمر بخصوص هذا الشاب الذي يرسم على ملصقاتكِ
.(لقد رأيت ذلك الشاب من قبل, لقد رأيته يتسكّع مع (كريغ

30
00:02:04,620 --> 00:02:05,690
ماذا؟

31
00:02:05,720 --> 00:02:08,790
.أجل, تعرفين ذلك الشاب؟ إنه دائماً يرتدي شورتات و قبعة حمراء

32
00:02:08,820 --> 00:02:10,560
.(إنه يعمل مع حملة (كريغ

33
00:02:10,590 --> 00:02:13,030
إذاً, تظن أن (كريغ) يدعوني بـ"فتاة شيا"؟-
,أجل-

34
00:02:13,060 --> 00:02:15,200
.فكّرِ به, إنه غاضب لأنكِ مترشّحة ضده

35
00:02:16,030 --> 00:02:18,370
.لا, إنه من المستحيل أن (كريغ) سيجعل شخصاً يفعل ذلك

36
00:02:18,400 --> 00:02:19,500
.لابد انك رأيت شخصاً آخراً

37
00:02:19,530 --> 00:02:23,510
,(حسناً, انا أقول لكِ, إنه رجل (كريغ
.إنه يدير حملة (كريغ) الإنتخابية أو ما شابه

38
00:02:25,710 --> 00:02:27,180
هل يمكنك إعطاءنا ثانية؟

39
00:02:28,140 --> 00:02:29,280
!بسعادة

40
00:02:29,310 --> 00:02:30,680
.شكراً لك

41
00:02:31,810 --> 00:02:35,680
السياسة! إنها عالم صعب شديد, أليس كذلك؟

42
00:02:37,350 --> 00:02:38,290
..."فتاة شيا"

43
00:02:39,000 --> 00:02:41,220
(ترجمة (من دون شمع
منتديات شبكة الإقلاع

44
00:02:42,220 --> 00:02:44,220
!حقوق التوقيت ليست لي
timing credits are NOT mine!

45
00:03:45,220 --> 00:03:47,120
.مرحباً-
مرحباً, كيف الأخبار؟-

46
00:03:47,120 --> 00:03:50,060
أجل, مشغول, أتعلمين أين رقم الدكتور (هينسون)؟

47
00:03:50,090 --> 00:03:51,260
.أجل, إنه في الكمبيوتر, سأحضره

48
00:03:51,290 --> 00:03:52,090
.شكراً

49
00:03:53,430 --> 00:03:56,060
...إذاً, انا متأكدة أن هذا لا شيء, لكن

50
00:03:56,660 --> 00:03:59,430
أتعرف كيف أن بعض ملصقاتي تعرّضت للتخريب مؤخراً؟

51
00:03:59,470 --> 00:04:04,410
...حسناً, أحد اصدقائي قالت...أنها رأت

52
00:04:04,440 --> 00:04:07,810
.أتعرف ذلك الشاب الذي رحل للتو؟ رأته يفعله

53
00:04:08,710 --> 00:04:09,740
آندريه)؟)

54
00:04:10,350 --> 00:04:12,510
.أجل, أظن يرسم عليهم

55
00:04:12,510 --> 00:04:14,480
.لا, شكراً لكِ, شكراً لكِ

56
00:04:14,520 --> 00:04:15,580
.لا, لا, مستحيل

57
00:04:15,620 --> 00:04:18,590
.إنه شاب يافع مضحك, لكنّه لن يفعل شيئاً كذلك

58
00:04:19,250 --> 00:04:20,460
.ذلك ما ظننته

59
00:04:23,190 --> 00:04:27,530
إذاً, هل سنحصل أبداً على موعد آخر؟

60
00:04:27,600 --> 00:04:29,700
هل لديك الوقت حتى حالياً؟

61
00:04:30,700 --> 00:04:35,770
...كنت أفكّر, اليوم بعد الإنتخابات, يمكننا

62
00:04:37,170 --> 00:04:38,270
.الذهاب في عطلة في نهاية الأسبوع

63
00:04:40,170 --> 00:04:42,010
تظنين أنه مبكّر جداً لشيءٍ مثل ذلك؟

64
00:04:42,040 --> 00:04:43,340
ألا تظن انت؟

65
00:04:43,380 --> 00:04:45,910
.على الأرجح-
حسناً, هل أحداً منكما يا رفاق فعلها؟

66
00:04:46,950 --> 00:04:48,050
فعل ماذا؟

67
00:04:48,850 --> 00:04:50,350
.أختراق موقع حملتي الإنتخابية الألكتروني

68
00:04:50,350 --> 00:04:52,990
.أحدٌ ما مسح الحملة كلّها-
.إنه لم يكن نحن-

69
00:04:53,020 --> 00:04:55,220
.لا, لكن تعلم..ذلك كان يحصل للجميع

70
00:04:55,260 --> 00:04:58,830
.حسناً, أياً كان من فعلها, سيكون عليه دفع الثمن

71
00:05:02,930 --> 00:05:05,700
في الصف الرابع, (ستيفن كيني) ترشّح
,من أجل منصب رئيس الفصل

72
00:05:05,730 --> 00:05:07,140
.(كذلك فعل (بيلي كاوتش

73
00:05:07,170 --> 00:05:09,270
,(ثم في يومٍ ما بعد المدرسة, (ستيفن) أمسك بـ(بيلي

74
00:05:09,300 --> 00:05:11,210
.و قال أنه سيضربه لو ترشّح

75
00:05:11,240 --> 00:05:12,740
,لذا (بيلي) انسحب

76
00:05:12,770 --> 00:05:14,180
.ستيفن كيني) فاز)

77
00:05:15,410 --> 00:05:17,510
,سالي), هذا جنوني! هذه الجامعة)

78
00:05:17,510 --> 00:05:19,880
.(و انا محاطة بأشباه (ستيفن كيني

79
00:05:20,350 --> 00:05:23,020
.(هل يمكنني قول شيئاً لكِ؟ قلت نفس الشيء لـ(ليلا

80
00:05:23,050 --> 00:05:24,820
!انتم يا رفاق ليست لديكم فرصة

81
00:05:29,820 --> 00:05:32,760
,(حسناً, بالطبع ذلك ما سيقوله (كريغ
أعني, ما الذي سيقوله غير ذلك؟

82
00:05:32,790 --> 00:05:35,760
(أخبرته أن (بين) قال أنه رأى (آندريه
.يرسم على ملصقاتي, أعني..ملصقاتكِ

83
00:05:35,800 --> 00:05:39,530
.لا, لقد قلت أن صديقة لي ظنّت أنها رأته يفعل ذلك

84
00:05:39,570 --> 00:05:42,170
ما الذي تعنيه بـ هي؟-
.كنت أحميك فقط-

85
00:05:42,200 --> 00:05:43,540
.حسناً, انا لا أحتاج حماية منه

86
00:05:43,570 --> 00:05:46,440
انظري, ربما (آندريه) يفعل كل هذا
,بدون معرفة (كريغ) بشأنه

87
00:05:46,470 --> 00:05:47,580
أعني, كم يعرف هذا الشاب جيداً؟

88
00:05:47,610 --> 00:05:49,510
.أظن أنهم كانوا أصدقاء منذ وقتٍ طويل

89
00:05:50,710 --> 00:05:53,880
.لقد أعطاني كلمته-
.كلمته! ذلك جيد-

90
00:05:53,920 --> 00:05:55,680
!ذلك قيّم

91
00:05:55,720 --> 00:05:58,450
حسناً, أتظنين انه يمكنكِ..يمكنكِ الوثوق بـ(كريغ)؟

92
00:05:58,490 --> 00:06:01,490
.أعني, فقط لثانية ضعِ في عين الإعتبار أنه قد يكون يكذب

93
00:06:02,320 --> 00:06:05,430
!لا, انا أثق به-
إذاً انتِ تصدّقين (كريغ) عليْ؟-

94
00:06:05,460 --> 00:06:08,830
.لا, انا فقط أقول, يمكن أنك قد رأيت شاباً آخر

95
00:06:08,860 --> 00:06:12,470
,انا فقط أظن أنك تخدعين نفسكِ يا رجل
.إنه يتلاعب بكِ و انتِ لا تدركين ذلك حتى

96
00:06:12,470 --> 00:06:14,640
حسناً, إذن ماذا تظن أن عليها فعله؟-
...ذلك بسيط, كل ما عليكِ فعله-

97
00:06:14,670 --> 00:06:16,940
,هو تسريب أوراق اعتقاله بتهمة حيازة المخدّرات لجريدة الجامعة

98
00:06:16,970 --> 00:06:18,210
.و عند ذلك هو سيخرج! سيُطرد من السباق

99
00:06:18,240 --> 00:06:21,010
.لا, انا لن افعل ذلك, ذلك هو الخطأ بهذه الإنتخابات

100
00:06:21,040 --> 00:06:24,050
أعني, الأشخاص يهاجمون أشخاصاً
!أبرياء, انا لن أتصرّف بخساسة

101
00:06:31,550 --> 00:06:33,920
,حسناً, أعلم أنني قلت أنني لن أتصرّف بخساسة

102
00:06:33,920 --> 00:06:38,690
أنني لن أكون (ستيفن كيني), لكن
!ها هو الأمر...الجميع يفعله

103
00:06:38,730 --> 00:06:41,600
ما الذي من المفترض عليَّ فعله؟ الجلوس وترك الناس يستغلّونني؟

104
00:06:41,630 --> 00:06:43,260
!لا! انسِ الأمر! انا سأقاوم

105
00:06:43,300 --> 00:06:45,070
,اعني لو (بيلي كاوتش) قاومَ

106
00:06:45,100 --> 00:06:48,370
كان بإمكانه أن يصبح رئيس الصف
.الرابع, و ربما رجلاً مختلفاً اليوم

107
00:09:11,980 --> 00:09:14,450
.إذاً, من المفترض..أن هذا يحصل كل سنة

108
00:09:14,450 --> 00:09:15,880
...هنالك مقالب كثيرة خلال فترة الإنتخابات لدرجة

109
00:09:15,880 --> 00:09:18,550
.أن شرطة الحرم الجامعي لا تتعب نفسها بالإستجابة نصف الوقت

110
00:09:19,220 --> 00:09:22,460
ما رأيك بالذهاب إلى قمة مبنى (إمباير ستيت)؟

111
00:09:22,520 --> 00:09:24,490
.لقد كنت هناك مسبقاً, إنه ليس بذلك الحماس

112
00:09:26,060 --> 00:09:28,260
.(انا أتحدّث عن الذهاب مع (ترايسي

113
00:09:29,400 --> 00:09:32,100
,أعني, أعلم أنه يبدو كشيئاً سياحياً لفعله

114
00:09:32,130 --> 00:09:34,400
لكن هل هي سياحة وقحة أو سياحة غبية؟

115
00:09:34,400 --> 00:09:36,040
أتعرفين ما عليكِ فعله؟

116
00:09:36,040 --> 00:09:39,810
...هو تناول العشاء هنا و طبخ بعض سرطان البحر و بعض الجعة

117
00:09:39,810 --> 00:09:43,080
هل ستدفعين ثمن سرطان البحر؟-
.سيكون رومانسياً جداً-

118
00:09:43,080 --> 00:09:47,280
هل أخبرتكِ أنني و (ترايسي) ذهبنا للعشاء ليلة الثلاثاء؟

119
00:09:47,320 --> 00:09:48,580
لا, كيف كان ذلك؟

120
00:09:50,080 --> 00:09:53,820
لقد كان أروع شيء! لقد تبادلنا
.القبل لساعة في الأسفل في المدخل

121
00:09:53,820 --> 00:09:56,420
.انتِ لطيفة جداً! لديكِ (ترايسي), يا إلهي

122
00:09:56,460 --> 00:09:59,030
.أعلم, لقد كان رجلاً محترماً جداً

123
00:09:59,690 --> 00:10:01,460
...لأنني لم أكن سأدعوه ليصعد للشقة

124
00:10:01,500 --> 00:10:03,130
.بالرغم من أنني أردت ذلك

125
00:10:04,400 --> 00:10:05,900
.و هو لم يقل أية شيء

126
00:10:06,670 --> 00:10:10,170
"و ثم بدأت بالتفكير لنفسي: "لم هو لا يسأل ليصعد؟

127
00:10:10,200 --> 00:10:11,810
.انتِ تبالغين في التفكير بهذا

128
00:10:11,840 --> 00:10:14,480
.يا إلهي! انا أبدو كـ(فيليسيتي) فجأة

129
00:10:15,280 --> 00:10:17,380
.إنه يبدو لي أنه (ترايسي) يحترمكِ

130
00:10:17,410 --> 00:10:18,980
لم تريدين جعل ذلك مشكلة؟

131
00:10:20,080 --> 00:10:22,480
هل هذا القدر كبير بما فيه الكفاية لإثنين من سرطانات البحر؟

132
00:10:24,350 --> 00:10:25,490
.ذلك مثالي

133
00:10:27,690 --> 00:10:30,320
حسناً, كيف أتخلّص من الشريك في السكن؟

134
00:10:32,490 --> 00:10:33,960
.(حسناً, يمكنني الإهتمام بـ(نول

135
00:10:34,830 --> 00:10:36,730
.ذلك سيكون رائعاً, ذلك سيكون مثالياً

136
00:10:36,760 --> 00:10:38,170
!سأكون مدينة لكِ جداً

137
00:10:58,420 --> 00:11:01,290
,لو كنت ستشنق مرِشّحي كدمية
.على الأقل اجعلها تبدو مثله

138
00:11:01,360 --> 00:11:04,930
.هيا! أعني, إنه جيد جداً بالنسبة لشخص بدون موهبة فنية

139
00:11:08,760 --> 00:11:12,300
انت رسّام الرسم على الجدران, صحيح؟-
هل أعرفك؟-

140
00:11:12,300 --> 00:11:14,540
.أجل, انا كنت ذلك الشاب الذي كان يلاحقك ذلك اليوم

141
00:11:14,570 --> 00:11:15,900
ألا تتذكّر ذلك؟-
.لا-

142
00:11:15,940 --> 00:11:17,870
,ذلك مضحك لأنه كان تماماً يوم الأثنين

143
00:11:17,910 --> 00:11:19,540
و انت استمرّيت بالنظر إلى الخلف, لا تتذكّر ذلك؟

144
00:11:19,540 --> 00:11:20,140
.لا, لا أذكر

145
00:11:20,140 --> 00:11:21,580
.مضحك لأنني لاحقتك لشارعين

146
00:11:21,640 --> 00:11:22,680
حقاً؟-
.أجل-

147
00:11:22,710 --> 00:11:23,640
ما الذي يجري؟

148
00:11:23,680 --> 00:11:27,210
لا شيء, عدا أنني رأيت هذا
.الشاب يرسم على ملصقات (فيليسيتي

149
00:11:28,020 --> 00:11:30,080
حسناً, لقد أخبرت (فيليسيتي) مسبقاً
.أنه ليس هو من كان يفعلها

150
00:11:30,150 --> 00:11:32,150
.لقد فعلها, لقد رأيته يفعلها

151
00:11:32,190 --> 00:11:33,120
إذاً ما الذي تقترحه؟

152
00:11:33,120 --> 00:11:36,160
أنني جعلته يجوبُ في الجوار و
يخرّب ملصقات حملة حبيبتي الإنتخابية؟

153
00:11:36,160 --> 00:11:38,330
.حبيبتك؟ لا, لا أظن ذلك, لا أظن أنها حبيبتك

154
00:11:38,360 --> 00:11:40,090
بلى, حبيبتي, ماذا؟ انت تشعر بالغيرة؟

155
00:11:42,530 --> 00:11:43,800
انت تشعر بالغيرة؟

156
00:11:49,100 --> 00:11:50,370
ما الأخبار؟

157
00:11:51,240 --> 00:11:53,110
تريد بعض المعلومات عن (كريغ ستينسون)؟

158
00:11:55,980 --> 00:11:57,610
.لقد أتيت للمكان الصحيح

159
00:12:14,830 --> 00:12:16,200
.إنه مفتوح

160
00:12:19,200 --> 00:12:20,870
.مرحباً-
.مرحباً-

161
00:12:21,770 --> 00:12:24,340
.لقد وصلت للتو-
.حسناً, تفضّلي-

162
00:12:24,340 --> 00:12:25,340
.شكراً

163
00:12:28,710 --> 00:12:32,810
حسناً, ماذا حدث, هل فزعا؟
.إنه لم يحدث حقاً كما ظننته سيحدث-

164
00:12:32,850 --> 00:12:36,150
.ظننت أن والدي سيكون غاضباً و أمي ستكون فاترة بشأنه

165
00:12:36,220 --> 00:12:38,590
.لكن العكس تماماً حدث

166
00:12:38,620 --> 00:12:41,090
إذاً, والدتكِ فزعت؟

167
00:12:41,120 --> 00:12:44,330
.لقد انغلقت تماماً, لم تنظر إليْ في العين ليومين

168
00:12:44,360 --> 00:12:47,700
.و والدي شرب بضعة كؤوس, إنه لم يفعل ذلك أبداً

169
00:12:47,730 --> 00:12:51,330
.و لقد كان ألطف ما يمكن منذ سنوات

170
00:12:51,330 --> 00:12:52,770
إذاً, حسناً..كيف أخبرتهم؟

171
00:12:52,800 --> 00:12:55,070
.أخبرتهم ما أن وصلت للمنزل

172
00:12:55,100 --> 00:12:58,540
!"قالا أنهم سعيدان لرؤيتي, و قلت: "انا حامل

173
00:13:00,540 --> 00:13:03,380
,طوال رحلة الطيّارة كنت أفكّر بهذه السيناريوهات

174
00:13:04,650 --> 00:13:08,150
.و ما أن رأيتهم, كان عليَّ قوله فقط و الأنتهاء منه

175
00:13:08,180 --> 00:13:09,880
حسناً, ماذا عن الأب؟

176
00:13:11,590 --> 00:13:14,860
.لم أتّصل به, و لا أنوي ذلك

177
00:13:14,890 --> 00:13:17,360
.ما هو اسمه؟ لم تخبريني أبداً اسمه

178
00:13:18,560 --> 00:13:19,390
.(ويد)

179
00:13:19,990 --> 00:13:23,160
.(ويد)...,اسمه (ويد)

180
00:13:23,200 --> 00:13:24,770
.انا لن أتصل به

181
00:13:25,800 --> 00:13:27,570
.انا بالكاد عرفته حتى

182
00:13:32,670 --> 00:13:34,210
.لقد اشتقت لك

183
00:13:41,650 --> 00:13:44,020
."لا يمكنني تصديق أن أفتتاحية (ريتشارد) هي "بيتزا

184
00:13:44,220 --> 00:13:45,120
."كلمة واحدة.."بيتزا

185
00:13:45,220 --> 00:13:46,990
.أفتتاحيتكِ الأكثر لباقةٍ إلى حدٍ بعيد

186
00:13:46,990 --> 00:13:48,660
.انتِ فقط تقولين ذلك لأنكِ ساعدتني بكتابتها

187
00:13:50,320 --> 00:13:52,230
أين كل ملصقاتي؟

188
00:13:52,260 --> 00:13:53,430
!يا إلهي

189
00:13:57,260 --> 00:13:59,870
أحدٌ ما دخل و سرق أشيائي؟

190
00:14:00,370 --> 00:14:01,770
لقد تمت سرقتكِ؟

191
00:14:02,470 --> 00:14:04,640
.انا جادة! لا يمكنني تصديق هذا

192
00:14:05,310 --> 00:14:07,140
انتظري, من تظنين أنه سيفعل هذا؟

193
00:14:08,810 --> 00:14:11,150
,إنه شيء أن تمزّق ملصقات شخصٌ ما

194
00:14:11,180 --> 00:14:12,650
.إنه شيءٌ آخر أن تقتحم غرفة شخصٌ ما

195
00:14:12,680 --> 00:14:14,780
...(ميغان) قالت أنها رأت شخصاً يبدو مثل (أندريه)

196
00:14:14,820 --> 00:14:16,450
.يخرج من غرفتنا حاملاً اشيائي

197
00:14:16,480 --> 00:14:18,090
ألم تقولي أن (ميغان) تمارس السحر؟

198
00:14:18,120 --> 00:14:19,220
.ذلك ليس هو المقصد

199
00:14:19,250 --> 00:14:23,960
,أشعر و كأنني أتعامل مع شخصين هنا
.فيليسيتي) المرشّحة, و (فيليسيتي) الشخص)

200
00:14:23,990 --> 00:14:25,490
.إنه من الصعب التوافق

201
00:14:25,530 --> 00:14:28,860
إذاً تحدّث إلى المرشّحة, ماذا كنت
لتقول لو كنت (ريتشارد) أو (كارول)؟

202
00:14:28,900 --> 00:14:33,370
.لقلت تخطّيه, فقط واصلي حياتك, لأن هكذا هي الإنتخابات

203
00:14:36,400 --> 00:14:39,270
.لكنني أهتم لأمرك, لذا لن أقول ذلك

204
00:14:40,540 --> 00:14:43,310
,انظري, آسف لأن هذا يحدث, لكنني أعرف (آندريه) منذ سنوات

205
00:14:43,610 --> 00:14:47,410
,و اجل, ربما هو مجنون قليلاً, و يتلاعب بأشياء الآخرين

206
00:14:47,450 --> 00:14:49,920
.لكنني أخبرته ألا يلمس أشيائكِ و قال انه لم يفعل

207
00:14:50,550 --> 00:14:52,150
.إذاً, انت تثق به أكثر مني

208
00:14:52,620 --> 00:14:55,260
.حسناً, انتِ تثقين بـ(بين) أكثر مني

209
00:14:56,790 --> 00:14:58,790
انظري,نحن في نفس الوضع, حسناً؟

210
00:14:59,660 --> 00:15:02,630
.علينا أن نكون قادرين على تصديق الناس الذين يعملون من أجلنا

211
00:15:02,660 --> 00:15:03,660
.إنها السياسة

212
00:15:05,300 --> 00:15:06,870
إذاً ما الذي تقوله؟

213
00:15:06,930 --> 00:15:09,870
أن كل شخص لنفسه حتى تنتهي الإنتخابات؟

214
00:15:10,800 --> 00:15:12,540
.لو يمكنكِ الموافقة على ذلك, فإذن يمكنني

215
00:15:23,120 --> 00:15:24,750
...لذا تحدّثت بشأنه مع (بين), و

216
00:15:24,750 --> 00:15:27,350
...قرّرنا أنه لو (آندريه) سيقتحم غرفتي

217
00:15:27,350 --> 00:15:29,190
.(فنحن سنقوم بإقتحام غرفة (آندريه

218
00:15:29,190 --> 00:15:30,790
!لأن العدل عدل

219
00:15:30,820 --> 00:15:33,290
.نحن فقط إحتجنا مساعدة تكنولوجية صغيرة

220
00:15:33,990 --> 00:15:36,400
.(جيمس بوند) لديه رجله, نحن لدينا (شون)

221
00:15:39,870 --> 00:15:44,000
...كانت هنالك فترة من الزمن اندمجت حقاً في عدة التجسس هذه

222
00:15:44,000 --> 00:15:46,710
مثل مسجّلات هواتف, و ماسحات الهواتف
.المحمولة و ما إلى ذلك

223
00:15:46,740 --> 00:15:48,110
...ثم كانت هنالك فترة من الزمن اندمج حقاً

224
00:15:48,140 --> 00:15:50,180
.في الملابس الداخلية للنساء-
.أجل, فقط على الفيديو-

225
00:15:51,250 --> 00:15:51,980
.انظروا إلى هذا

226
00:15:52,010 --> 00:15:54,380
.لقد كان لجدّي, إنه عارض 16 ملّليمتر

227
00:15:54,450 --> 00:15:56,980
أجل, حسناً, من اجل السجل, أظن
.هذا الأمر كله فكرة سيئة

228
00:15:57,020 --> 00:16:00,590
,أعني, إنه يبدأ بالرسم على الملصقات
,(و ثم يتصاعد حتى يصل لإقتحام غرفة (آندريه

229
00:16:00,620 --> 00:16:03,960
و الشيء التالي التي تعرفه هو أنك
.(تدفع لقاتل مأجور و ترمي العاهرات من فوق برج (هادسون

230
00:16:07,130 --> 00:16:10,400
حسناً, ذلك كان مثالاً شريراً, لكن تعلمون ماذا أعني؟

231
00:16:11,000 --> 00:16:13,270
.على ما يبدو أن هكذا كيف تعمل الأنتخابات

232
00:16:13,300 --> 00:16:15,170
.يتم دفعك, و تقوم بالمقاومة

233
00:16:15,200 --> 00:16:19,110
."(انظروا لهذا.."جائزة المقاول, ثانوية (لينكون جونيور

234
00:16:19,110 --> 00:16:20,740
.(لقد صمّمت حافظة (سيث

235
00:16:20,770 --> 00:16:22,040
.إنها فقط ستأخذ منهم ما أخذوا منها

236
00:16:22,080 --> 00:16:23,840
.اظن, طالما أن لا أحد سيتأذى

237
00:16:23,880 --> 00:16:26,050
إنه ليس و كأنكِ تقومين بهجوم شخصي ضده. صحيح؟

238
00:16:26,080 --> 00:16:28,120
.لا, لن افعل ذلك أبداً, إنها مجرد لعبة

239
00:16:30,720 --> 00:16:32,850
!أجل

240
00:16:32,890 --> 00:16:35,420
.عدّة (إيستركي ديلوكس) لفتح الأقفال

241
00:16:35,460 --> 00:16:36,760
...يا رفاق, لكنت سأكون حذراً

242
00:16:36,790 --> 00:16:39,790
.أعني, ليس لديكما أفضل سجل لأقتحام الأماكن

243
00:16:41,660 --> 00:16:43,830
.لديَّ مناظير رؤية ليلية هنا أيضاً

244
00:16:47,030 --> 00:16:49,540
أحب هذا! ما انت؟ مخبري السري؟

245
00:16:49,570 --> 00:16:51,740
,لا, استمع لي, كنت افكّر به

246
00:16:51,740 --> 00:16:53,670
,(الشيء الذي أخبرتك إياه عن (كريغ
أحتاجك أن تنسى بشأنه, حسناً؟

247
00:16:53,670 --> 00:16:55,840
انساه؟ ماذا, هل انت مجنون؟

248
00:16:55,880 --> 00:16:58,180
!ذلك كان رائعاً! ذلك كان كحلول عيد الميلاد مبكِّراً

249
00:16:58,210 --> 00:16:59,080
!ذلك كان ذهباً

250
00:16:59,110 --> 00:17:01,120
,انا جدّي! لا أريدك ان تستخدم المعلومات

251
00:17:01,150 --> 00:17:03,550
كنت غاضباً, لم يكن عليَّ قول
.أية شيء, لذا أرجوك لا تستخدمها

252
00:17:03,550 --> 00:17:05,090
.يا رجل! آسف

253
00:17:05,190 --> 00:17:07,520
.أتمنى لو يمكنني مساعدتك, لكنه خارج سيطرتي الآن نوعاً ما

254
00:17:07,620 --> 00:17:10,460
ماذا, ما الذي يعنيه ذلك؟-
.اثنان من العاملين عندي طبعا المنشورات مسبقاً-

255
00:17:10,490 --> 00:17:12,490
.إنهم يلصقونها حول الحرم الجامعي بينما نحن نتكلّم

256
00:17:13,930 --> 00:17:15,160
!آسف يا رجل

257
00:17:15,200 --> 00:17:18,030
!لكنك لا تعطي فأراً لثعبان و ثم تطلب إسترجاعه في اليوم التالي

258
00:17:18,070 --> 00:17:19,270
ماذا! ما الذي يعنيه ذلك؟

259
00:17:20,970 --> 00:17:21,800
.بالضبط

260
00:17:51,730 --> 00:17:53,000
.عليَّ الذهاب

261
00:17:55,270 --> 00:17:56,500
عليك ماذا؟

262
00:17:57,240 --> 00:17:58,870
.عليَّ الإستيقاظ مبكّراً غذاً

263
00:18:03,080 --> 00:18:04,480
!(كارول مانينغ)

264
00:18:04,480 --> 00:18:06,950
!حملة (كارول مانينغ) الإنتخابية

265
00:18:06,950 --> 00:18:08,380
...ملصقاتها

266
00:18:11,650 --> 00:18:14,890
...بعضٌ منا قلنا أننا سنساعدها

267
00:18:15,290 --> 00:18:17,220
.(ظننت أنك ستصوّت لـ(فيليسيتي

268
00:18:27,200 --> 00:18:28,640
.العشاء كان الأفضل

269
00:18:29,800 --> 00:18:32,040
...تعلمين, انا لم أتناول سرطان البحر من قبل, لكن

270
00:18:33,170 --> 00:18:34,680
سأتصل بكِ غذاً, حسناً؟

271
00:18:38,750 --> 00:18:40,380
.سأتصل بكِ غذاً

272
00:18:43,350 --> 00:18:44,820
ماذا؟

273
00:18:51,490 --> 00:18:53,860
.انا بالتأكيد شخص يحب السكر

274
00:18:53,860 --> 00:18:55,630
.أجل, لكنني فعلاً أحب الملج الجيد

275
00:18:55,660 --> 00:18:57,930
رقائق البطاطا أو بذور عبّاد الشمس؟

276
00:18:57,930 --> 00:19:00,570
.أجل, لكنني سأفضّل السكر على الملح في أية يوم

277
00:19:01,240 --> 00:19:02,300
.انا أيضاً

278
00:19:03,340 --> 00:19:07,770
أتعرف ما الذي أعتدت أن أحبه؟
أتتذكر (ليبمستيك)؟

279
00:19:07,810 --> 00:19:10,210
.يا إلهي, سكر بالكامل, أجل أحببتهم

280
00:19:11,580 --> 00:19:13,950
.روبي) تشتهي البيتزا...طوال الوقت)

281
00:19:13,980 --> 00:19:15,450
.(أظن أن عليها التصويت لـ(ريتشارد

282
00:19:17,220 --> 00:19:20,850
هل عادت؟-
.أجل, لقد عادت تلك الليلة-

283
00:19:20,890 --> 00:19:24,560
فقط لا تتجوّلي و تخبرين الجميع لأن الناس
.يميلون لأن يتصرّفوا بغرابة عندما يُفتح هذا الموضوع

284
00:19:24,590 --> 00:19:26,160
.أجل, أفهم ذلك

285
00:19:26,190 --> 00:19:27,630
,على ما يبدو أن والديها كانا لا بأس بشأنه

286
00:19:27,660 --> 00:19:29,500
...إنهم منزعجون قليلاً انها لم تتصل بالأب, لكن

287
00:19:30,800 --> 00:19:31,900
هل ستفعل؟

288
00:19:33,300 --> 00:19:36,000
.لا أظن ذلك-
.عليها الإتصال بالأب-

289
00:19:36,540 --> 00:19:41,610
أعني,عندما يصبح طفلها كبيراً بما فيه الكفاية
.ستذهب للبحث عن والدها...أو والده

290
00:19:41,640 --> 00:19:45,050
.إذاً, عندما يأتي الوقت, هي أو هو سيجده و يتصل به

291
00:19:45,110 --> 00:19:47,150
.إنه ليس بتلك السهولة, ذلك ما حدث لي

292
00:19:47,180 --> 00:19:50,980
.والدي...والدي البيولوجي, ليست لديه فكرة انني على قيد الحياة

293
00:19:52,350 --> 00:19:55,520
,و يوماً ما هذا الطفل سيكون عليه التعامل مع الأسئلة

294
00:19:55,560 --> 00:19:58,160
"هل أخبر هذا الرجل أنني طفله؟ و كيف؟"

295
00:19:58,860 --> 00:20:01,830
.إنه عبء مريع مريع عليك التعامل معه

296
00:20:02,560 --> 00:20:05,300
.أجل, عليها إخبار الوالد

297
00:20:10,940 --> 00:20:13,010
. 1, 2, 3, 4-
ما الذي تفعليه؟-

298
00:20:13,040 --> 00:20:15,780
انا أعد لأنني قرأت في مكانٍ ما أنه
...لو عدّيت للعشرة قبل التحدّث

299
00:20:15,810 --> 00:20:17,980
.إلى شخصٍ انت غاضب منه, إنه يساعد لتهدئتك

300
00:20:18,010 --> 00:20:19,050
!(إيلينا)

301
00:20:19,080 --> 00:20:21,950
هل يعمل؟-
.ليس حقاً-

302
00:20:21,980 --> 00:20:24,350
.علينا التحدّث-
!لا, انت من يحتاج للتحدّث-

303
00:20:24,890 --> 00:20:28,390
الدرح ليس المكان الذي أريد حقاً
,مناقشة هذا الموضوع فيه

304
00:20:28,420 --> 00:20:31,690
.أظن أن علينا الجلوس..تعلمين, و مناقشة هذه المشكلة

305
00:20:31,730 --> 00:20:32,890
.انت تنفصل عني

306
00:20:33,960 --> 00:20:36,160
انت تضاجع (كارول), صحيح؟-
!ماذا؟-

307
00:20:36,200 --> 00:20:39,300
.(لا, انا لا أضاجع (كارول

308
00:20:39,330 --> 00:20:42,700
.انا فقط لن أتحدّث عنه هنا, كِلانا لديه صف

309
00:20:45,770 --> 00:20:47,670
.على الأقل واحداً منا لديه

310
00:20:58,190 --> 00:21:01,990
!اسرع-
...انا أحاول, عدّة اقفال (شون) الغبية لا-

311
00:21:08,430 --> 00:21:10,460
!يا إلهي! لا يمكنني تصديق أن ذلك نجح-
.أعلم-

312
00:21:12,170 --> 00:21:14,940
آخر مرة فعلنا شيئاً كهذا, حصلنا
.على 50 ساعة من الخدمة الإجتماعية

313
00:21:14,940 --> 00:21:18,040
أعلم, أعلم, لن يتم الإمساك بنا
.أجل هذا, فقط تذكّري, هذه عقوبة

314
00:21:24,680 --> 00:21:25,850
!خذي-
أين علينا البدء؟-

315
00:21:25,850 --> 00:21:28,780
!لنتحقّق من تحت السرير, هيا هيا هيا

316
00:21:32,420 --> 00:21:34,020
هل ترى أية شيء؟

317
00:21:34,050 --> 00:21:35,790
.فقط ملابس داخلية قذرة, و بعض الغسيل

318
00:21:35,820 --> 00:21:37,690
.سأذهب...سأذهب للتحقّق من الخزانة

319
00:21:46,870 --> 00:21:48,770
!يا إلهي-
ماذا حدث؟-

320
00:21:49,440 --> 00:21:51,910
.ضربت رأسي-
!حسناً, اصرخِ بهدوء-

321
00:21:53,270 --> 00:21:55,180
.مرحباً, إنه (آندريه) و (والتر), اترك رسالة

322
00:21:57,140 --> 00:21:59,610
!يا إلهي-
ماذا؟ ماذا وجدت؟-

323
00:21:59,610 --> 00:22:03,320
!الحمولة كلها! انظري لهذا

324
00:22:03,350 --> 00:22:05,020
!يا إلهي

325
00:22:05,050 --> 00:22:07,690
!أزرار و ملصقات! لقد سرق من الجميع

326
00:22:08,290 --> 00:22:11,060
!ما هو ذلك؟-
!لا علم, لنذهب فقط, لنذهب-

327
00:22:14,900 --> 00:22:17,700
!(هيا يا رجل, اسرع! إنها ليلة (التاكو

328
00:22:17,730 --> 00:22:19,600
!اهدئ! انا سأحضر بطاقتي

329
00:22:23,900 --> 00:22:25,510
!هيا

330
00:22:37,450 --> 00:22:38,920
مرحباً

331
00:22:42,020 --> 00:22:44,830
.حسناً, استمع

332
00:22:44,830 --> 00:22:47,030
!انا أثق بك, حسناً؟ انا حقاً أفعل

333
00:22:47,030 --> 00:22:51,330
,لكن قبل أن تدافع عنه, لقد فعلت شيئاً شنيعاً

334
00:22:51,330 --> 00:22:54,700
,بروح كل رجل لنفسه

335
00:22:54,740 --> 00:22:57,270
...اقتحمت غرفته, و

336
00:22:58,640 --> 00:23:00,640
.وجدت صندوق مملوء بهذه

337
00:23:04,580 --> 00:23:06,280
وجدتِ هذه في غرفته؟

338
00:23:06,310 --> 00:23:10,750
كريغ), اظن فقط أن عليك أن تعرف)
.أن مدير حملتك ليس صادقاً معك

339
00:23:10,780 --> 00:23:12,850
.حسناً, أظن فقط ليس يومي

340
00:23:16,890 --> 00:23:19,330
هل تعرفون أن (كريغ ستينسون) تم"
"إعتقاله بتهمة حيازة المخدّرات؟

341
00:23:22,260 --> 00:23:23,860
!يا إلهي

342
00:23:28,400 --> 00:23:31,040
,كريغ), فقط لكي تعلم)
.انا لم اقل اية شيء لأية أحد أبداً

343
00:23:31,070 --> 00:23:33,110
.لم اعتقد..لم اعتقد أبداً أنكِ ستفعلين

344
00:23:34,570 --> 00:23:36,480
.كِلانا يعرف من فعل هذا

345
00:23:37,880 --> 00:23:39,180
.(إنه لم يكن (بين

346
00:23:40,280 --> 00:23:42,020
حسناً, إذن من غيره كان؟

347
00:23:42,050 --> 00:23:45,790
,لا, (بين) يعرف أن هذا تمادياً جداً
.إنه لن يفعل أبداً شيئاً كهذا

348
00:23:46,490 --> 00:23:48,360
حسناً, ذلك يبدو مألوفاً, أليس كذلك؟

349
00:23:48,790 --> 00:23:51,760
.كريغ), لن يتمادى أبداً لذلك الحد)

350
00:23:53,190 --> 00:23:55,330
.انظري, انا أقول لكِ...(بين) قام بهذه

351
00:23:55,900 --> 00:23:58,330
.(و انا أقول لك, ذلك لم يكن (بين

352
00:23:59,530 --> 00:24:04,170
,انظري, كان عليَّ مواجهة الحقيقة
.في النهاية, سيكون عليكِ ذلك ايضاً

353
00:24:11,410 --> 00:24:13,010
.فقط ادخل في الموضوع

354
00:24:15,420 --> 00:24:17,720
.تلك الليلة كنتِ لا تُقاومين

355
00:24:17,750 --> 00:24:20,050
لا أُقاوم جداً لدرجة أن كان عليك الرحيل؟

356
00:24:20,720 --> 00:24:24,120
.أجل, لو بقيت..شيئاً ما كان ليحصل

357
00:24:24,160 --> 00:24:28,500
.شيئاً ما كان يحصل-
.أجل, لكنّه كان ليتطور-

358
00:24:29,500 --> 00:24:33,230
أجل, إذاً؟-
إذاً؟-

359
00:24:34,770 --> 00:24:37,540
.انا لا أقوم بذلك-
تقوم بماذا؟-

360
00:24:37,570 --> 00:24:40,970
.ذلك....ممارسة الجنس

361
00:24:45,650 --> 00:24:46,950
.لم أفعل ذلك ابداً

362
00:24:48,680 --> 00:24:50,520
أبداً؟-
.أبداً-

363
00:24:51,820 --> 00:24:53,920
.لا أنويْ ذلك حتى أتزوّج

364
00:24:53,950 --> 00:24:56,160
.أجل

365
00:24:57,960 --> 00:24:59,760
ما هذا...مزحة, صحيح؟

366
00:24:59,790 --> 00:25:03,560
,لا, تلك هي طريقة تربيتي
.والديَّ متديّنان جداً

367
00:25:03,600 --> 00:25:06,570
ما الذي تتحدّث عنه؟ والديك
.أنجباك قبل أن يتزوّجا

368
00:25:06,600 --> 00:25:09,600
..أجل, و هم لا يريدون حصول نفس الأمر لي

369
00:25:09,640 --> 00:25:12,540
.و لا انا-
ماذا عن حبوب التحكّم بالحمل؟-

370
00:25:12,570 --> 00:25:16,440
أعني, ممارسة الجنس ليس عليها أن تساوي الحمل, تعلم؟

371
00:25:19,010 --> 00:25:21,680
.لا أعرف أية أحد ينتظر حتى يتزوّجوا

372
00:25:23,580 --> 00:25:25,050
.بلى, تعرفين

373
00:25:37,230 --> 00:25:41,600
.ذلك كثير للتفكير فيه-
.فكّرِ به, خذي وقتكِ-

374
00:25:59,620 --> 00:26:03,390
!انا غبي جداً-
.لا, لقد كنت مجرد منزعجاً من الرجل-

375
00:26:03,420 --> 00:26:05,590
لم تظن ان (فيليسيتي) ستفعل
.أية شيء لذا بالغت في التصرّف

376
00:26:05,630 --> 00:26:09,830
.أجل, لكن كان عليَّ إخبارها-
.ذلك شيءٌ لا تريد فعله-

377
00:26:09,860 --> 00:26:11,260
لم؟ لم لا؟

378
00:26:11,300 --> 00:26:15,000
.لأن انت و (فيليسيتي) علاقتكما..كأنها زهرة حسّاسة

379
00:26:15,040 --> 00:26:17,670
!شون) توقف! انا أتكلّم بجدية)-
.انا أتكلّم بجدية-

380
00:26:17,700 --> 00:26:21,040
لو قلت لها الآن شيئاً كهذا
إنه مثل أن تخطي على الزهرة, صحيح؟

381
00:26:21,070 --> 00:26:24,740
.علاقتكما تحتاج الوقت لتنمو, و تزهِر و تقوى

382
00:26:24,780 --> 00:26:26,850
حسناً, هل يمكنك رجاءً نزع ذلك الشيء من رأسك؟

383
00:26:26,910 --> 00:26:29,680
لأنه لا يمكنني أخذك بجدية
.و ذلك الشيء الغبي على رأسك

384
00:26:29,720 --> 00:26:31,520
.إنه روسي-
.لا يهمني ما هو-

385
00:26:31,550 --> 00:26:32,850
!فقط انزعه من رأسك

386
00:26:33,720 --> 00:26:35,020
.انظر لي لثانية

387
00:26:36,060 --> 00:26:38,330
!أجل, ضعه مجدداً-
!أترى؟-

388
00:26:38,330 --> 00:26:39,730
صحيح؟-
.أجل, انت محق-

389
00:26:41,060 --> 00:26:44,430
.حسناً, لن أقوم بإخبارها-
.قي الواقع, انسَ ذلك, عليك إخبارها-

390
00:26:44,460 --> 00:26:46,330
ماذا؟-
.أجل, بالتأكيد! فكّر به-

391
00:26:46,330 --> 00:26:48,640
.لو لم تخرها, ستكتشف على اية حال

392
00:26:48,640 --> 00:26:49,640
.أجل

393
00:26:49,640 --> 00:26:52,210
عند ذلك ما كان يمكن ان يكون
.قبولاً, يصبح صورة زائفة

394
00:26:52,240 --> 00:26:53,640
.انت محق كلياً, انت محق

395
00:26:54,440 --> 00:26:55,680
.سأخبرها

396
00:26:55,710 --> 00:26:56,910
.انتظر ثانية

397
00:26:56,940 --> 00:26:59,010
.شون), أرجوك, انت حقاً لا تساعدني هنا)

398
00:26:59,050 --> 00:27:00,380
!انا أصاب الجنون-
.لا, لا, فكّر به-

399
00:27:00,410 --> 00:27:02,380
.فقط قل شيئاً واحداً و ألتزم به

400
00:27:02,420 --> 00:27:03,880
فقط فكّر به لثانية, حسناً؟

401
00:27:03,920 --> 00:27:06,590
.لو قلت شيئاً ما, فإنه سيخرّب كل شيء

402
00:27:07,490 --> 00:27:10,260
.لكن لو لن تقول أية شيء, الفرص هي أنها لن تكتشف بشأنه

403
00:27:10,290 --> 00:27:12,460
.أجل, لا تقل أية شيء, لا تخبرها

404
00:27:12,490 --> 00:27:14,830
.عدني أنك لن تقتل تلك الزهرة

405
00:27:18,800 --> 00:27:20,570
ستقتل الزهرة؟

406
00:27:26,510 --> 00:27:28,070
.اسمعي, هذا مهم

407
00:27:28,070 --> 00:27:30,880
.أقدّر ما تقوله, لكنني مازلت لن اتصل به

408
00:27:30,910 --> 00:27:32,580
حسناً, هل يمكنني فقط قول شيئاً آخر؟

409
00:27:33,280 --> 00:27:34,650
ليس عن هذا, خسناً؟

410
00:27:35,520 --> 00:27:38,550
.روبي), انتِ تتصرّفين بأنانية)-
أنانية؟-

411
00:27:39,150 --> 00:27:42,320
لماذا, عما تتحدّث؟ انا لن أتصل به, تتذكّر؟

412
00:27:42,360 --> 00:27:47,930
.انا لن أطلب مساعدته, انا لن أطلب دعمه-
.لا, و انتِ لا تطلبين تدخّله ايضاً-

413
00:27:47,960 --> 00:27:50,460
.قمتي بنفس الشيء لي عندما ظننّا أنني الوالد

414
00:27:50,500 --> 00:27:53,900
,أتخذتي هذا القرار أحادي الجانب
.و حجبتني عن العملية

415
00:27:53,930 --> 00:27:56,270
.انظري, انتِ تقومين بنفس الشيء لهذا الرجل

416
00:27:57,140 --> 00:27:58,570
.و لطفلكِ

417
00:27:58,610 --> 00:28:00,870
ماذا سيحدث عندما سيريد هذا الطفل البحث عن والده؟

418
00:28:03,540 --> 00:28:06,110
انظري, كل ما أقوله هو انه سيكون
.عليكِ التعامل مع هذا في النهاية

419
00:28:07,150 --> 00:28:12,150
,آسفة لو حجبتك عن العملية
.هذا نوعاً ما شيئاً مخيفاً للتعامل معه

420
00:28:13,490 --> 00:28:15,690
.حسناً, مثلما قلت, انا هنا بجانبكِ كصديقكِ

421
00:28:17,090 --> 00:28:19,790
.لكن ذلك لا يعني أنني سأقول دائماً ما تريدين سماعه

422
00:28:27,370 --> 00:28:29,200
.مرحباً-
.مرحباً-

423
00:28:29,600 --> 00:28:35,010
أعلم, انت لم تقل اية شيء لأية أحد بشأن ذلك, أليس كذلك؟

424
00:28:35,040 --> 00:28:38,380
.لا, لم افعل, لم أفعل-
.علمت أنك لم تفعل-

425
00:28:39,350 --> 00:28:40,710
.حسناً, سأراك في الداخل

426
00:28:40,750 --> 00:28:42,650
.حسناً, حظاً سعيداً-
.شكراً-

427
00:28:45,450 --> 00:28:48,320
,لكن لو انتخبتوني كرئيسكم, انا أقطع لكم هذا الوعد

428
00:28:48,350 --> 00:28:50,290
.لديكم كلمتي, سأحاول تغيير ذلك

429
00:28:50,320 --> 00:28:53,330
,لأنه بدعم كل مجموعة طلّاب عشوائية

430
00:28:53,360 --> 00:28:55,230
.أموالكم ستذهب للضياع

431
00:28:55,260 --> 00:28:59,030
لا, إنها لن تذهب للضياع لو
.مجموعتك يُغض النظر عنها و غير مموّلة

432
00:28:59,070 --> 00:29:02,600
.نادي لعب الكرة (يو.إن.واي) ليس أولوية بالنسبة لي

433
00:29:02,640 --> 00:29:04,200
!إنه كذلك بالنسبة لي

434
00:29:06,410 --> 00:29:11,780
بينجامين)! انا سعيد جداً انني)
.أتيت هنا اليوم لأراها تتحدّث علانية

435
00:29:15,650 --> 00:29:19,220
.صغيرتنا (فيليسيتي), انا فخور جداً بها

436
00:29:19,250 --> 00:29:20,990
.أجل, ذلك رائع

437
00:29:21,020 --> 00:29:22,920
هل ذكرت بيتزا مجانية أيام الجمعة؟

438
00:29:24,620 --> 00:29:27,960
.الإنتخابات ليست بشأن البيتزا المجانية, إنها بشأن المشاكل

439
00:29:27,990 --> 00:29:29,200
!(كريغ)

440
00:29:29,230 --> 00:29:31,970
ماذا عن المنشورات التي ظهرت حول الحرم الجامعي اليوم؟

441
00:29:32,000 --> 00:29:34,270
التي بشأن إستخدامك للمخدرات و الإعتقال؟

442
00:29:34,300 --> 00:29:35,770
هل هي صحيحة؟

443
00:29:40,040 --> 00:29:41,370
.أجل, ذلك صحيح

444
00:29:44,280 --> 00:29:47,950
يمكنني فقط القول أنني أتمنى
.لو كنت صريحاً أكثر بشأنه

445
00:29:48,520 --> 00:29:52,820
مهلاً, من هنا لم يكن مدمناً على المخدرات و تم إعتقاله؟

446
00:29:58,420 --> 00:30:01,460
,ما فعلته كان ليس قابلاً للدفاع
.لكن ذلك كان منذ وقتٍ طويل

447
00:30:02,260 --> 00:30:04,000
يا صاح, ما الذي تخفيه أيضاً؟

448
00:30:04,030 --> 00:30:05,930
.لا شيء, انا لا اخفي أية شيء

449
00:30:05,970 --> 00:30:07,770
كيف من المفترض علينا تصديق ذلك؟

450
00:30:07,800 --> 00:30:10,640
هل بعت أو تعاطيت فقط؟

451
00:30:12,210 --> 00:30:14,810
ماذا؟-
.المخدرات-

452
00:30:18,310 --> 00:30:19,750
.انا فقط تعاطيت

453
00:30:20,550 --> 00:30:23,750
لأن الملصقات تقول (كوكايي), هل ذلك كل ما تعاطيته؟

454
00:30:23,780 --> 00:30:26,050
.انظروا, لقد عمل خطأً, كما يفعل الجميع

455
00:30:26,090 --> 00:30:28,890
.و لو كنت ذكياً, فأنت تتعلم من أخطائك و لا تفعلهم مجدداً

456
00:30:28,920 --> 00:30:31,720
انا متأكدة أن الجميع هنا في الأعلى
,فعل شيئاً ليس فخوراً به

457
00:30:31,760 --> 00:30:35,200
صحيح؟-
.لا-

458
00:30:37,630 --> 00:30:40,530
,اظن فقط أن إدارة الحملة السلبي هذا خرج عن السيطرة

459
00:30:40,570 --> 00:30:45,140
و جدياً, أياً كان من وضع هذه
.الملصقات عن (كريغ), تعدّى الحدود

460
00:30:45,470 --> 00:30:48,210
.أعني, الناس تحتاج لمعرفة الحقائق عن المرشّحين

461
00:30:48,780 --> 00:30:49,880
.أجل, إذن الآن إنهم يعرفون

462
00:30:49,910 --> 00:30:52,110
لكن لو كنتم ستحكمون على
,كريغ) بسبب شيئاً فعله منذ سنوات)

463
00:30:52,150 --> 00:30:54,210
!عليكم الحكم على ما فعله منذ ذلك

464
00:30:55,550 --> 00:30:58,550
,علينا أن نصوت للشخص الذي سيكون أفضل رئيس

465
00:30:58,590 --> 00:31:01,390
.ليس الشخص الذي قام بأقل الأخطاء

466
00:31:02,060 --> 00:31:04,120
.(لنصفق من أجل (كريغ ستينسون

467
00:31:16,470 --> 00:31:19,210
,لو كان ما حدث لـ(كريغ) في تلك المناظرة, حدث لي

468
00:31:19,210 --> 00:31:21,440
.لكنت نقلت إلى جامعة اخرى

469
00:31:21,470 --> 00:31:23,440
.لكنّه كان شجاعاً حقاً

470
00:31:23,480 --> 00:31:26,510
.كان قادراً على ترك ذلك الشيء خلفه و لم ينشغل به حتى

471
00:31:27,250 --> 00:31:29,220
الجميع, هل لي بإنتباهكم؟

472
00:31:31,550 --> 00:31:34,290
,كرئيستكم الحالية, اكره قول الوداع

473
00:31:35,120 --> 00:31:37,960
.لكن أظن أن تلك ما هي عليه الديموقراطية

474
00:31:38,890 --> 00:31:41,830
.لكن لا تشعروا بالسوء, انا ذاهبة لكلية (هارفرد) للقانون

475
00:31:47,830 --> 00:31:51,540
.على اية حال, النتائج وصلت, و لدينا تعادل

476
00:31:53,440 --> 00:31:59,080
.(رئيسكما الجديد هما: (كارول مانينغ) و (ريتشارد كوود

477
00:32:02,080 --> 00:32:05,320
.تعادل؟ هذه من المفترض أن تكون حفلة إنتصار

478
00:32:05,350 --> 00:32:07,820
.ذلك كانا المقصد, كنت سأصفعه في وجه الجميع

479
00:32:09,690 --> 00:32:12,190
إذاً, كيف من المفترض علينا أن نتصرّف كخاسران جيدان؟

480
00:32:12,760 --> 00:32:16,100
.فقط قفِ هنا و ابتسمِ

481
00:32:19,330 --> 00:32:20,200
.نخبك

482
00:32:21,030 --> 00:32:23,200
.نخب لا حيل قذرة أكثر

483
00:32:23,270 --> 00:32:26,540
.أجل, العودة إلى الحياة الحقيقية

484
00:32:31,440 --> 00:32:35,180
إذاً, هل مازلتِ ستفكّرين بالذهاب معي في نهاية الأسبوع؟

485
00:32:36,150 --> 00:32:39,420
.فكّرت به-
و؟-

486
00:32:41,960 --> 00:32:45,020
.أظن أن علينا البدء بعشاء...في البلدة

487
00:32:47,290 --> 00:32:48,430
.العشاء جيد

488
00:32:50,900 --> 00:32:52,470
.العشاء هو بداية

489
00:32:53,400 --> 00:32:54,270
.أجل

490
00:32:55,900 --> 00:32:57,840
.إذاً, (روبي) اتصلت بوالد الطفل

491
00:32:58,370 --> 00:33:01,240
.ذلك رائع-
.أجل, أجل, إنه كذلك-

492
00:33:01,270 --> 00:33:03,210
.إنه آتٍ لهنا الأسبوع المقبل

493
00:33:03,240 --> 00:33:06,110
.حسناً, تعلم, على الأرجح للتحدّث و توضيح الأمور

494
00:33:06,150 --> 00:33:07,180
.أجل, أعلم..أعلم

495
00:33:07,210 --> 00:33:10,520
,و حتى مع أنني متأكداً أنه أفضل شيء للجميع

496
00:33:10,550 --> 00:33:12,090
.إنه فقط...لا يبدو كذلك

497
00:33:12,750 --> 00:33:15,050
.(لقد كنت صديقاً مدهشاً لـ(روبي

498
00:33:15,050 --> 00:33:17,590
.إنها محظوظة جداً لتواجدك, انا متأكدة أنها تعرف ذلك

499
00:33:17,620 --> 00:33:20,560
.في الواقع, إنها محظوظة لتواجدكِ

500
00:33:22,030 --> 00:33:24,930
.أعني, انتِ من جعلتني أدرك كم هو مهم أن تتصل به

501
00:33:26,200 --> 00:33:29,540
.ما قلته كان...كان حكيماً جداً

502
00:33:32,010 --> 00:33:34,810
.لم يدعوني أية أحد حكيمة من قبل

503
00:33:37,440 --> 00:33:40,680
مرحباً, هل (بين) هنا؟

504
00:33:40,710 --> 00:33:42,880
.لا, قال أنه لم يكن يشعر على ما يرام

505
00:33:42,920 --> 00:33:45,750
.حسناً, أردت فقط قول شكراً لكما لكل مساعدتكما

506
00:33:45,820 --> 00:33:47,450
.أجل, أجل..طبعاً, أية وقت

507
00:33:47,490 --> 00:33:49,790
.لو تريدين خسارة انتخابات أخرى, فقط اتصلي بنا

508
00:33:50,090 --> 00:33:51,160
.صحيح

509
00:34:01,230 --> 00:34:03,640
ما الأخبار؟-
.مرحباً-

510
00:34:07,110 --> 00:34:10,410
.لندردش-
.حسناً, لندردش-

511
00:34:19,720 --> 00:34:24,060
...حسناً, كنت أفكّر بشأن ما قلته

512
00:34:24,820 --> 00:34:29,760
.و أظن أن أفضل شيء لنا حالياً, هو أن نكون أصدقاء

513
00:34:30,830 --> 00:34:33,700
اصدقاء؟-
.بالتأكيد أصدقاء-

514
00:34:34,530 --> 00:34:37,000
,تبدين و كأنكِ اتخذتي قراركِ

515
00:34:37,040 --> 00:34:39,470
...و انا لن اضيع وقتي بالمجادلة معكِ لذا

516
00:34:40,440 --> 00:34:41,940
.اصدقاء-
.أجل-

517
00:34:42,810 --> 00:34:45,080
.اصدقاء...اصدقاء

518
00:34:46,580 --> 00:34:47,980
.اصدقاء

519
00:35:05,000 --> 00:35:06,700
.أولاً, تحتاجين لجملة جذّابة

520
00:35:07,170 --> 00:35:09,000
."أعني لم أكن لأتمكن منه بدون "بيتزا مجانية أيام الجمعة

521
00:35:09,140 --> 00:35:12,340
.(أجل, ذلك ما سمعته, انظر..(ريتشارد

522
00:35:12,370 --> 00:35:13,940
.(حسناً, أعني, "بيتزا مجانية أيام الجمعة" و (بين

523
00:35:13,970 --> 00:35:15,170
بين)؟)

524
00:35:15,210 --> 00:35:16,980
.أجل, (بين) كان مساعدة ضخمة

525
00:35:17,010 --> 00:35:18,380
ما الذي تتحدّث عنه؟

526
00:35:19,110 --> 00:35:21,310
.(بين) كان من أعطاني معلومة المخدرات بشأن (كريغ)

527
00:35:22,180 --> 00:35:26,220
.ذلك كان خياراً! انا حقاً أظن أن ذلك ما كلّفه السباق

528
00:35:26,250 --> 00:35:29,190
.أعني, لا أحد يصوّت من أجل المجرمين, ليس بعد الآن

529
00:35:30,060 --> 00:35:32,490
,أعني, انا متأكد أنه كان ليظهر في النهاية

530
00:35:32,530 --> 00:35:36,860
.لكن حصولي عليه عندما فعلت, تماماً في اللحظة الحاسمة

531
00:35:38,800 --> 00:35:40,470
.شكراً من أجل دعمكِ

532
00:35:42,240 --> 00:35:44,700
.أجل, عليكِ الحصول على جملة جذّابة

533
00:35:45,400 --> 00:35:47,440
."لم أكن لأنجح بدون "بيتزا مجانية أيام الجمعة

534
00:35:53,110 --> 00:35:56,220
.مرحباً, أريد الذهاب-
الذهاب إلى أين؟-

535
00:35:56,250 --> 00:35:58,480
بعيداً في نهاية الأسبوع, مازال بإمكاننا فعله, صحيح؟

536
00:35:58,520 --> 00:36:01,090
أجل, لا يجب أن تكون مشكلة
.لكنني ظننت أنكِ قلتي أنه باكراً حداً

537
00:36:01,150 --> 00:36:03,860
...,بلى, فعلت, لكن ثم فكّرت به

538
00:36:03,890 --> 00:36:05,660
.انا حقاً عليَّ الخروج من هنا

539
00:36:07,930 --> 00:36:11,500
حسناً, ما الذي يجري؟-
ما الذي تعنيه؟-

540
00:36:11,530 --> 00:36:14,730
.حسناً, هيا, لا أفهم تغيير الرغبة الفجائية

541
00:36:14,730 --> 00:36:19,570
لا شيء, انا فقط أظن ان كلانا
ستحق إجازة, ألا تظن ذلك؟

542
00:36:21,540 --> 00:36:22,510
.أجل

543
00:36:23,340 --> 00:36:25,180
حسناً, إذن غذاً صباحاً؟

544
00:36:25,210 --> 00:36:26,310
.جيد

545
00:36:35,220 --> 00:36:36,990
فيليسيتي)؟)

546
00:36:37,490 --> 00:36:39,560
.انا (بين), عليَّ التحدّث لكِ

547
00:36:43,930 --> 00:36:48,230
أعلم أنكِ على الأرجح نائمة, هل يمكنكِ فقط
.إعطائي خمس دقائق, و ثم سأرحل؟ اقسم أنني سأرحل

548
00:36:55,270 --> 00:36:57,010
هل يمكنكِ إعطائي خمس دقائق رجاءً؟

549
00:36:57,910 --> 00:37:00,780
!ما مشكلتك؟-
ما مشكلتكِ انتِ؟-

550
00:37:00,810 --> 00:37:04,550
."لقد قلت (فيليسيتي), و انتِ قلتِ "أجل-
!"..لم أقل "أجل", قلت "ما-

551
00:37:06,020 --> 00:37:09,590
.أحتاج التحدّث إليها-
.أجل, عرفت, إنها ليست هنا-

552
00:37:09,620 --> 00:37:12,630
حسناً, أين هي؟-
.(يعيداً, مع (كريغ-

553
00:37:13,730 --> 00:37:17,160
,ارتديت قبعة القش الغبية تلك
,حملت هذه البالونات متجولة طوال الإنتخابات

554
00:37:17,200 --> 00:37:18,700
!و هي من تنتهي بالحصول عليه في السرير

555
00:37:19,430 --> 00:37:20,900
!إنهما على الأرجح يمارسان الجنس حالياً

556
00:37:20,930 --> 00:37:22,770
.حسناً, حسناً, أين هي؟ رجاءً

557
00:37:23,740 --> 00:37:26,970
.(مكانٌ ما غبي للنوم و الفطور في (راينبيك-
!شكراً لكِ-

558
00:37:27,710 --> 00:37:29,110
.يجعلني أريد التقيؤ

559
00:37:33,250 --> 00:37:34,810
آسفة, ماذا قلت؟

560
00:37:34,810 --> 00:37:38,020
.فقط أنني سعيد أن الإنتخابات انتهت-
.أجل-

561
00:37:39,650 --> 00:37:41,290
...إذاً, أمر المخدرات

562
00:37:43,960 --> 00:37:44,920
.(لقد كان (بين

563
00:37:46,290 --> 00:37:47,530
.تبيّن أنك محق

564
00:37:52,400 --> 00:37:54,600
.(اتعلمين ماذا؟ انسِ بشأن (بين

565
00:37:54,630 --> 00:37:57,800
.انسِ بشأنه, هذه العطلة كلها بشأننا, ليست بشأنه

566
00:37:58,400 --> 00:38:00,670
.أجل, انت محق

567
00:38:00,970 --> 00:38:04,280
.هذا سيكون رائعاً, و (راينبيك) يبدو جميلاً جداً

568
00:38:26,370 --> 00:38:28,430
.(أريد تذكرة لـ(راينبيك

569
00:38:36,010 --> 00:38:40,450
(ترجمة (من دون شمع
منتديات شبكة الإقلاع

