﻿1
00:00:00,330 --> 00:00:02,000
,(سابقاً في (فيليسيتي

2
00:00:32,290 --> 00:00:35,360
.(مرحباً, الأسم هو (شون بلومبيرغ

3
00:00:36,330 --> 00:00:37,770
.انا موثّق

4
00:00:39,200 --> 00:00:41,670
كيف أبدو؟-
!سميناً-

5
00:00:42,600 --> 00:00:44,270
حقاً؟-
.أجل-

6
00:00:44,470 --> 00:00:47,340
.ربما لأنك قريباً جداً, خذ خطوتين للخلف

7
00:00:50,310 --> 00:00:51,580
إذاً؟

8
00:00:52,250 --> 00:00:56,050
.لا, مازلت تبدو سميناً-
.أعطني الكاميرا-

9
00:00:57,790 --> 00:01:00,260
هل انت متأكد أنك تعرف كيفية صنع فيلم وثائقي؟-
.أجل-

10
00:01:00,590 --> 00:01:02,460
.مرحباً-
!لا-

11
00:01:02,490 --> 00:01:04,490
استمع إليْ, لقد تحدّثت إلى
.الرجل من قناة الأفلام المستقلّة

12
00:01:04,990 --> 00:01:06,730
هل يمكنك إخباري هذا بدون تصويري؟

13
00:01:06,730 --> 00:01:07,660
,إنه يريد مني الإستمرار في فيلمي الوثائقي

14
00:01:07,660 --> 00:01:09,900
.لكنّه يريد مني إضافة نطاق و سياق

15
00:01:09,930 --> 00:01:12,330
لذا, هذه السنة سأقوم بسؤال
.الجميع ما الذي يريدون فعله ببقية حياتهم

16
00:01:12,330 --> 00:01:14,400
.أكره ذلك السؤال, ذلك السؤال هو كابوسي الأسوأ

17
00:01:14,400 --> 00:01:16,670
!ذلك رائع! ذلك ما أبحث عنه, تلك مشاعر يا عزيزي

18
00:01:16,670 --> 00:01:18,610
لم ذلك سؤال صعب جداً يا (بين)؟

19
00:01:19,640 --> 00:01:21,710
انا حقاً لا أحب أن يتم عمل مقابلة
.معي, خصوصاً من قبلك

20
00:01:21,710 --> 00:01:24,150
...لا أعلم لماذا-
.بين), (بين), إنه لا بأس به يا رجل, لا تقلق بشأنه)-

21
00:01:24,150 --> 00:01:26,410
.هذه المرة, انا أعمل معه

22
00:01:28,720 --> 00:01:30,310
إذاً, هلّا جلست معنا...؟

23
00:01:30,320 --> 00:01:31,250
!لا, انا مشغول

24
00:01:31,250 --> 00:01:32,890
,انا أتخلّص من كل ساعاتي في الخدمة الإجتماعية

25
00:01:32,890 --> 00:01:35,920
حصلت على 6 وظائف لمدة أكثر من
.72ساعة و ثم سأكون انتهيت

26
00:01:35,920 --> 00:01:37,760
.جيد, سنأتي لزيارتك في هذه الوظائف

27
00:01:37,760 --> 00:01:39,790
انتما لن تأتيا لزيارتي في هذه الوظائف, حسناً؟

28
00:01:41,460 --> 00:01:44,470
اسمع, هل تظن أن (فيليسيتي) ستريد المشاركة؟

29
00:01:44,470 --> 00:01:46,130
!لا-
حقاً؟-

30
00:01:46,370 --> 00:01:49,170
هلّا ساعدتنا في إقناعها؟-
!لا-

31
00:01:50,440 --> 00:01:52,740
.أظن أنهم سيشاركون-
.بالتأكيد سيشاركون-

32
00:01:52,740 --> 00:01:55,080
.أدر الكاميراً ذهاباً و إياباً-
ماذا؟-

33
00:01:58,650 --> 00:02:00,920
!سكوتي)! حوّل الإعوجاج إلى الدرع)

34
00:02:00,920 --> 00:02:03,450
.لا, لا يمكنني فعله أيها الكابتن

35
00:02:03,450 --> 00:02:05,120
!%الدرع عند نسبة 30

36
00:02:05,120 --> 00:02:07,320
!إنها فقط ليس لديها طاقة

37
00:02:09,690 --> 00:02:10,760
!أجل

38
00:02:10,760 --> 00:02:12,830
!أجل, هذا سيكون ممتعاً

39
00:02:14,830 --> 00:02:16,900
(ترجمة (من دون شمع
منتديات شبكة الإقلاع

40
00:02:17,900 --> 00:02:19,900
!حقوق التوقيت ليست لي
timing credits are NOT mine!

41
00:02:54,900 --> 00:02:57,410
تريد عمل مقابلة معي؟-
.أجل-

42
00:03:00,110 --> 00:03:02,940
.أتعلم ماذا؟ لا, لا يمكنني, انسَ الأمر, لا

43
00:03:03,010 --> 00:03:04,550
لماذا؟-
...لا, لأن-

44
00:03:05,750 --> 00:03:09,450
.سمعت أن الكاميرا تضيف 50 باوند

45
00:03:09,450 --> 00:03:11,420
.لا, الكاميرا تضيفُ 10 باوندات

46
00:03:12,590 --> 00:03:14,060
فقط 10؟-
.أجل-

47
00:03:15,260 --> 00:03:16,520
.ذلك ليس سيئاً جداً

48
00:03:19,990 --> 00:03:23,600
.حسناً, سأفعلها, تفضّل-
...حسناً, إذاً أول سؤال-

49
00:03:23,600 --> 00:03:25,700
الآن؟-
!انتظر ثانية-

50
00:03:25,730 --> 00:03:27,400
فيليسيتي), هل يمكنني...؟)

51
00:03:28,570 --> 00:03:31,410
!(انتظري, انتظري, مهلاً (فيليسيتي

52
00:03:31,410 --> 00:03:33,270
!(فيليسيتي)

53
00:03:33,270 --> 00:03:36,040
.فيليسيتي), أرجوكِ..هيا)

54
00:03:36,580 --> 00:03:38,180
.لقد أصبح شخصياً جداً السنة الماضية

55
00:03:38,180 --> 00:03:41,850
ذلك كان المقصد! حبكة ثانوية مهمة
.كانت حياتكِ العاطفية

56
00:03:42,050 --> 00:03:43,720
.عليكِ إكمال محوّر القصة

57
00:03:43,720 --> 00:03:45,420
.إنها ليست محور قصة, إنها حياتي

58
00:03:47,760 --> 00:03:49,760
.أجل, امسك هذا لثانية-
ماذا؟-

59
00:03:49,760 --> 00:03:51,330
.امسك هذه, امسك الكاميرا

60
00:03:53,600 --> 00:04:00,200
اسمعي, هذه أول فرصة حقيقية
.أحصل عليها في حياتي, تماماً في شيءٍ حقيقي

61
00:04:00,200 --> 00:04:02,400
لكن هذا فيلم وثائقي جاري, صحيح؟

62
00:04:02,400 --> 00:04:04,440
,لذا عليَّ عمل مقابلة نفس الأشخاص من السنة الماضية

63
00:04:05,040 --> 00:04:09,110
!و الذين تتضمنّيهم, نجمتي, صحيح؟

64
00:04:09,840 --> 00:04:11,110
!لذا, أرجوكِ..هيا

65
00:04:11,580 --> 00:04:13,250
.ليس لديَّ حياة عاطفية حتى

66
00:04:13,250 --> 00:04:15,980
.لا أهتم, انا ليس لديْ, و (بين) وافق مسبقاً على المشاركة

67
00:04:15,980 --> 00:04:18,690
حقاً؟-
أجل, إنه متحمّس, صحيح؟-

68
00:04:18,690 --> 00:04:21,460
!يا إلهي, إنه متحمّس تماماً-
!متحمّس تماماً-

69
00:04:21,760 --> 00:04:24,190
.سأدفع تلك الكاميرا في مؤخرتك, انا لا أمزح

70
00:04:24,190 --> 00:04:25,690
...فيليسيتي) قالت)-
!لا, لم تفعل-

71
00:04:25,790 --> 00:04:27,100
!بلى, فعلت-
!لا, لم تفعل-

72
00:04:27,130 --> 00:04:28,060
!بلى, فعلت

73
00:04:32,770 --> 00:04:36,000
,حسناً, فقط اسرع و انتهي منه
.فقط اسألني بعض الأسئلة و انتهي منه

74
00:04:36,000 --> 00:04:38,940
ابدأ بإخبارنا فقط ما الذي تفعله هنا؟

75
00:04:40,140 --> 00:04:41,910
.انا أقوم بالخدمة الإجتماعية

76
00:04:41,910 --> 00:04:44,150
,فيليسيتي) و انا قُبِض علينا و نحن نفعل شيئاً سيئاً جداً)

77
00:04:44,150 --> 00:04:47,450
,لقد اقتحمنا مسبح الحرم الجامعي
.و الذي على ما يبدو أنه مثل قتل أحدٍ هنا

78
00:04:48,350 --> 00:04:50,050
,حسناً, الآن بما أنك طالب في السنة الثانية

79
00:04:50,050 --> 00:04:53,550
.ما الذي ستفعله بقية حياتك؟ بجانب غسل هذه الصحون

80
00:04:54,820 --> 00:04:56,720
متى ستفعل هذا مع (فيليسيتي)؟

81
00:04:56,720 --> 00:04:59,960
نحن ذاهبنا إلى هناك تالياً, هي
.و (كريغ) سيقومان بالمقابلة

82
00:05:00,430 --> 00:05:03,630
.ذلك سيكون جيداً,كثيرٌ من الإحصائيات,ذلك سيكون مسلياً

83
00:05:05,300 --> 00:05:06,700
!يا إلهي-
ماذا؟-

84
00:05:08,070 --> 00:05:09,140
!انظر إلى ذلك

85
00:05:10,200 --> 00:05:12,640
!إنه تقويم متحرّك-
!يا إلهي العزيز-

86
00:05:13,740 --> 00:05:16,580
.انا لن أقتحم مسبح الحرم الجامعي مجدداً أبداً

87
00:05:21,380 --> 00:05:24,050
.آسف, كان عليَّ إدخال السلك

88
00:05:24,050 --> 00:05:25,890
.يا رفاق, شكراً مجدداً من أجل فعل هذا

89
00:05:25,890 --> 00:05:28,460
.انتظر لترى ما إذا مازلت ستشكرنا بعد المقابلة

90
00:05:31,060 --> 00:05:35,700
حسناً, سنضع بعض الأضواء, و
.سنكون جاهزين, حسناً, هيا

91
00:05:36,200 --> 00:05:38,330
!لا, لا تقل "هيا" كما لو أنني أعمل عندك

92
00:05:38,370 --> 00:05:39,870
!هيا-
!انا لا أمزح-

93
00:05:39,870 --> 00:05:41,370
!هيا-
!شون)! توقف)-

94
00:05:41,900 --> 00:05:42,900
!هيا

95
00:05:44,870 --> 00:05:52,010
آسف, لكن هل قبّلتني هنا ذلك اليوم؟-
.أجل, أظن أنني فعلت-

96
00:05:52,010 --> 00:05:56,450
.ظننت ذلك, لم أتمكن من التوقف عن التفكير بها

97
00:05:57,920 --> 00:05:59,790
.حسناً, هذا سيأخذ ثانية فقط

98
00:06:00,920 --> 00:06:02,660
.إذاً, أظن أنني مدينٌ لكِ بواحدة

99
00:06:04,730 --> 00:06:08,260
!انتظر, انتظر, انتظر-
ماذا؟-

100
00:06:08,830 --> 00:06:10,060
.لا شيء

101
00:06:12,600 --> 00:06:14,600
!مثالي, جميل, جميل-
.جيد, جيد, جيد-

102
00:06:19,010 --> 00:06:20,270
ما تلك الرائحة؟

103
00:06:20,880 --> 00:06:24,980
هل ستعمل مقابلة مع (جولي)؟-
.أجل-

104
00:06:25,780 --> 00:06:28,750
.أترى, أظن أن عليها أن تعمل لك مقابلة-
.حسناً, اصمت-

105
00:06:28,750 --> 00:06:31,750
لن تقوم أبداً بإخبارها أنك تحبها, أليس كذلك؟-
أتعلم ماذا؟-

106
00:06:31,750 --> 00:06:34,460
ما الذي يتحدّث عنه؟-
.لا شيء, لا شيء-

107
00:06:37,190 --> 00:06:39,360
.إذاً, اخبرني عن (فيليسيتي) و أصدقائها

108
00:06:39,360 --> 00:06:43,130
...هل هذا يبدو غبي أو مذهلاً؟ هل هو جيد؟ لأن

109
00:06:43,130 --> 00:06:46,430
.إنه يؤلم في الخلف

110
00:06:46,430 --> 00:06:50,070
,فيليسيتي), هي المفضّلة عندي, إنها ألطف شيء)

111
00:06:50,070 --> 00:06:56,080
إنها متفائلة, و رومانسية جداً, إنها الخريف أيضاً, تعلم؟

112
00:06:56,080 --> 00:06:59,650
من؟-
.الخريف, إنه فصل-

113
00:06:59,650 --> 00:07:06,550
,مثل, أي الألوان تبدو جيدة عليك
مثل, إنها خريف و انا خريف أيضاً, تعلم؟

114
00:07:06,550 --> 00:07:08,760
.لذا نحن نوعاً ما مثل شقيقات

115
00:07:08,760 --> 00:07:14,100
.نول)؟ (نول), هو حبيب, إنه لطيف)

116
00:07:17,170 --> 00:07:22,200
,حسناً, لو (نول) كان شاذاً
لكان حبيبي في مشكلة كبيرة, حسناً؟

117
00:07:22,340 --> 00:07:26,340
,احزم أشيائك و انتقل خارجاً
.لا اهتم لو كان الأمر متعلّقاً بالسيطرة على الإيجار

118
00:07:26,340 --> 00:07:28,910
.انتقل خارجاً, احزر من قادم إلى العشاء

119
00:07:29,240 --> 00:07:32,450
.و ابدأ! لا لا تنظري إليْ

120
00:07:32,450 --> 00:07:34,100
!شون), اصمت)-
...حسناً, عندما أخبركم أن-

121
00:07:34,110 --> 00:07:35,380
.لا تنظري إليْ-
!(شون)-

122
00:07:35,380 --> 00:07:38,020
!حسناً, آسف, تفضّل-
.حسناً-

123
00:07:38,020 --> 00:07:42,290
عندما أخبركم يا رفاق أن تبدأوا, سيكون
.لديكم 45 دقيقة للإجابة على 3 اسئلة مقالية

124
00:07:42,790 --> 00:07:46,130
.تذكّروا أن تبقوا إجاباتكم واضحة و مصغّرة

125
00:07:46,130 --> 00:07:51,070
و تذكّروا, عجّلوا أنفسكم, حسناً؟ أية اسئلة؟

126
00:07:51,100 --> 00:07:52,530
.(حظاً سعيداً يا (بين

127
00:07:53,770 --> 00:07:56,500
.التدريس لم يكن شيئاً فكّرت أبداً بفعله

128
00:07:57,410 --> 00:08:03,340
لكنني كنت مدرساً مساعداً لبضعة
.أشهر الآن, و أظن حقاً أنني فهمت ماهيته

129
00:08:03,340 --> 00:08:04,610
ماذا انت بالضبط؟

130
00:08:04,610 --> 00:08:10,050
انا مساعد مدرّس, مثل..انا أساعد
.الإستاذ, لذا هو ليس عليه القدوم, انا أحضر

131
00:08:10,050 --> 00:08:12,420
.انتقلت من مستشار مقيم إلى مساعد أستاذ

132
00:08:12,420 --> 00:08:13,990
!ذلك جيد-
أليس ذلك جيداً؟-

133
00:08:17,660 --> 00:08:20,290
هل سمعتي؟-
ماذا؟-

134
00:08:20,290 --> 00:08:23,200
.(عن (موريين-
لا, ماذا حدث؟-

135
00:08:23,200 --> 00:08:26,100
.لنقل فقط أن بطاقة شرابها مختفية-
!ماذا؟-

136
00:08:26,770 --> 00:08:30,970
.أجل, غذاءها المعلّب, لن يكون في الثلّاجة بعد الآن-
ما الذي تقوله؟-

137
00:08:30,970 --> 00:08:32,640
هل رأيتي (موريين) اليوم؟-
.لا-

138
00:08:32,640 --> 00:08:35,610
.حسناً, لن تريها غذاً أيضاً-
ما الذي تقوله؟ هل استقالت؟-

139
00:08:35,610 --> 00:08:39,010
لم تسمعي ذلك مني, ما رأيكِ بهذه البلوزة؟

140
00:08:39,010 --> 00:08:40,880
.أختي أرسلتها لي

141
00:08:42,580 --> 00:08:44,120
!تماماً

142
00:08:53,730 --> 00:08:56,760
.أريد حقاً ذلك العمل-
لماذا؟-

143
00:08:57,330 --> 00:09:01,540
لأن سيكون تجربة رائعة, بالإضافة
.إلى مال أكثر قليلاً

144
00:09:01,540 --> 00:09:03,910
.و سيكون من الجيد تواجده في سيرتي الذاتية

145
00:09:04,940 --> 00:09:08,910
.الآن, السنة الماضية كنتِ تدرسين الرسم و الطب

146
00:09:08,910 --> 00:09:11,610
.(أجل, كنتِ أيضاً تركبين (نول

147
00:09:12,080 --> 00:09:14,650
!(ريتشارد)-
!آسف-

148
00:09:15,480 --> 00:09:21,820
بين)...(بين), إنه مثل...إنه محتار جداً, تعلم؟)

149
00:09:22,290 --> 00:09:25,590
.إنه مثل هذا الشاب اللطيف الغبي

150
00:09:25,630 --> 00:09:31,170
,لكن الأمر هو...الحبكة هي
إنه ليس غبياً على الإطلاق, تعلم؟

151
00:09:31,630 --> 00:09:33,600
.إنه يتصرّف بتلك الطريقة فقط

152
00:09:37,370 --> 00:09:43,210
,أريد فقط القول من أجل السجل
.أنني حقاً أحب العمل في مكتب القبول

153
00:09:43,880 --> 00:09:46,910
.انا و (لينور) لدينا الكثير من الأشياء المشتركة

154
00:09:51,090 --> 00:09:53,050
لكن ما عملك هنا بالضبط؟

155
00:09:54,790 --> 00:09:57,660
.أحفظ ملفّات الطلبة السرّية

156
00:09:57,660 --> 00:10:00,360
,أجل, لو كانت هنالك مشكلة بالنظام

157
00:10:00,360 --> 00:10:03,600
شخصٌ مثلي لديه الإمكانية للوصول
.إلى ملفّاتك السرية للطلّاب

158
00:10:04,030 --> 00:10:06,470
و ما الذي تريد فعله بقية حياتك؟

159
00:10:07,870 --> 00:10:12,110
!هيا!, (ديك), (ديك)! أرى المايكروفون أكثر من رأسه

160
00:10:12,110 --> 00:10:14,480
.عفواً! ذراعايَّ ليستا مخلوقتين من الحديد

161
00:10:14,480 --> 00:10:16,840
!أجل, انت تحتاج لذراعان من الحديد لحمل المايكروفون,هيا

162
00:10:16,840 --> 00:10:20,550
كيف سارت المقابلة مع (كريغ) و (فيليسيتي)؟

163
00:10:20,550 --> 00:10:22,820
.المقابلة؟ لقد مرّت على ما يرام, لقد كانت رائعة

164
00:10:22,820 --> 00:10:24,650
.رائع-
.جيدة حقاً-

165
00:10:24,650 --> 00:10:29,020
يا رجل, انت حقاً تكره ذلك الرجل, ها؟-
.أجل, انا أكرهه, انا أكره ذلك الشاب-

166
00:10:29,590 --> 00:10:33,060
,لكن ساعاتها قارت على الإنتهاء هناك
...و عند ذلك لن يكون عليَّ القلق بشأنه أبداً, لذا

167
00:10:33,760 --> 00:10:36,030
أتعلم ماذا, انت من لديه إمكانية
...الوصول إلى الملفّات السرية

168
00:10:36,060 --> 00:10:40,470
لم لا تغيّر...لا أعلم...معدّل درجاته؟

169
00:10:47,740 --> 00:10:49,140
.تبدين متوترة

170
00:10:51,980 --> 00:10:55,720
.انا متوترة, انا على وشك القيام بضربة

171
00:10:57,450 --> 00:10:58,590
من أجل ماذا؟

172
00:11:00,250 --> 00:11:02,560
.من أجلي

173
00:11:03,960 --> 00:11:07,530
,سمعت أن (موريين) استقالت
.و أظن أنه يمكنني أخذ مكانها

174
00:11:08,660 --> 00:11:09,930
انتِ؟

175
00:11:10,460 --> 00:11:12,630
...أعلم أنني هنا منذ بضعة اشهر فقط, لكن

176
00:11:12,630 --> 00:11:17,040
,لكن أظن أنني أظهرت تكريس حقيقي هنا

177
00:11:17,040 --> 00:11:20,840
و بغض النظر عن الإعتصام الذي عرقل
,الخدمة لمدّة يومين, انا دائماً أحضر على الوقت

178
00:11:20,840 --> 00:11:24,650
إذا لم أكن مبكِّرة, و لقد كنت أساساً
,ألاحقك كظلالكِ لذا أعرف كيف تعمل

179
00:11:24,650 --> 00:11:26,450
,بالإضافة, لديَّ خبرة سابقة

180
00:11:26,510 --> 00:11:28,350
,لقد عملت في مكتب أبي في عطلتيْ صيف

181
00:11:28,380 --> 00:11:30,750
...(و انا أيضاً تطوّعت في مشفى (ستانفورد

182
00:11:30,750 --> 00:11:32,020
.وحدة طب الأطفال

183
00:11:33,820 --> 00:11:36,490
تساءلت لو كنتِ تريدين البقاء
.هنا بعد إنتهاء ساعات خدمتكِ الإحتماعية

184
00:11:37,760 --> 00:11:42,330
.حسناً, لو كنت مناسبة للوظيفة فقط, لا أريد تفضيلية

185
00:11:42,560 --> 00:11:45,000
لم سيكون هنالك تفضيلية؟-
.تعلم ما الذي أعنيه-

186
00:11:46,300 --> 00:11:48,940
أانا أضيع وقتك؟ هل وجدت بديل؟

187
00:11:48,940 --> 00:11:50,810
.لا, لا, انتِ لا تضيعين وقتكِ

188
00:11:50,810 --> 00:11:55,310
.جيد, حسناً, إذاً, رجاءً..فكّر بي رسمياً

189
00:11:56,280 --> 00:11:57,410
.سأفعل

190
00:12:51,200 --> 00:12:53,000
اتصل بي لاحقاً؟-
.أجل, سأفعل-

191
00:12:57,100 --> 00:12:59,270
.مرحباً-
.مرحباً-

192
00:13:00,610 --> 00:13:02,310
إذاً, ما الذي تعرفه عن ذلك الشاب (كريغ)؟

193
00:13:06,310 --> 00:13:09,180
روبي) و انا ذهبنا لرؤيته, بدا)
.لطيفاً حقاً, ذلك كل شيء

194
00:13:10,320 --> 00:13:13,750
ماذا عن (كريغ) و (فيليسيتي)؟-
ما الذي تعنيه؟-

195
00:13:14,620 --> 00:13:16,260
أعني, تعلم ما إذا كانا سيتواعدان؟

196
00:13:18,990 --> 00:13:22,900
كريغ) و (فيليسيتي)؟)-
أجل, أعني, هي لم تقل أية شيء بشأن ذلك بعد؟-

197
00:13:22,900 --> 00:13:26,670
لا, هل هما يتواعدان؟-
.أظن ذلك, أجل, اعتقد ربما-

198
00:13:27,170 --> 00:13:28,600
.ليست لديَّ أدنى فكرة

199
00:13:29,800 --> 00:13:32,140
.لقد عرِفت للتو شيئاً مهماً جداً بشأن ذلك الشاب

200
00:13:32,770 --> 00:13:35,810
.(قبل سنتين, تم إعتقاله لحيازته على (الكوكايين

201
00:13:38,450 --> 00:13:41,450
ذلك الشاب؟ انت متأكد؟-
.أجل, انا متأكد-

202
00:13:41,750 --> 00:13:44,650
!إنه يعمل في المركز الصحي-
.أجل, أعلم, ظننت أن ذلك سيئ جداً أيضاً-

203
00:13:44,650 --> 00:13:48,390
,و إذاً, الآن لا أعلم ماذا أفعل
.هل أخبرها؟ هل لا أخبرها؟ لا أعلم

204
00:13:49,920 --> 00:13:53,290
حسناً, نحن لسنا متأكدان أنهما سيتواعدان, صحيح؟-
,ذلك صحيح-

205
00:13:53,290 --> 00:13:55,260
.لكن لو اكتشفت أنهما كذلك, عليَّ إخبارها

206
00:13:56,400 --> 00:14:00,070
.حسناً, لكن حتى ذلك الوقت, لا يمكننا المبالغة في التصرّف

207
00:14:00,070 --> 00:14:04,570
.إنها راشدة, لذا علينا الأرجح البقاء خارج هذا

208
00:14:07,170 --> 00:14:09,080
.أجل, إنها راشدة

209
00:14:11,950 --> 00:14:15,320
.كان هنالك شيءٌ بشأن ذلك الشاب لم أحبه-
!أخبرني عنه-

210
00:14:24,290 --> 00:14:26,230
...(عزيزتي (سالي

211
00:14:30,330 --> 00:14:32,470
!حسناً, هذا لن يفلح

212
00:14:32,770 --> 00:14:34,200
!لا, لا, هيا

213
00:14:34,200 --> 00:14:35,940
.إنه مثل يوم في حياتك, نحتاج هذا

214
00:14:37,670 --> 00:14:39,770
جيد! انتما يا رفاق؟

215
00:14:40,310 --> 00:14:41,910
مهلاً, ماذا عن تلك الجولة في المهجع؟

216
00:14:42,040 --> 00:14:44,480
.سأتأخر عن العمل, ربما (ميغان) يمكنها فعلها

217
00:14:44,480 --> 00:14:48,750
اجل, لأنني أفعل كل شيء
.تقوله (فيليستي) الآن, اقضِ يوماً جيداً أيتها المعلّمة

218
00:14:52,220 --> 00:14:56,560
تريدان جولة؟-
.أجل-

219
00:14:57,160 --> 00:15:02,660
كم لديك؟-
50؟-

220
00:15:02,660 --> 00:15:04,100
!75-
!60-

221
00:15:04,100 --> 00:15:06,170
!75-
...حسناً, انتظر-

222
00:15:09,340 --> 00:15:10,970
.اتفقنا-
!90-

223
00:15:10,970 --> 00:15:13,540
.لقد قلتي للتو 75-
.عنيت 90-

224
00:15:13,940 --> 00:15:15,140
.حسناً

225
00:15:16,510 --> 00:15:17,710
!الآن أخرجا

226
00:15:19,010 --> 00:15:25,420
أتأخذين (آمريكان إكسبريس)؟
حسناً, أتفعلين؟....

227
00:15:28,220 --> 00:15:31,330
!إيلينا)! أحب (إيلينا)! إنها مثيرة جداً)

228
00:15:31,360 --> 00:15:35,160
,تعلم, (إيلينا)...أحب ما ترتديه طوال الوقت

229
00:15:35,160 --> 00:15:39,000
إنها جريئة جداً, إنها نادراً ما تلبس
.حمّالة صدر و ما إلى ذلك

230
00:15:39,000 --> 00:15:41,240
.علِمت أنني أريد أن أكون طبيبة منذ أن كنت في ال6 من العمر

231
00:15:41,700 --> 00:15:44,510
ماذا عنك؟-
.منذ كنت في الـ5 من العمر-

232
00:15:47,570 --> 00:15:50,810
ما الذي تفعلناه من أجل ضمان
دخولكما إلى كلية طب جيدة؟

233
00:15:50,810 --> 00:15:54,850
أدرت حملات تبرّعات بالدم, أخذت
,كورسات لتعلم التنفس الإصطناعي

234
00:15:54,850 --> 00:15:56,720
.دخلت في معارض العلوم

235
00:15:56,720 --> 00:15:59,390
.الصيف الماضي, ساعدت أستاذ هنا

236
00:16:00,890 --> 00:16:02,490
.(الدكتور (ماكغراث

237
00:16:02,920 --> 00:16:05,330
ماكغراث)؟-
ما الخطب فيه؟-

238
00:16:07,530 --> 00:16:10,700
.إنه أمير الظلام, هذا ما الخطب فيه, انا لا أحبه

239
00:16:11,270 --> 00:16:12,830
ستحذف هذا, صحيح؟

240
00:16:17,070 --> 00:16:18,910
!لقد اختفوا-
ماذا؟-

241
00:16:20,540 --> 00:16:24,040
الكتب الزرقاء, الإختبارات التي من
!المفترض أن أصحّحها, الإمتحانات

242
00:16:24,040 --> 00:16:25,910
!انتما يا رفاق في كل مكان! يا إلهي

243
00:16:26,450 --> 00:16:29,480
!ما الذي يجري هنا يا رجل؟-
هل تحقّقت من حقيبة ظهرك؟-

244
00:16:29,480 --> 00:16:32,690
!لا, لم أفكّر بذلك, أجل أيتها العبقرية, 5 مرّات

245
00:16:32,720 --> 00:16:34,520
!لا تكلّمني بنبرة-
,لا, انا آسف-

246
00:16:34,520 --> 00:16:39,430
لكن انظري, لو لم أجدهم, حياتي انتهت, حسناً؟

247
00:16:47,770 --> 00:16:49,440
.مرحباً-
.مرحباً-

248
00:16:52,070 --> 00:16:56,080
,حسناً, انا متأخر مسبقاً ب10 عن إجتماع موظّفين

249
00:16:56,080 --> 00:16:57,950
,لذا ليس لدينا الوقت للولوج في التفاصيل حالياً

250
00:16:57,950 --> 00:17:01,950
لكن هل ستكونين مهتمة على الإطلاق
بتناول العشاء معي ليلة الغذ؟

251
00:17:02,180 --> 00:17:03,950
,أرجوكِ قولي أجل

252
00:17:03,950 --> 00:17:08,160
لأن إجتماع موظّفين سيستغرق
.وقتاً طويلاً, و "أجل" ستساعدني على تحمّله

253
00:17:08,690 --> 00:17:11,390
,ظننت أن لديك ماضٍ محطّم بشكل هائل

254
00:17:11,390 --> 00:17:13,630
.و لا يجب عليك أن تكون في علاقة مجدداً, قانونياً

255
00:17:13,630 --> 00:17:14,800
!نقطة جيدة

256
00:17:17,800 --> 00:17:19,730
.انا أطلب منكِ موعداً على أية حال

257
00:17:22,070 --> 00:17:27,570
.أجل-
!أجل؟ حسناً, رائع-

258
00:17:32,080 --> 00:17:36,150
.و أقسم بالله, ردّك ليس له علاقة بهذا بالمناسبة

259
00:17:37,220 --> 00:17:40,090
أجل, أين تريدها؟-
.لا أريدها, إنها من أجل الضرائب-

260
00:17:40,090 --> 00:17:41,990
.عليكِ ملئ واحدة عندما تحصلين على عمل جديد

261
00:17:43,490 --> 00:17:47,290
!يا إلهي! شكراً لك-
!شكراً لك-

262
00:17:53,730 --> 00:17:57,700
!نخب وظيفة (فيليسيتي) الجديدة-
!نخب كرم (فيليسيتي) الجديد-

263
00:17:57,700 --> 00:18:00,740
.انا فقط لم تتوفّر لديَّ التكاليف لدعوتكما للخارج من قبل

264
00:18:01,110 --> 00:18:03,480
!(أجل صحيح! مرحباً يا (بين

265
00:18:03,480 --> 00:18:06,180
!مرحباً! تعال اجلس, نحن نحتفل

266
00:18:07,380 --> 00:18:10,420
حسناً يا فتيات, استمررن بالتواصل
.إجتماعياً كما لو أننا لسنا هنا

267
00:18:10,420 --> 00:18:12,090
ما خطبك؟

268
00:18:12,850 --> 00:18:14,050
!اقترب! اقترب

269
00:18:16,760 --> 00:18:19,360
.عليك البقاء من أجل العشاء, إنه على حسابي

270
00:18:19,360 --> 00:18:20,560
لم هو على حسابكِ؟

271
00:18:20,560 --> 00:18:24,300
لأنها المساعدة الجديد للمدير
.في المركز الصحي, شكراً جزيلاً

272
00:18:26,330 --> 00:18:28,440
انتِ مساعدة (كريغ)؟-
.أجل-

273
00:18:33,040 --> 00:18:35,580
إذاً, انتِ...لن تعملين في (دين و دي لوكا)؟

274
00:18:35,580 --> 00:18:39,580
,لا أعلم كيف سيكون الجدول بعد
.لكن على الأرجح لا يمكنني تحمّل الإستقالة من ذلك العمل

275
00:18:40,780 --> 00:18:43,880
!ذلك رائع, مبروك-
!شكراً لك-

276
00:18:47,650 --> 00:18:51,630
.إذاً, هذه هي الحياة الفاتنة لمساعدة المدير

277
00:18:51,630 --> 00:18:54,060
إذاً, ما الذي تنسخينه؟

278
00:18:54,060 --> 00:18:59,000
."كتيّب: "(الجرب)! المعالجة الفعّالة

279
00:18:59,000 --> 00:19:00,170
!جميل

280
00:19:01,400 --> 00:19:04,170
.(الدكتور (تينان) قادم اليوم بدلاً من الدكتور (بلاين

281
00:19:04,870 --> 00:19:08,980
,أجل, شكراً لكِ, لقد تلقّيت الرسالة
.دوغ) موظّف جديد هنا, انا أعطيه جولة)

282
00:19:08,980 --> 00:19:10,640
!لابد أن ذلك حماسي

283
00:19:12,710 --> 00:19:16,920
ما الذي تعنيه؟-
.فقط أنه ليس حقاّ بذلك الحماس-

284
00:19:20,990 --> 00:19:22,520
.حسناً

285
00:19:22,520 --> 00:19:25,160
.حسناً, من هذا الطريق

286
00:19:25,990 --> 00:19:28,000
كيف تبدو الساعة الـ8؟-
.أجل, ذلك يبدو رائعاً-

287
00:19:28,000 --> 00:19:30,660
!رائع! مرحباً مجدداً

288
00:19:31,130 --> 00:19:34,600
.مرحباً, آسف مجدداً من أجل ملفات كمبيوترك

289
00:19:34,970 --> 00:19:36,340
!لا تقلق بشأنها

290
00:19:37,940 --> 00:19:39,470
!انتظروا ثانية, هذا رائع

291
00:19:39,510 --> 00:19:41,480
انتما الإثنان ستخرجان معاً؟ هل يمكننا القدوم؟

292
00:19:41,480 --> 00:19:44,810
!(شون)-
ماذا؟ عليَّ أن اسأل, صحيح؟-

293
00:19:47,250 --> 00:19:50,350
.حسناً, ذلك يعني شيئاً واحداً...علينا التجسس عليها

294
00:19:50,380 --> 00:19:51,990
!(ريتشارد)-
ماذا؟-

295
00:19:51,990 --> 00:19:56,090
.نحن موثّقان يا رجل! إنه عملنا

296
00:20:05,830 --> 00:20:07,870
.(أمن الحرم الجامعي)

297
00:20:08,440 --> 00:20:10,300
.حسناً-
.جرّبه-

298
00:20:14,340 --> 00:20:15,680
.(أمن الحرم الجامعي)

299
00:20:15,980 --> 00:20:20,110
حسناً, حاولها مجدداً مع تشديد
.(أكثر على (الحرم الجامعي

300
00:20:24,250 --> 00:20:28,760
!(أمن الحرم الجامعي)-
.أفضل-

301
00:20:34,960 --> 00:20:36,500
.يا إلهي, لا اصدّق أننا نقوم بهذا

302
00:20:36,500 --> 00:20:38,630
.هيا, هذا مذهل, هذا ما نحتاجه من أجل فيلمنا

303
00:20:38,630 --> 00:20:41,100
".السنة الثانية...حبيب (فيليسيتي) الجديد"

304
00:20:41,100 --> 00:20:42,440
.أعلم ذلك-
!إنها حبكتنا الثانوية-

305
00:20:42,440 --> 00:20:44,840
.أعلم, أعلم, لكن (بين) سيكره هذا-
لماذا؟-

306
00:20:44,840 --> 00:20:46,270
.لا أعلم, إنه فقط لا يحب ذلك الشاب

307
00:20:46,270 --> 00:20:48,110
!أجل, بلا مزاح, ما مشكلته

308
00:20:48,110 --> 00:20:50,540
!أجل, إنها تحبّه تماماً

309
00:20:52,350 --> 00:20:54,780
!إنه يحبّه أيضاً

310
00:20:56,320 --> 00:20:57,820
.نحن حقاً ليس علينا أن نكون نقوم بهذا

311
00:21:04,390 --> 00:21:07,290
.حسناً, ها هي, لحظة الحقيقة

312
00:21:07,690 --> 00:21:10,960
!يا رجل, آمل أن لا تقوم بتقبيله-
لم لا؟-

313
00:21:10,960 --> 00:21:16,300
.فقط..(بين)...(بين) سيكره ذلك-
لم (بين) يكره (كريغ) كثيراً؟-

314
00:21:16,800 --> 00:21:18,210
.لا أعلم

315
00:21:20,310 --> 00:21:22,610
!ماذا؟ إنها لا ترانا

316
00:21:22,610 --> 00:21:25,510
!(شون)-
!اللعنة-

317
00:21:25,510 --> 00:21:28,450
!سأقتلك-
!حسناً, لنذهب-

318
00:21:28,450 --> 00:21:30,580
.(هذا سيئ! إن هذا مثل فيلم سيئ لـ(الساحرة بلير

319
00:21:30,580 --> 00:21:31,950
!استمر بالركض! استمر بالركض

320
00:21:35,590 --> 00:21:38,830
إذاً, ما تخصّصكِ الآن؟-
.انا أدرس تاريخ الرسم-

321
00:21:39,890 --> 00:21:41,460
...أجل

322
00:21:41,460 --> 00:21:44,930
,عندما كنت في الـ12 من العمر
.(والديَّ, أخذاني و أخي إلى (إيطاليا

323
00:21:44,930 --> 00:21:48,000
,(و ذهبنا إلى معرض (فيتزي

324
00:21:48,000 --> 00:21:52,470
و رأينا هذه اللوحة المسمّاة "تضحية
.(إسحاق" من رسم (كرفاجو

325
00:21:52,470 --> 00:21:54,210
هل رأيتها أبداً؟

326
00:21:54,210 --> 00:21:56,280
.لا-
.لا-

327
00:21:56,280 --> 00:21:57,940
!إنها مذهلة

328
00:21:57,940 --> 00:22:02,750
أعني, لم أتمكن من التوقف عن التحديق
...في هذه اللوحة, إنها..جميلة جداً, على اية حال

329
00:22:02,750 --> 00:22:07,890
.انا فقط أحب المتاحف, و يوماً ما سأكون أمينة متحف

330
00:22:09,360 --> 00:22:14,430
لكن قبل أن أكون أية شيء, سأكون
.أماً, أجل انا حامل

331
00:22:14,430 --> 00:22:17,200
هل ذلك شيئاً تريدين التحدّث عنه؟-
...,ليس حقاً-

332
00:22:17,200 --> 00:22:18,930
...لا, انا

333
00:22:20,000 --> 00:22:23,270
,تقريباً واحداً من كل ألفين شخص تحدّثت إليه

334
00:22:23,270 --> 00:22:25,970
.يفهم في الواقع لم انا أفعل هذا

335
00:22:25,970 --> 00:22:31,450
كيف كانت ردّة فعل والديكِ لكونكِ حامل؟-
.لم أخبرهم بعد حتى-

336
00:22:31,450 --> 00:22:35,080
.لكنني ذاهبة إلى (كولورادو) الأسبوع المقبل لأخبارهم

337
00:22:35,920 --> 00:22:41,690
!أجل, (نول) أقنعني بذلك, إنه الأروع

338
00:22:44,120 --> 00:22:48,800
,أعني, انا لم اعتقد ابداً أنني سأختار فعل هذا

339
00:22:48,800 --> 00:22:50,600
.إنجاب طفلاً...

340
00:22:52,200 --> 00:22:56,240
,لكن في الواقع

341
00:22:58,000 --> 00:23:02,340
.كوني حاملاً...,لقد غيّر شيئاً في داخلي

342
00:23:03,310 --> 00:23:06,750
هل انت و (روبي) مازلتما تتواعدان؟-
.لا-

343
00:23:07,550 --> 00:23:09,380
.روبي) تبدو و كأنها مشتاقة لك حقاً)

344
00:23:09,380 --> 00:23:12,750
هل تظن أنها لو لم تقرر الإحتفاظ
بالطفل, اثنانكما ستكونا مازلتما تتواعدان؟

345
00:23:15,260 --> 00:23:17,220
.لا أعلم

346
00:23:18,130 --> 00:23:19,490
.عليَّ إيجاد هؤلاء الإختبارات

347
00:23:22,660 --> 00:23:24,870
,لويد), أعدك, انت لا تحتاج للبرنامج)

348
00:23:24,870 --> 00:23:26,600
.بغض النظر عما تقوله الإعلانات

349
00:23:26,600 --> 00:23:29,170
.لأنك لا تدخّن

350
00:23:32,240 --> 00:23:34,310
!على الرحب والسعة, ابقَ آمناً انت أيضاً

351
00:23:40,910 --> 00:23:44,990
جيم), هل انت بخير؟)-
...أجل, فقط يوم اثنين مجنون آخر-

352
00:23:46,550 --> 00:23:51,090
هل فعلت شيئاً ما؟-
!حسناً, دعيني أفكّر...أجل-

353
00:23:51,090 --> 00:23:54,460
.حسناً, أخبرني, أياً كان هو, لم أتعمّد فعله

354
00:23:54,460 --> 00:23:56,600
,حسناً, لنضعه بهذه الطريقة

355
00:23:56,600 --> 00:23:59,400
,(يا آنسة (مساعدة مدير المركز الصحي

356
00:23:59,400 --> 00:24:04,140
.لقد عملت-درست هنا لمدة سنتين-
.لقد أردت العمل-

357
00:24:04,170 --> 00:24:06,370
حسناً, لم أرد ألا أحصل على العمل, تعلمين؟

358
00:24:06,370 --> 00:24:10,410
.و الآن, على ما يبدو, ليس هنالك مكان لي هنا

359
00:24:10,410 --> 00:24:13,710
.لذا الجمعة القادمة, سيكون يومي الأخير

360
00:24:13,710 --> 00:24:15,150
!ماذا؟

361
00:24:15,880 --> 00:24:18,220
.أظن أنني لم أكن نوع (كريغ) المفضّل فقط

362
00:24:30,200 --> 00:24:31,230
نعم؟

363
00:24:33,370 --> 00:24:35,540
.مرحباً-
.مرحباً-

364
00:24:37,740 --> 00:24:41,070
.لديَّ سؤال-
.لقد قضيت وقتاً رائعاً ليلة البارحة-

365
00:24:44,410 --> 00:24:45,980
.أجل, انا أيضاً

366
00:24:49,620 --> 00:24:54,390
هل ضمنت لي أن أحصل على
هذا المنصب لأنك معجب بي؟

367
00:24:54,990 --> 00:24:57,290
.اجل-
!أجل؟-

368
00:24:57,760 --> 00:24:59,790
.انا معجب بكِ, لا يمكنني التحكّم بذلك

369
00:25:01,290 --> 00:25:03,660
.الآن, (جيم) سيترك المركز الصحي

370
00:25:03,660 --> 00:25:05,900
,حسناً, لقد خسرنا قسم العمل-الدراسة
.ليس هنالك شيءٌ باقي له

371
00:25:05,970 --> 00:25:09,140
.لكنّه كان هنا لسنتين-
.أعلم, ذلك سيئ جداً-

372
00:25:09,140 --> 00:25:10,940
.إذاً, هو من كان عليه الحصول على منصب المساعد

373
00:25:11,000 --> 00:25:12,840
.لكنه لم يفعل, انتِ فعلتي

374
00:25:13,140 --> 00:25:17,410
لكنني لست مؤهلة أكثر منه؟-
.لا, ليس بأبعد أحتمال حتى-

375
00:25:17,810 --> 00:25:20,010
إلى اين انتِ ذاهبة؟

376
00:25:23,780 --> 00:25:24,990
ما الذي يجري؟

377
00:25:24,990 --> 00:25:27,650
هذا الشخص الذي من المفترض
.أن يكون مساعد المدير

378
00:25:27,650 --> 00:25:29,590
!لا, لا, لا, لا

379
00:25:29,590 --> 00:25:31,590
...(جيم)

380
00:25:31,590 --> 00:25:33,260
أعطنا دقيقة من فضلك؟-
.أجل, أجل-

381
00:25:40,400 --> 00:25:44,400
!لا تضعيني أبداً أمام الأمر الواقع-
.قلت أنه لن يكون هنالك أية تفضيلية-

382
00:25:44,400 --> 00:25:46,870
.ما الذي يمكنني قوله, انتِ مجدّة بشكل لا يُصدّق

383
00:25:46,870 --> 00:25:50,540
جيم) يمكنه القيام بالعمل على الأقل)
بالقدر الجيد الذي أفعله, صحيح أو خاطئ؟

384
00:25:50,540 --> 00:25:52,110
.صحيح

385
00:25:52,410 --> 00:25:55,550
.إذاً, لا أريد العمل-
.إنه متأخر جداً, إنه لكِ-

386
00:25:55,550 --> 00:25:57,880
.سأرجع لأكون متطوّعة-
,لم تكوني أبداً متطوّعة-

387
00:25:57,880 --> 00:25:59,350
!لقد كنتِ من الخدمة الإجتماعية

388
00:26:01,590 --> 00:26:05,390
عدد الطاقم الذي يمكننا
.الحصول عليه هنا محدد من قبل الجامعة

389
00:26:05,890 --> 00:26:08,730
.لقد قابلت المتطوّع الجديد, لقد وصلنا للحد

390
00:26:08,730 --> 00:26:10,800
إذاً, عليَّ أخذ العمل أو الرحيل؟

391
00:26:10,800 --> 00:26:12,900
كيف يمكنك رفض متطوّع؟

392
00:26:12,900 --> 00:26:14,270
.انا لا أصنع القوانين

393
00:26:15,670 --> 00:26:19,370
,(انظري, كان عليَّ الإتصال بـ(سيمونز
و عمل واسطة صعبة لكِ, حسناً؟

394
00:26:19,370 --> 00:26:23,240
و انتِ الآن تتصرّفين بجحد, لو
.لا تريدين العمل, إذن استقيلي

395
00:26:23,240 --> 00:26:25,580
.حسناً, انا أستقيل

396
00:26:32,520 --> 00:26:36,760
هل الكلية تصبح أبداً شديدة
لدرجة أنه لا يمكنكما تحمّل الضغط؟

397
00:26:36,760 --> 00:26:42,130
.لا, ليس حقاً-
.حسناً, إنها كذلك بالنسبة لي-

398
00:26:44,160 --> 00:26:46,070
,يمكنني الركض, لعب كرة السلة

399
00:26:46,530 --> 00:26:49,540
لكن ما يجعلني أواصل عندما
...أكون متوتّراً هو أنه لديَّ

400
00:26:49,540 --> 00:26:52,610
,دمية الأرنب هذه التي حصلت عليها عندما كنت طفلاً

401
00:26:52,610 --> 00:26:58,040
.و أرميه في حقيبة ظهري,...و مجرّد معرفة أنه هناك

402
00:27:00,080 --> 00:27:03,620
.حسناً, أظن أنه لديَّ شيئاً صغيراً

403
00:27:05,750 --> 00:27:12,630
لقد طلبت صنع  بطاقة الإسم
."(هذه..."الدكتورة (إيلينا تايلر

404
00:27:14,690 --> 00:27:16,460
,لم أخبر أبداً أية أحد بهذا

405
00:27:16,460 --> 00:27:21,670
,لكن أحياناً, أشعر فقط أنني لن أتمكّن من النجاح

406
00:27:22,940 --> 00:27:26,210
:و أستحمله, و مثل كلمة سحرية أقول

407
00:27:26,210 --> 00:27:31,480
."أجل, انا..أجل, انا الدكتور (إيلينا تايلر"

408
00:27:34,280 --> 00:27:35,920
..حبيبتي-
ماذا؟-

409
00:27:36,920 --> 00:27:43,890
...كنت أمزح بشأن أمر الأرنب, لكن-
!أتعلم؟ لقد أكتفيت منك-

410
00:27:45,960 --> 00:27:48,190
!آسف-
هل وجدتي...؟-

411
00:27:48,190 --> 00:27:51,930
!لا-
.إنه مغلّف أزرق كبير-

412
00:27:51,930 --> 00:27:54,130
.لا أحد رأى كتبك الزرقاء يا رجل

413
00:27:56,840 --> 00:27:59,940
إذاً, ماذا سيحدث لو لم تجد هذه الإختبارات؟-
!عند ذلك انا رجل ميت-

414
00:28:00,270 --> 00:28:03,640
.لنسخة أولية, إنه لا بأس به, إنه جيد-
.أجل, أظن أنه جيد جداً-

415
00:28:03,640 --> 00:28:05,510
.أظن أنها كانت محاولة جيدة من طرفك

416
00:28:05,510 --> 00:28:08,750
.لننتج الآن ما الذي سنبقيه, و التي هي..نسختي

417
00:28:09,850 --> 00:28:13,490
.انت متحكّم جداً-
...شخصاً ما عليه..تعلم...تعلم-

418
00:28:13,490 --> 00:28:16,960
.ظننت أنه مشروع مشترك-
.لا-

419
00:28:16,960 --> 00:28:22,500
.حسناً, لنقم بـ....لنقم بالإنتقال هنا

420
00:28:22,500 --> 00:28:24,560
.و ذلك يُدعى تأثير إذابة

421
00:28:24,560 --> 00:28:28,540
,حسناً, و ذلك يُدعى تأثير تنازلياً
.أعرف ماذا يعني تأثير إذابة

422
00:28:28,540 --> 00:28:31,640
.لا, لقد قمت بعمل..إطار وامض-
.مرحباً-

423
00:28:32,210 --> 00:28:34,810
مرحباً, كيف حال حارس أمني الصغير؟

424
00:28:34,810 --> 00:28:37,310
حارس الأمن الكبير في السن ذلك
.تبين أنه رائع جداً في الواقع

425
00:28:37,310 --> 00:28:40,250
أمازال حياً؟-
.(أجل, مازال حياً, اسمه (آل-

426
00:28:40,780 --> 00:28:44,320
ذلك الرجل قاتل في حربين, لديه
.الصفيحة بطول 4 إنشات في رأسه, سمح لي بتحسّسها

427
00:28:44,320 --> 00:28:46,950
.تلك فكرة لطيفة-
كيف أخبار فيلمكا الغبي؟-

428
00:28:47,550 --> 00:28:49,990
.لا, لا تقل "فيلما غبياً", إنه ليس فيلماً غبياً

429
00:28:49,990 --> 00:28:51,320
.لا, إنه فيلماً رائعاً-
.أجل-

430
00:28:51,320 --> 00:28:52,960
.الآن, لدينا حبكة ثانوية-
ماذا؟-

431
00:28:52,960 --> 00:28:54,790
.(فيليسيتي) و (كريغ)-
ما الذي تعنيه؟-

432
00:28:54,790 --> 00:28:56,960
.لا شيء-
.لا شيء؟! يا إلهي, شاهده-

433
00:28:56,960 --> 00:29:01,070
.لقد تركنا الكاميرا تشتغل و هما لا يعلمان, شاهده

434
00:29:04,140 --> 00:29:06,740
"آسف, لكن هل قبّلتني هنا ذلك اليوم؟"

435
00:29:10,110 --> 00:29:12,080
".أجل, أظن أنني فعلت"

436
00:29:12,080 --> 00:29:17,650
".أجل, ظننت ذلك, لم أتمكّن من التوقف عن التفكير بها"

437
00:29:20,020 --> 00:29:21,990
.أتعلم ماذا؟ أظن ان (بين) فهم الفكرة

438
00:29:21,990 --> 00:29:24,320
.ماذا؟ لا, لا, عليك الإنتظار و رؤية هذا

439
00:29:24,320 --> 00:29:30,030
".(السنة الثانية, حبيبٌ جديد لـ(فيليسيتي بورتر"

440
00:29:30,560 --> 00:29:34,170
.انظر إليها! انظر إلى كم هي منجذبة له-
...ليس أمراً مهماً-

441
00:29:36,700 --> 00:29:41,370
.إنها معجبة بهذا الرفيق, انظر لها-
.(لا, انتظر, (بين-

442
00:29:43,580 --> 00:29:44,840
ما مشكلته؟

443
00:30:04,200 --> 00:30:06,330
مرحباً, هل (فيليسيتي) موجودة؟

444
00:30:09,240 --> 00:30:11,200
المعذرة! هل (فيليسيتي) موجودة؟

445
00:30:11,700 --> 00:30:15,040
.لا أظن ذلك-
إذاً, هي ليست هنا؟-

446
00:30:15,410 --> 00:30:17,140
.لقد قلت للتو أنني لا أظن ذلك

447
00:30:17,140 --> 00:30:20,210
قالت أنها تعمل, إذن ماذا؟ هل رحلت؟

448
00:30:20,210 --> 00:30:24,980
.بين), لو لم تكن هنا, إذن لابد أنها رحلت)

449
00:30:24,980 --> 00:30:26,750
!شكراً

450
00:30:47,310 --> 00:30:49,510
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟-
.أعرف عنك-

451
00:30:49,510 --> 00:30:51,140
تعرف ماذا؟-
,(أعرف بشأن (الكوكايين-

452
00:30:51,140 --> 00:30:53,910
!أعرف بشأن الإعتقال, و أعرف أنك لا تستحقها

453
00:30:53,920 --> 00:30:54,910
!اخرج من هنا

454
00:30:54,910 --> 00:30:58,520
.لو آذيتها بأية طريقة, بأية طريقة...سأقتلك

455
00:30:58,520 --> 00:30:59,550
فهمت؟

456
00:31:12,300 --> 00:31:14,070
.لا أفهم المشكلة

457
00:31:15,300 --> 00:31:17,170
كيف لا يمكنكِ أن تفهمي؟

458
00:31:17,170 --> 00:31:20,610
.لقد طلبتي العمل, لقد حصلتي على العمل

459
00:31:20,610 --> 00:31:23,840
الآن ترفضين الإحتفاظ بالعمل, و الآن تلومين (كريغ)؟

460
00:31:23,840 --> 00:31:26,380
.لأنه أعطاني العمل للأسباب الخطأ

461
00:31:26,380 --> 00:31:27,750
هو أعطاكِ العمل؟

462
00:31:27,750 --> 00:31:33,290
لأن لديه مشاعر إعجاب إتجاهي أو أياً
.كان هو, و الرجل الذي يستحق العمل خسر عمله

463
00:31:33,290 --> 00:31:35,690
,تعلمين, يمكنكِ المناقشة

464
00:31:37,220 --> 00:31:41,430
.يمكنني المنا...انا أناقش أنكِ تخرّبين فرصة

465
00:31:41,430 --> 00:31:42,430
ماذا؟

466
00:31:43,230 --> 00:31:48,530
.انتِ خائفة جداً للإلتزام بهذا العمل,لأخذ خطوة للإمام

467
00:31:48,530 --> 00:31:51,570
ذلك ليس المقصد, لقد خرجت في
,موعد على العشاء مع هذا الرجل

468
00:31:51,570 --> 00:31:55,340
,كنّا نبدأ برؤية بعضنا خارج العمل, و لقد أعطاني العمل

469
00:31:55,340 --> 00:31:59,680
.بالرغم من أنني لا أستحقه-
تستحقّيه؟ تستحقّيه كيف؟-

470
00:32:00,450 --> 00:32:06,620
من أي كوكب انتِ؟ لدرجة أن أبعد
إنجاز عليه أن ينجح في إمتحان لأثبات شرعيته؟

471
00:32:06,620 --> 00:32:09,460
.انتِ تستحقّين فرصة, ذلك ما هو عليه

472
00:32:09,460 --> 00:32:12,590
...لكن هذا الشاب (جيم) عمل لـ-
,سنتين, لقد سمعتكِ-

473
00:32:12,590 --> 00:32:15,500
!(ليس لديَّ أية شيء ضد هذا الشاب (جيم

474
00:32:16,400 --> 00:32:19,170
,أياً كان هذا الشاب, أعطيه كامل منفعة الشك

475
00:32:19,170 --> 00:32:22,170
لكن لو كان هو جالساً هنا بدلاً منك
...يتشكّى من أن فتاة حصلت على

476
00:32:22,170 --> 00:32:24,940
,العمل بعد أن عمل هنالك لمدة سنتين
أتعلمين ما الذي كنت لأقوله له؟

477
00:32:25,410 --> 00:32:27,440
!أجل, انضج

478
00:32:27,440 --> 00:32:29,180
!انضج

479
00:32:34,150 --> 00:32:40,490
,انظري, في المخطط الكبير للأمور
.سيكون هنالك ألفيْ (جيم) في حياتكِ

480
00:32:41,220 --> 00:32:42,660
و أتعلمين ماذا؟

481
00:32:42,660 --> 00:32:45,190
غالب الوقت, هم سيحصلون على الفرص
...التي لن تحصلي عليها

482
00:32:45,190 --> 00:32:48,530
.لأن لديهم عضو ذكري, و انتِ لا

483
00:32:51,660 --> 00:32:53,670
.حسناً, لا أتفق مع ذلك التعليق

484
00:32:53,670 --> 00:32:56,300
.ليس عليكِ الإتفاق معه, ذلك الجزء الجميل

485
00:32:57,940 --> 00:33:02,810
.لقد أنهيتي خدمتكِ الإجتماعية

486
00:33:11,620 --> 00:33:13,490
.مبروك

487
00:33:15,120 --> 00:33:16,460
.شكراً

488
00:33:24,500 --> 00:33:27,100
.لذا, لقد وقفت ضد شفط الدهون

489
00:33:27,500 --> 00:33:29,000
.ذلك جيداً-
.أجل, أجل-

490
00:33:29,000 --> 00:33:32,570
.شون) أراني بعض مقابلتي, و شيئان ضرباني في الوجه)

491
00:33:32,570 --> 00:33:37,980
,واحد: انا لست سيئ المظهر جداً
.و اثنين: إنجليزيتي مذهلة

492
00:33:39,180 --> 00:33:43,320
فيليسيتي), هل لديكِ دقيقة؟)

493
00:33:47,290 --> 00:33:52,630
انا لست أكثر شخص يكشف عن
.الأشياء...بشأن اية شيء

494
00:33:53,860 --> 00:33:57,830
هل تحدّث (بين) إليكِ بعد؟-
.لا-

495
00:34:03,040 --> 00:34:06,970
.كانت لديَّ مشكلة مخدرات...لفترة

496
00:34:07,010 --> 00:34:11,210
.كانت فقط...واحدة من تلك الأشياء

497
00:34:12,910 --> 00:34:16,980
كنت ضائعاً جداً فيها لدرجة أنني
.لم أدرك حتى أن لديَّ مشكلة حتى تعرّضت للإعتقال

498
00:34:19,950 --> 00:34:25,430
على أية حال, عندما لم يكن للأمور أن
.تكون اسوأ, لم تتحوّل للأسوأ, و أخيراً حصلت على بعض المساعدة

499
00:34:28,290 --> 00:34:30,660
.و انا نظيف الآن, لقد كنت نظيفاً منذ سنوات

500
00:34:31,230 --> 00:34:33,000
لم تخبرني كل هذا؟

501
00:34:34,030 --> 00:34:36,640
.لأنني أردت إخباركِ قبل أن يتمكن (بين) من ذلك

502
00:34:36,940 --> 00:34:38,140
بين)؟)

503
00:34:39,340 --> 00:34:41,340
.لقد عرف بشأنه بطريقة ما, لا أعلم

504
00:34:42,540 --> 00:34:46,410
.لقد أتى لرؤيتي, و لقد كان يتصرّف بحماية إتجاهكِ فقط

505
00:34:48,310 --> 00:34:50,920
ماذا قال لك؟-
.لا شيء-

506
00:34:53,020 --> 00:34:56,720
انظري, انا أعمل في ذلك المركز
.الصحي 40 ساعة أسبوعياً

507
00:34:57,090 --> 00:35:00,430
,و هو كثيرٌ من الركض, للتعويض عن مصادر ليست لدينا

508
00:35:01,760 --> 00:35:03,930
.القيام بعمل الأطباء

509
00:35:03,930 --> 00:35:09,540
إنه مضجراً, إنه مرهقاً, و حتى
.مؤخراً, نارداً مبهجاً

510
00:35:10,470 --> 00:35:12,540
.وجودكِ هناك غيّر ذلك

511
00:35:14,840 --> 00:35:17,810
.أراك في الرواق, و ذلك يجعلني سعيداً

512
00:35:22,480 --> 00:35:30,120
,انا جيد في إدارة ذلك المكان
.لكن وجودكِ هناك..يجعلني أفضل

513
00:35:39,370 --> 00:35:42,200
.(أظن أنني وجدت طريقة لتوظيفكِ و (جيم

514
00:35:42,970 --> 00:35:45,870
.كيف؟ ظننت أن لديك الميزانية لتوظيف مساعد واحد

515
00:35:45,870 --> 00:35:47,440
.لا تقلقي بشأنه

516
00:35:48,140 --> 00:35:51,280
إذاً, من أين المال يأتي؟-
.انا سأهتم به-

517
00:35:52,450 --> 00:35:56,450
انت لن تستقطع الأجر؟-
.انظر, أريدكِ هناك-

518
00:35:56,520 --> 00:35:58,380
.لا يا (كريغ), انا لن آخذ مالك

519
00:35:58,380 --> 00:36:02,360
.سأعود, صدّقني انا أريد, لكن سأعود كمتطوّعة

520
00:36:02,360 --> 00:36:04,960
.مع ذلك الشاب الجديد, قسم المتطوّين مملوء

521
00:36:16,070 --> 00:36:19,810
مرحباً, انا أردت القدوم إلى هنا
...و القول..أنني اعرف أنه يومك الأول, لذا

522
00:36:19,810 --> 00:36:23,040
.لو الدم يقلقك, لا تقلق أنه طبيعي

523
00:36:24,410 --> 00:36:27,280
أية دم؟-
...كل الدماء, أعني-

524
00:36:28,250 --> 00:36:29,880
.هنالك الكثير من العمل المتعلّق بالدماء هنا

525
00:36:30,950 --> 00:36:33,750
مماذا؟-
.حسناً, من الطوارئ غالباً-

526
00:36:33,750 --> 00:36:39,160
الأسبوع الماضي أتى شاب و كانت
!يده تقريباً مقطوعة بالكامل

527
00:36:39,730 --> 00:36:43,060
.أجل, لقد كانت متعلّقة بالجلد

528
00:36:44,700 --> 00:36:46,470
هل انتِ جادة؟

529
00:36:50,270 --> 00:36:54,870
.حسناً, لا..أعني, ليس هنالك الكثير من الدم

530
00:36:56,940 --> 00:36:59,010
,دوغ), هذا هو الموضوع)

531
00:36:59,280 --> 00:37:03,350
انا حقاً أريد التطوّع هنا لكنك
.أخذت للتو آخر منصب متاح

532
00:37:03,350 --> 00:37:06,820
لا أعرفك, لا اعرف ماذا يمكنني
.عرضه عليك, لكنني سأكون مدينة لك

533
00:37:06,820 --> 00:37:08,650
,و بتلك الطريقة يمكنك مواصلة حياتك

534
00:37:08,650 --> 00:37:12,860
,عارفاً أن غريبة مدينة لك بخدمة
...و متى ما أحتجتها يمكنك الإتصال

535
00:37:12,860 --> 00:37:15,960
.بي فقط, و سأردّها

536
00:37:18,200 --> 00:37:21,470
ما الذي تعنيه بمنصب تطوّعي؟

537
00:37:22,170 --> 00:37:26,670
ظننت أن هذا عمل يُدفع له؟-
إنه ليس كذلك؟-

538
00:37:29,780 --> 00:37:33,150
كيف تفعله؟ أعني, كيف تتحمله؟

539
00:37:33,150 --> 00:37:36,050
.انت طالب "ما قبل الطب", صحيح؟ ذلك صعب

540
00:37:37,020 --> 00:37:42,620
الحقيقة هي أنه صعب, أن تكون
.طالب "ما قبل الطب" و الحصول على حياة إجتماعية

541
00:37:44,220 --> 00:37:47,690
...لم أهتم حقاً به أبداً من قبل, حتى قابلت

542
00:37:48,490 --> 00:37:50,200
.(الآنسة (تنافسية

543
00:37:50,660 --> 00:37:52,830
لم تظن أنها تنافسية جداً؟

544
00:37:53,830 --> 00:37:55,000
.لا أعلم

545
00:37:59,240 --> 00:38:04,410
كل ما أعرفه هو, أنها الشخص
.الوحيد الذي تحاول إثبات نفسها للجميع

546
00:38:04,410 --> 00:38:07,780
.لكن في عقلي, إنها الشخص الوحيد الذي ليس عليها ذلك

547
00:38:07,780 --> 00:38:08,780
تعلم؟

548
00:38:12,920 --> 00:38:17,920
.نحتاج لبعض المشاعر-
.أجل-

549
00:38:17,920 --> 00:38:22,800
.نحن حقاً نحتاج...بعض الدموع-
.أجل-

550
00:38:25,770 --> 00:38:30,440
.انا رجل حر, لقد انتهيت من الخدمة الإجتماعية

551
00:38:31,740 --> 00:38:34,810
.أجل, لكنني سأفتقد العمل مع (آل) نوعاً ما

552
00:38:35,370 --> 00:38:36,940
ذلك الرجل مازال حياً؟

553
00:38:36,940 --> 00:38:39,010
.هلّا توقّفت عن قول ذلك؟ إنه ليس مضحكاً

554
00:38:39,010 --> 00:38:40,010
ما ذلك؟

555
00:38:40,010 --> 00:38:44,120
فتاةٍ ما أحضرت هذا إلى
.(قسم "فُقِد و وُجِد", لكن عليه اسم (نول

556
00:38:45,020 --> 00:38:46,320
ماذا؟

557
00:38:46,320 --> 00:38:49,920
.(أجل, هناك..(نول كرين

558
00:38:50,960 --> 00:38:52,660
!اظن أن لدينا دموعنا

559
00:38:59,370 --> 00:39:01,870
,انا فقط سأخبر الإستاذ (بويدن) أنني

560
00:39:03,070 --> 00:39:06,570
...أضعت اختبارات منتصف الفصل الدراسي المقالية

561
00:39:07,840 --> 00:39:10,440
.و بذلك مع هذه الإختبارات ذهب مستقبلي

562
00:39:10,940 --> 00:39:12,680
ماذا لو يمكنك إستعادتهم؟

563
00:39:16,620 --> 00:39:23,060
,إنه سينقذ حياتي, لكن...أجل
.سأعطي تقريباً اية شيء لإستعادتهم

564
00:39:29,760 --> 00:39:32,530
,لنقل فقط أننا لسنا موثّقان فقط

565
00:39:32,930 --> 00:39:34,670
.نحن حارسيك

566
00:39:44,040 --> 00:39:47,650
انتما يا رفاق كانت لديكما هذه منذ البداية؟-
.خذ لقطة أقرب-

567
00:39:51,250 --> 00:39:54,090
!"كل ما عليك فعله هو قول "شكراً لكما

568
00:39:59,990 --> 00:40:01,260
!"شكراً لكما"

569
00:40:01,260 --> 00:40:04,560
!عيني! عيني

570
00:40:06,270 --> 00:40:12,300
.جولي), (جولي)..جسدها ككعكة, إنها لطيفة جداً و قصيرة)

571
00:40:12,300 --> 00:40:14,140
.تود فقط أكلها

572
00:40:16,380 --> 00:40:19,010
,لو لم أكن شاذاً

573
00:40:20,250 --> 00:40:22,520
.لا, مازلت لن أعجب بها, لكنّها لطيفة

574
00:40:23,020 --> 00:40:24,850
ما الذي تبحثين عنه في الرجل؟

575
00:40:26,550 --> 00:40:28,520
.أظن, فقط شخصاً يمكنه فهمي

576
00:40:28,520 --> 00:40:30,690
.و الذي يعني, عليه على الأرجح أن يكون من المريخ

577
00:40:31,790 --> 00:40:33,230
.لا, جدياً

578
00:40:36,660 --> 00:40:38,100
شيئاً أبحث عنه في رجل...؟

579
00:40:38,100 --> 00:40:43,370
لا أعلم, شخصاً يحبّني بغض
.النظر عن كل المشاكل الواضحة

580
00:40:45,200 --> 00:40:47,370
.لا أظن أنني سأجد ذلك الشاب

581
00:40:47,570 --> 00:40:49,210
.لا, أظن أنكِ ستفعلين

582
00:41:00,990 --> 00:41:04,260
.مرحباً-
من أين اكتشفت بشأن (كريغ)؟-

583
00:41:04,820 --> 00:41:06,030
ما الذي تعنيه؟

584
00:41:06,030 --> 00:41:08,990
.لا تقل "ما الذي تعنيه" و كأنك لا تعلم عما أتحدث

585
00:41:10,500 --> 00:41:12,830
...,استمعي إليْ, ذلك الشاب مشكلة

586
00:41:12,830 --> 00:41:14,700
.لم أطلب رأيك

587
00:41:14,700 --> 00:41:16,970
.أريد ان أعرف أين وجدت ذلك

588
00:41:18,670 --> 00:41:22,370
.في ملفه, في ملفه كطالب, لقد تم إعتقاله

589
00:41:23,780 --> 00:41:26,410
.أجل, أعلم..لقد أخبرني

590
00:41:28,810 --> 00:41:30,980
ما الذي تفعله بالنظر إلى ملفه؟

591
00:41:30,980 --> 00:41:33,650
.لأنني لم أثق بالرجل, و الآن أعلم لم شعرت بذلك

592
00:41:33,660 --> 00:41:36,590
.ليس لديك الحق بالذهاب للتحقيق عن من هو

593
00:41:37,790 --> 00:41:40,190
.ما الذي تتحدّثين عنه؟ ذلك بالضبط ما فعلته لي

594
00:41:42,730 --> 00:41:44,300
.حسناً, ذلك كان السنة الماضية-
إذاً, ماذا؟-

595
00:41:44,300 --> 00:41:45,660
...إذاً ذلك لا يُحسب, إنه

596
00:41:47,170 --> 00:41:50,270
لقد كان غبياً و غير عقلاني و
.فعلته لأنني كنت واقعة في حبك

597
00:42:00,180 --> 00:42:03,320
.أجل, أجل, أتعلمين ماذا؟ افعلي ما تريدين

598
00:42:03,320 --> 00:42:04,820
.لا يهمني, افعلي ما تريدينه

599
00:42:21,130 --> 00:42:24,140
.لويد), الفُواق يذهب, انت تعرف ذلك)

600
00:42:30,940 --> 00:42:33,780
.حسناً, انا سأغلق الآن, إلى اللقاء

601
00:42:37,050 --> 00:42:40,150
.انا سعيد أنكِ رجعتي-
.و انا أيضاً-

602
00:42:47,730 --> 00:42:49,230
.الآن نحن متعادلان

603
00:43:06,180 --> 00:43:11,880
.أظن...أن...هذه كعكة

604
00:43:12,550 --> 00:43:14,890
.(حسناً, حسناً, تعال إلى هنا يا (دوغ

605
00:43:14,920 --> 00:43:17,390
.(سأقوم بتقديمك إلى السيد (ممسحة

606
00:43:17,390 --> 00:43:19,930
.أجل, حسناً

607
00:43:19,930 --> 00:43:21,430
.إنه جديد

608
00:43:22,360 --> 00:43:24,500
,لمن يهمه الأمر في قناة الأفلام المستقلّة

609
00:43:24,500 --> 00:43:28,630
نأمل أن توافقوا على أن ما أرسلناه
,لكم هو فيلم وثائقي مثير للغاية

610
00:43:28,670 --> 00:43:31,900
...بشأن كيف يكون أن تكون طالباً ذاهباً للكلية و

611
00:43:35,070 --> 00:43:37,240
.مرحباً-
.لا أريد التحدّث بشأنه-

612
00:43:42,280 --> 00:43:44,750
.أترون ذلك؟ دراما تُكشف طوال الوقت

613
00:43:44,780 --> 00:43:47,420
.إنها عملية جارية, سنستمر بتصويرها

614
00:43:47,420 --> 00:43:50,920
لذا, نأمل أنكم استمتعتم به, و نأمل
.أنكم مهتمّون و تجيبون علينا قريباً

615
00:43:52,490 --> 00:43:54,030
يا إلهي! ماذا كان سؤالي؟

616
00:43:54,030 --> 00:43:57,100
...بشأن كونها مستشارة مقيمة و-
آر آي)؟)-

617
00:43:57,100 --> 00:43:58,760
.أجل, مستشارة مقيمة-
!أجل, أجل-

618
00:43:58,760 --> 00:44:02,530
إذاً, ما الذي جعلك تقرّرين أن تكوني مستشارة مقيمة؟

619
00:44:03,770 --> 00:44:04,870
تريدان معرفة الحقيقة؟

620
00:44:05,300 --> 00:44:06,810
.لقد راهنت أحداً ما

621
00:44:06,810 --> 00:44:10,110
حقاً؟ ما الذي ستحصلين عليه لكونكِ مستشارة مقيمة لسنة؟

622
00:44:10,110 --> 00:44:11,540
ما الذي سأحصل عليه؟

623
00:44:12,310 --> 00:44:15,050
.هذا ما أحصل عليه, لقد خسرت الرهان

624
00:44:15,350 --> 00:44:17,380
ماذا عن (ميغان)؟

625
00:44:19,050 --> 00:44:22,150
!ميغان)؟ إنها تخيفني حتى الموت)

626
00:44:22,190 --> 00:44:27,160
(ترجمة (من دون شمع
منتديات شبكة الإقلاع

