﻿1
00:00:00,330 --> 00:00:01,800
,(سابقاً في (فيليسيتي

2
00:00:34,300 --> 00:00:36,300
ما رأيك بشفط الدهون؟

3
00:00:36,300 --> 00:00:41,100
صديقتي (شاكا) شفطت كل الدهون
,ركبتيها, تعلمين! قبل بضعة اشهر

4
00:00:41,100 --> 00:00:42,900
.و الآن تبدو مذهلة

5
00:00:42,900 --> 00:00:45,370
.خافيير), انت لا تحتاج لشفط الدهون)

6
00:00:47,480 --> 00:00:49,380
!لن تصدّقي من هنا

7
00:00:52,080 --> 00:00:53,380
ماذا, من هي تلك؟

8
00:00:53,380 --> 00:00:56,750
لقد كانت هنا بالأمس تتحدّث إلى
.بينجامين), أظن أنها معجبة قليلاً به

9
00:00:57,790 --> 00:01:00,860
حقاً؟-
خافيير), هل هذا كافي؟)-

10
00:01:01,060 --> 00:01:03,790
.أجل, مثالي كالمعتاد

11
00:01:04,830 --> 00:01:07,500
.حبيبتك هنا-
ماذا؟-

12
00:01:10,670 --> 00:01:13,540
.بام)؟ لا لا, انا بالكاد أعرفها, إنها في واحداً من صفوفي)

13
00:01:14,140 --> 00:01:17,310
.إنها تستمر بالنظر إلى هنا-
.اعطني فرصة! لا, إنها لا تفعل-

14
00:01:25,990 --> 00:01:28,850
!مرحباً يا عزيزتي

15
00:01:29,580 --> 00:01:31,820
أبي! مرحباً, ما الذي يجري؟

16
00:01:32,650 --> 00:01:36,360
دكتور (بورتر), حسناً, ما رأيك بشأن شفط الدهون؟

17
00:01:36,360 --> 00:01:37,860
إنها جيدة, صحيح؟ آمنة؟

18
00:01:37,860 --> 00:01:39,660
.الجراحة التجميلية حقاً ليست تخصصي

19
00:01:39,660 --> 00:01:42,160
حسناً, انا أفكر ربما القليل هنا, حسناً؟

20
00:01:42,160 --> 00:01:45,170
و هي تهاجمني, لكن البعض هنا, حسناً؟

21
00:01:45,170 --> 00:01:47,140
أتخلّص من هذا, أتعلم ما الذي أعنيه؟

22
00:01:47,140 --> 00:01:48,500
ما رأيك؟

23
00:01:49,540 --> 00:01:52,210
.تمسّك بتلك الفكرة, (نورما) ترادد الزبائن مجدداً

24
00:01:52,810 --> 00:01:56,610
.لا, لا أظن ذلك-
!احزر ماذا؟ إنه مجاني-

25
00:01:56,610 --> 00:01:57,850
.حسناً, شكراً لك

26
00:01:59,850 --> 00:02:03,220
انا فقط مررت من أجل كوب قهوة
.سريع, لم أركِ منذ فترة

27
00:02:03,220 --> 00:02:04,220
.أجل

28
00:02:04,250 --> 00:02:07,260
كيف كل شيء في المدرسة؟-
.إنها جيدة, المدرسة جيدة-

29
00:02:07,260 --> 00:02:08,720
,لديَّ إجتماع هذه الأمسية قد أُلغي

30
00:02:08,720 --> 00:02:10,630
هل تريدين تناول العشاء لاحقاً؟

31
00:02:11,790 --> 00:02:14,630
.الليلة سأكون في المركز الصحي, لكن ربما الأسبوع القادم

32
00:02:14,630 --> 00:02:17,200
.أبي, انا آسفة, جدولي جنوني

33
00:02:17,200 --> 00:02:19,100
.ليس بالأمر المهم, الأمور كانت جنونية معي أيضاً

34
00:02:20,940 --> 00:02:25,070
لكنني سأودُ رؤيتكِ, لذا
.عندما تحصلين على فرصة, اتصلي بس وسنلتقي

35
00:02:29,310 --> 00:02:31,850
.مرحباً-
.أبي, هذا (بين), تتذكّر-

36
00:02:31,850 --> 00:02:34,250
أجل, كيف حالك يا (بين)؟-
.جيد, من اللطيف لقائك-

37
00:02:34,550 --> 00:02:37,320
إذاً, أعطتك رقمها؟-
.أجل, أجل-

38
00:02:37,320 --> 00:02:40,990
.بينجامين)! أحتاجك)-
.حسناً-

39
00:02:43,320 --> 00:02:45,660
إذاً, هل انتِ و (بين) مازلتما...؟-
.لا, لا, لا-

40
00:02:45,660 --> 00:02:47,800
.ذلك انتهى منذ زمن

41
00:02:48,460 --> 00:02:50,200
.إنه جيد أنكما بقيتما أصدقاء

42
00:02:50,200 --> 00:02:51,100
.أجل

43
00:02:51,100 --> 00:02:53,100
,إذاً, بالعودة إلى شفط الدهون

44
00:02:54,070 --> 00:02:58,010
:سامويل), ذلك حبيبي, بدأ بمناداتي بـ)

45
00:02:58,010 --> 00:03:01,480
".(خافيير بدون شعر, احصل على (إيليكير"
.إيليكير: فعل جنسي شاذ <<

46
00:03:02,910 --> 00:03:04,280
!و هو يلدغ

47
00:03:08,280 --> 00:03:10,370
(ترجمة (من دون شمع
منتديات شبكة الإقلاع

48
00:03:11,370 --> 00:03:13,370
!حقوق التوقيت ليست لي
timing credits are NOT mine!

49
00:03:57,370 --> 00:03:59,200
إنه جنوني هنا اليوم, أليس كذلك؟

50
00:04:00,570 --> 00:04:02,340
...واحداً آخر من أطبائنا ترك المناوبة

51
00:04:02,340 --> 00:04:04,970
.لذا نحن عالقون مع واحد فقط و حمل زائد من المرضى

52
00:04:04,970 --> 00:04:06,510
...انا أعمل إتصالات محاولاً إيجاد دكتور يمكنه

53
00:04:06,510 --> 00:04:08,910
.الإنضمام لبضعة أيام جتى يمكننا إيجاد طبيب دائم

54
00:04:09,540 --> 00:04:11,810
هل هذا يحدث كثيراً, أعني إنسحاب الأطباء؟

55
00:04:11,810 --> 00:04:15,280
لا, نحن نمرّ بكثيرٍ من التحولات لكنها
.لا تحصل كلها عادةً في وقتٍ واحد

56
00:04:15,280 --> 00:04:17,120
.إنه فقط توقيت سيئ

57
00:04:17,320 --> 00:04:20,420
المراجعة بعد يومين, و إذا لم
.ننجح, يمكنهم إغلاق المكان

58
00:04:20,420 --> 00:04:21,690
أية شيء يمكنني فعله للمساعدة؟

59
00:04:21,690 --> 00:04:23,390
.سيكون من الرائع لو كانت لديكِ رخصتكِ الطبية

60
00:04:24,790 --> 00:04:26,330
.مرحباً-
.مرحباً-

61
00:04:26,360 --> 00:04:28,230
ميغان), ما الذي تفعلينه هنا؟)

62
00:04:28,230 --> 00:04:32,070
.أيها الدكتور, حلقي متقرّح نوعاً ما-
.لقد بدوتي بخير هذا الصباح-

63
00:04:32,070 --> 00:04:34,040
.حسناً, انا لست بخير الآن

64
00:04:34,600 --> 00:04:37,310
أتظن أنه يمكنك التحقق و رؤية ما إذا لديَّ غدد متنفِّخة؟

65
00:04:37,310 --> 00:04:38,810
!يا إلهي

66
00:04:41,340 --> 00:04:44,450
حسناً, إنهم يبدون بخير بالنسبة
.لي, لكن لو تريدين التأكد يمكننا فعل إستنبات

67
00:04:48,150 --> 00:04:50,890
.أجل, أظن أنه علينا

68
00:04:51,990 --> 00:04:55,390
فيليسيتي), هل تريدين الإستمرار و)
عمل موعد لـ(ميغان) مع أحد الأطباء؟

69
00:04:58,760 --> 00:05:03,670
!يا إلهي! إنه نوعي المفضل جداً

70
00:05:05,570 --> 00:05:07,900
!ابقِ قفازاتكِ الصغيرة القذرة بعيدة عنه

71
00:05:23,380 --> 00:05:25,820
بينجامين)؟)-
نعم؟-

72
00:05:25,820 --> 00:05:29,320
إذاً, انتظر..لدينا بعض الأعمال لحضورها هنا, حسناً؟

73
00:05:29,320 --> 00:05:31,430
هل يمكنك عمل مناوبة إضافية أيام الأربعاء؟

74
00:05:31,430 --> 00:05:34,900
أيام الأربعاء؟-
أجل, قل أجل..انا رئيسك, حسناً؟-

75
00:05:35,600 --> 00:05:38,800
.أتعلم ماذا؟ لا يمكنني في أيام الأربعاء, لديَّ صف, آسف

76
00:05:39,370 --> 00:05:40,900
هل هو صف مهم؟

77
00:05:40,900 --> 00:05:44,270
أجل, إنه صف مهم, لم لا تسأل (فيليسيتي)؟

78
00:05:44,270 --> 00:05:46,210
!لأنها من تخلّت عني-
لماذا؟-

79
00:05:46,210 --> 00:05:48,380
.إنها تريد العمل في المركز الصحي

80
00:05:48,540 --> 00:05:50,950
المركز الصحي؟-
أجل, أعلم! هل يمكنك تصديق ذلك؟-

81
00:05:51,250 --> 00:05:55,380
.أعتقد أن بعض الناس يعتبرون الصحة أهم من الكعك

82
00:05:55,980 --> 00:05:58,150
لا أعلم, هل انت تشرب الأرباح؟

83
00:05:58,150 --> 00:06:00,020
,سأقول لك لماذا تريد العمل في المركز الصحي

84
00:06:00,020 --> 00:06:01,190
.(إنه (كريغ ستينسون

85
00:06:01,190 --> 00:06:03,830
,إنه هذا السافل الفخم الذي يدير المكان

86
00:06:03,830 --> 00:06:05,990
...إنه مثل هذا الشاب...انا أقول لك

87
00:06:05,990 --> 00:06:07,900
.أجل, (كريغ), لقد ذكرته

88
00:06:08,100 --> 00:06:10,400
لقد ذكرته؟-
.أجل, أجل-

89
00:06:10,430 --> 00:06:11,670
ماذا قالت؟

90
00:06:11,670 --> 00:06:13,740
...حسناً, لا أتذكّر بالضبط

91
00:06:16,070 --> 00:06:18,210
.(لقد نسيت أخذ (كينغكو بيلوبا
.دواء أو شيء يحسّن الأداء الوظيفي\الإدراكي <<

92
00:06:18,210 --> 00:06:19,010
ماذا قالت؟

93
00:06:19,040 --> 00:06:21,240
...شيءٌ مثل كم هو مذهل

94
00:06:21,240 --> 00:06:24,110
.و مثير للإلهام لأنها يساعد كل هؤلاء الناس و كل شيء

95
00:06:24,150 --> 00:06:28,650
لكن, انا أتذكر أنها كانت متحمّسة
.جداً لكي لا تعمل هنا أيام الأربعاء

96
00:06:30,850 --> 00:06:32,350
!(بينجامين)-
ماذا؟-

97
00:06:32,390 --> 00:06:34,260
.انت تحدّق بي-
.انا لا أحدّق بك-

98
00:06:34,260 --> 00:06:35,920
هل أبدو سميناً؟-
.لا-

99
00:06:35,920 --> 00:06:38,730
هل سأبدو افضل هكذا؟-
.لا-

100
00:06:38,730 --> 00:06:40,130
انت متأكد؟-
.أجل-

101
00:06:40,930 --> 00:06:42,530
مشدود؟

102
00:06:43,660 --> 00:06:48,470
,حسناً, لو جعلت (نورما) تعمل أيام الأربعاء بدلاً

103
00:06:48,470 --> 00:06:50,200
هل ستعمل أيام الثلاثاء؟-
.أجل, أجل-

104
00:06:50,710 --> 00:06:54,440
!أحبك! و مظهرك كله-
.حسناً, اذهب بعيداً-

105
00:07:01,380 --> 00:07:06,620
أجل, مرحباً, هل (بام) موجودة؟
..(أجل يا (دونا), انا (بين

106
00:07:19,430 --> 00:07:20,400
.مرحباً

107
00:07:21,200 --> 00:07:23,000
ما الذي تحاول فعله؟ إصابتي بنوبة قلبية؟

108
00:07:24,270 --> 00:07:26,370
."الإجابة هي "حمض الكربوكسيلية

109
00:07:28,080 --> 00:07:30,040
انت متأخر بـ15 دقيقة, أين كنت؟

110
00:07:31,910 --> 00:07:33,750
,حسناً, كنت أمشي إلى المكتبة

111
00:07:38,350 --> 00:07:39,720
لكن الآن ها انا هنا, أين نحن؟

112
00:07:39,720 --> 00:07:43,190
.نحن؟ انا في منتصف الفصل الرابع

113
00:07:43,190 --> 00:07:45,130
."تفاعلات الإستبدال أليف النواة"

114
00:07:45,530 --> 00:07:48,260
قرأناه مسبقاً؟-
.قد أكون قرأت فيه-

115
00:07:48,260 --> 00:07:50,500
.حسناً, اقرأ فيه أكثر, الأختبار بعد يومين

116
00:07:50,500 --> 00:07:53,470
.بدون قلق, انا مثل فتى كشّافة, انا دائماً مستعد

117
00:08:04,010 --> 00:08:05,850
.انتِ تضعين ذلك العطر مجدداً

118
00:08:31,510 --> 00:08:34,410
مرحباً, كيف حالكِ؟-
.بخير, شكراً-

119
00:08:40,080 --> 00:08:43,180
.إنها تنتظري لأخبرها ما أريد فعله

120
00:08:43,380 --> 00:08:48,460
ما الذي تريد فعله؟-
.لا أعلم-

121
00:08:51,590 --> 00:08:54,360
.حسناً, انا سأذهب للعب كرة السلة لو تريد القدوم

122
00:08:55,330 --> 00:08:58,100
.لا, شكراً-
.حسناً-

123
00:09:01,470 --> 00:09:03,600
أظن أنني لم أفهم (توكيفيل) حقاً, ها؟
.كاتب <<

124
00:09:03,600 --> 00:09:05,440
.حسناً, إنه لم يكن الأسوأ في الصف

125
00:09:05,440 --> 00:09:07,910
.حسناً

126
00:09:13,850 --> 00:09:15,150
,(عزيزتي (سالي

127
00:09:15,150 --> 00:09:17,790
,لقد كنت نوعاً ما أزيد الحمل علىيْ مؤخراً

128
00:09:17,820 --> 00:09:21,890
,مع العمل و الكلية و المركز الصحي
.مجرّد ابقى مشغولة حقاً

129
00:09:21,890 --> 00:09:25,090
إنه نوعاً ما اسهل من التفكير
,بشأن ما حدث مع عائلتي

130
00:09:25,090 --> 00:09:26,960
.كيف الأمور تفكّكت

131
00:09:27,460 --> 00:09:31,000
لكن أظن الحقيقة هي أنه
.لا يمكنك تفادي تلك الأشياء لوقتٍ طويل

132
00:09:32,630 --> 00:09:34,370
.إنها دائماً ما تلحق بكِ

133
00:09:42,440 --> 00:09:46,880
مرحباً, لقد خرجت باكراً لذا
.فكّرت أنه يمكننا ربما الذهاب لتناول العشاء

134
00:09:48,820 --> 00:09:50,750
...لكن كان عليَّ الإتصال-
.لا, لا بأس, أجل-

135
00:09:50,750 --> 00:09:52,620
.ذلك يبدو رائعاً, أجل

136
00:09:52,620 --> 00:09:55,220
هل كل شيء بخير؟-
.بالطبع, تفضّلي-

137
00:09:55,220 --> 00:09:57,330
.دعيني أحضر سترتي-
.حسناً-

138
00:10:06,400 --> 00:10:08,300
,شقق الجامعة كانت كلها محجوزة

139
00:10:08,300 --> 00:10:11,940
.لذا هذا كان أفضل ما يمكنني إيجاده في وقتٍ قصير

140
00:10:11,940 --> 00:10:14,410
.على ما يبدو أن سوق العقار صعب جداً

141
00:10:16,940 --> 00:10:19,510
هل ستفرّغ أمتعتك أو...؟

142
00:10:19,510 --> 00:10:22,380
.أجل, أجل, هذا الأسبوع ربما

143
00:10:22,380 --> 00:10:24,390
.لم ألقى الوقت له فقط

144
00:10:24,850 --> 00:10:26,750
.سأعود حالاً, سأحضر سترتي فقط

145
00:10:58,250 --> 00:11:01,390
.ديازيبام), ذلك كان أحد الأدوية)

146
00:11:01,390 --> 00:11:05,530
.مكتوب هنا أنها حبوباً منوّمة

147
00:11:07,160 --> 00:11:10,200
حسناً, ذلك ليس سيئاً جداً, كثيرٌ من
.الناس يأخذون حبوباً منوّمة

148
00:11:10,200 --> 00:11:13,730
.(ما الآخر؟ (فلورازيبام

149
00:11:13,730 --> 00:11:18,640
.إنه من أجل القلق و نوبات الذعر

150
00:11:19,140 --> 00:11:21,480
!يا إلهي! انا اسوأ ابنة

151
00:11:21,480 --> 00:11:22,880
...(أعني, هذا الصباح في (دين و دي لوكا

152
00:11:23,280 --> 00:11:26,810
كنت مشغولة حداً, بالكاد كنت
.ملقية اهتماماً لما كان يقوله

153
00:11:28,520 --> 00:11:30,990
.لم أتصل به مرة خلال الأسبوعين الماضيين

154
00:11:30,990 --> 00:11:33,650
.الجميع يمرُّ بأوقات صعبة, سيكون بخير

155
00:11:35,260 --> 00:11:36,320
.لا أعلم

156
00:11:55,680 --> 00:11:59,550
,إذاً, استمع..لديَّ خدمة كبيرة لطلبها
.أعلم أنك مشغول حقاً

157
00:11:59,550 --> 00:12:00,880
ما هي؟

158
00:12:00,880 --> 00:12:02,780
,تعلم أنني متطوعة في المركز الصحي

159
00:12:02,780 --> 00:12:04,450
.أجل, و الذي هو رائع-
.أجل-

160
00:12:04,490 --> 00:12:08,590
الأطباء هناك يعملون على أسس تطوّعية
.أيضاً, و هنالك نقص حقيقي حالياً

161
00:12:09,920 --> 00:12:12,290
,نحن بحاجة ماسّة إلى مساعدة

162
00:12:12,290 --> 00:12:15,600
و حتى لو يمكنك أخذ نوبة أو اثنتين
!في الأسبوعين القادمين, سيكون رائعاً

163
00:12:15,600 --> 00:12:17,600
.بالإضافة إلى أنه سيعطينا الوقت لنتسكع معاً أكثر

164
00:12:17,600 --> 00:12:19,130
.أجل! توقفي, أجل..بالطبع

165
00:12:19,130 --> 00:12:20,270
حقاً؟-
.أجل-

166
00:12:20,630 --> 00:12:23,640
.رائع-
.بالتأكيد-

167
00:12:27,810 --> 00:12:31,550
.مرحباً-
.مرحباً-

168
00:12:32,680 --> 00:12:35,980
.هل كل شيء بخير؟ الصف لا يبدأ حتى مرور 20 دقيقة

169
00:12:36,620 --> 00:12:41,190
.أجل, أجل, انا بخير-
.جيد, جيد..ذلك جيد-

170
00:12:45,760 --> 00:12:50,300
أية غثيان صباح, أو...؟-
.لا, أشعر بشكل جيد-

171
00:12:51,800 --> 00:12:55,670
.ذلك جيد, انتِ تبدين جيدة

172
00:12:56,570 --> 00:12:59,510
.شكراً, كذلك انت

173
00:13:09,220 --> 00:13:12,150
هل يمكنك توقيع هذا؟

174
00:13:18,090 --> 00:13:19,360
تريدين أن تنقلي؟

175
00:13:20,130 --> 00:13:23,360
.أظن أنه من الواضح غريب حقاً وجودي في قسمك

176
00:13:24,400 --> 00:13:27,130
.لا يمكنني الإستمرار في الإدّعاء أننا لا نرى بعض

177
00:13:27,130 --> 00:13:29,970
.انا أراكِ! صدّقيني

178
00:13:31,340 --> 00:13:34,440
.أظن أنه أفضل لكلينا

179
00:13:38,150 --> 00:13:41,650
.سأسلِّم هذا اليوم-
.شكراً-

180
00:13:58,230 --> 00:14:00,600
أتمزحين؟ والدكِ طبيب؟

181
00:14:01,770 --> 00:14:03,270
أي نوع من الطب هو يمارس؟

182
00:14:03,270 --> 00:14:06,870
.إنه جرّاح قلب, لكنّه يريد المساعدة

183
00:14:06,870 --> 00:14:09,540
.أعتاد أن يتطوع في عيادة (ستانفورد) للطلّاب

184
00:14:09,910 --> 00:14:11,850
.و يمكنه أن يكون هنا غذاً لو تريده

185
00:14:11,850 --> 00:14:13,650
.ذلك مذهل! تلك تكون مساعدة رائعة

186
00:14:14,010 --> 00:14:17,820
.جيد, حسناً أراك غذاً إذن

187
00:14:17,820 --> 00:14:20,050
.أجل, سأمشي معكِ-
.حسناً-

188
00:14:28,800 --> 00:14:30,930
إلى أين انت ذاهب؟-
.موعد غبي-

189
00:14:30,930 --> 00:14:32,170
.أسلوب لطيف

190
00:14:32,170 --> 00:14:33,870
...إنه مع هذه الفتاة التي لا أعرفها حتى و التي

191
00:14:33,870 --> 00:14:36,540
.ستنتهي بكونها مملِّة و سيئة, لا أعلم لم انا ذاهب

192
00:14:36,540 --> 00:14:39,170
إذاً, لم انت ذاهب؟-
لا أعلم, ما الذي تفعله؟-

193
00:14:39,170 --> 00:14:41,210
.جمع كميات هائلة من النقود

194
00:14:41,210 --> 00:14:42,880
..."أرسلت رسالة إلى قناة "الأفلا المستقلّة

195
00:14:42,880 --> 00:14:44,780
,بشأن الفيلم الوثائقي الذي عملته السنة الماضية

196
00:14:44,850 --> 00:14:46,850
.إنهم يريدون رؤيته, لذا انا أعمل نسخة

197
00:14:46,880 --> 00:14:49,420
.الشيء الذي كنت فيه؟ أرجوك لا ترسله

198
00:14:49,420 --> 00:14:52,020
.سأرسله! أتمنى لك موعداً غبياً لطيفاً

199
00:14:52,020 --> 00:14:53,590
.شكراً

200
00:15:13,340 --> 00:15:15,580
.أعلم, انا آكل كثيراً

201
00:15:15,580 --> 00:15:17,080
.لا بأس, انا آكل كثيراً أيضاً

202
00:15:18,980 --> 00:15:22,450
هذه الفتاة الإيطالية التي عملت معها
...في (البوسنة) كانت دائماً

203
00:15:24,990 --> 00:15:28,360
."و الذي بالترجمة يعني.."انا آكل كخنزير

204
00:15:30,320 --> 00:15:31,760
ما الي كنتِ تفعلينه في (البوسنة)؟

205
00:15:31,760 --> 00:15:37,130
أجل, كنت هناك لمدة 6 أشهر
.كمتطوعة من أجل الصليب الأحمر

206
00:15:37,130 --> 00:15:39,100
.أجلّت فصل دراسي كامل لفعله

207
00:15:39,100 --> 00:15:43,400
و الذي ظننت أنه سيكلّفني منحتي
.الدراسية, لكن الجامعة كانت لا بأس حقاً بشأنه

208
00:15:43,400 --> 00:15:45,270
انتظري, انتِ هنا بمنحة دراسية؟

209
00:15:45,270 --> 00:15:47,810
.اجل, لم أكن لأتحمل تكاليف الكلية عدا ذلك

210
00:15:47,810 --> 00:15:50,640
,لديَّ 5 أخوة, أمي ربة منزل

211
00:15:50,680 --> 00:15:53,910
.أبي هو مهندس معالجة اللب في مصنع للورق

212
00:15:54,480 --> 00:15:56,680
مصنع للورق؟ حقاً؟

213
00:15:56,680 --> 00:16:00,050
أجل, أترى..حين تعيش في
.بيشوب, أورجيغون), هنالك حيث تعمل)

214
00:16:00,450 --> 00:16:02,520
.(إنه مضحك, لقد ظننتكِ من (نيويورك

215
00:16:02,520 --> 00:16:05,230
حقاً؟ لماذا؟-
.لا أعلم, انا فقط ظننت-

216
00:16:05,230 --> 00:16:07,730
لأنني كنت جريئة جداً و أعطيتك رقمي؟

217
00:16:08,460 --> 00:16:10,060
.لا أعلم ماذا كان

218
00:16:10,060 --> 00:16:15,070
...حسناً, هل يمكنني فقط قول..لا أعلم من كانت تلك

219
00:16:16,100 --> 00:16:19,510
.أعني, من أجبرت رقمها عليك, انا لا أفعل ذلك أبداً

220
00:16:19,510 --> 00:16:26,180
.ذلك تماماً مثل.."كوزمو غيرل"....و التي هي مجلة

221
00:16:26,180 --> 00:16:28,020
.أجل, انا في الواقع لقد ألغيت إشتراكي

222
00:16:28,020 --> 00:16:30,650
ذلك سيئ جداً, لقد فوتّت عدد
."رائع من "كيف تعمل زاب زيتس

223
00:16:31,850 --> 00:16:34,050
.أجل, انا كتبت ذلك-
حقاً؟-

224
00:16:34,050 --> 00:16:36,290
.أجل-
.لقد تمت كتابتها بشكل جميل-

225
00:16:36,290 --> 00:16:38,160
.شكراً! انا فخور جداً بذلك

226
00:16:46,000 --> 00:16:49,070
سنحتاج إلى فحص تخطيط القلب و
.الغدّة الدرقية للمريض في غرفة 1

227
00:16:49,070 --> 00:16:50,640
.حسناً-
ما شكواه؟-

228
00:16:50,640 --> 00:16:53,370
.(الخفقان, و لنرسله إلى المنزل مع جهاز ضبط (هولتر

229
00:16:53,370 --> 00:16:56,540
.لا أعرف إذا كانت تلك فكرة جيدة-
المعذرة؟-

230
00:16:56,540 --> 00:16:58,250
.حسناً, ذلك فقط ليس ما نفعله عادةً

231
00:16:58,650 --> 00:17:01,050
.كريغ) فقط حذر بشأن الفحوص الذي نطلبها)

232
00:17:01,080 --> 00:17:03,380
.إنه فقط يريد التأكد أنه ضروري

233
00:17:03,380 --> 00:17:05,520
إنه كذلك, لذا اهتم به, حسناً؟

234
00:17:06,320 --> 00:17:08,460
...لأنه قد يكون مصاباً بنوبات ذعر فقط-
هل انت دكتور؟-

235
00:17:11,560 --> 00:17:12,190
.لا

236
00:17:12,190 --> 00:17:14,190
.لأنني كذلك, لذا اترك القرارات الطبية لي

237
00:17:14,500 --> 00:17:17,200
...إنه فقط أن مصادرنا محدودة

238
00:17:17,200 --> 00:17:19,430
انت تسمي إستبعاد إضطراب قلبي مضيعة؟

239
00:17:19,430 --> 00:17:22,240
في شخص ذي 20 سنة على الأرجح قد
.يكون يتعاطى طوال الليل؟ أجل, ربما

240
00:17:22,240 --> 00:17:23,770
.كريغ), والدي قد يكون محقاً)

241
00:17:23,770 --> 00:17:26,670
انا أعمل هنا منذ أكثر
.من سنة, نحصل على مرضى كهذا طوال الوقت

242
00:17:26,670 --> 00:17:27,980
لقد عملت هنا لسنة؟

243
00:17:27,980 --> 00:17:31,680
,انا أمارس الطب منذ 20 سنة
.أريد هذه الفحوص أن تُتم

244
00:17:31,680 --> 00:17:34,150
.سأهتم بهم-
.شكراً لك-

245
00:17:39,190 --> 00:17:42,090
.انا آسف-
.على الأقل لدينا طبيب-

246
00:18:05,950 --> 00:18:07,110
ماذا؟

247
00:18:12,490 --> 00:18:15,290
انا أحاول التفكير بشيءٍ لقوله
.لمحاولة شرح هذا

248
00:18:20,460 --> 00:18:21,900
.لا أعلم, انا آسف حقاً

249
00:18:23,300 --> 00:18:25,370
.أظن فقط...أن بالي في مكانٍ آخر

250
00:18:29,100 --> 00:18:34,580
مع شخصٍ آخر؟-
.أجل, نوعاً ما-

251
00:18:37,180 --> 00:18:46,290
,حسناً, إذا الأمور لم تنجح مع..أياً كانت هي

252
00:18:46,850 --> 00:18:49,560
.لديك الرقم الذي أجبرته عليك

253
00:18:49,560 --> 00:18:53,190
.اجل, اسمعي..انا حقاً آسف

254
00:18:53,190 --> 00:18:55,860
.لا, لا تكن..لقد استمتعت

255
00:18:56,700 --> 00:19:00,000
.أجل, انا كذلك..انا حقاً كذلك

256
00:19:40,410 --> 00:19:41,380
ما الذي تفعله؟

257
00:19:42,310 --> 00:19:44,140
.انا سأقوم بإنهاء نزع ورق جدرانك

258
00:19:44,140 --> 00:19:45,680
ماذا عن هذا الفصل؟

259
00:19:46,510 --> 00:19:48,280
.حسناً, عندما تنتهي, يمكننا إختبار بعض

260
00:19:48,280 --> 00:19:50,620
أعني, ماذا عن إنهاءك لهذا الفصل؟

261
00:19:50,620 --> 00:19:52,350
.انا مستعد-
حقاً؟-

262
00:19:52,350 --> 00:19:53,990
.لقد انهيته كله

263
00:19:53,990 --> 00:19:58,960
حسناً, ماذا يحدث للأميد عندما يتعرّض للتحلّل؟

264
00:20:00,490 --> 00:20:02,260
.ذلك سهل جداً, اسأليني شيئاً آخر

265
00:20:04,530 --> 00:20:07,300
.تحصلين على حمض كربوكسيلي و آماين

266
00:20:08,340 --> 00:20:11,870
حسناً, ضربة حظ, ماذا عن ردة فعل (كانيزارو)؟

267
00:20:11,870 --> 00:20:16,480
.كانيزراو)...لقد كان ملكاً مصرياً)

268
00:20:16,480 --> 00:20:17,780
!مضحك جداً

269
00:20:18,380 --> 00:20:24,120
...إنه يحدث عندما يمر الألديهيد بأكسدة, و تخفيض و وجود

270
00:20:24,120 --> 00:20:25,990
.حسناً, حسناً..انت تعرف الإجابة

271
00:20:28,160 --> 00:20:31,630
...عندما يُعالج السيكلوهكسانون-
.حامض سمني-

272
00:20:32,290 --> 00:20:36,360
!انت لم تدعني أنهي السؤال حتى
و كيف تعرف الفصل السابع؟

273
00:20:36,360 --> 00:20:38,000
.لقد قرأته ليلة البارحة

274
00:20:40,370 --> 00:20:42,300
.حسناً

275
00:20:49,040 --> 00:20:51,250
هل يمكنك الرحيل؟-
!ماذا؟-

276
00:20:51,250 --> 00:20:54,650
.أريدك أن ترحل-
تمزحين؟-

277
00:20:54,650 --> 00:21:00,350
لا, انا لا أمزح! انت تكشط بصوتٍ
.مزعج جداً, و لا يمكنني المذاكرة هنا معك و أسلوبك الدنيئ

278
00:21:06,960 --> 00:21:09,930
.انا لم اقابل أبداً أحداً بروح تنافسية مثلكِ

279
00:21:09,930 --> 00:21:15,100
.انا؟ انا لست تنافسية-
.أجل, صحيح-

280
00:21:35,190 --> 00:21:36,690
هل غرف الفحص جاهزة؟

281
00:21:36,720 --> 00:21:38,460
.أجل, يمكنك الذهاب إلى الخلف, إنهم مفتوحين

282
00:21:44,670 --> 00:21:47,630
هل لديكِ أية فكرة أين قد
.أتمكن من الإتصال بوالدكِ؟ إنه متأخر بنصف ساعة

283
00:21:48,270 --> 00:21:51,170
.المواعيد مزدحمة, المراجعان سيكونان هنا لساعة آخرى

284
00:21:51,200 --> 00:21:54,640
أجل, انا سأجرّب المشفى, ربما
.علق في حالة طارئة أو ما شابه

285
00:21:54,710 --> 00:21:58,450
.حسناً, حسناً, أعلميني, سأكون في مكتبي أتعرّق كثيراً

286
00:22:06,250 --> 00:22:07,390
.مكتب الطبيب

287
00:22:07,420 --> 00:22:08,620
...مرحباً, أجل-
.أرجوكِ انتظري-

288
00:22:10,520 --> 00:22:14,130
.(مرحباً يا (فيليسيتي-
.(لويد)-

289
00:22:14,700 --> 00:22:16,060
.لقد حصلت على قصة شعر

290
00:22:17,830 --> 00:22:24,240
تعلم, لدينا الكثير من الشخصيات المهمة
.تتسكّع هنا اليوم, لذا علينا على الأرجح إبقاء اصواتنا منخفضة

291
00:22:25,310 --> 00:22:27,840
.حسناً-
.لكنّها تبدو جيدة-

292
00:22:28,680 --> 00:22:29,780
.شكراً

293
00:22:32,850 --> 00:22:37,350
.شكراً على الأنتظار-
مرحباً, هل الدكتور (بورتر) موجود؟-

294
00:22:37,380 --> 00:22:41,890
.لا, آسفة إنه ليس موجود-
أتعلمين في أية وقت رحل؟-

295
00:22:41,920 --> 00:22:44,830
.في الواقع, الدكتور (بورتر) لا يعمل في المشفى بعد الآن

296
00:22:46,630 --> 00:22:51,870
,(ماذا؟ لا, عنيت...انا أتحدّث عن الدكتور (إدوارد بورتر

297
00:22:51,900 --> 00:22:53,870
.(لقد بدأ العمل هناك في (يناير

298
00:22:53,900 --> 00:22:57,470
أجل, أعلم عمن تتحدّثين, لكن
.الدكتور (بورتر) رحل منذ أسابيع

299
00:22:57,770 --> 00:22:59,640
.(قد يكون عاد إلى (كاليفورنيا

300
00:22:59,670 --> 00:23:01,810
.يمكنني إعطائكِ ذلك الرقم لو تريدين محاولة إيجاده هناك

301
00:23:01,840 --> 00:23:05,380
.لا, لا بأس, شكراً-
.على الرحبِ و السعة-

302
00:23:51,220 --> 00:23:52,490
!حظاً سعيداً

303
00:24:24,690 --> 00:24:26,960
إذاً, كيف كان يومك المهم؟ هل كان مذهلاً؟

304
00:24:26,990 --> 00:24:28,090
.لا, لم يكن

305
00:24:30,060 --> 00:24:32,270
بينجامين), ماذا حدث؟)-
.لا شيء-

306
00:24:32,300 --> 00:24:34,130
.إنه فقط لم يمضي جيداً, لقد انهيته باكراً

307
00:24:37,340 --> 00:24:38,140
ماذا؟

308
00:24:39,240 --> 00:24:41,210
لم تكن جميلة؟ ماذا؟

309
00:24:41,240 --> 00:24:47,250
,لا, لقد كانت جميلة, و كانت ذكية
.كانت مضحكة, كانت رائعة,, لا أعلم

310
00:24:52,690 --> 00:24:56,890
.بينجامين), علينا التحدّث)-
ماذا؟-

311
00:24:56,920 --> 00:24:58,790
.من رجلٍ إلى رجل, من قلبٍ إلى قلب

312
00:24:59,290 --> 00:25:02,730
لماذا؟-
.ثق بي-

313
00:25:12,540 --> 00:25:14,610
.آسف, انا آسف

314
00:25:21,520 --> 00:25:26,050
,بينجامين), كل يوم تأتي للعمل, و أراك)

315
00:25:26,090 --> 00:25:30,490
."و أراقبك..و أفكّر.."ذلك الشاب المسكين

316
00:25:31,320 --> 00:25:35,500
انظر إلى ذلك الشاب المسكين, فقط"
.انظر إليه." لا, هنا..انت

317
00:25:35,530 --> 00:25:39,330
لديك كل شيء لتعيش من
.أجل, و انت تنهار..يمكنني رؤيته

318
00:25:40,000 --> 00:25:41,740
تظن أنني انهار؟

319
00:25:42,800 --> 00:25:45,740
,بينجامين), انا لم اخبرك أبداً هذا عني)

320
00:25:46,640 --> 00:25:49,810
.لكنني واعدت فتاة مرة, عندما كنت في الـ15 من العمر

321
00:25:49,840 --> 00:25:53,380
.اسمها كان (لولا), كانت فتاة استعراض

322
00:25:54,780 --> 00:25:56,750
!لا, لم تكن..انا أمزح انا أمزح, فهمت ذلك

323
00:25:57,920 --> 00:26:00,550
,لم تكن فتاة استعراض لكن اسمها كان (لولا) في الواقع

324
00:26:01,190 --> 00:26:04,090
يا (بين), كانت مذهلة, تعلم؟

325
00:26:04,120 --> 00:26:08,160
انا دائماً ما علِمت أنني منجذب
.للرجال, تعلم؟ دائماً

326
00:26:08,190 --> 00:26:10,130
.حتى عندما كنت صغيراً, قبل أن ألبس نظارات

327
00:26:10,160 --> 00:26:16,270
,لم أكن أواعد أحداً في ذلك الوقت
,و (لولا) أرادتني بشدة

328
00:26:16,300 --> 00:26:20,070
و كانت تقول: "(خافيير)! هنا! الآن!" تعلم؟

329
00:26:20,110 --> 00:26:23,440
...و كنّا في الكنيسة-
خافيير), ما الذي تخبرني به؟)-

330
00:26:25,110 --> 00:26:28,520
.حسناً, سأتجاوز النهاية المدرّة للدموع

331
00:26:28,550 --> 00:26:32,650
.لكن أردتك فقط أن تفهم أنني كنت حيث انت الآن

332
00:26:33,350 --> 00:26:35,220
.تم تقطيعك إرباً من قبل امرأة

333
00:26:35,260 --> 00:26:38,790
.و لا يمكنك الإستمرار بالإكتآب و تخريب المواعيد

334
00:26:38,830 --> 00:26:40,930
.عليك تجاوزه, إنه لن ينجح أبداً معها

335
00:26:41,860 --> 00:26:44,460
لا تظن أنه يمكنه أن ينجح؟-
.لا, إنه مستحيل-

336
00:26:45,130 --> 00:26:46,670
لم هو مستحيل؟

337
00:26:48,600 --> 00:26:52,810
.(لأنها متزوجة يا (بين-
ماذا؟-

338
00:26:53,440 --> 00:26:59,680
ماغي) امرأة متزوّجة, حسناً؟)
!لذا انضج! تجاوزه! اوعَ منه

339
00:26:59,750 --> 00:27:02,720
تظن أن مقطّع إرباً بسبب (ماغي)؟

340
00:27:03,350 --> 00:27:05,190
!يا للمسكين! انت في حالة إنكار

341
00:27:05,220 --> 00:27:08,990
.(خافيير), إنها ليست (ماغي), إنها ليست (ماغي

342
00:27:10,460 --> 00:27:11,990
من هي؟

343
00:27:17,360 --> 00:27:18,330
.إنها لا أحد

344
00:27:22,570 --> 00:27:24,300
.انا فقط عليَّ تجاوزه, انت محق

345
00:27:25,070 --> 00:27:28,410
.لكن عليَّ الذهاب, لديَّ صف لحضوره

346
00:27:28,440 --> 00:27:32,180
.لذا, شكراً على الشراب-
.على الرحب و السعة-

347
00:27:36,080 --> 00:27:40,650
هل لديك أية مكسّرات؟ أو سلّة من الأشياء المخلّطة؟

348
00:27:40,690 --> 00:27:42,660
كالفاصوليا الحارة أو شيءٌ مثل ذلك؟

349
00:27:42,690 --> 00:27:46,960
تلك المكسّرات اليابانية التي يمكنك
الحصول عليها؟ لا؟ لديك لا شيء؟

350
00:27:46,990 --> 00:27:49,760
جوز (ليتشي)؟ شيء يمكنني أكله؟

351
00:27:55,940 --> 00:27:56,870
.أبي-
.آسف بشأن ذلك-

352
00:27:56,900 --> 00:27:59,570
...لقد علقت في المشفى طويلاً و أسرعت

353
00:27:59,610 --> 00:28:01,040
بالخروج من هناك لدرجة لم أحصل
.على الوقت لإتصل و أخبركِ أنني في طريقي

354
00:28:01,070 --> 00:28:02,680
.مازال لديك صفٌ طويل من الطلّاب ينتظرون

355
00:28:02,710 --> 00:28:04,480
.حسناً, سأتجهّز

356
00:28:08,820 --> 00:28:10,380
.سأعود حالاً

357
00:28:23,960 --> 00:28:27,430
.انا آسف جداً يا عزيزتي, لقد كان جنونياً في المشفى

358
00:28:28,700 --> 00:28:32,440
.لقد اتصلت هناك-
.لم يخبروني-

359
00:28:35,610 --> 00:28:38,180
,السكرتيرة أخبرتني أنك لا تعمل هناك بعد الآن

360
00:28:38,210 --> 00:28:39,980
.أنك تركت منذ أسابيع

361
00:28:40,010 --> 00:28:46,690
.ماذا؟ ذلك سخيف, لابد أنها اختلطت بيني و بين شخص آخر

362
00:28:47,550 --> 00:28:49,820
.آسف, ظننت أن هذه الغرفة فارغة

363
00:28:49,860 --> 00:28:51,290
.اجل, سنخرج بعد دقيقة

364
00:28:57,600 --> 00:28:59,330
أبي, أين كنت؟

365
00:29:04,470 --> 00:29:07,170
.انا...غفيت عن المنبه, آسف

366
00:29:08,740 --> 00:29:12,480
.لكنك تستيقظ في الساعة 6 كل صباح-
.كل شيء بخير-

367
00:29:14,680 --> 00:29:15,980
.أبي, لقد رأيت الحبوب المنوّمة

368
00:29:16,020 --> 00:29:18,180
.أعلم أنك تأخذ أدوية ضد القلق

369
00:29:22,920 --> 00:29:25,430
.لن أقف هنا و استجوب من قبل ابنتي

370
00:29:26,090 --> 00:29:29,160
...انا لا-
!انا بخير, و يمكنني الإهتمام بنفسي-

371
00:29:29,200 --> 00:29:33,030
إنه فقط لا يبدو من طبعك, لا أفهم
.لم تستقيل من عملك و لا تخبر أحداً بشأنه

372
00:29:33,070 --> 00:29:36,100
.انظري, لقد قبلت كل قراراتكِ

373
00:29:36,140 --> 00:29:40,840
!ترك "قبل الطب", أخذ صفوف رسم
.الآن عليكِ تقبّل قراراتي

374
00:29:58,590 --> 00:30:00,960
.مرحباً-
.مرحباً-

375
00:30:01,930 --> 00:30:05,370
إذاً, كيف عملتي؟-
.في الواقع, جيد جداً-

376
00:30:12,270 --> 00:30:14,770
إذاً, على كم حصلتِ؟-
.95-

377
00:30:15,440 --> 00:30:17,580
انت حصلت على كم؟-
.99-

378
00:30:19,250 --> 00:30:23,020
إذاً, أستخرجين معي إلى العشاء أم ماذا؟-
.حسناً-

379
00:30:28,690 --> 00:30:31,060
أتريدين سماع شيئاً مضحكاً؟-
.طبعاً-

380
00:30:31,890 --> 00:30:36,330
.(انا مشتاقٌ لها...(روبي-
.بالطبع انت كذلك-

381
00:30:36,930 --> 00:30:43,370
لا, أعني..انا حقاً مشتاقٌ لها, هل يمكنكِ تصديق ذلك؟

382
00:30:44,800 --> 00:30:47,740
.حسناً, انا متأكد أنه يمكنكِ, لأنني واحداً من هؤلاء الشباب

383
00:30:47,770 --> 00:30:50,580
.الآن, الشفقة على الذات هذه لن تنجح

384
00:30:50,640 --> 00:30:52,010
.أعلم أنك أفضل بكثير من ذلك

385
00:30:52,050 --> 00:30:55,150
عندما كنت مع (فيليسيتي) انت
.(من انفصل عنها و هرب مع (هانا

386
00:30:55,180 --> 00:30:56,350
.انت لست دائماً الضحية

387
00:30:57,420 --> 00:30:58,790
.شكراً على دعمكِ

388
00:31:00,420 --> 00:31:01,920
.بالطبع انا أدعمك

389
00:31:04,260 --> 00:31:07,990
...كل شيء هو...جنوني فقط, و هو ليس

390
00:31:09,530 --> 00:31:12,370
.أعني, إنه ليس بشأني فقط, من الواضح

391
00:31:13,470 --> 00:31:15,340
,روبي) تمرُّ بهذا الشيء الضخم)

392
00:31:16,940 --> 00:31:24,240
لكن جزء مني يتمنى لو كنت
ذلك الشخص الذي يضعه كله خلفه, تعلمين؟

393
00:31:24,280 --> 00:31:26,080
,و يواصل حياته

394
00:31:26,880 --> 00:31:29,450
,و الذي لن يفكّر بشأن كيف لابد أنها خائفة

395
00:31:29,480 --> 00:31:33,490
.أو يقلق أنها تعاني من غثيان الصباح, أو انها وحيدة

396
00:31:34,550 --> 00:31:37,620
.ذلك لأنك تهتم بشأنها-
...بالطبع, انا أهتم, أعني-

397
00:31:39,260 --> 00:31:41,790
...إنه فقط صعبٌ قليلاً موافقة ذلك مع حقيقة أنها

398
00:31:42,760 --> 00:31:45,330
.ضاجعت رجلاً آخر, و هي ستنجب طفله

399
00:31:46,530 --> 00:31:50,200
.و انا جالسٌ هنا, مشتاقٌ لها

400
00:31:50,900 --> 00:31:51,800
.كغبي

401
00:31:59,980 --> 00:32:05,690
انظري, تعلم أنني آملت أن ينتهي هذا بشكل مختلف, لكن

402
00:32:10,290 --> 00:32:12,730
.(لكن تظنين أن عليَّ مسامحة (روبي

403
00:32:14,560 --> 00:32:16,460
.(ذلك ما يجعلك مميزاً يا (نول

404
00:32:16,860 --> 00:32:20,830
.ذلك ما يجعلك مختلفاً, أنك قادراً على المساحمة

405
00:32:23,200 --> 00:32:27,210
.ذلك لا يجعلك ضعيفاً, إنه يجعلك قوياً

406
00:32:31,610 --> 00:32:34,150
.أمي, أعلم...لقد كنت مشغولة

407
00:32:35,250 --> 00:32:37,320
.لديَّ ستة صفوف

408
00:32:39,420 --> 00:32:40,720
.انا أشتاق لكِ أيضاً

409
00:32:44,060 --> 00:32:45,490
هل يمكنني أن اتصل بكِ لاحقاً؟

410
00:32:46,560 --> 00:32:49,400
.حسناً, اخبري أبي أنني أحبه

411
00:32:50,330 --> 00:32:52,230
.حسناً, مع السلامة

412
00:32:53,370 --> 00:32:55,900
.مرحباً-
.مرحباً-

413
00:32:57,940 --> 00:33:02,010
انتِ لم تخبري والديكِ؟-
.لا-

414
00:33:06,110 --> 00:33:07,310
.خذي

415
00:33:09,580 --> 00:33:11,750
.لا أظن أن عليكِ تغيير الأقسام

416
00:33:18,120 --> 00:33:22,060
.قضيت الأسبوع الماضي أفكّر بشأن ما قلته

417
00:33:23,560 --> 00:33:27,000
.كيف تريديننا أن نكون معاً, نكون حبيبين

418
00:33:28,400 --> 00:33:31,540
.لكنني لا يمكنني نسيان أن هذا ليس طفلي

419
00:33:33,040 --> 00:33:36,810
.لقد أخذ مني فترة, لكنني أفهم لم اخترتي أن تفعلي هذا

420
00:33:37,380 --> 00:33:38,780
.أن تسلكي هذا الطريق

421
00:33:41,010 --> 00:33:46,920
آمل أن تفهمي أنه من المستحيل
.بالنسبة لي..أن أسلكه معكِ

422
00:33:50,060 --> 00:33:53,330
,لكنني هنا من أجلكِ

423
00:33:54,860 --> 00:33:56,360
.كصديقكِ

424
00:34:03,100 --> 00:34:08,740
.قد أحتاج ذلك-
.أجل, أعلم-

425
00:34:49,550 --> 00:34:52,720
.مرحباً-
.مرحباً, تفضّلي-

426
00:35:06,330 --> 00:35:07,930
هل كل شيء بخير في المركز الصحي؟

427
00:35:08,770 --> 00:35:13,270
,أجل, لقد عرفوا نتيجة المراجعات اليوم

428
00:35:13,310 --> 00:35:15,070
.لكنني لم أتحدّث إلى (كريغ) بعد

429
00:35:15,980 --> 00:35:17,710
.حسناً, آمل أن كل شيء يكون بخير

430
00:35:17,740 --> 00:35:18,780
.أجل

431
00:35:25,890 --> 00:35:27,290
.آسف بشأن ما قلته

432
00:35:31,590 --> 00:35:36,100
,عندما أكتشفت أنك لم تكن في المشفى بعد الآن

433
00:35:36,460 --> 00:35:39,100
.انا فقط شعرت بهذا الشعور الفظيع في معدتي

434
00:35:43,640 --> 00:35:45,740
لم لم تخبرني أنك استقلت؟

435
00:35:47,510 --> 00:35:48,880
.لم أردكِ أن تقلقي

436
00:35:50,340 --> 00:35:52,610
.انا بخير, حقاً

437
00:35:53,610 --> 00:35:57,450
,لكن يا أبي, ذلك ما يخيفني, عندما تقول أنك بخير

438
00:35:57,480 --> 00:35:59,990
.إنه يبدو أنك تقول ذلك فقط لكي لا أقلق

439
00:36:01,090 --> 00:36:02,860
.و لا اريدك ان تفعل ذلك من أجلي

440
00:36:05,490 --> 00:36:09,430
.أريدك أن تخبرني الحقيقة, أريدك أن تثق بي

441
00:36:13,830 --> 00:36:16,900
.اعتقد أنني فقط ظننت أن كل هذا سيكون مؤقتاً فقط

442
00:36:19,140 --> 00:36:22,180
,أنني سأعمل هنا في المشفى لبضعة اشهر

443
00:36:24,180 --> 00:36:27,410
,أمكِ ستتصل وتقول أنها تريدني أن أعود للمنزل

444
00:36:27,450 --> 00:36:29,680
.حتى يمكنني العودة إلى (بالو آلتو), العودة إلى حياتي هناك

445
00:36:32,890 --> 00:36:34,620
.لكن ذلك لم يحصل

446
00:36:48,270 --> 00:36:50,070
.انا حقاً مشتاقٌ إلى أمكِ

447
00:36:53,810 --> 00:36:55,340
هل أخبرتها ذلك؟

448
00:36:59,180 --> 00:37:00,350
.اجل

449
00:37:10,520 --> 00:37:12,390
.أبي, انا آسفة جداً

450
00:37:20,070 --> 00:37:21,430
.مرحباً-
.مرحباً-

451
00:37:22,170 --> 00:37:24,040
.(اتصل بـ(فيليسيتي-
لقد اتصلت؟-

452
00:37:24,070 --> 00:37:27,370
أجل, إنها تريدك أن تأخذ واحدة
.(أخرى من مناوباتها في (دين و دي لوكا

453
00:37:30,340 --> 00:37:33,950
أو يمكنك تعليق ذلك, ما مشكلتك؟

454
00:37:34,710 --> 00:37:37,350
!إنها منجذبة إلى هذا الرجل (كريغ), إنه سافل بالكامل

455
00:37:37,380 --> 00:37:38,550
!انا أقول لك, إنها سافل بالكامل

456
00:37:38,580 --> 00:37:41,590
(الآن هي تعمل في (دين و دي لوكا
.أقل و أقل, و تعمل مع هذا الرجل أكثر و أكثر

457
00:37:41,620 --> 00:37:43,720
.و انا فقط...أظن أنها تتصرّف بغباء

458
00:37:43,720 --> 00:37:44,720
!هي تتصرّف بغباء؟

459
00:37:44,720 --> 00:37:47,290
.أجل, ذلك رأيي, أظن أنها تتصرّف بغباء

460
00:37:47,290 --> 00:37:48,930
لم لديك رأي حتى؟

461
00:37:49,700 --> 00:37:52,600
لا أعلم! انا فقط كذلك, حسناً؟

462
00:38:03,340 --> 00:38:07,110
لم لم تخبر (جولي)...أنك تحبها؟

463
00:38:07,610 --> 00:38:11,580
أعني, لم تفعل ذلك بعد, أليس كذلك؟-
.لا-

464
00:38:12,650 --> 00:38:14,090
حسناً, لماذا؟

465
00:38:17,920 --> 00:38:19,830
.لأن..لنكن صادقين, كِلانا نراه قادماً

466
00:38:20,790 --> 00:38:23,100
,"لحظة قولي لها: "(جولي), انا أحبكِ

467
00:38:23,100 --> 00:38:27,200
.ستبتسم بغرابة و ستقول أنها تريد أن تكون صديقتي المقرّبة

468
00:38:27,200 --> 00:38:30,340
.أنها معجبة بي, و أنها تحترمني, و انها تشعر بالإطراء

469
00:38:30,340 --> 00:38:31,840
.و انا سأريد فقط قتل نفسي

470
00:38:31,840 --> 00:38:34,770
...لا, أفضّل قول لا شيء و أبقي الفكرة حية

471
00:38:34,770 --> 00:38:37,540
.من أن اُرفض من قبل الفتاة التي أعيش معها و أعشقها

472
00:38:40,550 --> 00:38:45,150
لكن هذا ليس عني و (جولي), أليس كذلك؟

473
00:38:45,150 --> 00:38:49,120
.لا, لا أعلم

474
00:38:49,120 --> 00:38:51,220
,(انا فقط...أرى طريقة نطرها إلى (كريغ

475
00:38:51,220 --> 00:38:52,990
.إنها معجبة به

476
00:38:52,990 --> 00:38:56,360
,إنها معجبة بـ"طالب ما قبل الطب يدير المركز الصحي" كله

477
00:38:56,360 --> 00:38:58,300
.و انا ليس لديَّ ذلك

478
00:38:58,300 --> 00:38:59,970
,ثم أفكر بشأن ما قلته

479
00:38:59,970 --> 00:39:03,570
عن كيف أنني و (فيليسيتي) لا يجب
.علينا أن نكون معاً, كيف أنني لست مستعداً

480
00:39:06,170 --> 00:39:08,340
.انا حقاً أظن أنك مخطأ

481
00:39:09,740 --> 00:39:14,050
.أظن أنني مستعد, انا حقاً أظن ذلك

482
00:39:16,380 --> 00:39:17,850
!إذاً, عليك الخروج من هنا

483
00:39:18,680 --> 00:39:20,120
.اذهب, اخبرها كيف تشعر

484
00:39:22,460 --> 00:39:23,760
.أظن أنك محق

485
00:39:24,390 --> 00:39:25,890
.انا أذكى شاب تعرفه

486
00:39:43,180 --> 00:39:48,050
.مرحباً, انا أريد فقط معرفة كيف جرت المراجعة

487
00:39:48,610 --> 00:39:51,180
.لقد نجحنا-
!ذلك رائع-

488
00:39:53,750 --> 00:39:59,360
أتريدين التسكّع قليلاً؟-
.أجل, طبعاً-

489
00:39:59,360 --> 00:40:02,400
حسناً, أتعلمين ماذا؟

490
00:40:03,400 --> 00:40:08,330
واحداً من الطلّاب الذين ساعدناهم
.الأسبوع الماضي, احضر هذا كنوع من الشكر

491
00:40:11,340 --> 00:40:13,640
,لقد ظن أن لديه مرض يتنقل جنسياً
,تبيّن ان لديه الجدري

492
00:40:13,640 --> 00:40:15,210
.لقد كان متحمّساً جداً

493
00:40:16,310 --> 00:40:17,540
ما هي؟

494
00:40:17,540 --> 00:40:25,250
.إنه ليش شامبانيا بالضبط, لكن...إنه شراب تفاح فوّار فقط

495
00:40:25,250 --> 00:40:26,620
طبعاً, لم لا؟

496
00:40:27,850 --> 00:40:29,690
.حسناً

497
00:40:35,330 --> 00:40:38,060
.في الواقع لقد كنت سأتصل بكِ اليوم-
حقاً؟-

498
00:40:38,460 --> 00:40:42,640
.أجل, تبيّن أن والدكِ كان محقاً

499
00:40:43,640 --> 00:40:45,240
.الشاب انتهى به المطاف مصاباً بإضطراب

500
00:40:46,770 --> 00:40:49,310
.لذا, أظن أنني مدينٌ له بإعتذار

501
00:40:51,980 --> 00:40:54,350
.حسناً, إذن أظن أنني لن أقول أنني قلت لك ذلك

502
00:41:01,490 --> 00:41:05,520
.تلك...أشياء مثيرة للإعجاب

503
00:41:05,520 --> 00:41:07,260
.أجل, إنه فاخر جداً الذي لديك هناك

504
00:41:07,260 --> 00:41:08,790
.خذي

505
00:41:10,830 --> 00:41:12,970
.نخبكِ-
.نخبك-

506
00:41:56,010 --> 00:42:00,050
(ترجمة (من دون شمع
منتديات شبكة الإقلاع

