﻿1
00:00:00,160 --> 00:00:01,830
,(سابقاً في (فيليسيتي

2
00:00:31,830 --> 00:00:34,700
.شكراً جزيلاً لكِ للقيام بهذا-
.طبعاً-

3
00:00:34,700 --> 00:00:38,200
.انتظري, ثانية واحدة...ثانية واحدة-
ما الذي تفعله؟-

4
00:00:38,200 --> 00:00:39,930
.انا فقط أحاول جعلك تبدين أجمل قليلاً

5
00:00:40,040 --> 00:00:42,370
!(شون)-
.ماذا؟ حسناً-

6
00:00:42,370 --> 00:00:44,440
.حسناً, الآن تبدين جيدة

7
00:00:45,510 --> 00:00:46,710
.حسناً

8
00:00:48,080 --> 00:00:51,110
لذا, الرجل من قناة الأفلام
.(المستقلة يقول أنه يريد الكثير من (فيليسيتي

9
00:00:51,680 --> 00:00:54,850
لذا, الرجل من قناة الأفلام
.(المستقلّة يقول أنه يريد الكثير من (بين

10
00:00:55,520 --> 00:00:58,790
كم من الوقت سيأخذ هذا؟-
.كما لو أن لديك مكاناً آخر لتذهب إليه-

11
00:00:59,050 --> 00:01:01,520
حسناً, لـ...هل يمكننا فقط القيام به؟

12
00:01:01,520 --> 00:01:04,560
.(تحدّثي لي عن (بين-
هل ذلك ما سيكون عليه هذا؟-

13
00:01:04,560 --> 00:01:09,400
.إنهم يريدون الكثير قليلاً من حياتكِ العاطفية-
.بين) ليس جزءً من حياتي العاطفية)-

14
00:01:09,730 --> 00:01:11,930
.(لا أريد التحدّث عن (فيليسيتي-
!هيا-

15
00:01:12,230 --> 00:01:16,340
!لا شيء, إنها تظن أنني سافلاً-
إن (بين) نذلاً, حسناً؟-

16
00:01:16,340 --> 00:01:18,270
هل انت سافلاً؟-
هل انت سافلاً؟-

17
00:01:18,740 --> 00:01:20,980
.إنه غير ناضج و تلك هي مشكلته

18
00:01:20,980 --> 00:01:24,080
.إنها حكمية, إنها ترى الأمور من وجهة نظرها فقط

19
00:01:24,080 --> 00:01:27,250
.أفعل شيئاً لأنني أهتم بأمرها, و هي تظن أنه جريمة

20
00:01:27,280 --> 00:01:28,880
إذاً, تهتم بشأنها؟-
.لا-

21
00:01:28,880 --> 00:01:31,790
.(لا أريد التحدّث عن (بين-
.(لا أريد التحدّث عن (فيليسيتي-

22
00:01:35,820 --> 00:01:37,330
لماذا؟ ماذا ستقول عني؟

23
00:01:38,030 --> 00:01:40,200
(ترجمة (من دون شمع
منتديات شبكة الإقلاع

24
00:01:41,200 --> 00:01:43,200
!حقوق التوقيت ليست لي
timing credits are NOT mine!

25
00:02:20,200 --> 00:02:22,340
من كانت (سايدي هوكينز) على أية حال؟

26
00:02:23,100 --> 00:02:25,970
.أظن أنها كانت أنثى مؤمنة بمساواة الجنسين

27
00:02:26,070 --> 00:02:28,440
.كانت شخصية متعرّية في رسوم هزلية

28
00:02:28,640 --> 00:02:30,210
.مرحباً-
.مرحباً-

29
00:02:30,210 --> 00:02:32,480
,فتاة قبيحة طاردت رجل

30
00:02:32,780 --> 00:02:34,750
لماذا؟ هل هناك حفل (سايدي هوكينز)؟
.مناسبة تقوم فيها الفتيات بدعوة الشباب لحفلة راقصة <<

31
00:02:34,750 --> 00:02:36,050
.أجل

32
00:02:36,050 --> 00:02:38,090
,إنتخابات مجلس الطلّاب آتية

33
00:02:38,090 --> 00:02:39,920
.و سيقيمون حفل جمع التبرّعات يوم الجمعة

34
00:02:40,420 --> 00:02:41,490
.أحتاج لبعض الحليب

35
00:02:41,890 --> 00:02:43,360
!ذلك غير عادل جداً

36
00:02:43,360 --> 00:02:46,330
لأنكِ ستدعين (ترايسي), و انتِ
.ستدعين (كريغ), و انا ليس لديَّ أحد

37
00:02:46,330 --> 00:02:48,130
إنها حفلة مدرسية راقصة, حسناً؟

38
00:02:48,160 --> 00:02:50,830
انظري, ليس هنالك أسوأ من حفلة
.مدرسية راقصة, ثقِ بي

39
00:02:50,830 --> 00:02:53,870
,عندما تصبحون في السنة الثالثة يا رفاق
.الحفلة المدرسية الراقصة ستبدو أقل إثارةً للإهتمام بكثير

40
00:02:53,970 --> 00:02:57,140
.لن يكون بهذا الأسلوب لو دعته إحداهنَّ

41
00:02:57,640 --> 00:02:59,040
.انتِ لم تكوني مضحكة أبداً

42
00:02:59,770 --> 00:03:04,450
حسناً, (روبي) ستسأله, و سأكون في
.المنزل جالسة آكل هذا البسكويت و أصبح متينة

43
00:03:04,680 --> 00:03:09,780
روبي) ذهبت إلى (كولورادو) لبضعة)
.أيام, لإخبار والديها أنها حامل

44
00:03:10,950 --> 00:03:13,560
.يا إلهي! ذلك يبدو ممتعاً-
.أجل-

45
00:03:14,820 --> 00:03:17,530
أتعلمون ما الذي سيكون ممتعاً؟
.لو انتما الإثنان ذهبتما معاً

46
00:03:18,060 --> 00:03:19,230
ماذا؟-
ماذا؟-

47
00:03:19,260 --> 00:03:21,430
.أجل-
.انت تحتاج لموعد-

48
00:03:21,430 --> 00:03:23,800
هلّا صمتِّ؟-
.الحقيقة تؤلم-

49
00:03:23,800 --> 00:03:28,100
!حسناً, لو تريد ذلك, لا بأس-
!ربّاه! شكراً-

50
00:03:28,200 --> 00:03:30,840
.لا, تعلم ما الذي أعنيه, تعلم ما الذي أعنيه

51
00:03:30,840 --> 00:03:32,070
هل انتما يا رفاق ستذهبان؟

52
00:03:32,740 --> 00:03:35,210
.(سأسأل (كريغ) لو (إيلينا) سألت (ترايسي

53
00:03:35,210 --> 00:03:38,480
.(سأسأل (ترايسي) لو سألتي (نول

54
00:03:39,950 --> 00:03:42,180
تريد الذهاب؟-
إلى الحفلة المدرسية الراقصة؟-

55
00:03:42,180 --> 00:03:44,620
!نول)! هيا)-
!حسناً, حسناً, سأذهب-

56
00:03:44,620 --> 00:03:47,260
.لا, أتعلم ماذا؟ انسَ الأمر-
.حسناً-

57
00:03:49,790 --> 00:03:52,660
.حسناً, إذاً انا لاعبة بولنغ مريعة

58
00:03:52,660 --> 00:03:55,760
.قد تكونين من أسوأ لاعبي البولنغ الذين لم سيبق لهم مثيل

59
00:03:56,100 --> 00:03:59,000
.انتظر, المعذرة! الفِتَح كانت كبيرة جداً

60
00:03:59,000 --> 00:04:01,270
!كل كرة جرّبتها كانت لعملاق

61
00:04:01,270 --> 00:04:03,740
.ذلك حزين جداً, انتِ تصنعين أعذاراً

62
00:04:04,440 --> 00:04:08,580
.كل ما أقوله هو, لو وجدت الكرة المناسبة, لهزمتك

63
00:04:22,860 --> 00:04:25,960
.هذا غبي-
ما؟ تقبيلي لك؟-

64
00:04:25,960 --> 00:04:29,030
,لا, لا, لا, يا إلهي, بل ما انا على وشك ان اسألك

65
00:04:31,570 --> 00:04:35,470
...(مجلس الطلّاب سيقيم حفلة (ستايدي هوكينز

66
00:04:35,500 --> 00:04:39,570
.آمل أنكِ تدْعيني-
.أجل, انا كذلك-

67
00:04:40,440 --> 00:04:44,950
حسناً, لأن لا يوجد أحداً آخر أفضّل
.الذهاب معها إلى حفلة مدرسية راقصة سيئة حقاً أكثر منك

68
00:04:46,310 --> 00:04:49,550
في الواقع, هنالك شيئاً أريد سؤالكِ
...عنه أيضاً, إنه نوعاً ما متعلّق به

69
00:04:51,820 --> 00:04:53,890
,سأترشّح من أجل منصب رئيس مجلس الطلّاب

70
00:04:53,890 --> 00:04:55,990
.و أريدكِ أن تكوني مديرة حملتي الإنتخابية

71
00:04:58,560 --> 00:05:02,800
.لم أكن ابداً في حكومة الطلّاب أو أية شيء كذلك

72
00:05:02,800 --> 00:05:04,700
!الإعتصام, لقد كنتِ رائعة

73
00:05:04,700 --> 00:05:06,870
.لقد كان رائعاً حقاً كيف تعاملتي مع ذلك

74
00:05:08,370 --> 00:05:14,040
,كريغ) فعل مسبقاً الكثير في حياته)
.و إنه واضح جداً أن (بين) يشعر بالغيرة فقط

75
00:05:14,810 --> 00:05:18,110
,عندما تعملين انتِ و (بين) معاً
.لابد أنه مشحون جداً

76
00:05:19,280 --> 00:05:24,550
.لا, إنه لا بأس به...ماذا؟ انا لا أدعه يتمكّن مني

77
00:05:25,390 --> 00:05:27,460
انتظري ثانية, إنه يترشّح من أجل منصب الرئيس؟

78
00:05:27,990 --> 00:05:28,790
.أجل

79
00:05:28,820 --> 00:05:33,190
كرئيساً للجامعة؟ ما هي حملته.."المخدرات, لا العناق"؟

80
00:05:33,190 --> 00:05:36,360
تعلم, عليك حقاً التوقف عن مهاجمة
.كريغ), إنه بدأ يصبح قديماً)

81
00:05:36,360 --> 00:05:38,600
.انا فقط أقول أنه مثالي من أجل مجلس الطلّاب

82
00:05:40,000 --> 00:05:41,300
ما الذي يعنيه ذلك؟

83
00:05:41,300 --> 00:05:45,210
إنه يعني, لو نظرتي أبداً إلى صورة
,مجلس الطلّاب, مثلاً في الكتاب السنوي

84
00:05:45,210 --> 00:05:49,880
.جميعهم يبدون مثل (كريغ), عنيد..جدّي, فاشل

85
00:05:50,180 --> 00:05:53,920
هذه هي شخصية (كريغ), إنه
.يعرف ما يريد, و يسعى خلفه

86
00:05:53,920 --> 00:05:55,620
.أجل, أجل, لقد نجح معكِ

87
00:05:58,520 --> 00:06:02,420
.اسخر كما شئت, (كريغ) لديه إتجاه في حياته

88
00:06:04,430 --> 00:06:05,960
عكسي, صحيح؟

89
00:06:07,300 --> 00:06:09,900
.إنها محقة, انا لا أعرف ما الذي أفعله بحياتي

90
00:06:09,900 --> 00:06:12,630
حسناً, إذاً ما الذي ستفعله بشأنها؟

91
00:06:13,670 --> 00:06:16,800
.لقد حجزت موعداً-
مع من؟-

92
00:06:17,110 --> 00:06:20,910
,انا سعيدة جداً أنك قرّرت القيام بهذا

93
00:06:20,940 --> 00:06:24,310
.لكن أختبار "أنسب مهنة" هو مجرّد أداة

94
00:06:24,310 --> 00:06:26,710
.إنه ليس ضمان لأية شيء-
.أجل, أفهم ذلك-

95
00:06:26,710 --> 00:06:30,690
.النتائج تقترح أنك مناسب لتكون سمسار بورصة

96
00:06:30,690 --> 00:06:34,020
سمسار بورصة؟-
ماذا؟ انت تتوقّع ربما عارض أزياء؟-

97
00:06:34,020 --> 00:06:37,890
لا, انا فقط أحاول إيجاد الإجابات
.التي كتبتها لتجعلني أبدو كسمسار بورصة

98
00:06:37,890 --> 00:06:39,790
.انظر, لقد قلت للتو, إنه ليس أختباراً

99
00:06:39,790 --> 00:06:42,630
.إنه آلة تقييم المهن

100
00:06:42,630 --> 00:06:44,430
.إنه أداة-
.إنه أداة-

101
00:06:44,930 --> 00:06:47,240
.و هنالك اختيارات أخرى

102
00:06:47,240 --> 00:06:49,570
.لنرى, أجل, هنالك مدرّس

103
00:06:49,570 --> 00:06:51,470
.مدرّس؟ لا, لا يمكنني فعل ذلك

104
00:06:51,510 --> 00:06:53,040
لا يمكنني التعامل مع الأطفال, ماذا أيضاً؟

105
00:06:53,040 --> 00:06:57,910
.هنالك مرشد جولة....و قبطان سفينة

106
00:07:02,280 --> 00:07:04,250
.الآن, ذلك سيكون شيئاً مثيراً للإهتمام لرؤيته

107
00:07:05,790 --> 00:07:07,790
سمسار البورصة كانت المركز الأول, صحيح؟

108
00:07:11,130 --> 00:07:14,300
.أجل, يمكنني على الأرجح فعل ذلك-
تريد بدء زمالة تدريبية؟-

109
00:07:15,000 --> 00:07:18,130
,إنه يومه الأول, إنه يقرأ كتابه عن الأختيارات

110
00:07:18,130 --> 00:07:19,570
.يستعد للوصول إلى مليونه الأول

111
00:07:19,600 --> 00:07:21,770
إنها مجرّد زمالة تدريبية, أيها الغبي, حسناً؟

112
00:07:22,840 --> 00:07:24,710
هل يراودك أية مشاعر خوف "اليوم الأول" يا (بين)؟

113
00:07:25,470 --> 00:07:29,740
,لا, في الواقع انا بدأت أفهمه
.إنه مشابه كثيراً للمقامرة

114
00:07:31,810 --> 00:07:33,680
.تعلم, (فيليسيتي) ستكون مبهورة حقاً

115
00:07:33,680 --> 00:07:35,320
من يهتم؟-
.انت-

116
00:07:37,120 --> 00:07:38,650
,إنها لن تكون مبهورة

117
00:07:38,650 --> 00:07:42,390
.إنه ليس و كأنني سأترشّح لمنصب الرئيس أو ما شابه

118
00:07:42,390 --> 00:07:45,330
,حسناً, انا سأترشّح لمنصب رئيس مجلس الطلّاب

119
00:07:45,360 --> 00:07:46,960
.و أحتاجكِ أن توقّعي عريضة اقتراعي

120
00:07:47,060 --> 00:07:48,930
يا إلهي! انتِ ستترشّحين أيضاً؟

121
00:07:49,560 --> 00:07:52,430
لماذا؟ انتِ ستترشّحين أيضاً؟-
.(لا, لا, بل (كريغ-

122
00:07:52,430 --> 00:07:53,600
تتذكّرين (كريغ)؟-

123
00:07:53,630 --> 00:07:57,840
أجل, انا نوعاً ما أعمل معه, لكن
.بالطبع سأوقّع عريضتكِ أيضاً

124
00:07:59,770 --> 00:08:03,080
هل لـ(كريغ) أية حملة؟-
.لا, نحن نوعاً ما نبحث عن ذلك-

125
00:08:03,280 --> 00:08:05,880
,لكن تعلمين, لقد كنت أقرأ عن كل هذه السياسات

126
00:08:05,880 --> 00:08:09,080
إنه مذهل جداً مقدار ما يمكن
.أن يقرّره رئيس المجلس

127
00:08:09,080 --> 00:08:11,350
.مثل مع الفعل التوكيدي و كل هذه البرامج الإجتماعية
.الفعل التوكيدي: المساواة بين الأعراق في القبول <<

128
00:08:11,350 --> 00:08:13,860
.أعلم, و ثم هنالك تلك المناظرة الكاملة عن الرسم بالطباشير

129
00:08:13,860 --> 00:08:15,660
.الرسم بالطباشير؟ انا لم اقرأ عن ذلك

130
00:08:15,660 --> 00:08:19,930
أجل, الإدارة تريد حظر الكتابة
,بالطباشير على شوارع الحرم الجامعي

131
00:08:19,930 --> 00:08:23,800
إنه قابل للغسل بالكامل أولاً, و غالباً
.فقط يُعلن الأحداث المدرسية

132
00:08:23,800 --> 00:08:27,000
.(صوّتوا لـ(ريتشارد كوود

133
00:08:28,340 --> 00:08:30,770
مرحباً يا سيدات, (ريتشارد كوود), كيف حالكما؟

134
00:08:30,810 --> 00:08:32,640
ريتشارد), ما الذي تفعله؟)

135
00:08:32,640 --> 00:08:35,640
نول) لم يخبركِ؟ انا سأترشّح من أجل)
.أعلى منصب في الجامعة

136
00:08:35,640 --> 00:08:36,780
انت؟

137
00:08:36,780 --> 00:08:40,720
أترين؟ ردّة الفعل تلك هي سبب
ترشّحي, انا لست الشاب المحتَمل, أليس كذلك؟

138
00:08:40,720 --> 00:08:42,250
حسناً, ما هي حملتك؟

139
00:08:42,250 --> 00:08:44,950
حسناً, أترون, هنالك أنظمة كثيرة في هذا المكان, صحيح؟

140
00:08:44,950 --> 00:08:47,320
,لا أطباق أقمار صناعية في غرف المهجع

141
00:08:47,320 --> 00:08:49,090
!لا قوارض, لا متعة

142
00:08:50,160 --> 00:08:53,160
البيتزا للجميع؟-
.(أجل, تلك كانت فكرة (شون-

143
00:08:53,160 --> 00:08:55,430
.بيتزا مجانية لأيام الجمعة في أتحاد الطلّاب

144
00:08:56,160 --> 00:08:58,400
إذاً, هل لديَّ دعمكما في يوم الإنتخابات؟

145
00:09:00,740 --> 00:09:03,370
.لا-
حقاً؟-

146
00:09:04,770 --> 00:09:07,380
هل تلك رائحة المال التي أشمّها؟-
هل يمكنك التخلّص من ذلك الشيء, رجاءً؟-

147
00:09:07,410 --> 00:09:11,050
كيف الأخبار يا (جوردن جيكو)؟ كيف كان يومك الأول في العمل؟

148
00:09:11,080 --> 00:09:13,350
هل تعلّمت عن المؤن و المطلب؟ كيفية صنع المال؟

149
00:09:13,350 --> 00:09:15,850
.لا, لكنني قابلت طفلاً لطيفاً حقاً-
ماذا؟-

150
00:09:17,720 --> 00:09:19,890
.مرحباً يا صديقي-
.مرحباً يا أبي-

151
00:09:21,990 --> 00:09:24,360
,كنت أفكّر أنه يمكنك التسكّع مع (بين) لوهلة

152
00:09:24,390 --> 00:09:25,730
.لديَّ بعض الإجتماعات

153
00:09:25,730 --> 00:09:28,830
ستيفن) يعيش في (كونيكتيكت) مع)
.والدته, إنه هنا لأسبوع

154
00:09:28,830 --> 00:09:30,430
عندما أعود, سنحصل على شيئاً لنأكله, حسناً؟

155
00:09:30,430 --> 00:09:32,730
,أعلم أن هذا لم يكن ما كنت تتوقّعه ليومك الأول

156
00:09:32,730 --> 00:09:34,940
لكنني حقاً سأقدّره يا (بين), حسناً؟

157
00:09:34,940 --> 00:09:38,210
.عندما أعود سنتحدّث عن إنتشار المواد المركّبة

158
00:09:38,710 --> 00:09:39,770
.رائع

159
00:09:40,170 --> 00:09:42,340
.حسناً, انا حقاً سعيد أنك هنا يا صديقي, أراك لاحقاً

160
00:09:42,410 --> 00:09:43,280
!استمتعا

161
00:09:48,020 --> 00:09:49,320
كيف الأخبار؟

162
00:09:51,990 --> 00:09:54,190
,هذه مسوّدة مبدئية لحملتي

163
00:09:54,790 --> 00:09:57,260
.و سأعود بعد الصف, و سنتكلّم عنها

164
00:09:58,460 --> 00:10:00,330
انت ضد الكتابة بالطباشر في الحرم الجامعي؟

165
00:10:01,130 --> 00:10:02,960
.أجل, إنه تشويه لملكية المدرسة

166
00:10:08,440 --> 00:10:11,740
انت ضد ذهاب الرسوم التي
الطلّاب إلى منظّمات الجامعة؟

167
00:10:11,740 --> 00:10:14,980
ماذا عن المنظّمات الصغيرة التي
لا تحصل على الكثير من الدعم؟

168
00:10:15,580 --> 00:10:19,010
حسناً, أظن فقط أن على الطلّاب أن
,يختاروا المنظّمات اللاتي يدعمْنها

169
00:10:19,010 --> 00:10:21,120
.إنها لا يجب أن تكون مكلّفة من قِبل الجامعة

170
00:10:21,880 --> 00:10:23,580
حقاً؟-
.أجل-

171
00:10:29,320 --> 00:10:32,690
انت ضد "الفعل التوكيدي" كسياسة قبول؟

172
00:10:32,690 --> 00:10:33,960
.أجل

173
00:10:33,960 --> 00:10:37,260
.أظن أن الطلّاب يجب أن يتم قبولهم بناءً على مؤهلاتهم

174
00:10:42,800 --> 00:10:45,410
!جيد! انت هنا-
.(مرحباً يا (ميغان-

175
00:10:45,440 --> 00:10:49,040
...كنت أفكّر بإحضار لافتة أو ما شابه

176
00:10:49,040 --> 00:10:52,650
.لحشد إجتماع المرشّحين يوم الخميس

177
00:10:52,650 --> 00:10:54,520
.لو أحتجت شيئاً كذلك

178
00:10:54,520 --> 00:10:55,820
.أجل, ذلك سيكون رائعاً

179
00:10:56,420 --> 00:10:59,290
لم لا تتحدّثين مع (فيليسيتي) بشأن
.ذلك؟ إنها مديرة حملتي الإنتخابية

180
00:10:59,790 --> 00:11:01,090
ماذا؟-
.أجل-

181
00:11:02,160 --> 00:11:04,030
سأراكِ بعد ساعتين, حسناً؟-
.حسناً-

182
00:11:10,230 --> 00:11:13,200
.أحياناً أود قتلكِ في نومكِ

183
00:11:14,340 --> 00:11:15,900
.(انا فعلاً معحبة بـ(كريغ

184
00:11:15,900 --> 00:11:19,240
بالرغم من أنكِ تعارضين كل شيء هو يؤمن به؟

185
00:11:19,240 --> 00:11:21,880
.لا, لا تضع كلمات على لساني, ذلك مزعج حقاً

186
00:11:21,880 --> 00:11:23,240
.حسناً, لا بأس, انتِ اشرحيه

187
00:11:30,820 --> 00:11:35,160
.حسناً, أجل, ذلك تقريباً ما هو عليه-
.تلك كارثة-

188
00:11:35,160 --> 00:11:36,790
!أخبرني عنه

189
00:11:53,470 --> 00:11:55,780
تريد رؤية حركة سحرية؟

190
00:11:57,010 --> 00:12:00,920
.هنا, خذ بطاقة

191
00:12:02,980 --> 00:12:07,660
.تلك البطاقة, حسناً, الآن..احفظها

192
00:12:07,660 --> 00:12:10,190
.ضعها في أية مكان تريده

193
00:12:10,590 --> 00:12:15,930
الآن ما أريدك أن تفعله, هو
التفكير بها, فقط استمر بالتركيز عليها, حسناً؟

194
00:12:15,930 --> 00:12:17,930
فهمتها؟ انت تستمر بالتفكير بها؟

195
00:12:17,930 --> 00:12:20,000
.حسناً, استمر بالتفكير بها

196
00:12:20,800 --> 00:12:24,670
هل هذه بطاقتك؟-
.لا-

197
00:12:25,240 --> 00:12:29,240
!لا؟ صحيح, صحيح

198
00:12:29,240 --> 00:12:33,310
,لقد عملت هذه في حانة مرة
.لقد نجحت حينها, لكنّها لا تعمل الآن

199
00:12:33,780 --> 00:12:35,980
مرحباً, كيف الحال يا رفاق؟-
.جيد-

200
00:12:37,050 --> 00:12:39,490
,انظر, أعلم أنك هنا لتعلّم التجارة

201
00:12:39,490 --> 00:12:42,860
,و أقسم أننا سنصل إلى ذلك
.لكن لديَّ خدمة أخرى أولاً

202
00:12:42,860 --> 00:12:45,460
.حسناً-
أتحب (بيتهوفن)؟-

203
00:12:45,930 --> 00:12:48,160
,والده أعطاني هذه التذاكر لهذه الحفلة

204
00:12:48,160 --> 00:12:51,030
.إنه يقول أن (ستيفن), معجزة بيانو أو ما شابه

205
00:12:52,130 --> 00:12:56,040
هل أخبرتك أبداً عن لوحة المفاتيح
تلك التي أخترعتها للأشخاص ذوي اليد الواحدة؟

206
00:12:56,040 --> 00:12:57,200
!أجل

207
00:13:03,280 --> 00:13:07,550
.لا أعلم ما الذي كنت أفكّر به بأخذ اختبار استشارة للمهنة

208
00:13:07,550 --> 00:13:09,120
.انا فاشل في الأختبارات

209
00:13:09,780 --> 00:13:11,620
هل أخبرت (فيليسيتي) بشأن الزمالة التدريبية؟

210
00:13:11,620 --> 00:13:14,720
لا, لم أخبرها, ماذا سأخبرها, أنني جليس أطفال؟

211
00:13:15,790 --> 00:13:17,890
.بالمناسبة, لن أكون هنا غذاً

212
00:13:17,890 --> 00:13:20,900
.حصلت على زمالة تدريبية, رجل في (وال ستريت) في الواقع

213
00:13:20,900 --> 00:13:22,260
.ذلك جيد

214
00:13:22,260 --> 00:13:25,970
.(أخبريني لم عليَّ التصويت لـ(كريغ-
.(انت لن تقوم بالتصويت لـ(كريغ-

215
00:13:25,970 --> 00:13:27,470
.لا, انتِ محقة, لن أفعل

216
00:13:27,470 --> 00:13:30,370
.لكن هيا, أعطني فقط واحداً من وعود حملته الإنتخابية

217
00:13:30,370 --> 00:13:34,210
.(انا لن أقف هنا و استمع لك تسخر من (كريغ

218
00:13:34,210 --> 00:13:35,480
!لا, انا جدّي

219
00:13:35,540 --> 00:13:37,580
,انتِ تعملين معه الآن, انتِ تديرين حملته الإنتخابية

220
00:13:37,580 --> 00:13:40,850
,فاجأني بواحدة من أفكاره الرائع
...لأن تعلمين, ربما سأصوّت له, لأن الآن

221
00:13:40,850 --> 00:13:43,350
.ريتشارد) تمكّن مني بحيلة البيتزا الخاصة به)

222
00:13:43,350 --> 00:13:46,820
.انت كنت لتصوّت للبيتزا لتكون الرئيس-
.هيا, أعطني واحدة من أفكاره-

223
00:13:47,590 --> 00:13:49,560
.حسناً, إنه يريد إرجاع فريق السباحة

224
00:13:50,460 --> 00:13:52,390
!مضحك جداً! مضحك جداً

225
00:13:52,390 --> 00:13:54,300
!(بين)-
.(مرحباً يا (بام-

226
00:13:55,230 --> 00:13:57,630
...أحداً ما هناك يريد التحدّث إليْ فعلاً, لذا

227
00:14:01,270 --> 00:14:06,140
,أجل, أجل, لهذا السبب انا هنا في الواقع
إذاً, ماذا لديك يوم الجمعة؟

228
00:14:08,810 --> 00:14:13,310
إذاً, لن تذهب إلى الحفلة الراقصة بعد كل شيء؟-
.بام) دعتني)-

229
00:14:13,310 --> 00:14:16,920
بام) دعتك إلى الحفلة؟)-
.أجل, لقد وافقت-

230
00:14:17,950 --> 00:14:21,920
إذاً, انت منجذب لها؟-
.إنها مجرّد فتاة-

231
00:14:23,660 --> 00:14:27,630
هيا, أفضل ذكرى لديكِ عن (بين)؟-
.حسناً-

232
00:14:27,660 --> 00:14:30,870
تعلم كيف أننا في العطلة الماضية قدنا عبر البلد معاً؟

233
00:14:32,200 --> 00:14:35,700
حسناً, هنالك هذه الليلة التي بقينا
,فيها في نزل صغير رخيص حقاً

234
00:14:36,670 --> 00:14:37,870
...و كنّا ذاهبين للنوم

235
00:14:37,870 --> 00:14:39,440
.و مارستما الجنس؟ هذه قصة جيدة

236
00:14:39,440 --> 00:14:40,980
.لا, لم نمارس الجنس

237
00:14:41,940 --> 00:14:47,210
...كنّا نرفع البطّانيات, و كان هنالك هذا العنكبوت

238
00:14:47,920 --> 00:14:51,420
كبيراً؟ كهذا؟-
!لا, لقد كان هذا العنكبوت الضخم-

239
00:14:51,420 --> 00:14:54,320
,لقد كان كبيراً جداً, و كان سيلتقطه و يضعه في الخارج

240
00:14:54,320 --> 00:14:57,520
لذا ذهب و احضر كوباً صغيراً
,من دورة المياه و مجلّة

241
00:14:57,520 --> 00:14:59,730
,و امسك به, و كان تقريباً في منتصف الطريق للباب

242
00:14:59,730 --> 00:15:01,300
,و يتمكن العنكبوت من الفِرار

243
00:15:01,300 --> 00:15:05,000
!و يزحف على ذراعه, و يفزع

244
00:15:05,000 --> 00:15:07,940
!أعني, إنه يصرخ..يرقص

245
00:15:09,770 --> 00:15:11,510
!لقد كان يتصرّف كفتاة بشأنه

246
00:15:11,510 --> 00:15:15,440
المدير يأتي, ظاناً أن أحداً ما يتعرّض
.للقتل, لأنه يصرخ بصوتٍ عالٍ جداً

247
00:15:16,510 --> 00:15:19,910
.لقد ضحكت لساعتين, لقد كان جيداً جداً

248
00:15:24,120 --> 00:15:25,420
.إنه مضحك

249
00:15:25,420 --> 00:15:27,820
.انظري إلى ذلك-
ماذا؟-

250
00:15:29,060 --> 00:15:31,760
.(فقط اعترفي به, مازال لديكِ مشاعر إتجاه (بين

251
00:15:32,160 --> 00:15:34,530
.حسناً, لقد أعطيتك قصّتك, المقابلة انتهت

252
00:15:34,560 --> 00:15:37,300
اعترفي به, فقط مرة, هلّا اعترفتي به رجاءً؟

253
00:15:38,870 --> 00:15:41,540
.ذلك لطيف! ها قد ذهب تقييمي للسماح بالقاصرين

254
00:15:45,770 --> 00:15:48,240
.(ترايسي), (ترايسي)

255
00:15:49,440 --> 00:15:52,150
تعرف حفل جمع تبرّعات مجلس الطلّاب يوم الجمعة؟

256
00:15:52,580 --> 00:15:53,680
.أجل

257
00:15:53,680 --> 00:15:56,420
.إنه حفل (ستايدي هوكينز), الفتيات يدعون الشباب

258
00:15:56,920 --> 00:16:00,550
أتريد الذهاب؟-
.أجل-

259
00:16:04,120 --> 00:16:06,130
هل تعرفين (لوري)؟

260
00:16:07,130 --> 00:16:09,430
.في المختبر, تجلس في المكتب المجاور

261
00:16:09,430 --> 00:16:13,930
,حسناً, لقد سألتي منذ فترة

262
00:16:15,500 --> 00:16:16,940
,في البداية, لم أكن متأكداً

263
00:16:16,940 --> 00:16:23,880
.لكن عند ذلك لا أحد آخر سألني, لذا قلت أجل

264
00:16:27,610 --> 00:16:30,280
لوري), ها؟)-
.(لوري)-

265
00:16:32,520 --> 00:16:35,420
(لقد حصلت على درجة (بي ناقص
.في إمتحان الكيمياء أو

266
00:16:36,520 --> 00:16:39,260
.لكنني متأكدة أنكما يا رفاق ستقضيان وقتاً رائعاً

267
00:16:44,330 --> 00:16:46,570
.شكراً جزيلاً لكِ من أجل توزيع هذه المنشورات

268
00:16:46,670 --> 00:16:49,240
.اجل, لا مشكلة, هذا ما يفعله مدير الحملة الإنتخابية

269
00:16:49,240 --> 00:16:52,440
.ذلك و أن تخبر المرشّح عندما تظن أنه مخطأ بشأن شيئاً ما

270
00:16:54,540 --> 00:16:58,050
.شيئاً ما؟ هنالك نقاط

271
00:16:58,050 --> 00:17:00,480
.انا فقط ظننت أنه عليَّ اختصاره لك...أبجدياً

272
00:17:02,150 --> 00:17:04,150
.حسناً, سأقرأ نقاطكِ

273
00:17:10,020 --> 00:17:13,060
...يمكنكم أن تصوّتوا للشاب أو الفتاة

274
00:17:13,060 --> 00:17:16,060
,"اللذان يعدان أن يجعلا "الجامعة أأمن

275
00:17:16,900 --> 00:17:18,630
!"أو "يملئا الخزائن

276
00:17:18,630 --> 00:17:22,140
.أياً يكن, لا, انا سآخذ مسار مختلف

277
00:17:22,140 --> 00:17:27,610
!سأركّز طاقتي, غالباً على...البيتزا

278
00:17:30,580 --> 00:17:34,850
!شكراً لكم! شكراً لكم

279
00:17:36,950 --> 00:17:40,950
.توجّهي للسياسة...بسيط بشكلٍ مفاجئ

280
00:17:42,220 --> 00:17:45,260
"الناس دائماً ما يقولون لي: "(ديك), لم انت؟

281
00:17:45,260 --> 00:17:46,860
"لم انت مترشّح من أجل المنصب؟"

282
00:17:46,860 --> 00:17:48,730
,و دائماً ما أقول لهم..أولاً

283
00:17:48,730 --> 00:17:52,300
إنه ليس (ديك), لأنه ليس كذلك
.إنه (ريتشارد), و هنالك إختلاف

284
00:17:52,930 --> 00:17:55,400
....لكن ثانياً أقول-
ما الذي يجري؟-

285
00:17:56,370 --> 00:17:59,470
.لا يمكنني فعل هذا-
ماذا؟ هل انتِ بخير؟-

286
00:17:59,470 --> 00:18:02,640
.لا يمكنني التحدّث-
.استرخي فقط, تنفسي فقط-

287
00:18:03,810 --> 00:18:06,450
,هذا اعتاد أن يحصل لي في الثانوية في نادي المناظرة

288
00:18:06,450 --> 00:18:08,280
...انا فقط أتوتّر و

289
00:18:08,280 --> 00:18:10,820
.حسناً, ستكونين بخير..فقط استرخي و تنفّسي

290
00:18:15,160 --> 00:18:16,960
!رجل البيتزا

291
00:18:17,790 --> 00:18:20,690
!إيلينا) دائماً تقول لي أن  أركّز, لذا ركّزي)

292
00:18:20,690 --> 00:18:22,560
ليلا فوستر)؟)

293
00:18:25,100 --> 00:18:26,730
ليلا فوستر)؟)

294
00:18:29,270 --> 00:18:32,440
!ستكونين بخير, ستكونين رائعة-
!انا فزعة جداً-

295
00:18:32,440 --> 00:18:34,370
...أتعلمين ماذا؟ إذاً فهو لا يهم, لأن

296
00:18:34,410 --> 00:18:36,880
هذه الحملة الإنتخابية أكثر من مجرّد خطاب, صحيح؟

297
00:18:36,880 --> 00:18:40,250
.والديَّ هناك, و انا حقاً أردتهم سماع هذا

298
00:18:44,690 --> 00:18:47,090
هل يمكنكِ قراءة هذا؟-
مااذ؟-

299
00:18:47,090 --> 00:18:50,290
!أرجوكِ يا (فيليسيتي)! إنه ما تؤمنين به على أية حال

300
00:18:58,200 --> 00:19:00,200
.سأذهب-
.حسناً-

301
00:19:28,800 --> 00:19:33,670
...ليلا فوستر)..أصيبت بالمرض, حسناً لقد فقدت صوتها و)

302
00:19:34,900 --> 00:19:39,240
.لذا على اية حال, هذا..هذا خطابها

303
00:19:42,710 --> 00:19:47,580
",انظروا حولكم إلى الجميع هنا اليوم, كل وجه مختلف"

304
00:19:47,580 --> 00:19:49,550
"...ماضينا, تراثنا"

305
00:19:51,690 --> 00:19:53,920
"...كطالبة آسيوية-أمريكية"

306
00:19:59,730 --> 00:20:03,000
",انا هنا لتذكيركم أننا لسنا بذلك الإختلاف"

307
00:20:03,000 --> 00:20:05,430
"...نحن جميعنا هنا لنتعلّم, لننضج"

308
00:20:05,430 --> 00:20:07,830
".و لجعل الجامعة أفضل ما يمكن أن تكون عليه"

309
00:20:16,980 --> 00:20:22,020
لذلك أؤمن أنه سيكون جريمة أن"
."تقوم الجامعة بإبطال الفعل التوكيدي

310
00:20:37,230 --> 00:20:38,870
",أيضاً كرئيسة"

311
00:20:38,870 --> 00:20:41,870
"...سأدعم بشكل نشيط الرسم بالطباشير, بما"

312
00:20:41,870 --> 00:20:43,500
",أنه وسيلة إبداعية غير ضارّة لحرية التعبير"

313
00:20:43,500 --> 00:20:46,040
".و التي يجب أن تكون من حق كل طالب في هذه الغرفة"

314
00:20:56,150 --> 00:20:58,150
ما الذي تفعله هناك بحق الجحيم؟

315
00:20:58,150 --> 00:21:01,020
"...أكثر من اية شيء, أريد شكر الشخصين اللذان"

316
00:21:01,020 --> 00:21:03,320
".علّماني كيف أعمل جيداً مع الآخرين"

317
00:21:05,860 --> 00:21:09,200
"أمي, أبي, هلّا وقفتما رجاءً؟"

318
00:21:25,110 --> 00:21:27,480
.فيليسيتي) في الواقع كانت جيدة جداً)

319
00:21:27,480 --> 00:21:30,880
.أجل, و كان من اللطيف أن والديها حضرا-
.(خطابها كان أفضل بكثير من (كريغ-

320
00:21:32,520 --> 00:21:35,760
انظري, سأذهب لمقابلة الإستاذ (مانينغ), انتِ ذاهبة في هذا الطريق؟

321
00:21:35,760 --> 00:21:40,330
.يا إلهي, ما الذي أفعله! لديَّ صف في الأعلى,أراك لاحقاً

322
00:21:40,330 --> 00:21:41,460
.حسناً-
.حسناً-

323
00:21:44,360 --> 00:21:47,470
ربما علينا الذهاب إلى تلك الحفلة معاً, أعني, لم لا؟

324
00:21:47,470 --> 00:21:49,200
.إلا إذا كنتِ قد سألتي أحداً آخراً

325
00:21:49,200 --> 00:21:52,610
.لا, لم أفعل, لكن لا يمكنكِ سؤالي, عليَّ سؤالك

326
00:21:52,640 --> 00:21:56,580
.حسناً-
حسناً, أتريد الذهاب إلى الحفلة؟-

327
00:21:56,580 --> 00:22:01,210
.لا...., أجل, أجل, سأذهب

328
00:22:01,210 --> 00:22:03,780
.حسناً, حسناً, إلى اللقاء

329
00:22:07,350 --> 00:22:12,630
...فيليسيتي)!...هل انا مجنون)

330
00:22:12,630 --> 00:22:15,530
...أو هل وصّلتي للتو خطاباً بليغاً جداً

331
00:22:15,530 --> 00:22:17,230
يناقض حملتي بالكامل؟

332
00:22:17,230 --> 00:22:24,370
.تقنياً, لقد كانت (ليلا) من تناقض, لكن..أجل, لقد كنت انا

333
00:22:24,370 --> 00:22:26,240
,انا فقط شعرت بالسوء من أجلها

334
00:22:26,240 --> 00:22:29,510
...لقد كانت متوترة بشكل لا يُصدّق, و

335
00:22:31,780 --> 00:22:36,150
هل قرأت أبداً تلك الملاحظات التي أعطيتك أياها؟-
.أجل, فعلت-

336
00:22:37,520 --> 00:22:42,490
و انت لست على وشك تغيير موقفك, أليس كذلك؟-
.لا-

337
00:22:42,490 --> 00:22:44,890
.حسناً, و لا انا

338
00:22:46,960 --> 00:22:48,400
إذاً, ما الذي ستفعلينه؟

339
00:22:48,960 --> 00:22:52,300
.(أظن أنني سأقوم بالعمل مع (ليلا

340
00:22:53,470 --> 00:22:56,070
انت تكرهني, تظن أنني خائنة, أليس كذلك؟

341
00:22:57,800 --> 00:22:59,010
.أحب كيف تفكّرين

342
00:23:00,510 --> 00:23:02,910
.شغفكِ هو أحد الأشياء الذي يجعلني مجنوناً جداً بكِ

343
00:23:08,780 --> 00:23:09,880
!الإستقالة رائعة جداً

344
00:23:09,920 --> 00:23:12,790
.الآن, ليس عليَّ التجوّل متحدّثةً عن أشياء لا أؤمن بها

345
00:23:12,790 --> 00:23:15,920
.لقد كنتِ جيدة جداً هناك, لقد جعلتني أدمع حقاً

346
00:23:15,920 --> 00:23:17,620
حقاً؟-
.أجل-

347
00:23:18,160 --> 00:23:20,260
.أظن أنه كان نوعاً ما مبهجاً

348
00:23:20,290 --> 00:23:25,300
.انا حقاً أؤمن فيما قالته (ليلا)..فيما قلته انا

349
00:23:25,300 --> 00:23:28,840
و (كريغ) موافق مع ذلك؟-
.إنه يتفهّم تماماً-

350
00:23:29,270 --> 00:23:32,940
.تعلمين, الناس صفّقوا لذلك الخطاب, (ليلا) حقاً لديها فرصة

351
00:23:32,940 --> 00:23:35,980
.مرحباً-
.انا سأنسحب-

352
00:23:35,980 --> 00:23:38,180
!ماذا؟-
.لقد تقيأت للتو-

353
00:23:38,180 --> 00:23:40,950
.لم أتقيأ منذ 3 سنوات

354
00:23:42,220 --> 00:23:44,480
.والديَّ ظنّا أنكِ قمتي بعمل جيد حقاً

355
00:23:45,790 --> 00:23:47,420
.ليلا), لا يمكنكِ الإنسحاب)

356
00:23:47,420 --> 00:23:52,060
أعلم, ظننت أنه يمكنني فعل هذا, لكن
...انا أكره الخطابات العامة

357
00:23:52,060 --> 00:23:54,090
.انا فقط لا أمتلك تلك الموهبة فييْ

358
00:23:54,090 --> 00:23:56,800
.لكن...أظن أن عليكِ الترشّح

359
00:23:57,000 --> 00:24:00,700
!جدياً, لا يمكنكِ الإنسحاب-
أجل, لم لا تترشّحين؟-

360
00:24:01,540 --> 00:24:02,500
لم لا تترشّحين انتِ؟

361
00:24:02,500 --> 00:24:06,940
لأنني لست (نورما راي) عالقة في
.سياسات الجامعة هذه, تلك هي انتِ

362
00:24:06,940 --> 00:24:08,780
انا؟

363
00:24:08,780 --> 00:24:10,640
.انتِ و (ليلا) لديكما نقس الحملة

364
00:24:10,710 --> 00:24:12,380
.سأصوّت لكِ

365
00:24:14,450 --> 00:24:15,320
انا؟

366
00:24:15,320 --> 00:24:18,550
هلّا توقفتي عن قول انا و تترشّحين؟

367
00:24:25,690 --> 00:24:29,530
من الطارق؟-
.ترايسي), الإجابة هي أجل)-

368
00:24:30,560 --> 00:24:31,830
ما هو السؤال؟

369
00:24:32,670 --> 00:24:35,540
.الحفلة, قلتي أنكِ تريدين الذهاب معي

370
00:24:36,500 --> 00:24:38,340
.انا أقبل

371
00:24:40,710 --> 00:24:43,410
ماذا عن (لوري)؟-
.أخبرتها أن لديَّ خطط أخرى-

372
00:24:44,110 --> 00:24:50,380
لا يمكنك فعل ذلك, ليس حتى
!لـ(بي ناقص لوري)! إنه وقح فقط

373
00:24:50,380 --> 00:24:53,350
.حسناً, أظن أنه لطيف جداً

374
00:24:53,390 --> 00:24:58,090
كان بإمكاني إخبارها قبل ساعة من
...الحفلة, أو كان بإمكاني الذهاب إلى الحفلة معها

375
00:24:58,090 --> 00:25:02,460
,حيث ممكن أنها ستقع في حبي
...لأن..تعلمين, الأخ جميل جداً

376
00:25:04,230 --> 00:25:06,870
.عليك أن تتصل بها حالاً و تخبرها أنكما ذاهبان معاً

377
00:25:08,000 --> 00:25:11,140
.لن أذهب إلى الحفلة مع اية أحد عداكِ, و تلك النهاية

378
00:25:11,440 --> 00:25:14,070
.حسناً, إذن انت لست ذاهب, لأنني لا أسأل

379
00:25:14,070 --> 00:25:17,940
!أترى, نحن الفتيات لدينا شفيرة
.نحن لا نقوم مجرداً بسؤال رجل فتاة أخرى

380
00:25:17,940 --> 00:25:21,550
.لكنّك سألتني مسبقاً-
.حسناً, الدعوة انتهت صلاحيتها-

381
00:25:22,220 --> 00:25:26,090
لقد سألتي شخصاً آخر؟-
.لا, لم أسأل شخصاً آخر-

382
00:25:26,420 --> 00:25:29,620
.جيد, إذن نحن ذاهبان-
...لا, انت ذاهب-

383
00:25:32,290 --> 00:25:35,500
.إلى المنزل..حالاً...عليَّ الدراسة

384
00:25:42,500 --> 00:25:47,610
تعلمين, بالنسبة لشخصٍ معجب بي
.كثيراً, انا أتعرّض للطرد من هذه الشقة كثيراً فعلاً

385
00:25:48,480 --> 00:25:52,180
.كثيراً جداً, و ذلك خطأ

386
00:25:52,180 --> 00:25:57,480
!قبل أن أذهب, لديَّ شيئاً آخراً لقوله, تبدين جيدة

387
00:26:13,430 --> 00:26:18,270
حدث و أنني أعرف بعض الأشخاص
.هنا, لذا تمكّنت من أخذ بعض الكيك المجّاني

388
00:26:20,010 --> 00:26:22,310
.لديَّ حسّاسية إتجاه الفواكه المجفّفة

389
00:26:22,310 --> 00:26:25,310
.حسناً, أتريد كعكة؟ سأحضر لك كعكة

390
00:26:25,310 --> 00:26:27,550
.انا لست جائعاً

391
00:26:28,380 --> 00:26:30,780
.إذاً, والدك يبدو كرجل رائع حقاً

392
00:26:33,990 --> 00:26:35,090
ماذا؟

393
00:26:35,090 --> 00:26:37,320
.انت اسوأ جليس أطفال حصلت عليه أبداً

394
00:26:37,320 --> 00:26:39,360
.حسناً, انت اسوأ طفل قابلته أبداً

395
00:26:43,960 --> 00:26:46,370
ما مشكلتك؟ ما الذي تريد فعله؟

396
00:26:46,370 --> 00:26:48,840
.عدم الذهاب إلى حفلة بيانو سيئة

397
00:26:48,840 --> 00:26:51,000
.ما الذي تتحدّث عنه؟ انت تحب البيانو

398
00:26:53,540 --> 00:26:56,140
.لقد تركت البيانو منذ سنة

399
00:27:01,880 --> 00:27:04,920
.لنخرح من هنا-
.لقد قلت أنني لا اريد الذهاب-

400
00:27:04,920 --> 00:27:06,650
.نحن لن نذهب إلى الحفلة-
إلى اين نحن ذاهبان؟-

401
00:27:06,650 --> 00:27:08,690
!هلّا أتيت معي فقط؟ هيا

402
00:27:24,470 --> 00:27:25,810
أتريد المحاولة؟

403
00:27:27,670 --> 00:27:31,440
.لا؟ لا تريد المحاولة؟ ليس عليك

404
00:27:40,490 --> 00:27:46,830
حسناً, لا بأس, تلك جيدة, لم
لا تأخذ خطوة أقرب و تأتي للخط البرتقالي هناك؟

405
00:27:46,830 --> 00:27:50,200
و هنا قبل أن تسدّد, احنِ ركبتيك قليلاً, حسناً؟

406
00:27:50,200 --> 00:27:52,730
حتى القوس يصبح أعلى, حسناً؟

407
00:27:54,830 --> 00:27:58,770
تلك تسديدة جيد حقاً, تلك تسديدة
جيدة حقاً, فقط استمر بفعل ذلك, حسناً؟

408
00:27:59,170 --> 00:28:02,580
إذاً, أين يعيش والدك؟

409
00:28:03,280 --> 00:28:07,080
.والدي يعيش في (كاليفورنيا), بعيداً...بعيداً جداً

410
00:28:08,350 --> 00:28:11,650
هل تراه كثيراً؟-
.لا, بالكاد-

411
00:28:12,520 --> 00:28:17,660
.اجل, انا أيضاً,...أظن ان والدي يعمل كثيراً

412
00:28:20,630 --> 00:28:23,030
.أجل, والدي كذلك

413
00:28:28,640 --> 00:28:30,040
إذاً, هل يمكنك الغمس؟
.نوع من حركات تسديد الكرة داخل السلة <<

414
00:28:30,040 --> 00:28:35,080
أجل, يمكنني الغمس, لكنني لا أريد
.كسر هذه الحافات لأنني رجل قوي جداً

415
00:28:36,180 --> 00:28:38,240
.حاول مجدداً, اثنِ هاتين الركبتين

416
00:29:06,540 --> 00:29:07,940
.مرحباً, أجل

417
00:29:07,940 --> 00:29:12,810
هل مازال بالإمكان لأحد أن يسجّل
كمرشّح لمنصب رئيس مجلس الطلاب أو هو متأخر جداً؟

418
00:29:14,050 --> 00:29:16,520
.حقاً؟ لا, ذلك رائع

419
00:29:16,520 --> 00:29:19,690
.أجل, مائتيْ توقيع, أعلم, شكراً

420
00:29:19,690 --> 00:29:23,390
.مرحباً, أحتاج لبعض المساعدة-
ماذا حدث؟-

421
00:29:23,390 --> 00:29:25,490
.كنّا نلعب كرة السلة, أظن أنه كسر اصبعه

422
00:29:25,490 --> 00:29:27,660
!أجل, اصمد, ثانية فقط

423
00:29:28,290 --> 00:29:31,160
...(كريغ)-
استمع, كل شيء سيكون بخير, حسناً؟-

424
00:29:31,160 --> 00:29:32,830
.لديَّ بعض الأصدقاء هنا, كل شيء سيكون بخير

425
00:29:34,900 --> 00:29:36,940
ما الأمر؟-
.لقد آذى أصبعه-

426
00:29:36,940 --> 00:29:39,310
.نحن نعالج الطلّاب هنا, خذه للمشفى

427
00:29:39,310 --> 00:29:41,570
.كنّا في مكان قريب جداً, إنه يعاني من كثيرٍ من الألم

428
00:29:41,570 --> 00:29:44,110
.أرجوك, ادعِ أنه طالب صغير في السنة الأولى, ارجوك

429
00:29:44,110 --> 00:29:46,610
فقط ألقي نظرة عليه و تأكد أنه ليس مكسوراً, أرجوك؟

430
00:29:47,780 --> 00:29:49,620
!لا, أرجوك! لا, ذلك يؤلم

431
00:29:49,620 --> 00:29:53,150
حسناً, (ستيفن) سيكون عليَّ إعادة وضع اصبعك, حسناً؟

432
00:29:54,450 --> 00:29:56,920
ستيفن), استمع لي لثانية, حسناً؟)

433
00:29:56,920 --> 00:29:58,960
.هذا يحدث للاعبيْ كرة السلة طوال الوقت

434
00:29:58,960 --> 00:30:02,100
.أتعرف (شاكيل أونيل)؟ أتعرف من هو؟ هذا يحدث له يومياً

435
00:30:02,100 --> 00:30:04,500
.كشارة شرف-
.لا أعرف ما الذي يعنيه ذلك-

436
00:30:04,500 --> 00:30:06,900
.إنه يعني أنك رياضي حقيقي

437
00:30:06,900 --> 00:30:09,700
...هذا حدث لي مرة, و مدرّبي أخبرني

438
00:30:09,700 --> 00:30:11,500
.أن أفكّر بالطعام الذي أكرهه أكثر شيء

439
00:30:12,610 --> 00:30:15,180
أية طعام تكرهه أكثر شيء؟ الكرنب الصغير؟

440
00:30:15,240 --> 00:30:17,780
كم هو مقرف...كم هو مقزّز الكرنب الصغير؟

441
00:30:17,810 --> 00:30:22,280
...في الواقع, انا نوعاً ما أحبهم-
حسناً, ما الذي تكرهه أيضاً؟-

442
00:30:23,320 --> 00:30:25,950
.البازلاء-
.البازلاء, حسناً...البازلاء-

443
00:30:25,950 --> 00:30:29,560
."إذاً, عند العد لـ3..أريدك أن تصرخ "بازلاء

444
00:30:29,560 --> 00:30:32,390
.أيمكنك فعل ذلك؟ حسناً

445
00:30:32,390 --> 00:30:36,700
.ها نحن-
.1,2,3-

446
00:30:36,700 --> 00:30:38,260
!"بازلاء"

447
00:30:39,130 --> 00:30:42,900
!ذلك يؤلم-
.حسناً, ذلك جيد, إنه انتهى, إنه انتهى-

448
00:30:42,900 --> 00:30:45,910
ابقهِ مستقيماً, (فيليسيتي) هل يمكنكِ الإتصال بالطب الإشعاعي؟

449
00:30:45,910 --> 00:30:47,310
.نحتاج أن نصوّر هذا بأشعة سينية فوراً

450
00:30:47,310 --> 00:30:49,540
.أجل, لا مشكلة-
.ذلك رائع-

451
00:30:49,540 --> 00:30:51,510
.لقد قمت بعمل جيد يا (ستيفن), لقد قمت بعمل جيد حقاً

452
00:30:51,950 --> 00:30:54,580
.لم أرى (بين) ابداً هكذا

453
00:30:54,680 --> 00:30:55,580
مثل ماذا؟

454
00:30:57,250 --> 00:31:00,350
.فقط كيف كان مع ذلك الولد الصغير

455
00:31:01,890 --> 00:31:04,360
..لقد ذكّرني فقط بـ-
بماذا؟-

456
00:31:06,330 --> 00:31:07,330
.لا شيء

457
00:31:10,130 --> 00:31:13,030
إذاً, كيف هذا سيعمل؟ كم سيكلّف هذا؟

458
00:31:13,030 --> 00:31:15,570
.انا متأكدة أن (كريغ) لن يطلب منك مالاً-
لا؟-

459
00:31:18,670 --> 00:31:21,370
إذاً, كيف...كيف هي حملته الإنتخابية؟

460
00:31:21,810 --> 00:31:24,480
.انا في الواقع لا أعمل في حملة (كريغ) الإنتخابية بعد الآن

461
00:31:26,550 --> 00:31:29,750
.نحن لم نتفق بالضبط على كل مشكلة

462
00:31:32,150 --> 00:31:35,860
.انا في الواقع أفكر بترشيح نفسي و الذي أعلم أنه سخيف

463
00:31:35,860 --> 00:31:37,820
لم ذلك سخيف؟-
.توقف-

464
00:31:37,860 --> 00:31:40,760
.أعلم كيف تشعر بشأن السياسات الغبية

465
00:31:42,860 --> 00:31:46,530
على اية حال, عليَّ جعل 200 شخص
...يوقّعون عريضة اقتراعي بحلول

466
00:31:46,530 --> 00:31:49,700
.الأسبوع المقبل و الذي هو أساساً مستحيل

467
00:31:49,700 --> 00:31:52,570
إذاً, ماذا؟ لن تترشّحي لأنكِ تحتاجين لبعض التواقيع؟

468
00:31:52,940 --> 00:31:56,210
,اعتقد حقاً أن عليكِ فعله

469
00:31:56,210 --> 00:31:57,840
.أظن أنكِ ستكونين رائعة

470
00:31:57,840 --> 00:32:00,710
.انتِ حقاً لديكِ هذه الطريقة بجعل الناس يريدون أن يحاولوا أقوى

471
00:32:01,180 --> 00:32:04,180
!هيا-
.انا جدّي-

472
00:32:05,120 --> 00:32:08,990
.كنت حقاً مذهلاً معه هناك في الداخل, أعني ذلك

473
00:32:10,820 --> 00:32:14,290
.حسناً, أخبري ذلك لوالده

474
00:32:16,130 --> 00:32:19,170
.لكن جدّياً, لو ترشّحتي, سأوقع عريضتكِ

475
00:32:19,700 --> 00:32:23,340
حقاً؟-
.أجل, و ثم سيظل لديكِ 199 باقي-

476
00:32:29,480 --> 00:32:31,710
.ظن أن ذلك ليس كثيراً جداً

477
00:32:40,090 --> 00:32:43,660
كرة السلة؟-
.أجل,أعلم ذلك كان شيئاً غبياً لفعله, آسف-

478
00:32:44,320 --> 00:32:47,290
.لكن عملنا له صورة أشعة سينية, إنه ليس مكسوراً

479
00:32:49,900 --> 00:32:53,270
هل يؤلم؟-
.ليس بعد الآن, ليس حقاً-

480
00:32:56,670 --> 00:32:59,040
.والدتك ستغضب جداً

481
00:33:02,810 --> 00:33:05,980
.حسناً, إنه سيخرجك من حصص تدريب البيانو لبضعة أسابيع

482
00:33:12,990 --> 00:33:16,690
.أبي, لقد تركت البيانو

483
00:33:20,730 --> 00:33:22,430
.نعم؟ أجل

484
00:33:29,770 --> 00:33:32,710
إذاً, ما التالي؟-
.لا أعلم-

485
00:33:32,710 --> 00:33:35,540
,كنت أفكّر, و قد يكون هذا غبياً

486
00:33:35,540 --> 00:33:37,880
,إنه ليس تلك الفكرة الكبيرة أو ما شابه

487
00:33:37,880 --> 00:33:40,310
,ربما برنامج بعد وقت المدرسة

488
00:33:41,680 --> 00:33:43,750
.تدريب فريق أطفال لكرة السلة

489
00:33:43,750 --> 00:33:47,190
لا أعلم, هل الجامعة لديها برنامج كذلك, أو...؟

490
00:33:50,320 --> 00:33:52,390
.سأتحقّق منه

491
00:33:52,390 --> 00:33:56,160
.شكراً, أجل ذلك سيكون رائعاً

492
00:34:01,100 --> 00:34:03,270
.مرحباً-
.مرحباً-

493
00:34:05,440 --> 00:34:08,070
هل تريدين مساعدتي في هذه؟
.إنهم يحتاجون شفرات التأمين فقط

494
00:34:08,070 --> 00:34:10,680
.طبعاً-
.شكراً-

495
00:34:11,710 --> 00:34:15,010
.شكراً للقيام بالإهتمام بـ(ستيفن), ذلك كان رائعاً حقاً منك

496
00:34:15,010 --> 00:34:19,050
.أجل, بالطبع, آمل أن لا أحد يعرف بشأنه

497
00:34:26,490 --> 00:34:29,300
.إذاً, أظن أنني قد أترشّح من أجل منصب رئيس مجلس الطلّاب

498
00:34:30,500 --> 00:34:33,370
ماذا؟-
.ليلا) انسحبت)-

499
00:34:33,370 --> 00:34:37,540
لقد استقالت, و تعلم كيف قلت أنني شغوفة بشأن افكارها؟

500
00:34:37,540 --> 00:34:39,170
.ذلك لأنهم أفكاري أيضاً

501
00:34:39,170 --> 00:34:40,940
.لم أعتقد أنكِ تريدين الترشّح

502
00:34:40,940 --> 00:34:42,580
.حسناً, لم أرد..في البداية

503
00:34:43,210 --> 00:34:47,710
لكن بعد ذلك الخطاب, و ما قلته
..لي, و ما قاله أشخاصٌ آخرون

504
00:34:47,710 --> 00:34:51,080
أشخاص آخرون؟ من, (بين)؟

505
00:34:53,750 --> 00:34:55,890
.أظن أنني سأكون جيدة فيه

506
00:34:55,890 --> 00:34:57,860
.أجل, ستكونين رائعة فيه, ذلك ليس هو المقصد

507
00:34:59,660 --> 00:35:01,790
إذاً, لديك مشكلة مع هذا؟-
.أجل, لديَّ مشكلة مع هذا-

508
00:35:02,460 --> 00:35:04,660
لم لم تكن مشكلة عندما كنت أساعد (ليلا)؟

509
00:35:04,700 --> 00:35:07,900
,لقد كانت, لكنني كنت أحاول أن أكون عادلاً و متفهِّماً

510
00:35:07,900 --> 00:35:10,170
.و الآن رددتي بأتخاذ القرار بأن تترشّحين ضدي

511
00:35:10,170 --> 00:35:13,610
.إنها مجرد حكومة الطلّاب, أعني, أنه ليس أمراً مهماً

512
00:35:13,610 --> 00:35:15,240
.لو كان أمراً ليس مهماً,إذاً لا تترشّحي

513
00:35:21,210 --> 00:35:24,550
.إنه شيئاً..انا حقاً أريد فعله

514
00:35:26,420 --> 00:35:28,890
.تعلمين, لقد خاطرت بعملي بأعتنائي بذلك الطفل بسببكِ

515
00:35:28,890 --> 00:35:32,230
.لا, لا تفعل ذلك, لا تحوّل الشيء الصحيح لفعله إلى خدمة لي

516
00:35:34,930 --> 00:35:37,260
.حسناً, لا بأس! ترشّحي! افعلي أياً ما تريدين

517
00:35:40,770 --> 00:35:43,270
إذاً, انتِ و (كريغ) دخلتما في شجار كبير, أتريدين أخبارنا عن ذلك؟

518
00:35:43,270 --> 00:35:45,640
.ليس حقاً-
هل كان عن (بين)؟-

519
00:35:45,640 --> 00:35:49,480
.لا, و لم يكن شجاراً كبيراً-
...لقد دخلا في شجاراً ضخماً-

520
00:35:49,510 --> 00:35:51,440
.إنهما لن يذهبا إلى الحفلة معاً-
.لا يهمني-

521
00:35:51,440 --> 00:35:54,080
هل انت و (فيليسيتي) سترقصان معاً الليلة؟

522
00:35:54,080 --> 00:35:57,620
.(انا ذاهب إلى الحفلة مع (بام-
إنه ذاهب مع (بام)؟-

523
00:35:57,620 --> 00:35:59,750
أجل, لكنّه ليس معجباً بها تماماً, تعرفين ذلك؟

524
00:35:59,750 --> 00:36:01,420
على ماذا تشاجرا؟

525
00:36:01,420 --> 00:36:04,660
هل كان بشأن حقيقة أنكِ خنته و الآن تترشّحين ضده؟

526
00:36:04,660 --> 00:36:07,660
.لم اخن (كريغ), هل انتهينا؟ لأن عليَّ الذهاب

527
00:36:07,660 --> 00:36:10,600
هل يمكنني أن أذهب معكِ الليلة؟ أريد
.أن أصوره عندما تعودان لبعض يا رفاق

528
00:36:10,930 --> 00:36:14,270
.حسناً, ذلك لن يحدث-
.فيليسيتي) و انا لن نعود لبعض)-

529
00:36:15,940 --> 00:36:18,740
إلى أين انت ذاهب؟-
.إلى الحفلة-

530
00:36:19,310 --> 00:36:21,570
فعلاً؟ مع من؟-
.(جولي)-

531
00:36:21,570 --> 00:36:25,280
.اعذرني! ظننت أن انتما الإثنان قرّرتما عدم الذهاب

532
00:36:25,280 --> 00:36:28,210
.حسناً, لم نكن, لكن ثم غيرنا رأينا

533
00:36:28,210 --> 00:36:30,250
.كان سيكون من اللطيف لو أخبرني أحداً

534
00:36:39,290 --> 00:36:40,460
.مرحباً-
.مرحباً-

535
00:36:40,460 --> 00:36:42,830
انت مستعد؟-
...أجل, أجل..لـ-

536
00:36:42,830 --> 00:36:44,230
.مرحباً-
.مرحباً-

537
00:36:45,230 --> 00:36:49,200
.الآن انا الوحيدة التي لست ذاهبة-
.(اتصلي بـ(ترايسي-

538
00:36:49,770 --> 00:36:51,400
.مستحيل, لديَّ كبريائي

539
00:36:51,400 --> 00:36:54,710
.عند ذلك, نحن....سنراكِ لاحقاً

540
00:36:55,610 --> 00:36:57,410
!انتظرا

541
00:37:00,650 --> 00:37:03,180
.(مرحباً, انا (إيلينا

542
00:37:03,680 --> 00:37:05,350
ما المفترض أن يعنيه ذلك؟

543
00:37:07,420 --> 00:37:09,690
.أجل, انا أتصل بشأن الحفلة

544
00:37:10,690 --> 00:37:13,890
تباً لشفيرة الفتيات, نصف ساعة؟

545
00:37:15,930 --> 00:37:20,030
.ذلك الفتى ملفوفاً حول إصبعي, اعطوني ثانية

546
00:37:46,190 --> 00:37:47,690
.أترون؟ نحن لسنا متأخرون

547
00:37:48,160 --> 00:37:50,100
.أجل, مهما يكن

548
00:37:50,100 --> 00:37:53,430
لنذهب لنتحقّق من حالة
.الطعام و الشراب لنرى ما إذا بقيَ أية شيء

549
00:37:55,170 --> 00:37:58,400
إذاً, أتريدين الرقص؟-
.يا إلهي, ربما بعد دقيقة-

550
00:37:58,440 --> 00:38:00,440
تريدين التجول لرؤية من هنا أيضاً فقط؟

551
00:38:00,440 --> 00:38:02,040
.أجل, ذلك يبدو آمناً قليلاً

552
00:38:02,040 --> 00:38:04,180
.مرحباً-
.مرحباً-

553
00:38:04,180 --> 00:38:07,610
كيف حال (ستيفن)؟-
.إنه بخير, شكراً-

554
00:38:08,710 --> 00:38:11,480
أين (كريغ)؟-
.لقد أتيت لوحدي-

555
00:38:11,480 --> 00:38:13,750
لماذا؟

556
00:38:14,950 --> 00:38:16,690
أين (بام)؟

557
00:38:17,690 --> 00:38:19,530
.بام) تتحدّث إلى شريكتها في الغرفة)

558
00:38:22,730 --> 00:38:25,730
.إذاً, يبدو أنني سأحتاج لذلك التوقيع

559
00:38:25,900 --> 00:38:28,100
!حقاً؟ ذلك رائع

560
00:38:28,770 --> 00:38:30,740
.أجل

561
00:38:31,800 --> 00:38:37,580
.شكراً لك من أجل تشجيعك, إنه نوعاً ما دفعني فوق الحافة

562
00:38:40,250 --> 00:38:42,080
.آسفة بشأن ذلك

563
00:38:42,080 --> 00:38:44,650
.تيري) واقعة في الحب, و احتاجت للتحدّث بشأنه)

564
00:38:44,650 --> 00:38:46,120
.مرحباً-
.مرحباً-

565
00:38:47,290 --> 00:38:49,420
هل تريد الرقص؟-
.أجل, طبعاً-

566
00:38:51,290 --> 00:38:53,590
هل انت...؟-
.أجل,أجل, اذهب للرقص-

567
00:39:16,750 --> 00:39:21,450
!يا إلهي-
.إنهم يشغّلون اغنية هادئة-

568
00:39:24,620 --> 00:39:26,760
.الآن أشعر و كأنني في حفل التخرج, و ليس هناك حظر تجوّل

569
00:39:26,830 --> 00:39:29,660
.لنأخذ استراحة-
.لا,لا, لا-

570
00:39:30,260 --> 00:39:32,400
.استراحة؟ لا

571
00:39:32,400 --> 00:39:36,370
لا تريدين الرقص معي؟ لا تريدين الرقص ببطء معي؟

572
00:39:36,370 --> 00:39:38,970
...أتعلم ماذا؟ انت تبالغ-
لكنّك تريدين..؟-

573
00:39:41,840 --> 00:39:43,940
.إنه مؤلم كم انتِ معجبة بي

574
00:39:45,480 --> 00:39:47,580
!انت تتمنى

575
00:39:48,350 --> 00:39:50,980
.(تفضّلوا..بيتزا مجانية جميعاً..هذا انا..(ريتشارد كوود

576
00:39:50,980 --> 00:39:54,190
.ريتشارد كوود) يعني بيتزا مجانية)

577
00:39:54,190 --> 00:39:57,060
!تحبون الرقص؟ رائع

578
00:40:01,230 --> 00:40:02,230
.انا سعيد أنك ستترشّحين

579
00:40:07,100 --> 00:40:09,670
.لا, انت لست كذلك-
.بلى, انا كذلك-

580
00:40:09,670 --> 00:40:11,240
...لقد بالغت في ردة فعلي

581
00:40:12,200 --> 00:40:15,410
و أدركت أنني لن أشعر كفائز حقيقي
.إلا لو هزمت أصعب منافسة

582
00:40:20,280 --> 00:40:23,050
إذاً, تظن انك ستفوز, ها؟

583
00:40:24,050 --> 00:40:25,650
!أظن أنني سأهزمكِ

584
00:40:33,060 --> 00:40:37,060
,حسناً, لقد درنا في المكان 3 مرات
!لقد مررنا كل طاولة بطعام سيئ

585
00:40:37,060 --> 00:40:40,500
حسناً, أتريد الرقص؟-
.أجل-

586
00:40:40,500 --> 00:40:41,930
.حسناً-
.أخيراً-

587
00:40:41,930 --> 00:40:43,170
.لنرقص-
.حسناً-

588
00:40:45,170 --> 00:40:46,740
.أمل أننا نبدو بشكل أفضل منهم

589
00:40:48,140 --> 00:40:49,340
.رقص بطيئ

590
00:41:30,020 --> 00:41:35,050
(ترجمة (من دون شمع
منتديات شبكة الإقلاع

