﻿1
00:00:00,500 --> 00:00:01,900
,(سابقاً في (فيليسيتي

2
00:00:33,930 --> 00:00:35,030
!آسفة

3
00:00:41,770 --> 00:00:43,140
!آسفة

4
00:00:44,940 --> 00:00:48,610
تريدين التحدّث بشأنه؟-
ماذا؟-

5
00:00:48,610 --> 00:00:50,310
.المزاج الذي انتِ فيه

6
00:00:51,350 --> 00:00:54,780
إنه فقط (كريغ), إنه متغطرس بشكل لا يُصدّق, تعلم؟

7
00:00:54,780 --> 00:00:56,750
و للتو تدركين ذلك؟

8
00:00:56,750 --> 00:00:59,290
.إنه و كأنه يشعر بالسرور من الضغط على الأشخاص

9
00:00:59,290 --> 00:01:02,320
.أجل, إنه كذلك, إذاً, استقيلي-
.لا, لأن ذلك ما يريد مني فعله بالضبط-

10
00:01:02,320 --> 00:01:04,830
إذاً ماذا؟-
.لذا لن أقوم بإعطاءه ذلك الرضا-

11
00:01:05,130 --> 00:01:07,500
.يمكنه الإستمرار بالدفع, لكنني سأستمر بالمقاومة

12
00:01:07,500 --> 00:01:09,300
,مهما يكن, انا لست جيداً مع السلطة

13
00:01:09,300 --> 00:01:10,830
.خافيير) أقصى ما يمكنني تحمّله)

14
00:01:10,830 --> 00:01:13,370
أجل, ما الذي يجري مع خدمتك الإجتماعية؟

15
00:01:13,370 --> 00:01:15,800
.لا شيء, انا أتجنبها بقدر ما أستطيع

16
00:01:15,800 --> 00:01:18,940
إذاً, عليَّ تحمّل (كريغ ستينسون) لكن انت لا تفعل شيئاً؟

17
00:01:18,940 --> 00:01:20,840
.لا, لا, (بافون) ترهقني حقاً الآن

18
00:01:20,880 --> 00:01:22,710
.الآن هي تجعلني أحضر صف فلسفة ما

19
00:01:24,550 --> 00:01:25,880
إلى أين انتِ ذاهبة؟

20
00:01:25,880 --> 00:01:29,220
.إيلينا) ستصبغُ شقّتنا و سأساعدها في اختيار الألوان)

21
00:01:30,390 --> 00:01:32,520
!آسفة-
.إلى اللقاء-

22
00:01:34,020 --> 00:01:36,160
(ترجمة (من دون شمع
منتديات شبكة الإقلاع

23
00:01:37,160 --> 00:01:39,160
!حقوق التوقيت ليست لي
timing credits are NOT mine!

24
00:02:15,160 --> 00:02:17,930
.انا مريضة لأول مرة, أجل

25
00:02:19,870 --> 00:02:23,540
انا على تأمين والديْ, لكن هل يمكنني الدفع بشيك؟

26
00:02:24,710 --> 00:02:28,280
.أجل, تمام الثالثة؟ حسناً, انتظري

27
00:02:29,410 --> 00:02:31,680
هل الساعة الثالثة تناسبك؟

28
00:02:33,750 --> 00:02:35,080
!(نول)

29
00:02:35,780 --> 00:02:38,050
الساعة الثالثة يوم الجمعة, أذلك لا بأس به؟

30
00:02:39,220 --> 00:02:40,290
.أجل

31
00:02:41,520 --> 00:02:44,990
.أجل, ذلك سيكون رائعاً, حسناً, شكراً

32
00:02:47,060 --> 00:02:51,570
.حسناً, لدينا أول موعد ما قبل الولادة

33
00:02:53,600 --> 00:02:55,770
.يا إلهي! لا يمكنني تصديق أنني قلت ذلك للتو

34
00:02:59,840 --> 00:03:02,780
هل تريد أن نذهب معاً أو علينا فقط الإلتقاء هناك؟

35
00:03:03,780 --> 00:03:04,950
.أياً يكن

36
00:03:08,380 --> 00:03:12,850
.تعلم, ليس عليك الذهاب معي لو لا تريد

37
00:03:12,850 --> 00:03:15,090
.لا بأس, لقد قلت أنني سأذهب

38
00:03:16,120 --> 00:03:17,360
...لكنّك لا تريد ذلك

39
00:03:18,190 --> 00:03:20,200
...(روبي)-
!فقط قل لي الحقيقة-

40
00:03:20,200 --> 00:03:22,860
.ليس هناك شيءٌ لقوله-
.قلها! انت لا تريد الذهاب-

41
00:03:26,370 --> 00:03:29,400
انظر, لا أحد يجبرك أن تفعل أية شيء, حسناً؟

42
00:03:29,400 --> 00:03:32,170
,انا سأذهب إلى الدكتور يوم الجمعة
.يمكنك فعل اياً ما تريديه

43
00:03:32,810 --> 00:03:34,110
هل يمكنني؟

44
00:03:36,280 --> 00:03:40,850
.لأن ما أريد فعله حقاً هو الإختفاء

45
00:03:44,920 --> 00:03:47,290
.أو مبادلة الأماكن مع شخصٍ آخر

46
00:03:47,790 --> 00:03:50,890
.أريد هذه ألا تكون حياتي

47
00:03:54,130 --> 00:03:57,500
,أرغبُ...أرغبُ ان أكون ذلك الرجل

48
00:03:58,430 --> 00:04:03,400
الذي يقف بجانبكِ و يمضي بصورة
...عمياء في هذا الشيء كله, لكن

49
00:04:03,400 --> 00:04:05,470
.(لكن لا أستطيع, انا فقط لا استطيع يا (روبي

50
00:04:10,780 --> 00:04:12,380
!آسف

51
00:04:20,420 --> 00:04:22,420
.يمكننا البدء يوم الجمعة بعد الصف

52
00:04:22,420 --> 00:04:24,930
.تحويله إلى حفلة صغيرة-
.حفلة طلاء, ذلك يبدو ممتعاً-

53
00:04:24,930 --> 00:04:26,590
.أجل-
هل سألتي (نول) بشأن هذا؟-

54
00:04:26,590 --> 00:04:28,660
.سيحبه, (نول) يكره ورق الجدران أكثر مني

55
00:04:28,660 --> 00:04:31,970
,انا فقط..., (نول) و (روبي) يمرّان بفترة عصيبة

56
00:04:31,970 --> 00:04:34,200
و انا فقط أظن أنه ليس أفضل وقت لحفلة, تعلمان؟

57
00:04:34,200 --> 00:04:36,340
.هيا! حفلة ستروّح عنه, ستكون جيدة من أجله

58
00:04:36,640 --> 00:04:39,570
.بجانب, هاذين الأثنين زوجان لطيفان, سيكونان بخير

59
00:04:39,770 --> 00:04:41,740
.(لقد دعوت (ترايسي

60
00:04:41,740 --> 00:04:45,880
!شريككِ المثير في المختبر-
هلّا توقف الجميع عن مناداته بذلك؟-

61
00:04:45,880 --> 00:04:47,280
كيف هي الأخبار معه؟

62
00:04:47,280 --> 00:04:49,850
."حتى الآن, فقط "مرّري كبريت المغنيسيوم

63
00:04:49,850 --> 00:04:51,790
.لكن على آمل أن هذه الحفلة ستغيّر كل ذلك

64
00:04:51,790 --> 00:04:54,220
.أريد حقاً واحدة من هؤلاء-
.قابلوني عند الصرّاف الآلي-

65
00:04:54,960 --> 00:04:57,730
هل يمكنني رجاءً الحصول على
واحدة مع الكثير و الكثير من الخردل؟

66
00:04:57,730 --> 00:05:00,160
هل ستدعين (إيريك) إلى حفلة الطلاء؟

67
00:05:01,360 --> 00:05:06,300
.في الواقع, ذلك لم ينجح حقاً, نحن لا نتحدّث حقاً بعد الآن

68
00:05:06,300 --> 00:05:09,170
حقاً؟ إذاً, ماذا عن صفقة التسجيل؟

69
00:05:09,170 --> 00:05:11,770
.تلك فقط...إنها لن تحصل حقاً

70
00:05:11,770 --> 00:05:14,410
!ماذا؟-
.شكراً لك, إنه ليس أمراً مهماً, هيا-

71
00:05:25,150 --> 00:05:27,020
.ليس عليك أكل تلك الرقاقة, تعلم

72
00:05:31,560 --> 00:05:32,930
,حسناً, لو كان لا بأس به معك

73
00:05:32,930 --> 00:05:36,260
.لقد عملت قرار تنفيذي لأقامة حفلة طلاء يوم الجمعة

74
00:05:36,730 --> 00:05:40,200
حفلة طلاء؟-
.ليست حفلة حفلة, فقط نتسكّع-

75
00:05:40,200 --> 00:05:43,200
سنحضِر بضعة أشخاص هنا للتخلّص
.من ورق الجدران القبيح هذا

76
00:05:43,200 --> 00:05:44,910
.نحن لدينا 3 أشهر باقية فقط في هذا المكان

77
00:05:44,910 --> 00:05:47,340
.تلك فترة طويلة بقدر 3 أشهر, إنه قبيح هنا

78
00:05:48,840 --> 00:05:50,450
.مهما يكن, اقيمي حفلتكِ

79
00:05:51,550 --> 00:05:54,550
.أتعلم, ربما هو ورق الجدران الذي يجعلك مكتئب جداً

80
00:05:55,120 --> 00:05:56,150
.لقد قاموا بدراسات

81
00:05:56,250 --> 00:05:59,650
الأشخاص مع جدران زرقاء
.أسعد بكثير من الأشخاص مع جدران سوداء

82
00:06:00,090 --> 00:06:01,690
من لديه جدران سوداء؟

83
00:06:01,690 --> 00:06:05,190
.إن لديه تأثير, الألوان الدافئة ضد الألوان الكئيبة

84
00:06:05,590 --> 00:06:07,160
.لا, إنه ليس ورق الجدران

85
00:06:07,160 --> 00:06:09,200
إذاً, لماذا انت مكتئب جداً؟

86
00:06:13,670 --> 00:06:14,800
نول)؟)

87
00:06:17,940 --> 00:06:19,540
.لأن (روبي) حامل

88
00:06:21,840 --> 00:06:23,950
.أو هو ربما ورق الجدران

89
00:06:24,680 --> 00:06:26,350
.انا متأكد جداً أنه الأول

90
00:06:31,890 --> 00:06:34,020
.و هي تريد الإحتفاظ بالطفل

91
00:06:35,360 --> 00:06:38,130
.و انا أخرّب كل شيء تماماً

92
00:06:38,930 --> 00:06:41,460
.إنها حالياً لا تتحدّث إليَّ حتى, انا لا ألومها

93
00:06:53,840 --> 00:06:56,540
انت المعلّم المساعد؟-
.أجل-

94
00:06:56,540 --> 00:06:59,550
,أجل, مستشارتي الإرشادية تجعلني أحضر هذا الصف

95
00:06:59,550 --> 00:07:01,320
.أظن أنه من المفترض أن اجعلك توقّع على هذه

96
00:07:18,600 --> 00:07:20,030
.شكراً

97
00:07:32,250 --> 00:07:35,420
فيليسيتي), احتاجكِ أن تُدخلي
.مخطّطات المرضى هذه في قاعدة البيانات

98
00:07:35,420 --> 00:07:39,020
بالتأكيد, مهلاً, هل قرأت جريدة "التايمز" بالأمس؟-
لماذا؟-

99
00:07:39,050 --> 00:07:41,060
,كانت هنالك هذه المقالة بشأن بنك (نيويورك) للدم

100
00:07:41,060 --> 00:07:44,630
.كيف أن المؤن منخفضة حقاً حالياً, إنها نوعاً ما كارثة

101
00:07:44,990 --> 00:07:47,090
.لا يوجد دم كافٍ أبداً, إنه دائماً كارثة

102
00:07:47,130 --> 00:07:50,900
.حسناً, لقد كنت أفكّر, ربما يمكننا فعل شيئاً ما للمساعدة

103
00:07:51,270 --> 00:07:53,970
نحن نفعل, نحن نقوم بحملات تبرّع
.(بالدم كل شهر (مايو) و (سيبتمبر

104
00:07:54,540 --> 00:07:56,540
.أعلميني عندما تنتهين من هؤلاء, لديَّ المزيد

105
00:07:59,970 --> 00:08:01,480
.كلمة "رجاءً" لطيفة

106
00:08:12,020 --> 00:08:14,820
!(بين)-
نعم؟-

107
00:08:16,360 --> 00:08:20,160
انت لم تنتهي أبداً من إخباري عنك
.و تلك الفتاة, في المدرسة الثانوية

108
00:08:22,060 --> 00:08:26,930
لقد كان مرَّ على خروجنا بضعة أشهر
.فقط, لكنني حقاً كنت معجباً بها

109
00:08:26,930 --> 00:08:28,400
.لقد كانت لطيفة

110
00:08:29,000 --> 00:08:30,940
.(كان اسمها (كيلي

111
00:08:32,070 --> 00:08:34,880
.تحدّثنا عن الخيارات,  لكن كِلانا علِم ما الذي سنفعله

112
00:08:34,880 --> 00:08:36,510
.لم نكن سننجب هذا الطفل

113
00:08:39,550 --> 00:08:41,780
...كان من المفترض أن أوصلها انا إلى العيادة, و

114
00:08:46,350 --> 00:08:54,630
لقد كنت خائفاً, و بعض أصدقائي دعوني
.إلى هذه الرحلة, و انا فقط فزِعت

115
00:08:57,830 --> 00:09:00,540
.فَزِعت و ذهبت إلى التزلّج على الثلوج بدلاً من ذلك

116
00:09:05,910 --> 00:09:07,410
.انت لم تذهب

117
00:09:10,010 --> 00:09:12,810
لا, مازلت لا اصدق فعلت ذلك, فقط جَبِنت هكذا, تعلم؟

118
00:09:14,750 --> 00:09:16,220
.إنه فظيع

119
00:09:17,850 --> 00:09:20,420
,كنت على وشك الإتصال بها السنة الماضية, فقط للإعتذار

120
00:09:20,420 --> 00:09:22,160
فقط لأخبرها أنني مازلت أفكّر به, تعلم؟

121
00:09:22,160 --> 00:09:26,660
.كيف كان شعور ذلك, فقط الجلوس هنا..بإنتظاري لأحضر

122
00:09:33,170 --> 00:09:34,900
.أعني, لهذا السبب انا أخبرك بهذا

123
00:09:34,900 --> 00:09:37,840
.أعلم كم هو وضعٌ عصيب هذا

124
00:09:37,840 --> 00:09:41,110
.أعلم كم هو سهلٌ التصرّف كغبي, التصرّف كجبان

125
00:09:43,180 --> 00:09:45,810
.انا حقاً نادماً على طريقة تصرّفي, انا حقاً كذلك

126
00:09:45,810 --> 00:09:47,180
.انا فقط أتمنى لو تصرّفت بشكلٍ مختلف

127
00:09:52,820 --> 00:09:55,060
.تخيّل لو قرّرت الإحتفاظ بالطفل

128
00:09:55,590 --> 00:09:58,690
ما الذي تعنيه؟-
.ذلك ما تريد (روبي) فعله-

129
00:10:09,400 --> 00:10:10,970
ما الذي كنت لتفعله؟

130
00:10:18,280 --> 00:10:22,250
ما الذي كنت لأفعله, أو ما الذي من المفترض عليك فعله؟

131
00:10:31,930 --> 00:10:33,690
.مرحباً-
.مرحباً-

132
00:10:33,690 --> 00:10:37,030
.دعيني أضع هذا هكذا

133
00:10:37,630 --> 00:10:39,870
هل انتِ طبيبة هنا؟-
.لا-

134
00:10:39,870 --> 00:10:42,670
.أمي طبيبة-
.أجل,أعلم, إنها تعمل هنا-

135
00:10:42,670 --> 00:10:45,010
.أسمع أنها طبيبة جيّدة

136
00:10:45,610 --> 00:10:50,480
.إنه مكسور-
.هنا, حاولي..هنا-

137
00:10:50,880 --> 00:10:52,980
.مازال لا يمكنني سماع شيء

138
00:10:54,480 --> 00:10:56,980
هل يمكنكِ القدوم للنظر إلى شيءٍ؟-
.أجل-

139
00:10:58,420 --> 00:11:00,020
سأعود حالاً, حسناً؟

140
00:11:00,190 --> 00:11:02,920
هل ستصليحنه عندما تعودين؟-
.أجل, بالتأكيد-

141
00:11:09,100 --> 00:11:11,330
أترين ذلك المجلّد؟-
.أجل-

142
00:11:11,670 --> 00:11:16,370
أترين الملفّات في ذلك الملف؟-
.لا-

143
00:11:16,370 --> 00:11:19,440
طوال الـ3 اسابيع الماضية, قمنا
,بكل هذا العمل بتحديث ملفّات مرضانا

144
00:11:19,440 --> 00:11:20,980
.و الآن المجلّد فارغ

145
00:11:21,180 --> 00:11:23,340
.(ظننت أن لديكِ خبرة أكثر بقليل من صديقكِ (بين

146
00:11:26,650 --> 00:11:30,450
لا أعلم ماذا حصل للملفات, لكنني
.لا أظن أنني فتحت ذلك المجلّد حتى

147
00:11:30,450 --> 00:11:33,690
لا تظنين؟-
.أعلم أنني لم أفعل-

148
00:11:33,690 --> 00:11:37,930
,حسناً, أحداً ما فعل, اعملِ لي خدمة و فكّري بشأن هذا حقاً

149
00:11:37,930 --> 00:11:40,700
هل لديكِ القدرة عل مواصلة العمل هنا أو لا؟

150
00:11:41,130 --> 00:11:44,800
ليس عليَّ التفكير بشأنه, انا لم
.أمحِ ملفاتك, و انا لن أستقيل

151
00:11:47,870 --> 00:11:50,840
.حسناً, أظن أن تلك مشكلتي

152
00:11:51,940 --> 00:11:54,040
.سأقول لكِ, لم لا تذهبي للمنزل؟ ارجعِ بوم الأثنين

153
00:12:03,550 --> 00:12:05,420
,أتعلم ماذا؟ قد تكون جيداً مع المرضى

154
00:12:05,450 --> 00:12:07,820
.لكن مع كل شخصٍ آخر, انت مجرّد وقح

155
00:12:09,060 --> 00:12:10,560
.أراك يوم الأثنين

156
00:12:19,870 --> 00:12:21,440
البطاطا ستصبح مُملة, صحيح؟

157
00:12:21,440 --> 00:12:24,040
إذاً, سأراكِ في شقة (إيلينا), صحيح؟

158
00:12:24,040 --> 00:12:27,040
.انا لست ذاهبة-
ذاهبة إلى أين؟-

159
00:12:27,040 --> 00:12:29,410
.إيلينا) ستسضيف بعض الناس لطِلاء غرفتها)

160
00:12:29,780 --> 00:12:31,710
.ما الذي تعنيه بأنكِ لست ذاهبة؟ انتِ دعوتني

161
00:12:36,820 --> 00:12:38,950
.حسناً, سأراك لاحقاً

162
00:12:43,090 --> 00:12:44,890
.ذهبت إلى حفلة طلاء مرة

163
00:12:45,460 --> 00:12:46,990
.وقعت من على الدرج

164
00:12:50,530 --> 00:12:51,570
!(جولي)

165
00:12:53,630 --> 00:12:58,540
,ربما تريدين التحدّث إلى شخصٍ ما بشأن ما يضايقكِ

166
00:12:58,540 --> 00:13:00,270
.لأنه من الواضح أن شيئاً ما يضايقكِ

167
00:13:00,270 --> 00:13:02,380
.ليس عليْ, لهذا السبب لديَّ انت

168
00:13:03,710 --> 00:13:04,510
!لا, انا جدّيْ

169
00:13:04,510 --> 00:13:08,150
أعني, قد يساعد لو ناقشتي الأمور
.مع شخصٍ يعلم ما الذي يتحدّث عنه

170
00:13:11,550 --> 00:13:12,550
,أتعلم ماذا؟ (بين) محق

171
00:13:12,550 --> 00:13:15,860
أخبرت (إيلينا) أنني سأذهب للحفلة, أتريد الذهاب معي؟

172
00:13:15,860 --> 00:13:18,060
.بالتأكيد-
.حسناً-

173
00:13:22,460 --> 00:13:24,030
.ادخل

174
00:13:25,370 --> 00:13:28,470
.تقويم الطابق, كما لو أن أحداً يقرأه

175
00:13:29,300 --> 00:13:30,470
.شكراً

176
00:13:31,570 --> 00:13:34,540
إذاً, كيف حالكِ؟

177
00:13:39,580 --> 00:13:42,250
كيف هي...الأمور معكِ و (نول)؟

178
00:13:46,320 --> 00:13:51,290
.لا اعلم بشأن (نول), إنه نوعاً ما تخلّى عني

179
00:13:51,290 --> 00:13:52,760
ما الذي تعنيه؟

180
00:13:54,560 --> 00:13:57,360
.لا أظن أنه يريد أن تكون له علاقة بالطفل

181
00:13:59,770 --> 00:14:02,970
.أعلم أنه يبدو جنونياً ما أفعله

182
00:14:03,540 --> 00:14:05,840
.انا متأكدة أن ذلك ما يظنّه الجميع

183
00:14:09,740 --> 00:14:13,410
.أظن, انا حقاً ظننت أن (نول) سيكون مختلفاً

184
00:14:18,150 --> 00:14:19,520
آنسة (بليك)؟

185
00:14:31,730 --> 00:14:34,070
!(روبي)

186
00:14:35,670 --> 00:14:37,100
ما الذي تفعله هنا؟

187
00:14:38,210 --> 00:14:41,240
...ذلك اليوم, الأشياء التي قلتها, كنت فقط

188
00:14:41,240 --> 00:14:43,710
.كنت فقط أفقد عقلي لثانية

189
00:14:46,480 --> 00:14:51,490
.لقد كان...بدون شك أكثر اسبوع مرهقاً في حياتي

190
00:14:51,490 --> 00:14:54,560
.ليس و كأن ذلك عذراً لأيٍ من الأشياء التي قلتها

191
00:14:55,120 --> 00:14:56,890
.و التي كلها انا نادمٌ عليها

192
00:14:59,630 --> 00:15:04,400
.انظري, المقصد هو, انا لست ذاهباً إلى اية مكان

193
00:15:04,400 --> 00:15:10,100
,حسناً؟ سأكون هنا من أجلكِ
.و ستنجاوز هذا الأمر كله معاً

194
00:15:22,680 --> 00:15:26,790
.بافون) لمّحت إلى قصة لديه, لكنّها لن تخبرني ما هي)

195
00:15:26,790 --> 00:15:29,490
.لا يهمني ما هي, إنها لا تعذره لكونه سافلاً

196
00:15:29,560 --> 00:15:32,260
.صدّقني, انا لا أعمل أعذاراً من أجل الشاب

197
00:15:32,690 --> 00:15:35,260
.لا تنظر إلى ذلك, أعلم أنني أبدو سخيفة جداً

198
00:15:35,260 --> 00:15:36,600
.لا, لست كذلك, تبدين جميلة

199
00:15:40,470 --> 00:15:42,640
انت تتوّسل إليها من أجل رحلة عبر البلد مجدداً؟

200
00:15:42,640 --> 00:15:45,070
.أجل, فكّرت أنني سأقوم بذلك مرة كل سنة

201
00:15:45,070 --> 00:15:48,280
إذا أية أحد اتصل, نحن في
.شقة (إيلينا), في حفلة طلاء

202
00:15:48,340 --> 00:15:50,510
.أتريدين القدوم؟ كثيرٌ من الطلاء لشمّه

203
00:16:02,320 --> 00:16:03,790
.ها هو

204
00:16:05,030 --> 00:16:07,860
ذلك طفل؟-
.تلك البقعة الصغيرة هناك-

205
00:16:08,760 --> 00:16:10,300
أتريد القدوم لإلقاء نظرة؟

206
00:16:12,330 --> 00:16:13,900
هل يمكنك رؤيته؟

207
00:16:21,980 --> 00:16:23,310
كم حجمه؟

208
00:16:23,310 --> 00:16:26,410
.حوالي سنتيمتران, تقريباً بحجم الفاصوليا المنقّطة

209
00:16:28,080 --> 00:16:29,450
,انت حامل منذ 8 اسابيع

210
00:16:30,120 --> 00:16:32,450
,كل شيء يبدو أنه ينمو طبيعباً

211
00:16:32,450 --> 00:16:34,720
.وزن الجنين, عمل القلب, كله يبدو رائعاً

212
00:16:35,490 --> 00:16:38,760
.ثمانية اسابيع, تلك شهران

213
00:16:38,760 --> 00:16:41,100
.ذلك مستحيل, لقد كنتِ في (لوس إنجليوس) منذ شهرين

214
00:16:45,300 --> 00:16:47,200
.إنها حامل منذ 8 اسابيع

215
00:16:49,370 --> 00:16:50,840
ذلك لا يمكن ان صحيحاً, أليس كذلك؟

216
00:17:05,390 --> 00:17:10,860
,مارستي الجنس مع شاب آخر
و لم يخطر ببالكِ أبداً أن تخبريني؟

217
00:17:10,860 --> 00:17:13,390
إنه لم يخطر ببالكِ أبداً أن هذا قد لا يكون طفلي؟

218
00:17:13,390 --> 00:17:17,300
.لقد كانت ليلة واحدة, و لقد كنّا آمنين-
.لا, لم تكونا بذلك الآمان-

219
00:17:19,970 --> 00:17:24,740
.لا أعلم ماذا حدث, لم أفكّر أبداً انه قد يكون طفله

220
00:17:26,040 --> 00:17:31,210
من هو؟-
.إنه لا أحد-

221
00:17:31,710 --> 00:17:33,480
.يا إلهي! لا اصدّق أن هذا يحصل

222
00:17:36,750 --> 00:17:39,490
هل هو ممثّل؟-
.لا, إنه منتج-

223
00:17:39,490 --> 00:17:40,790
!منتج؟

224
00:17:41,820 --> 00:17:44,790
.(ليس هناك شيءٌ تقليدي مقزِّز أكثر من ذلك يا (روبي

225
00:17:45,460 --> 00:17:48,760
!انا و انت لم نكن نتواعد حقاً بعد حتى

226
00:17:48,760 --> 00:17:51,200
!لقد تضاجعنا معاً قبل أن ترحلي

227
00:17:51,200 --> 00:17:52,930
!أجل, لكنني لم أعلم ماذا عنى لك

228
00:17:53,030 --> 00:17:54,670
!إذن, اسأليني

229
00:17:54,670 --> 00:17:58,010
,لم اعلم إذا كنت مهتماً بي على الإطلاق

230
00:17:59,340 --> 00:18:03,740
.ثم حصلت على تلك الرسالة الأولى, و كانت ألطف شيء

231
00:18:05,150 --> 00:18:10,580
...لكنّه كان قد حدث مسبقاً, لذا

232
00:18:15,560 --> 00:18:17,690
.لو قلت أية شيء آخر, سأندم عليه لاحقاً

233
00:18:27,700 --> 00:18:31,110
!كم طبقة من ورق الجدران موجودة؟-
.أظن تقريباً..6-

234
00:18:31,110 --> 00:18:33,140
.6؟! سنكون هنا لشهر

235
00:18:33,140 --> 00:18:35,710
.(أحضرت طعاماً كافياً لشهر, (كييش

236
00:18:35,740 --> 00:18:37,950
كييش)؟ أحضرت (كييش)؟)

237
00:18:37,950 --> 00:18:41,080
لقد عملته, حسناً؟ أية أحد مهتم بالتجربة, قليلٌ من الـ(كييش)؟

238
00:18:41,080 --> 00:18:42,120
.لا-
.لا-

239
00:18:43,250 --> 00:18:46,650
إذاً, دعونا إلى شقتهما و ثم لا يأتيان؟

240
00:18:46,650 --> 00:18:47,960
!لطيف

241
00:18:47,960 --> 00:18:50,990
,إيلينا) و (ترايسي) سيعودان حالاً)
.لقد ذهبا فقط لشراء فرش أكثر

242
00:18:51,060 --> 00:18:54,500
ماذا عن (نول)؟-
.قال أنه سيكون هنا-

243
00:18:55,630 --> 00:18:59,270
.ما الذي يجري مع ذلك الشاب؟ إنه لم يتصل بي منذ أيام

244
00:18:59,770 --> 00:19:03,800
.أجل, تعلم, أظن أنه و (روبي) يمرّان وقت عصيب حالياً

245
00:19:05,770 --> 00:19:09,580
.تعلمان؟ لقد حذّرته بشأنها, علِمت أنها مشكلة

246
00:19:23,820 --> 00:19:27,630
.يا إلهي! أرجوك ألبس قميص

247
00:19:30,330 --> 00:19:32,500
.كارل), انا لن أتحدّث إليك بعد الآن)

248
00:19:32,970 --> 00:19:36,040
.(إنه ليس (كارل-
من؟-

249
00:19:37,400 --> 00:19:38,440
.(كريغ)

250
00:19:39,710 --> 00:19:43,510
هل انت واحداً من منصوحيْ؟-
.لا, انا لست كذلك-

251
00:19:44,580 --> 00:19:48,220
ماذا تريد؟-
.(انا أبحث عن (فيليسيتي-

252
00:19:50,080 --> 00:19:54,120
...(لديَّ أخبار لك, و لكل شخصٍ آخر يبحث عن (فيليسيتي

253
00:19:56,820 --> 00:19:58,860
ماذا؟-
ماذا؟-

254
00:19:59,830 --> 00:20:01,230
لديكِ أخبار؟

255
00:20:04,360 --> 00:20:05,600
هل تعرفين أين هي؟

256
00:20:08,170 --> 00:20:11,670
,إنها...ستعود في اية لحظة

257
00:20:11,670 --> 00:20:14,940
تريد الدخول و إنتظارها؟ لم لا تدخل و تنتظرها؟

258
00:20:15,310 --> 00:20:16,310
.بالتأكيد

259
00:20:20,810 --> 00:20:22,820
إذاً, كيف هو المركز الصحي ذلك؟

260
00:20:23,720 --> 00:20:27,250
إنه رائع! أعني, انا أحبه, عدا الرجل
.أعمل لديه, إنه أحمق

261
00:20:27,250 --> 00:20:28,290
حقاً؟

262
00:20:28,290 --> 00:20:30,090
.أجل, لا أعلم ما مشكلته

263
00:20:31,330 --> 00:20:34,430
,أعني, إنه في الواقع مثير للإعجاب
.إنه اساساً يديرُ المكان

264
00:20:34,430 --> 00:20:36,400
.لكنّه يكرهني لسببٍ ما

265
00:20:39,070 --> 00:20:42,270
إذاً, هنالك مستشارون هناك و ما إلى ذلك, صحيح؟

266
00:20:42,270 --> 00:20:46,010
.أجل, أطباء و مستشارون

267
00:20:46,010 --> 00:20:47,710
.كنت أتسائل فقط

268
00:20:51,950 --> 00:20:53,610
.مرحباً-
.مرحباً-

269
00:20:53,610 --> 00:20:56,650
.(آسفة لتأخرنا, جميعاً..هذا (ترايسي

270
00:20:56,650 --> 00:20:59,250
.مرحباً-
ما الأخبار؟-

271
00:21:02,820 --> 00:21:05,490
.مرحباً-
.مهلاً, انا أعرفك-

272
00:21:05,960 --> 00:21:09,260
انت ذلك الشاب الذي وضع
طبق الأقمار الصناعية في غرفته في المهجع, صحيح؟

273
00:21:09,260 --> 00:21:12,170
.أجل, انا ذلك الشاب

274
00:21:13,270 --> 00:21:15,600
مرحباً يا رجل, (كييش)؟-
.لا-

275
00:21:15,900 --> 00:21:17,570
.لقد أحضرنا طعام حقيقي

276
00:21:19,840 --> 00:21:22,710
كييش)؟)-
.(لا أريد أية (كييش-

277
00:21:24,980 --> 00:21:27,610
.إنه من اللطيف منك أن تأتي للمساعدة-
,في الواقع, إنه أناني-

278
00:21:27,650 --> 00:21:30,080
.لا يمكنني الإستمرار بالمذاكرة هنا مع ورق جدران بهذا القبح

279
00:21:34,990 --> 00:21:37,490
هل انتِ تضعين عطراً؟-
.ربما-

280
00:21:42,000 --> 00:21:46,170
إذاً, ذلك كان حين تأكدت...أنك تريد أن تصبح طبيباً؟

281
00:21:47,100 --> 00:21:49,200
.أجل, خلال فترة تعافي والدي

282
00:21:49,200 --> 00:21:52,770
إذاً, ثم ماذا؟

283
00:21:53,670 --> 00:21:55,640
.ثم ذهبت إلى الكلّية

284
00:21:55,640 --> 00:21:57,940
هنا؟-
.أجل-

285
00:21:58,950 --> 00:22:01,750
.هل قدّمت طلب لكثيرٍ من الجامعات؟ انا فعلت

286
00:22:02,580 --> 00:22:05,220
.أظن أنه كان الحظ تماماً الذي أدخلني هنا

287
00:22:05,220 --> 00:22:09,520
ليس أنني لستُ ذكية, هل انا أتصرّف بغباء؟

288
00:22:10,290 --> 00:22:13,330
لا, لا, أتعلمين ماذا؟

289
00:22:13,330 --> 00:22:15,800
عندما تعود (فيليسيتي), هل يمكنكِ إخبارها أنني مررت؟

290
00:22:15,800 --> 00:22:18,000
انت راحل؟-
.أجل-

291
00:22:18,000 --> 00:22:24,470
.لأن..الآن..الآن فقط تذكّرت اين هي-
أين؟-

292
00:22:26,340 --> 00:22:29,140
.أتعلم ماذا؟ سآخذك هناك

293
00:23:00,570 --> 00:23:03,040
!ما الذي تفعله؟-
من المفترض أن تكون هذه حفلة, صحيح؟-

294
00:23:10,980 --> 00:23:12,720
!لقد وجدت الحفلة

295
00:23:57,930 --> 00:23:59,230
.(هيا! يا (ريتشارد

296
00:24:37,270 --> 00:24:40,140
.مرحباً-
كيف الأخبار؟-

297
00:24:41,270 --> 00:24:42,640
.جيدة

298
00:24:45,980 --> 00:24:48,780
تبدو بحال سيئة يا رجل! هل انت بخير؟

299
00:24:48,780 --> 00:24:52,250
.أجل, بخير, المعذرة

300
00:25:13,770 --> 00:25:17,110
هل على أحدٍ ما الذهاب للتحدّث إليه؟-
.لنعطه دقيقة فقط-

301
00:25:17,110 --> 00:25:19,950
.لقد بدا مُريعاً-
.لقد بدا سيئاً فعلاً-

302
00:25:19,950 --> 00:25:22,080
.المسكين-
لماذا مسكين؟-

303
00:25:22,680 --> 00:25:24,780
.لا اعلم-
.و لا انا-

304
00:25:25,190 --> 00:25:27,250
هلّا يخبرني أحد ما الذي يجري بحق الجحيم؟

305
00:25:27,590 --> 00:25:28,990
ما الذي يجري؟

306
00:25:30,960 --> 00:25:33,490
.نول) و (روبي) لديهما بعض المشاكل, هذا كل شيء)

307
00:25:33,490 --> 00:25:35,400
ما الذي تعنيه مشاكل؟

308
00:25:37,730 --> 00:25:40,300
.مرحباً, انظروا من أحضرت

309
00:25:40,900 --> 00:25:42,840
ما الذي تفعله هنا؟

310
00:25:43,570 --> 00:25:46,310
مرحباً, هل لديكِ ثانية؟

311
00:25:47,540 --> 00:25:52,050
.أجل, بالتأكيد, يمكننا الذهاب إلى الغرفة الخلفية

312
00:26:05,560 --> 00:26:08,090
...هذا الصباح, (موريين) أتت إلى مكتبي و اعتذرت

313
00:26:08,090 --> 00:26:10,030
.لقيامها بحذف بعض الملفات من الكمبيوتر

314
00:26:12,730 --> 00:26:14,770
,أعلم أنه يمكنني أن أكون فظاً أحياناً

315
00:26:14,770 --> 00:26:17,170
,لكن هنالك مراجعة للمركز الصحي في الثلاثاء القادم

316
00:26:17,170 --> 00:26:20,370
...كلية طب ما.., إنهم يأتون, يقومون بتقييم المكان, على اية حال

317
00:26:21,840 --> 00:26:26,010
.أردت فقط ان أكون مثالياً, و لقد كان مرهِقاً حقاً

318
00:26:29,220 --> 00:26:32,320
موريين) فعلتها؟)-
.أجل, (موريين) فعلتها-

319
00:26:32,320 --> 00:26:36,520
و لقد وعدت أن كل هذه الملفات
,ستنُقل إلى الكمبيوتر قبل المراجعة

320
00:26:36,520 --> 00:26:42,130
لذا الآن سأكون هناك 24 ساعة يومياً
...لأنتهي من ذلك, و أنه ليس فقط بسببكِ, انا فقط

321
00:26:43,100 --> 00:26:44,530
.أردت القدوم إلى هنا و إخباركِ ذلك

322
00:26:49,900 --> 00:26:52,870
إذاً, هل تحتاج إلى مساعدة في
إنها الملفات قبل المراجعة؟

323
00:26:55,610 --> 00:26:58,680
.ذلك قد يكون أروع ممكن قد تفعليه للبشرية

324
00:27:06,090 --> 00:27:08,590
كييش)؟)-
.لا, شكراً-

325
00:27:09,390 --> 00:27:11,120
مكشطة؟-
!(شون)-

326
00:27:11,120 --> 00:27:13,290
.ماذا؟ دعوه يكشط, نحتاج لكل المساعدة التي يمكننا الحصول عليها

327
00:27:13,290 --> 00:27:14,760
.إنه لم يأتي هنا من أجل العمل

328
00:27:14,760 --> 00:27:16,800
.لا, لا بأس, يمكنني المساعدة قليلاً

329
00:27:18,900 --> 00:27:22,970
.انا ايضاً! يمكنني المساعدة...لو احتجتم لي

330
00:27:24,470 --> 00:27:25,370
ماذا؟

331
00:27:28,170 --> 00:27:31,480
إذاً, عندما تقولين أن لديه مشاكل, أية نوع من المشاكل؟

332
00:27:31,510 --> 00:27:32,850
...ريتشارد), إذا لم تتوقف عن إزعاجي)

333
00:27:32,850 --> 00:27:35,120
ماذا, هل هجرته؟ هل لديها مرض مميت؟

334
00:27:35,150 --> 00:27:36,580
هل هي حامل؟

335
00:27:39,920 --> 00:27:41,220
ماذا؟-
.لا شيء-

336
00:27:42,560 --> 00:27:45,630
!يا إلهي! هل هي كذلك؟ (روبي) حامل

337
00:27:46,830 --> 00:27:48,530
.روبي) ليست حاملاً)

338
00:27:51,530 --> 00:27:53,670
!يا إلهي-
!يا إلهي-

339
00:27:53,670 --> 00:27:55,040
!يا إلهي-

340
00:27:55,540 --> 00:27:59,270
!الآن افهمه...المسكين

341
00:27:59,270 --> 00:28:01,610
...(هل اية احد تحقّق من (نول

342
00:28:01,610 --> 00:28:02,940
.أظن أن علينا تركه لوحده فقط

343
00:28:03,080 --> 00:28:05,210
.أجل, لنعطيه بعض المساحة-
.أجل, لنتركه لوحده-

344
00:28:05,210 --> 00:28:06,350
.المسكين فعلاً

345
00:28:06,350 --> 00:28:08,650
.ربما ليس علينا التواحد هنا حتى-
.لا يمكنني تصديق أنها حامل-

346
00:28:08,650 --> 00:28:10,450
!أعلم, و لا انا, يا إلهي

347
00:28:10,450 --> 00:28:11,350
!أتعلمون؟ انا غاضبة

348
00:28:11,350 --> 00:28:13,150
!لا يمكنني تصديق ما الذي تفعله

349
00:28:13,150 --> 00:28:14,420
لم انتِ غاضبة؟

350
00:28:14,420 --> 00:28:17,560
إنه غير مسؤول تماماً أن تنجب طفلاً
.عندما تكون طالباً في السنة الأولى من الكلية

351
00:28:17,560 --> 00:28:20,560
!مهلاً, إنها ستنجب الطفل؟ ذلك جنون

352
00:28:20,560 --> 00:28:22,160
.انتظروا, أتعلمون ماذا؟ إنه ليس من شأننا

353
00:28:22,160 --> 00:28:23,730
.إنه شأننا, (نول) صديقنا

354
00:28:23,730 --> 00:28:25,200
.غالبية الفتيات لن ينجبن ذلك الطفل

355
00:28:25,200 --> 00:28:26,400
.في الواقع ذلك ليس صحيحاً

356
00:28:26,400 --> 00:28:30,270
64%من الفتيات المراهقات سينجبن
.الطفل, و 90% منهن سيُربيّن الطفل في الواقع

357
00:28:30,270 --> 00:28:31,710
.(رائع, شكراً من أجل الأحصائية يا (كريغ

358
00:28:31,710 --> 00:28:34,440
.يمكنها وضع الطفل من أجل التبني, ذلك ينجح ايضاً

359
00:28:34,440 --> 00:28:37,380
.والديَّ تزوّجا عندما حملت أمي في عمر الـ17

360
00:28:37,380 --> 00:28:40,580
.مازلا معاً, إنهما واقعان في الحب, و لديهما 3 أطفال زيادة

361
00:28:42,620 --> 00:28:45,090
حقاً؟ أية من النسب بقيَّ فيها الوالدين معاً يا (كريغ)؟

362
00:28:45,090 --> 00:28:46,050
ما مشكلتك؟

363
00:28:46,050 --> 00:28:48,460
!مشكلتي هي أن 63% مني تظن أنك سافلاً

364
00:28:48,460 --> 00:28:49,360
!يا رفاق

365
00:28:49,360 --> 00:28:51,320
هل تقول أنه من الخطأ منها ألا تنجب الطفل؟

366
00:28:51,320 --> 00:28:52,590
.ظننت أنك مناصر للإجهاض

367
00:28:52,590 --> 00:28:54,960
أجل, انا, لكن ذلك يعني أن هنالك خير, صحيح؟

368
00:28:54,960 --> 00:28:57,960
يا رفاق, يمكننا الجلوس هنا و قول ما يجب على (روبي) فعله

369
00:28:57,960 --> 00:28:59,200
,انا متبنّاة

370
00:28:59,200 --> 00:29:01,740
ماذا كان ليحصل لو قرّرت والدتي البيولوجية ألا تنجبني؟

371
00:29:01,740 --> 00:29:02,870
أحزروا ماذا؟

372
00:29:02,870 --> 00:29:05,270
.لا أحد سيكون هنا لو والدينا قرّروا ألا ينجبونا

373
00:29:05,270 --> 00:29:09,540
.المقصد هو, (روبي) حشرت (نول) كفأر, عليَّ التبوّل

374
00:29:09,540 --> 00:29:13,280
يا إلهي! انتم هنا تشفقون على
,نول) كما لو أنه الضحية)

375
00:29:13,280 --> 00:29:16,980
.حسناً, انا أحبه مثلكم تماماً لكن احزروا ماذا, إنه ليس الضحية

376
00:29:16,980 --> 00:29:19,050
.روبي) من عليها التعامل مع العواقب)

377
00:29:19,050 --> 00:29:21,390
!ذلك خيارها-
!هو من جعلها تحمل-

378
00:29:24,690 --> 00:29:26,860
.لا, لم أفعل

379
00:29:32,330 --> 00:29:34,770
.إنه ليس لي, إنه ليس طفلي

380
00:29:34,770 --> 00:29:37,300
!الحفلات في هذه الشقة دائماً ممتعة

381
00:29:38,910 --> 00:29:40,040
.مرحباً يا رجل

382
00:29:41,070 --> 00:29:45,810
مرحباً, إذاً, هل يمكنكم يا رفاق أن تبقوا هادئين؟

383
00:30:02,500 --> 00:30:03,500
.مرحباً

384
00:30:17,140 --> 00:30:20,450
هل يمكننا التحدّث؟-
.اجل-

385
00:30:43,200 --> 00:30:45,440
.أتعلمون ماذا؟ انا سأذهب-
.أجل, انا أيضاً-

386
00:30:45,440 --> 00:30:47,110
.انا ذاهبة معك-
.علينا الذهاب-

387
00:30:47,110 --> 00:30:49,480
.انا ورائكم تماماً

388
00:31:35,090 --> 00:31:38,120
...عندما خرجنا من مكتب الطبيب,انا في الواقع فكّرت

389
00:31:38,120 --> 00:31:41,330
"هل مازلت أريد الإستمرار بهذا؟"

390
00:31:41,330 --> 00:31:46,400
.معرفة أنه ليس لك, معرفة كيف حدث

391
00:31:48,770 --> 00:31:52,610
.أجل, إنه جزء مني

392
00:31:53,770 --> 00:31:55,840
.لا يمكنني إلا أنجب هذا الطفل

393
00:31:57,540 --> 00:32:01,610
انا أحاول أن أكتشف كيف هو
.أن اكون مكانك في هذه الحالة

394
00:32:03,150 --> 00:32:05,420
.لكن لا أظن أنه يمكنني

395
00:32:06,050 --> 00:32:08,990
.بالكاد انا أعرف كيف هو أن أكون انا بعد الآن

396
00:32:11,720 --> 00:32:13,890
:أريد فقط إخبارك شيئين

397
00:32:15,900 --> 00:32:17,760
.أولاً, انا آسفة

398
00:32:20,630 --> 00:32:22,740
...ليس فقط لأنني ضاجعت شخصاً

399
00:32:24,270 --> 00:32:30,080
.لكل الأسباب الخطأ, لكن لأنني لم أخبرك

400
00:32:31,510 --> 00:32:34,980
.لم أخبرك لأنني لم أردك لتخبرني

401
00:32:36,120 --> 00:32:37,750
,أنه فقط ما أن بدأنا بالمواعدة

402
00:32:37,750 --> 00:32:40,750
.أمضيت هذه الليلة البلا معنى مع فتاةٍ ما

403
00:32:42,520 --> 00:32:45,290
لو كان ذلك كل ما هو عليه, لم
.أكن لأريد أن أعرف حتى

404
00:32:47,430 --> 00:32:50,300
هل يمكنني الحصول على منديل؟-
.أجل-

405
00:32:57,170 --> 00:33:02,810
...الشيء الآخر...الذي أردت قوله هو

406
00:33:07,650 --> 00:33:13,550
.انا حقاً ظننت أننا كنّا نقع في الحب

407
00:33:19,060 --> 00:33:27,670
.آمل أنه مازال بإمكاننا إنجاح هذا بالرغم من الأشياء

408
00:33:32,170 --> 00:33:33,610
.فكّر بشأنه

409
00:33:34,570 --> 00:33:38,240
,أعني, لا اقصد أن اضغط عليك
...آسفة لو كان هذا ما يجعلك تشعر به, انا فقط

410
00:33:38,240 --> 00:33:40,310
.أحتجت أن أقول هذا

411
00:34:13,080 --> 00:34:15,520
.مرحباً-
.مرحباً-

412
00:34:18,450 --> 00:34:19,820
ليلة مثيرة للإهتمام, صحيح؟

413
00:34:21,420 --> 00:34:23,820
.أجل, أظن أنني نوعاً ما بالغت في التصرّف قليلاً

414
00:34:25,760 --> 00:34:31,230
.أظن أن ذلك النقاش, لا أعلم, إنه حرّك شيئاً فيْ

415
00:34:33,900 --> 00:34:35,740
.الجميع كان مثاراً أظن

416
00:34:40,370 --> 00:34:45,140
هل (بين) أخبرك أبداً ما كنت
أمرُّ به عندما بدأت بالبقاء معكما السنة الماضية؟

417
00:34:45,710 --> 00:34:46,510
.لا

418
00:34:48,280 --> 00:34:49,980
,(كان هنالك هذا الشاب..(زاك

419
00:34:49,980 --> 00:34:55,460
كنا قد بدأنا بالمواعدة للتو, و لقد عاد
...,إلى غرفتي في ليلة

420
00:34:56,490 --> 00:34:59,290
.إنه نوعاً ما...أجبر نفسه عليْ

421
00:35:00,290 --> 00:35:03,760
ماذا يعني ذلك؟-
.لقد اغتصبني-

422
00:35:08,070 --> 00:35:11,600
لقد ترك الدراسة, و انا لم أرفع
...شكوى أو اية شيء, لكن

423
00:35:20,510 --> 00:35:23,450
.لا أعلم, ظننت أنني تخطّيته, لكن أظن أنني لست كذلك

424
00:35:25,650 --> 00:35:27,950
.الشيء نفسه حدث لأختي

425
00:35:28,420 --> 00:35:30,260
حقاً؟-
.أجل-

426
00:35:30,260 --> 00:35:32,390
.الآن هنالك شابّين أريد قتلهما

427
00:35:36,960 --> 00:35:40,030
أتعلم كيف قلت أنني على الأرجح عليَّ التحدّث إلى أحدٍ ما؟

428
00:35:41,500 --> 00:35:42,840
.اجل

429
00:35:45,040 --> 00:35:47,870
.أحتاج لذلك-
.أجل-

430
00:35:51,610 --> 00:35:54,380
.شكراً لك-
من أجل ماذا؟-

431
00:35:56,320 --> 00:35:57,420
.مجرد..شكراً لك

432
00:36:11,000 --> 00:36:12,330
.ماذا؟ لقد اعتذر

433
00:36:12,330 --> 00:36:14,330
.أجل, لكن ذلك لا يعني أن عليكِ مسامحته

434
00:36:14,330 --> 00:36:15,600
,أعمل معه تقريباً كل يوم

435
00:36:15,600 --> 00:36:17,870
ماذا كنت لتريد مني فعله؟ عدم قبول إعتذاره؟

436
00:36:17,870 --> 00:36:20,840
.انا لم أكن لأفعل, إنه فاشل, إنه فاشل متغطرس

437
00:36:20,840 --> 00:36:22,840
.أحتاج قهوة بدون كافيين بالحليب و القشطة

438
00:36:22,840 --> 00:36:24,880
.بدون كافيين, بقشطة, انت مضحك جداً بشأنه

439
00:36:24,880 --> 00:36:26,950
.مضحك؟ لا, انا لست مضحكاً

440
00:36:26,950 --> 00:36:29,550
.بلى, إنه و كأنك تشعر بالتهديد أو ما شابه

441
00:36:29,550 --> 00:36:32,020
,انا لا اشعر بالتهديد, انا فقط أرى ماهية ذلك الرجل

442
00:36:32,020 --> 00:36:35,560
,أرى ماهية ذلك الهراء النخبوي الترفّعي الذي يفعله

443
00:36:35,560 --> 00:36:38,690
.و أعلم ان ذلك الإعتذار كله جزء من تلاعب أو ما شابه

444
00:36:39,030 --> 00:36:41,160
.(أحتاج لـ(إسبريسو) مزدوج و (موكا

445
00:36:41,160 --> 00:36:42,930
.حسناً يا عالم نظريات المؤامرة

446
00:36:42,930 --> 00:36:44,900
.انا أقول لكِ, راقبيه-
.سأراقبه-

447
00:36:44,900 --> 00:36:46,870
.عليكِ-
.سأفعل-

448
00:36:51,200 --> 00:36:55,340
إذاً, إنهم يعرضون فيلم
كوكب القردة" في غرفة العرض الليلة, أتريدين الذهاب؟"

449
00:36:55,340 --> 00:36:58,040
لا أستطيع, لقد أخبرت (كريغ) أنني
.سأساعده في إسترجاع كل ملفاته

450
00:36:58,040 --> 00:37:00,710
!ذلك بالضبط ما أتحدث عنه-
.ماذا؟ خذ-

451
00:37:00,710 --> 00:37:03,750
لهذا السبب اعتذر, حتى تساعديه
.في اياً كان ما يحتاج للمساعدة فيه

452
00:37:03,750 --> 00:37:05,380
.لقد عرضت-
.علِم أنكِ ستعرضين-

453
00:37:06,690 --> 00:37:08,850
ما الذي بشأنه يزعجك كثيراً؟

454
00:37:11,320 --> 00:37:13,360
.شعره-
شعره؟-

455
00:37:13,860 --> 00:37:15,560
.لا أعلم ما هو

456
00:37:21,970 --> 00:37:23,670
.مرحباً

457
00:37:25,540 --> 00:37:27,970
مرحباً, كيف سار كل شيء ليلة البارحة؟

458
00:37:29,010 --> 00:37:31,080
.جيداً, أعني..لقد كان معقّداً

459
00:37:31,080 --> 00:37:37,680
اجل, هل يمكنني ان احضر لك بعض القهوة؟-
لا, في الواقع, هل (بين) هنا؟-

460
00:37:37,720 --> 00:37:40,950
أجل, لماذا؟-
.أريد التحدّث إليه لثانية فقط-

461
00:37:40,950 --> 00:37:43,890
.طبعاً, إنه في الغرفة الخلفية

462
00:37:43,890 --> 00:37:45,220
.حسناً, شكراً

463
00:38:17,290 --> 00:38:20,330
."خذي, "م-
.شكراً-

464
00:38:27,000 --> 00:38:29,870
إذاً, انتِ و (بين) تتواعدان؟-
ماذا؟-

465
00:38:30,700 --> 00:38:32,000
هل انتما تتواعدان؟

466
00:38:32,540 --> 00:38:35,640
لا, نحن اصدقاء فقط, لماذا؟

467
00:38:35,680 --> 00:38:38,510
.لا أعلم, انا فقط اكتشفت

468
00:38:38,510 --> 00:38:42,050
أعني, لقد كنتِ منزعجة حقاً عندما
.رحل, و طريقة تصرّفه حولك فقط

469
00:38:43,780 --> 00:38:44,720
ما الذي تعنيه؟

470
00:38:45,520 --> 00:38:47,420
.لا أعلم, إنه نوعاً ما حس لديْ

471
00:38:57,160 --> 00:38:59,170
ماذا عنك؟ هل تواعد أية أحد؟

472
00:39:01,200 --> 00:39:04,440
.لا, لقد كنت..حتى الشهر الماضي

473
00:39:05,000 --> 00:39:07,870
.ثمانية أشهر, ذلك رقم قياسي بالنسبة لي

474
00:39:09,310 --> 00:39:14,250
ماذا حدث؟-
.لا شيء حدث, انا حدثت-

475
00:39:14,250 --> 00:39:15,750
ما الذي تعنيه؟

476
00:39:18,980 --> 00:39:22,620
.انا لست جيداً, انا فوضى

477
00:39:23,420 --> 00:39:26,060
...شخصياً, أظن أن اية أحد بماضٍ محطّم

478
00:39:26,060 --> 00:39:28,530
بشكل هائل ليس عليهم ألا يكونوا
.في علاقة, أعني قانونياً

479
00:39:33,200 --> 00:39:35,630
إذاً, ما هو ماضيك المحطّم بشكل هائل؟

480
00:39:36,940 --> 00:39:39,270
,حسناً, إنه كئيب بما فيه الكفاية هنا

481
00:39:39,270 --> 00:39:40,940
.انا لست على وشك جعل اللحظة أكثر كآبة

482
00:39:54,290 --> 00:39:58,120
أعني, لو رحلت الآن, سأكون مُبرّراً, أليس كذلك؟

483
00:40:00,130 --> 00:40:01,730
.لا أعلم

484
00:40:03,060 --> 00:40:04,330
.لقد خانتني

485
00:40:08,300 --> 00:40:10,340
...أجل, لكن يبدو أنه عندما حدث هذا

486
00:40:10,340 --> 00:40:13,870
انتما يا رفاق لم تكونا معاً بعد, أليس كذلك؟

487
00:40:19,650 --> 00:40:21,310
.الحقيقة هي أنني مرتاح

488
00:40:21,310 --> 00:40:23,980
.انا مرتاح تماماً, أعني, كل الضغط اختفى

489
00:40:25,750 --> 00:40:27,520
إذاً, لماذا انا مازلت غاضباً؟

490
00:40:28,550 --> 00:40:29,820
مازلت معجباً بها؟

491
00:40:29,820 --> 00:40:33,190
.أجل, اعتقد ذلك هو الأمر, مازلت مهتماً بشأنها

492
00:40:33,860 --> 00:40:35,830
و ما المفترض عليَّ فعله, ألا أهتم بشأنها؟

493
00:40:41,530 --> 00:40:45,100
حسناً, شيءٌ واحد بالتأكيد لا تريد
,فعله, و هو أنك لا تريد الرحيل باكراً جداً

494
00:40:46,110 --> 00:40:47,810
.قبل أن تفهمه كله

495
00:40:48,770 --> 00:40:51,940
.أعني, لو فعلت ذلك, قد تندم عليه لوقتٍ طويل

496
00:40:58,750 --> 00:41:00,420
إذاً, ما المفترض عليَّ فعله بحق الجحيم؟

497
00:41:04,420 --> 00:41:05,490
!سدّد

498
00:41:25,010 --> 00:41:29,050
(ترجمة (من دون شمع
منتديات شبكة الإقلاع

