﻿1
00:00:12,010 --> 00:00:13,340
ما الخطب؟

2
00:00:15,580 --> 00:00:16,880
.لا شيء, لا شيء

3
00:00:19,450 --> 00:00:21,020
يا له من يومٍ رمادي, أليس كذلك؟

4
00:00:22,580 --> 00:00:25,050
.لقد كنت جالسة هناك كذلك طوال الصباح

5
00:00:25,390 --> 00:00:26,520
هل كنت كذلك؟

6
00:00:28,620 --> 00:00:30,590
.يا إلهي! لقد كنت, انا متأخرة

7
00:00:32,890 --> 00:00:36,100
إذاً, ماذا يوجد هناك على أية حال؟-
المعذرة؟-

8
00:00:36,100 --> 00:00:37,900
.صندوقكِ! صندوقكِ السري

9
00:00:37,930 --> 00:00:40,440
,بصدق, نحن شريكتان في السكن لما يقارب السنتين

10
00:00:40,440 --> 00:00:42,200
ألا تظنين انه حان الوقت لإعلامي؟

11
00:00:42,240 --> 00:00:45,040
.ستعرفين...قريباً

12
00:00:47,610 --> 00:00:48,880
!أتمنى لكِ يوماً جميلاً

13
00:01:04,590 --> 00:01:07,300
.لقد استيقظت هذا الصباح مع أغرب شعور

14
00:01:09,100 --> 00:01:11,630
.تعلم, إنه مضحك! و انا كذلك

15
00:01:12,230 --> 00:01:13,600
.ثم أدركت ما هو

16
00:01:14,040 --> 00:01:15,940
ماذا؟-
.ثلاثة فصول دراسية-

17
00:01:16,740 --> 00:01:20,280
ثلاثة فصول دراسية؟-
.بقيت لديَّ 3 فصول دراسية فقط-

18
00:01:20,610 --> 00:01:21,980
.حتى أتخرّج

19
00:01:22,010 --> 00:01:24,350
,لقد صدمني كم هو يمضي سريعاً جداً

20
00:01:24,380 --> 00:01:27,250
.كيف قبل أن ننتبه, الدراسة ستكون قد انتهت

21
00:01:27,480 --> 00:01:28,520
ثم ماذا؟

22
00:01:29,080 --> 00:01:30,190
.ذلك سؤال جيد

23
00:01:30,550 --> 00:01:31,890
.إنه سؤال مخيف

24
00:01:32,320 --> 00:01:34,520
ما كان شعوركِ؟ شعوركِ الغريب؟

25
00:01:36,420 --> 00:01:38,190
.لا أعلم, إنه على الأرجح لا شيء

26
00:01:39,930 --> 00:01:41,700
.حسناً, لديَّ 3 فصول لقراءتها

27
00:01:42,630 --> 00:01:44,230
,إذا سمعتني أتشكّى في الخلف هناك

28
00:01:44,270 --> 00:01:45,870
.بسكويت مجاني قد يساعد

29
00:02:24,210 --> 00:02:27,380
مريضة بالحب؟-
المعذرة؟-

30
00:02:27,410 --> 00:02:29,180
,لا أقصد التدخّل

31
00:02:29,210 --> 00:02:32,210
.فقط أنني رأيتكِ تحدّقين إلى ذلك الفتى عند الطاولة

32
00:02:33,520 --> 00:02:36,380
.حسناً, انتِ حادة الإدراك جداً

33
00:02:36,450 --> 00:02:39,690
هل هو حبيبكِ؟-
.نوعاً ما-

34
00:02:39,920 --> 00:02:41,560
.حبيبكِ السابق

35
00:02:42,290 --> 00:02:47,160
.أحباء سابقين في الواقع-
.فهمت, ذلك صعب-

36
00:02:47,200 --> 00:02:49,960
.إنه فقط معقد-
.الحب دائماً كذلك-

37
00:02:51,030 --> 00:02:55,670
هل يمكنني مساعدتكِ؟-
.أظن أنني قد أكون قادرة على مساعدتكِ-

38
00:02:59,240 --> 00:03:00,480
ما هذا؟

39
00:03:00,510 --> 00:03:02,940
.مساعدة للمحروم من الحبيب

40
00:03:04,710 --> 00:03:06,050
العيادة"؟"

41
00:03:06,080 --> 00:03:10,080
...,لو انتِ محبطة رومانسياً, وحيدة, مكتئبة

42
00:03:10,120 --> 00:03:12,320
.انتِ تدينين لنفسكِ بالإتصال

43
00:03:16,560 --> 00:03:19,180
ما هي؟ مثل تنويم مفناطيسي أو ما شابه؟

44
00:03:19,200 --> 00:03:20,760
.إنه علاج

45
00:03:20,800 --> 00:03:23,430
,طوال حياتي كنت غير سعيدة في الحب

46
00:03:23,460 --> 00:03:28,270
.و لم يتحسّن أبداً, أخيراً..اتصلت

47
00:03:28,800 --> 00:03:33,310
.للرومانسية الغير قابلة للشفاء, العيادة هي العلاج

48
00:03:36,780 --> 00:03:39,750
.أرغب بكعكة رجاءً, عادية

49
00:03:40,720 --> 00:03:42,150
.بالطبع

50
00:03:44,690 --> 00:03:49,490
حملت البطاقة لـ3 أشهر قبل أن
.أقرر أخيراً أن أتصل بهم

51
00:03:51,230 --> 00:03:53,090
.لا تنتظري بقدر ما فعلت انا

52
00:04:24,590 --> 00:04:26,030
!آسف

53
00:04:40,110 --> 00:04:42,040
,(الشاهدة (فيليسيتي بورتر

54
00:04:42,580 --> 00:04:46,410
في عدة طرق, طالبة السنة الثانية
,من الجامعة بعمر الـ19 النموذجية

55
00:04:46,450 --> 00:04:50,590
.مولعة بالدراسة, مكرّسة, ودودة

56
00:04:50,620 --> 00:04:52,720
,(فيليسيتي بورتر)

57
00:04:52,720 --> 00:04:55,760
.التي تقدِّم قهوة و حلويات إلى رعاة بلا اسماء

58
00:04:56,360 --> 00:04:58,830
,رعاة الذين...حتى اليوم

59
00:04:58,860 --> 00:05:04,370
لم تكن لديهم الموهبة المعينة
.للمْحِ وجهها و قراءة عقلها

60
00:05:04,400 --> 00:05:06,030
.(فيليسيتي بورتر)

61
00:05:06,070 --> 00:05:08,800
...تعمل مكالمة هاتفية ستغيّر حياتها

62
00:05:08,840 --> 00:05:10,170
.إلى الأبد

63
00:05:12,170 --> 00:05:14,660
(ترحمة (من دون شمع
منتديات شبكة الإقلاع

64
00:05:15,660 --> 00:05:17,660
!حقوق التوقيت ليست لي
timing credits are NOT mine!

65
00:06:03,660 --> 00:06:06,260
"مساعدة من أجل المحروم من الحبيب"

66
00:06:34,620 --> 00:06:36,190
فيليسيتي بورتر)؟)-
.أجل-

67
00:06:36,220 --> 00:06:38,430
.(انا (جانيس), (جانيس كينغ

68
00:06:39,030 --> 00:06:41,160
.يمكنكِ العودة الآن-
.شكراً لكِ-

69
00:06:48,870 --> 00:06:51,110
هل أجريتي أية عملية جراحية من قبل؟

70
00:06:51,240 --> 00:06:53,710
عملية جراحية؟-
.إنه سؤال قياسي-

71
00:06:55,610 --> 00:06:57,410
.جراحة لنزع لوز حلقي عندما كنت في الـ8 من العمر

72
00:06:57,410 --> 00:06:58,410
.حسناً

73
00:06:59,050 --> 00:07:01,980
و منذ متى وانتِ تعانين من وجع القلب؟

74
00:07:02,950 --> 00:07:05,550
.إنه من أجل السجل, سريْ

75
00:07:05,590 --> 00:07:07,090
.فهمت

76
00:07:09,060 --> 00:07:12,030
,(افترض أنه كله بدأ عندما أتيت إلى (نيويورك

77
00:07:12,060 --> 00:07:13,590
.قبل 15 شهراً

78
00:07:13,930 --> 00:07:16,430
,انا كنت على علاقة فقط مع شخصين

79
00:07:16,500 --> 00:07:17,430
.أبداً

80
00:07:17,470 --> 00:07:19,130
.(ثلاثة لو حسبتي (دايفيد

81
00:07:19,470 --> 00:07:20,740
.اربعة المجموع

82
00:07:21,900 --> 00:07:24,070
,أضع كثيرٌ من الأهمية على الأشياء

83
00:07:24,110 --> 00:07:25,510
...الرومانسية و الجنس, و أظن

84
00:07:25,540 --> 00:07:27,610
,مع العطلات و الجو و كل شيء

85
00:07:28,180 --> 00:07:30,580
,لا أعلم, لسببٍ ما مزعج فظيع

86
00:07:30,580 --> 00:07:33,750
,الحب يهمني, (بين) يهمني

87
00:07:33,750 --> 00:07:36,250
!نول) يهمني, و لقد مللت منه)

88
00:07:36,280 --> 00:07:37,790
...لقد مللت من الإهتمام كثيراً

89
00:07:37,820 --> 00:07:40,660
...من الشعور بالتمزّق, و إرادة تلك الصلة

90
00:07:40,690 --> 00:07:41,760
.توأم الروح ذلك

91
00:07:41,790 --> 00:07:44,030
!أريد فقط لهذا الشعور أن يذهب

92
00:07:45,130 --> 00:07:46,690
.وقّعي هنا رجاءً

93
00:07:49,030 --> 00:07:50,330
ما هو بالضبط؟

94
00:07:50,700 --> 00:07:52,770
هل هو نوعاً من العلاج النفسي؟

95
00:07:53,300 --> 00:07:56,340
.كلما سارعتِ بالتوقيع كلما قربت فرصتكِ لرؤية الدكتور

96
00:07:57,240 --> 00:07:58,470
.حسناً

97
00:08:05,080 --> 00:08:06,480
.جيد جداً

98
00:08:06,480 --> 00:08:08,120
.الدكتور سيكون هنا بعد لحظة

99
00:08:08,150 --> 00:08:09,520
.شكراً لكِ

100
00:08:29,800 --> 00:08:31,470
.(فيليسيتي بورتر)

101
00:08:31,470 --> 00:08:33,270
.لم أسمع الباب

102
00:08:33,710 --> 00:08:35,380
.وجع القلب, لمدة 15 شهراً

103
00:08:36,840 --> 00:08:37,910
.تفضلي بالجلوس

104
00:08:42,480 --> 00:08:43,820
.انظري هنا

105
00:08:45,390 --> 00:08:48,160
,أظن أنه ربما هنالك سوء فهم

106
00:08:48,160 --> 00:08:50,390
.أتيت هنا لإستشارة فقط

107
00:08:50,420 --> 00:08:51,760
.أفهم

108
00:08:53,660 --> 00:08:56,260
,إذاً, لو لا تمانع سؤالي

109
00:08:56,300 --> 00:08:58,230
لماذا انا أحصل على فحص جسدي؟

110
00:08:58,270 --> 00:09:01,570
.حسناً, ليس الجميع يتأهل من أجل العلاج

111
00:09:03,200 --> 00:09:04,510
العلاج؟

112
00:09:05,240 --> 00:09:07,010
.تنفسي بشكل طبيعي

113
00:09:07,040 --> 00:09:09,080
ما هو العـ...؟

114
00:09:15,450 --> 00:09:17,850
هل هنالك مشكلة؟-
.شكراً لكِ-

115
00:09:22,020 --> 00:09:22,890
.لا, شكراً لكِ

116
00:09:22,890 --> 00:09:24,960
.هيا! أكره أن أهدر كأس

117
00:09:29,160 --> 00:09:31,730
.شكراً لكِ أيتها الممرضة-
.بالتأكيد-

118
00:09:31,730 --> 00:09:33,570
.سأقوم بسحب بعض الدم

119
00:09:33,600 --> 00:09:35,340
,ثم سنجري فحصاً

120
00:09:36,000 --> 00:09:38,440
.و الذي سيخبرنا ما إذا انتِ مرشحة أو لا

121
00:09:38,770 --> 00:09:41,240
اية نوع من العلاج هو بالضبط؟

122
00:09:41,240 --> 00:09:44,280
العلاجات موجودة من أجل العظام
,المكسورة, و العضلات الممزّقة

123
00:09:44,310 --> 00:09:46,480
.الكلية, الكبد, حتى أمراض القلب

124
00:09:47,780 --> 00:09:50,320
.و الإجراءات لإصلاح الجسدية

125
00:09:51,120 --> 00:09:53,890
لم ليس علاج للقلوب المفطورة؟

126
00:09:53,960 --> 00:09:56,220
ما الذي تفعلونه هنا؟ ما الذي تفعلونه للناس؟

127
00:09:56,260 --> 00:09:59,860
.سأخبركِ كل شيء, لكن أولاً أحتاج لسحب بعض الدم

128
00:10:00,360 --> 00:10:01,730
!لا, توقف-
ماذا؟-

129
00:10:01,760 --> 00:10:03,730
...آسفة, انا راحلة-
ما الذي تفعلينه؟-

130
00:10:03,760 --> 00:10:05,600
.لقد غيّرت رأيي

131
00:10:05,630 --> 00:10:06,870
.انتظري..انتظري دقيقة

132
00:10:07,770 --> 00:10:10,940
.فيليسيتي)! لا حاجة لأن تكوني خائفة)

133
00:10:13,310 --> 00:10:15,910
.انا لم أقل أبداً أنني خائفة

134
00:11:06,130 --> 00:11:09,430
مرحباً, لقد وصلت إلى (ميغان) و"
".فيليسيتي), نحن لسنا هنا, رجاءً اترك رسالة)

135
00:11:11,200 --> 00:11:13,270
,(انا أتصل من أجل (فيليسيتي بورتر

136
00:11:13,270 --> 00:11:14,270
."هذه "العيادة

137
00:11:14,570 --> 00:11:16,600
,نود تحديد موعد لزيارة ثانية

138
00:11:16,640 --> 00:11:19,210
.أرجوكِ اتصلي بنا في أقرب وقتٍ متاح لك

139
00:11:19,210 --> 00:11:22,340
...(اسمعي, هذه (فيليسيتي بورتر

140
00:11:22,380 --> 00:11:25,810
,و لقد كنت هناك اليوم, و أقدّر اتصالكِ و كل شيء

141
00:11:25,850 --> 00:11:28,320
,لكنني جعلته واضحاً أنه لن تكون هناك زيارة ثانية

142
00:11:28,350 --> 00:11:30,020
.انا فقط لست مهتمة

143
00:11:32,020 --> 00:11:33,450
.فهمت

144
00:11:34,720 --> 00:11:36,590
...حسناً, آسفة لو كنت

145
00:11:41,000 --> 00:11:42,700
قلب زجاجي؟

146
00:11:42,700 --> 00:11:46,000
لقد اتصلت للتو للعيادة بالأمس, لذا, متى أرسلوه؟

147
00:11:46,970 --> 00:11:48,970
و كيف علموا عنواني حتى؟

148
00:11:48,970 --> 00:11:52,270
و انتِ ذهبتي لأنكِ سمعتي
أنه يمكنهم شفاء قلبٍ مفطور؟

149
00:11:52,310 --> 00:11:53,540
.أجل

150
00:11:53,970 --> 00:11:57,310
لكن لا تخبري أية أحد, حسناً؟
.إنه يجعلني أبدو  يائسة

151
00:11:57,310 --> 00:11:59,210
انتِ تفهمين هو لأنكِ يائسة؟

152
00:12:00,010 --> 00:12:02,450
.لكن الدكتور حاول سحب دمي بدون سؤالي

153
00:12:02,480 --> 00:12:05,150
.ربما هو مكتب لمصاصيْ الدماء

154
00:12:05,390 --> 00:12:06,720
.ذلك ما بدا عليه

155
00:12:07,660 --> 00:12:10,220
.انا أقول لكِ! أشياء غريبة تحصل هناك

156
00:12:10,690 --> 00:12:13,860
,يبدو كتلك المرة  كنت فيها نوعاً ما يائسة

157
00:12:13,890 --> 00:12:15,330
,و كنت أمشي بجانب هذه الكنيسة

158
00:12:15,330 --> 00:12:17,330
,و كانوا يقدّمون فحص سعادة مجاني

159
00:12:17,360 --> 00:12:20,470
,لذا دخلت, و بدأوا بإخباري كيف أنهم سيساعدوا

160
00:12:20,500 --> 00:12:22,870
,سيساعدوني أصبح شخص أفضل

161
00:12:22,900 --> 00:12:27,270
و كيف أنني أحتجتهم, لذا انا
,في الواقع أخذت الفحص

162
00:12:27,310 --> 00:12:30,380
...كم كان ذلك ضعيفا! و ثم أرداوا مني أخذ هذا الكتاب

163
00:12:30,410 --> 00:12:31,250
!(إيلينا)

164
00:12:31,280 --> 00:12:33,210
.إنها ليست قصة طويلة جداً, دعيني أنتهي

165
00:12:33,250 --> 00:12:34,980
.هنالك رجل هناك, إنه ينظر إليْ

166
00:12:35,720 --> 00:12:38,020
هل هو جميل؟-
...لا! إنه يبدو-

167
00:12:38,920 --> 00:12:42,420
!إنه يبدو ميتاً...-
."إذاً, فقط قولي: "لا, شكراً لك-

168
00:12:43,990 --> 00:12:45,730
.إنه يريد التحدث إليْ

169
00:12:50,530 --> 00:12:56,040
,إذاً...عندما ذهبتي إلى العيادة
ماذا شربتي بالضبط؟

170
00:12:56,070 --> 00:12:57,040
.لا شيء

171
00:13:00,410 --> 00:13:02,310
.عدا الماء

172
00:13:47,960 --> 00:13:50,060
!انتِ-
!ماذا تريد؟-

173
00:13:50,220 --> 00:13:52,390
.عليَّ أن أكون سريعاً, سيروني

174
00:13:52,430 --> 00:13:55,360
.لا تدعيه يحصل لكِ, ابحثِ عن طريقة للخروج

175
00:13:55,930 --> 00:13:57,700
ما انت...؟-
!لا اعلم كيف-

176
00:13:58,230 --> 00:13:59,730
.إنه متأخر جداً بالنسبة لي

177
00:14:00,870 --> 00:14:02,840
.لكن انتِ مازال لديكِ فرصة

178
00:14:03,740 --> 00:14:06,340
.(ابقِ بعيدة عن (سنو

179
00:14:06,340 --> 00:14:09,140
سنو)؟)-
!ألا ترين؟-

180
00:14:09,180 --> 00:14:13,010
!عليكِ الخروج! لا يمكنكِ جعلهم يفعلونه لكِ

181
00:14:13,050 --> 00:14:15,820
من؟ يفعلون ماذا؟ ما الذي تتحدث عنه؟

182
00:14:16,050 --> 00:14:17,320
!"العيادة"

183
00:14:19,020 --> 00:14:21,920
.الإجراء-
!لقد رحلت من "العيادة", لقد قلت لا-

184
00:14:21,960 --> 00:14:24,530
!انا لن أقوم به-
!بلى انتِ كذلك-

185
00:14:25,460 --> 00:14:31,570
فيليسيتي), ألا تفهمين؟)
!إنهم يفعلونه لكِ الآن

186
00:15:02,560 --> 00:15:05,170
ابقِ بعيدة عن (سنو)"؟"-
كم مزعج ذلك؟-

187
00:15:05,670 --> 00:15:08,000
إذا ماذا قال أنه سيحصل لكِ عندما تُثلج؟

188
00:15:08,100 --> 00:15:09,670
.إنه لم يقل, لقد اختفى

189
00:15:09,970 --> 00:15:10,910
.حسناً

190
00:15:11,440 --> 00:15:15,280
أكره أن أكون صوت المنطق, لكن
كيف لرجل أن يختفي؟

191
00:15:15,840 --> 00:15:19,280
.لا أعلم, لقد كان في قسم الرفوف, و ثم لم يكن

192
00:15:25,220 --> 00:15:27,490
ما الذي تفعلينه؟-
.أتحقق من توقعات حالة الطقس-

193
00:15:27,520 --> 00:15:30,160
لو كنتِ ستختفين أو ما شابه
,في المرة القادمة التي تُثلج فيها

194
00:15:30,190 --> 00:15:31,590
.أريد أن أكون مستعدة

195
00:15:31,590 --> 00:15:33,560
ما الذي تظنين أنه عناه؟

196
00:15:33,590 --> 00:15:36,000
"!إنهم يفعلونه لكِ الآن"

197
00:15:36,030 --> 00:15:37,130
!مرحباً

198
00:15:38,330 --> 00:15:39,530
.مرحباً

199
00:15:40,200 --> 00:15:41,640
إذاً, كيف سار؟

200
00:15:41,970 --> 00:15:44,370
.رحلت, لقد ذهبت لكنني رحلت

201
00:15:45,070 --> 00:15:48,640
.أجل, ذلك ما سمعته-
!ذلك ما سمعتيه؟-

202
00:15:49,080 --> 00:15:51,110
إذاً, لماذا سألتني كيف سار؟

203
00:15:51,310 --> 00:15:53,150
.عليكِ العودة حقاً

204
00:15:53,180 --> 00:15:55,680
.لقد أرادوا مني إخباركِ بذلك

205
00:15:57,020 --> 00:16:00,150
هل يمكنني أن أحضر لكِ أية شيء؟ كعكة, عادية؟

206
00:16:00,190 --> 00:16:01,490
.لا, شكراً لكِ

207
00:16:01,520 --> 00:16:03,320
.انا أتيت لرؤيتكِ فقط

208
00:16:12,100 --> 00:16:14,640
.حسناً, إنها غريبة

209
00:16:22,380 --> 00:16:24,310
."العيادة"-
,أجل, مرحباً-

210
00:16:24,350 --> 00:16:26,880
هل هناك أية أحد يمكنني
التحدث إليه و الذي هو مسؤول عن المكتب, رجاءً؟

211
00:16:28,550 --> 00:16:31,650
فيليسيتي)؟)-
.اجل-

212
00:16:33,750 --> 00:16:37,260
هل هناك أية أحد يمكنني
,التحدث إليه؟ أشعر أنكم تضايقوني الآن

213
00:16:37,290 --> 00:16:39,760
!انا حقاً كذلك, و سأبلّغ عنكم لو استمررتم

214
00:16:41,130 --> 00:16:43,060
.سأهتم به

215
00:16:43,560 --> 00:16:44,630
!شكراً لكِ

216
00:16:44,670 --> 00:16:47,230
...و لم أقدّر إغلاقكِ

217
00:17:06,050 --> 00:17:09,620
!(فيليسيتي)

218
00:17:14,560 --> 00:17:17,970
!(فيليسيتي)

219
00:17:22,040 --> 00:17:24,570
!(فيليسيتي)

220
00:17:25,840 --> 00:17:31,550
!افتحِ 67

221
00:17:33,110 --> 00:17:36,250
!افتحِ 67

222
00:17:36,980 --> 00:17:39,720
ربّاه! هل ستتوقفين أبداً عن عمل هذه الاشرطة الغبية؟

223
00:17:51,270 --> 00:17:52,630
فيليسيتي)؟)

224
00:17:54,800 --> 00:17:56,140
.تبدين مريعة

225
00:17:57,100 --> 00:17:58,540
هل تريدين إخباري ما الذي يجري؟

226
00:18:01,880 --> 00:18:03,180
!أجل

227
00:18:04,950 --> 00:18:08,080
!لكن...ستظنين أنني أفقد عقلي

228
00:18:08,220 --> 00:18:09,520
.لا, لن أفعل

229
00:18:11,020 --> 00:18:12,020
...(جولي)

230
00:18:14,150 --> 00:18:15,420
.بلى, ستفعلين

231
00:18:17,890 --> 00:18:21,530
اظن أفضل شيء لفعله هو عدم التحدث عنه, حسناً؟

232
00:18:21,530 --> 00:18:25,700
.العيادة" اتصلوا بي, لقد أخبروني ماذا حصل"

233
00:18:26,130 --> 00:18:29,470
!إنهم ماذا؟-
.إنهم يريدون منكِ العودة-

234
00:18:31,310 --> 00:18:32,710
اتصلوا بكِ؟

235
00:18:33,370 --> 00:18:36,080
!جولي), لقد ذهبت لذلك المكان فقط من أجل الإستشارة)

236
00:18:36,410 --> 00:18:39,080
إنهم لم يتركوني و شأني, الآن يضايقون أصدقائي؟

237
00:18:39,150 --> 00:18:40,010
...(فيليسيتي)

238
00:18:40,010 --> 00:18:41,950
.منذ أن ذهبت إلى "العيادة", أشياء بدأت بالحصول

239
00:18:42,980 --> 00:18:45,790
!البارحة, مسجّلي تحدّث إليْ

240
00:18:45,820 --> 00:18:48,520
قال:"افتحِ 67"! ما الذي تظنيه بشأن ذلك؟

241
00:18:49,160 --> 00:18:51,860
.ربما هو القلق-
القلق؟-

242
00:18:51,890 --> 00:18:55,100
الإضطراب العاطفي يمكن
.أن يكون له أثر أكبر مما تظنين

243
00:18:55,100 --> 00:18:56,760
.آسفة أنهم أزعجوكِ

244
00:18:56,800 --> 00:18:59,270
,سأقوم بالإتصال بالشرطة, وضع حد لهذا

245
00:18:59,300 --> 00:19:01,270
.قبل أن أبدأ عملي الجديد الليلة

246
00:19:01,270 --> 00:19:03,900
.لقد ذهبت إلى هناك بنفسي, في الصيف

247
00:19:04,770 --> 00:19:06,210
ماذا؟

248
00:19:06,240 --> 00:19:10,540
كيف تظنين أنني تخطيت (بين)؟
كيف تظنين أنه أمكنني أخيراً مسامحتكِ؟

249
00:19:10,780 --> 00:19:12,380
.لقد قمت بالإجراء

250
00:19:13,410 --> 00:19:14,580
انتِ؟

251
00:19:14,580 --> 00:19:17,480
,أعلم أنه يبدو كمكان غريب, كمكان لطائفة

252
00:19:17,520 --> 00:19:19,450
,لكنه مثل أية شيء يعمل جيداً

253
00:19:19,490 --> 00:19:20,990
.تحصل على متعصّبين

254
00:19:21,020 --> 00:19:23,290
انتِ ذهبتي إلى "العيادة"؟

255
00:19:23,790 --> 00:19:25,290
.إنه أفضل شيء فعلته أبداً

256
00:19:27,130 --> 00:19:29,760
إذاً, أخبريني, ماذا فعلوا لكِ؟

257
00:19:29,760 --> 00:19:32,630
ما هو العلاج؟-
.لا يمكنني إخباركِ ذلك-

258
00:19:32,670 --> 00:19:33,500
لم لا؟

259
00:19:33,600 --> 00:19:36,270
.إنهم يجعلونكِ توقعين إتفاقية عدم الكشف

260
00:19:36,300 --> 00:19:39,470
جولي), هذه انا اسأل, ارجوكِ من)
,أجل سلامة عقلي الخاصة

261
00:19:39,510 --> 00:19:41,110
ما الذي يفعلونه للناس؟

262
00:19:41,140 --> 00:19:44,440
هم فقط من يمكنهم الشرح, و هو
.حقاً أفضل أن يفعلوه

263
00:19:52,690 --> 00:19:57,560
,و أية مشاعل باقية أو انابيب فحص
.فقط ضعيهم في صينية من أجل التنظيف

264
00:19:57,590 --> 00:19:58,530
.حسناً

265
00:19:58,590 --> 00:20:00,130
.و لا تنسيْ إرتداء قفازاتكِ المطاطية

266
00:20:00,660 --> 00:20:02,700
.لا تعلمين أبداً ما يوجد في هذه الأنابيب

267
00:20:06,600 --> 00:20:08,440
,مسحة سريعة واجدة كل ليلة

268
00:20:09,170 --> 00:20:11,000
.لا تقلقي بشأن مسح كل البقع

269
00:20:11,040 --> 00:20:14,470
.لن تمسحي كل البقع أبداً-
.يبدو سهلاً كفاية-

270
00:20:15,140 --> 00:20:16,210
,شيءٌ آخر

271
00:20:18,980 --> 00:20:20,910
.أعطي هذه مسحة تنظيف قبل أن ترحلي

272
00:20:22,820 --> 00:20:24,420
هل رأيتي أبداً جثة؟

273
00:20:25,450 --> 00:20:26,420
.لا

274
00:20:26,950 --> 00:20:28,590
!لا تفعل! رجاءً

275
00:20:28,620 --> 00:20:31,430
.مؤخراً, الأوضاع كانت مخيفة كفاية

276
00:20:32,060 --> 00:20:32,990
.حسناً

277
00:20:35,660 --> 00:20:38,200
.حظاً سعيداً-
.شكراً-

278
00:20:38,670 --> 00:20:40,700
كم سيُدفع لكِ للعمل هنا؟

279
00:20:41,030 --> 00:20:42,370
.ليس كفاية

280
00:20:42,370 --> 00:20:45,310
...اخبريني! فتاة مثلكِ

281
00:20:45,940 --> 00:20:50,040
.وحيدة في مكان كهذا, مُحاطة بالجثث

282
00:20:51,010 --> 00:20:54,510
.لن أريد تلك الوظيفة-
.يا للهول! شكراً-

283
00:20:56,220 --> 00:20:59,450
.عنيت ما قلته قبلاً, حظاً سعيداً

284
00:22:34,210 --> 00:22:35,650
!(فيليسيتي)

285
00:22:37,850 --> 00:22:41,590
تريدين رؤية ما الذي تفعله "العيادة" للناس؟

286
00:22:41,590 --> 00:22:43,620
!افتحِ سحابي

287
00:22:45,960 --> 00:22:48,730
!افتحِ سحابي

288
00:22:52,030 --> 00:22:55,740
!تعالي انظري ما فعلوه

289
00:22:58,640 --> 00:23:01,310
!تعالي انظري

290
00:23:16,490 --> 00:23:19,460
!هكذا كيف يشفون قلباً مفطوراً

291
00:23:19,460 --> 00:23:22,760
!إنهم ينزعون قلبكِ تماماً من صدركِ

292
00:23:23,260 --> 00:23:26,770
!إنه ما سيقومون بفعله لكِ

293
00:23:45,590 --> 00:23:46,720
فيليسيتي)؟)

294
00:23:49,090 --> 00:23:50,720
ماذا وضعتي في ذلك الماء؟

295
00:23:50,720 --> 00:23:52,390
المعذرة؟-
!الماء-

296
00:23:52,390 --> 00:23:54,730
!انسيه! أين الدكتور؟ أحتاج لرؤية الدكتور

297
00:23:54,730 --> 00:23:56,100
.انا هنا

298
00:23:56,100 --> 00:23:57,860
فيليسيتي), ما الأمر؟)

299
00:23:57,900 --> 00:23:59,230
ماذا فعلت لي؟

300
00:24:00,070 --> 00:24:01,700
.لا أفهم

301
00:24:01,740 --> 00:24:05,170
منذ المرة الأخيرة التي كنت فيها
!هنا, كنت اسمع أشياء, أرى أشياء

302
00:24:05,210 --> 00:24:08,240
.أحادث أشخاص لست متأكدة حتى لو كانوا موجودين

303
00:24:08,240 --> 00:24:10,840
...لهذا السبب أردناكِ-
!انا لا أتحدث إليكِ-

304
00:24:10,880 --> 00:24:13,680
.فيليسيتي), أرجوكِ استرخي, خذي نفساً عميقاً)

305
00:24:13,750 --> 00:24:17,080
!لا تقل لي أن استرخي, فقط أخبرني ماذا كان في الماء

306
00:24:17,120 --> 00:24:18,320
الماء؟-
!الماء-

307
00:24:18,350 --> 00:24:21,350
!الماء التي أحضرته, الماء الذي تحدّيتني أن أشربه

308
00:24:21,390 --> 00:24:24,390
لماذا كان مهماً جداً حقاً بالنسبة لك أن أشرب ذلك الماء؟

309
00:24:24,460 --> 00:24:26,790
.فيليسيتي), انتِ تحتاجين للمساعدة)

310
00:24:27,290 --> 00:24:29,900
,لا, انتم تحتاجون للمساعدة, لأنني سأبلّغ عنكم للشرطة

311
00:24:29,930 --> 00:24:31,600
!(و (ضد النصيحة الطبية) و (هيئة الطعام و الدواء

312
00:24:31,630 --> 00:24:36,770
لم يكن هنالك أية شيء في
.الماء يا (فيليسيتي), لقد رأيتني أشربه أيضاً

313
00:24:36,800 --> 00:24:39,640
!لقد شربت من كأس آخر, لابد أن ذلك كيف تفعله

314
00:24:40,110 --> 00:24:42,810
,هي تحضر كوبين, و الذي تشربه انت هو الماء

315
00:24:42,880 --> 00:24:45,810
...و الذي تمرّره هو-
.استمعي إلى نفسك, تبدين مجنونة-

316
00:24:46,080 --> 00:24:48,350
...أتريد سماع الجنون؟ ليلة البارحة

317
00:24:48,980 --> 00:24:51,590
!تسكّعت و عملت محادثة مع رجل ميت

318
00:24:51,620 --> 00:24:54,790
!أتعلم ماذا أخبرني؟! أنكم تنزعون قلوب الناس

319
00:24:55,790 --> 00:24:57,320
و إستبدالها بماذا؟

320
00:24:57,660 --> 00:25:01,460
!لا أعلم...ربما آلة

321
00:25:01,500 --> 00:25:04,600
!كمبيوتر! أية شيء لا يشعر, غير إنساني

322
00:25:04,630 --> 00:25:08,440
.انتِ تتخيّلين أشياء-
.حقاً؟ انا لا أتخيّل هذا-

323
00:25:10,700 --> 00:25:13,510
.ختم البريد يقول أنك أرسلته قبل اليوم الذي اتصلت فيه بكم

324
00:25:13,540 --> 00:25:16,380
كيف عرفت أن ترسله؟ كيف عرفت عنواني حتى؟

325
00:25:16,410 --> 00:25:18,750
!دعيني اسألكِ سؤال بسيط

326
00:25:19,310 --> 00:25:22,550
كيف تعلمين أنكِ لا تتخيّلين القلب الزجاجي, أيضاً؟

327
00:25:22,920 --> 00:25:25,150
ماذا؟-
.قصتكِ مستحيلة-

328
00:25:25,890 --> 00:25:31,220
كيف تعلمين أين تنتهي الحقيقية و الخيالات تبدأ؟

329
00:25:31,930 --> 00:25:36,260
أعلم أن هذا حقيقي لأنه يمكنني
!الشعور به, تماماً كما يمكنني الشعور بالألم في ذراعي اليسري

330
00:25:36,300 --> 00:25:40,700
...فيليسيتي), أياً كان خطب ذراعكِ, فهو حالة جسدية)

331
00:25:40,730 --> 00:25:43,570
.تحتاجين لفحصها, الآن دعيني أرى

332
00:25:43,600 --> 00:25:44,940
!ابقَ بعيداً عني

333
00:25:44,970 --> 00:25:47,040
!ابقَ بعيداً عن ذراعي, ابقَ بعيداً عن قلبي

334
00:25:47,070 --> 00:25:50,140
.أفضل شي يمكنكِ فعله هو التعاون

335
00:25:50,180 --> 00:25:51,610
.(إنها محقة يا (فيليسيتي

336
00:25:51,650 --> 00:25:54,010
.كلما استمررتِ بالمقاومة, كلما سينتهي بشكل اسوأ

337
00:25:54,150 --> 00:25:58,180
!ابقَ بعيداً عني-
!أعدكِ, أقسم! هذا للمصلحة الأفضل-

338
00:26:11,930 --> 00:26:14,000
!لا بأس, سيكون على ما يرام

339
00:26:16,140 --> 00:26:18,040
ماذا لو كنت أفقد عقلي؟

340
00:26:20,040 --> 00:26:22,880
...ماذا لو لم يكن هنالك رجل في المكتبة

341
00:26:22,880 --> 00:26:25,810
يخبرني أن اقاوم, أن أحذر من (سنو)؟

342
00:26:28,080 --> 00:26:30,480
,أعني

343
00:26:31,050 --> 00:26:33,720
.ربما (جولي) كانت محقة

344
00:26:36,190 --> 00:26:37,660
.بشأن القلق

345
00:26:39,760 --> 00:26:42,130
!يا إلهي-
ماذا؟-

346
00:26:43,600 --> 00:26:46,270
.ربما لم اتحدث بشأن هذا مع (جولي) إطلاقاً

347
00:26:47,400 --> 00:26:50,400
نول), هل انا أُجنْ؟ هل هذا ما يحصل لي؟)

348
00:26:50,440 --> 00:26:53,910
.لا, هنالك شرح لكل شيء, تعرفين ذلك

349
00:26:57,210 --> 00:27:01,950
...أردت جداً الشعور بشكل أفضل, أن افقد هذا

350
00:27:01,980 --> 00:27:03,780
.الفراغ في قلبي, لدرجة أنني كنت مستعدة لفعل أية شيء

351
00:27:04,580 --> 00:27:06,320
.كنت غبية جداً

352
00:27:07,650 --> 00:27:10,420
.فيليسيتي), الجميع مختلف)

353
00:27:11,860 --> 00:27:14,730
,لبعض الناس, الكحول هي نقطة ضعفهم

354
00:27:14,760 --> 00:27:16,330
,لآخرون, هي المقامرة أو المخدرات

355
00:27:16,330 --> 00:27:19,000
.بالنسبة لكِ...هي الحب

356
00:27:19,930 --> 00:27:25,740
بالنسبة لكِ الحب هو تلك الكمية
بعيدة المنال التي يمكنها جعلكِ تشعرين بأنكِ كاملة, أو

357
00:27:26,570 --> 00:27:28,510
.أو تقلقكِ كلياً

358
00:27:31,210 --> 00:27:35,580
...لكنهم كانوا حقيقين جداً, الرجل في المكتبة, و

359
00:27:36,220 --> 00:27:38,280
,الصوت في المسجّل

360
00:27:39,350 --> 00:27:42,820
!الجثة في معمل الأحياء, كانوا حقيقين جداً

361
00:27:44,190 --> 00:27:48,430
.(إذاً, لقد كانوا حقيقيين, أصدقكِ يا (فيليسيتي

362
00:27:48,460 --> 00:27:52,770
.في كل الأحوال...ذلك عبئي

363
00:27:54,500 --> 00:27:56,240
!دائماً أؤمن بكِ

364
00:27:57,770 --> 00:27:59,410
!شكراً لك

365
00:28:00,740 --> 00:28:02,940
السؤال الحقيقي هو ما الذي نفعله تالياً؟

366
00:28:04,540 --> 00:28:07,850
حسناً, لا اريد المخاطرة, اريد
.التبليغ عن "العيادة" للشرطة

367
00:28:08,310 --> 00:28:11,050
,لو كنت أفقد عقلي, و هذا حقاً وهم

368
00:28:11,080 --> 00:28:13,450
فليكن كذلك! أفضّل أن أكون مخطئة
,و أرمى في السجن

369
00:28:13,490 --> 00:28:15,690
...من أن ادع رجل أو امرأة يخضع

370
00:28:15,760 --> 00:28:17,320
.لأياً كان ما يفعلونه في ذلك المكان

371
00:28:17,360 --> 00:28:19,030
.حسناً, سنذهب معاً

372
00:28:19,760 --> 00:28:20,560
حقاً؟

373
00:28:20,590 --> 00:28:23,230
.إذا كان هذا ما تريدينه, سنبلّغ عن العيادة للشرطة

374
00:28:24,030 --> 00:28:25,900
!نول), شكراً لك)

375
00:28:26,500 --> 00:28:27,500
!شكراً لك

376
00:28:28,470 --> 00:28:29,900
.عليَّ الذهاب للتغيير

377
00:28:33,840 --> 00:28:35,780
,ماذا أيضاً قال لكِ الرجل من المكتبة

378
00:28:35,780 --> 00:28:36,910
بشأن المكتبة؟

379
00:28:38,010 --> 00:28:40,250
.لا شيء, لقد كان فقط خائفاً جداً

380
00:28:44,980 --> 00:28:46,350
لم يعطكِ اسمه, أليس كذلك؟

381
00:28:47,890 --> 00:28:51,120
هل تعرّفتي عليه, أعني, هل رأيته من قبل؟

382
00:28:53,990 --> 00:28:55,360
.لا

383
00:29:00,070 --> 00:29:02,070
.لأنني حقاً أريد معرفة من كان ذلك الرجل

384
00:29:05,370 --> 00:29:09,580
.أظن أنه مرت فترة, منذ رأيتني بدون بلوزتي

385
00:29:10,080 --> 00:29:11,540
!(نول)

386
00:29:12,010 --> 00:29:16,150
.الحقيقة هي, (جولي) أخبرتني عن العيادة قبل بضعة اسابيع

387
00:29:16,150 --> 00:29:19,420
!لا! لا-
.(فكّري به يا (فيليسيتي-

388
00:29:20,020 --> 00:29:22,220
.إنها الطريقة الوحيدة لكي ننجو جميعاً

389
00:29:23,360 --> 00:29:26,660
,كل هذا الإضطراب العاطفي, من واقع في حب من

390
00:29:26,660 --> 00:29:29,460
من يضاجع من, أعني هل هو يستحقه حقاً؟

391
00:29:29,500 --> 00:29:32,100
ما الذي نبحث عنه كلنا بحق الجحيم على اية حال؟

392
00:29:33,030 --> 00:29:34,100
!الحب؟-
!الحب-

393
00:29:35,070 --> 00:29:37,570
!مبالغ في تقديره بشكل لا يُصدّق

394
00:29:37,600 --> 00:29:38,570
,دعيني اسألكِ سؤال

395
00:29:38,610 --> 00:29:41,880
,العيادة" تضمن انكِ لن تعاني من وجع القلب مجدداً"

396
00:29:41,910 --> 00:29:44,910
!أليس هذا ما أردته؟-
.اجل, لكن ليس بعد الآن-

397
00:29:44,940 --> 00:29:48,050
إذا كان عدم الشعور بوجع القلب
.يعني عدم الشعور بأية شيء, إذن انسَ الأمر

398
00:29:48,080 --> 00:29:50,150
انت يمكنك فعله, (جولي) يمكنها فعله,
.الجميع يمكنهم فعله, لكن ليس انا

399
00:29:50,180 --> 00:29:52,390
...سآخذ كل آلام الحب لو كان يعني

400
00:29:52,420 --> 00:29:54,620
.الشعور ببعض سعادة الحب

401
00:29:54,650 --> 00:29:57,020
.(ذلك قديم جداً يا (فيليسيتي

402
00:29:57,060 --> 00:29:59,490
!إنه من انا, إنه من أريد أن اكون

403
00:30:00,890 --> 00:30:02,730
لا تفهمين ما الذي يحصل لكِ, أليس كذلك؟

404
00:30:02,760 --> 00:30:04,800
.انتِ لا تشعرين به-
اشعر بماذا؟-

405
00:30:05,530 --> 00:30:07,700
.فقط خذي نفساً عميقاً

406
00:30:07,730 --> 00:30:09,840
لماذا يستمر الجميع بإخباري أن آخذ نفساً عميقاً؟

407
00:30:09,870 --> 00:30:11,470
.لأن هكذا يعمل التخدير

408
00:30:11,910 --> 00:30:13,340
التخدير؟

409
00:30:13,370 --> 00:30:16,880
...فقط خذي نفساً-
!عميقاً لطيفاً...-

410
00:30:24,880 --> 00:30:26,520
أين انا؟ ما الذي يحدث؟

411
00:30:26,550 --> 00:30:29,460
.انتِ بخير-
ما الذي تفعله؟-

412
00:30:31,990 --> 00:30:33,530
ما الذي ستفعله لي؟

413
00:30:33,690 --> 00:30:35,060
.لا شيء

414
00:30:35,830 --> 00:30:38,030
ما الذي تعنيه لا شيء؟ إذاً لماذا انا هنا؟

415
00:30:38,060 --> 00:30:40,430
,لقد راودكِ حلم أثناء العملية

416
00:30:40,470 --> 00:30:42,040
.حتى أنكِ تكلّمتي عدة مرات

417
00:30:42,070 --> 00:30:44,700
.كان علينا زيادة جرعتكِ

418
00:30:44,700 --> 00:30:46,840
!أية عملية؟ لم أقل أبداً أنه يمكنكم عمل اية شيء لي

419
00:30:46,870 --> 00:30:49,810
.حسناً, لقد وقعتيه بعجالة, لكنّك وقعته فعلاً

420
00:30:50,740 --> 00:30:54,380
!يا إلهي-
.أظن أنكِ ستكونين راضية جداً-

421
00:30:56,580 --> 00:30:57,920
,في حلمي

422
00:30:57,920 --> 00:31:01,890
.حلمت أنك نزعت قلوب

423
00:31:02,720 --> 00:31:04,660
و الذي هو جنوني, أليس كذلك؟

424
00:31:05,360 --> 00:31:08,260
...أيها الدكتور...أيها الدكتور

425
00:31:08,330 --> 00:31:10,260
.(الدكتور (سنو

426
00:31:10,730 --> 00:31:12,970
.(الدكتور (مالكوم سنو

427
00:31:13,870 --> 00:31:19,410
!مبروك يا (فيليسيتي), أيام وجع قلبكِ قد انتهت

428
00:31:31,650 --> 00:31:33,620
.خدّرها مجدداً

429
00:32:17,460 --> 00:32:18,970
.لن يفيد

430
00:32:20,930 --> 00:32:22,270
!ابتعد عني

431
00:32:23,170 --> 00:32:27,340
شعرت بالشيء نفسه عندما
.استيقظت, محتار, مشوّش

432
00:32:28,610 --> 00:32:30,510
انا (نول), أتتذكرين؟

433
00:32:30,510 --> 00:32:32,050
!انا لا أمزح! سأضربك

434
00:32:32,050 --> 00:32:33,680
.لقد أخذت صفوف دفاع عن النفس في الصيف

435
00:32:35,480 --> 00:32:37,080
كيف يمكنك أن تفعل هذا لي؟

436
00:32:37,380 --> 00:32:39,950
كيف يمكنك ألا تخبرني الحقيقة بشأن العيادة؟

437
00:32:40,520 --> 00:32:42,060
.لا أعلم ما الذي تتحدّثين عنه

438
00:32:46,360 --> 00:32:48,700
!دعني أرى صدرك-
لماذا؟-

439
00:32:48,700 --> 00:32:51,130
!فقط افعله

440
00:33:07,650 --> 00:33:09,380
.لا أعلم ما الذي انتِ سعيدة جداً بشأنه

441
00:33:10,250 --> 00:33:14,590
لا شيء! لقد كان مجرد..لقد
.كان مجرد حلم من الواضح

442
00:33:15,620 --> 00:33:19,960
.لقد راودني أفظع حلم, لقد كان مثل كابوس

443
00:33:20,460 --> 00:33:22,230
.حسناً, احزري ماذا؟ الكابوس لم ينتهي

444
00:33:22,300 --> 00:33:24,430
.إلا إذا, يمكنكِ إخباري أين نحن

445
00:33:25,400 --> 00:33:26,670
ما الذي تعنيه؟

446
00:33:27,230 --> 00:33:30,040
هذه الغرفة, هذا المكان, كيف أتيت هنا؟

447
00:33:30,070 --> 00:33:33,070
أية طريق اخذتي؟ أية مبنى دخلتي إليه؟

448
00:33:33,110 --> 00:33:36,710
أية مصعد ركبتي فيه؟ و أية ممر مشيتي فيه؟

449
00:33:45,750 --> 00:33:47,650
.لقد استقيظت للتو هناك على الأرض

450
00:33:48,290 --> 00:33:50,560
.إذاً, انا متأكد أنه لا يمكنكِ إخباري أية باب دخلتي

451
00:33:51,320 --> 00:33:53,330
.لأن هذه الغرفة ليست بها أبواب على الإطلاق

452
00:33:54,030 --> 00:33:56,700
.ذلك مستحيل-
.لا, إنه محق-

453
00:33:57,300 --> 00:33:59,700
,فحصنا كل بوصة في هذا المكان

454
00:33:59,730 --> 00:34:02,940
.لا يوجد شيء-
.و لقد كنا هنا منذ شهور-

455
00:34:05,410 --> 00:34:06,440
.مرحباً

456
00:34:07,110 --> 00:34:10,440
!شهور؟ لا, ذلك مستحيل

457
00:34:10,440 --> 00:34:15,450
انتظروا, لقد كانت عطلة الميلاد
للتو, و لقد كنا نعود للتو إلى (نيويورك), صحيح؟

458
00:34:15,480 --> 00:34:16,750
.لا نعلم

459
00:34:18,480 --> 00:34:21,120
من هنا أيضاً؟-
.هذا كل شيء, فقط نحن-

460
00:34:21,150 --> 00:34:24,090
.كنا اربعتنا, الآن خمستنا

461
00:34:26,360 --> 00:34:29,460
,حسناً, نحن جميعاً هنا, لابد أن هنالك تفسيرٌ ما

462
00:34:29,460 --> 00:34:30,460
.شيء منطقي

463
00:34:30,460 --> 00:34:33,470
,نحن نعلم كلنا كيف هو, انتِ تحاولين ان تكوني طبيعية

464
00:34:33,500 --> 00:34:36,600
:تستخدمين منطق طبيعي, جسناً, هذه هي حقيقة الأمر

465
00:34:36,640 --> 00:34:39,170
!المنطق الطبيعي لا يعمل هنا

466
00:34:39,240 --> 00:34:41,440
كيف؟" ذلك هو سؤالكِ التالي, صحيح؟"

467
00:34:41,470 --> 00:34:44,210
من يطعمنا لو كنا هنا لتلك المدة؟ من اين يأتي الطعام؟

468
00:34:44,240 --> 00:34:46,710
!انتِ مستعدة لهذا؟ إنه لا يأتي

469
00:34:54,190 --> 00:34:55,860
.لابد أن هذا حلم أيضاً

470
00:34:55,890 --> 00:34:58,220
.إذاً, كلنا نحلم بنفس الحلم

471
00:34:59,730 --> 00:35:01,730
.لا, لابد أن هنالك باب هنا في مكانٍ ما

472
00:35:01,760 --> 00:35:05,030
.ابحثي بقدر ما تريدين, لن تجدي أية شيء

473
00:35:05,470 --> 00:35:07,200
.إيلينا) محقة, انتِ تهدرين وقتكِ)

474
00:35:07,270 --> 00:35:08,430
.سترهقين عقلكِ

475
00:35:08,470 --> 00:35:12,040
ستحاولين أن تحلّي هذا الشيء
,و كأنه لغز أو اختبار منتصف الشهر

476
00:35:12,070 --> 00:35:15,240
.ثم ستستسلمين بسبب الإحباط و الإرهاق

477
00:35:15,270 --> 00:35:17,510
.إلا إذا كانت هي من يمكنها حلّه

478
00:35:17,540 --> 00:35:19,650
!جولي), انا مللت جداً من تفاؤلكِ)

479
00:35:19,650 --> 00:35:22,380
!لا تهاجمها لأن لديها أمل

480
00:35:22,420 --> 00:35:24,480
!ليس هنالك جواب لهذا

481
00:35:24,520 --> 00:35:26,150
!نحن عالقون هنا, جميعناً

482
00:35:26,720 --> 00:35:30,490
...ربما...ربما كان هنالك حادث

483
00:35:32,660 --> 00:35:33,890
.ربما  جميعنا أموات

484
00:35:35,930 --> 00:35:37,100
ربما هذا هو الجحيم

485
00:35:37,660 --> 00:35:38,660
الجحيم؟

486
00:35:39,700 --> 00:35:42,440
أن نعلق في غرفة مع شابين جميلين هكذا؟

487
00:35:43,700 --> 00:35:45,300
.لقد تناقشنا في جميع السيناريوهات المحتملة

488
00:35:45,340 --> 00:35:46,840
".ربما نحن أموات"

489
00:35:47,210 --> 00:35:50,410
ربما تم أختطافنا من قبل"
...مخلوقات فضائية, و هذه غرفة انتظار

490
00:35:50,440 --> 00:35:51,910
".لمسلخ بين المجرّات

491
00:35:51,940 --> 00:35:54,310
".ربما جميعنا كنّا في حفلة, والشراب كان ملوّثاً"

492
00:35:54,350 --> 00:35:56,850
..أو ربما نحن حيوانات حديقة حيوان لعرقٍ ما متفوّق"

493
00:35:57,350 --> 00:35:58,580
"!أو حيوانات أليفة لأطفالهم

494
00:35:58,620 --> 00:36:00,750
ماذا عن الأكثر فضولاً بينهم؟

495
00:36:00,790 --> 00:36:03,090
"ماذا لو لم نكن أشخاصٌ من الأساس؟"

496
00:36:03,760 --> 00:36:05,630
!هذا جنون! بالطبع نحن أشخاص

497
00:36:07,030 --> 00:36:08,690
ما الذي نعرفه حقاً بشأن بعضنا البعض؟

498
00:36:09,600 --> 00:36:10,830
.نعرف اسماءنا

499
00:36:11,560 --> 00:36:12,830
,نعرف أننا نذهب جميعاً لنفس الكلية

500
00:36:12,870 --> 00:36:14,870
,نعرف بعض القصص التي قررنا مشاركتها مع بعض

501
00:36:14,900 --> 00:36:16,240
لكن ماذا أيضاً؟

502
00:36:16,270 --> 00:36:19,110
,من المفترض أنني نشأت مع والديَّ بالتبني

503
00:36:19,140 --> 00:36:21,040
.عدا أنه لا يمكنني تذكر ما يبدوان عليه

504
00:36:21,440 --> 00:36:24,480
انا ذهبت للجامعة لمدة 3 سنوات
و جوهرياً ليس لديَّ أية أصدقاء؟

505
00:36:24,980 --> 00:36:27,180
,لا أحد منا يمكنه تذكر أية شيء قبل الجامعة

506
00:36:27,180 --> 00:36:29,480
.و حتى عند ذلك, فقط قطع و قطع

507
00:36:31,220 --> 00:36:36,020
.لا طعام, لا ماء, لا ضوء شمس, لا أبواب

508
00:36:36,060 --> 00:36:38,420
.لا ذكرى حقيقية لأية شيء قد حصل من قبل

509
00:36:38,460 --> 00:36:40,090
.إنها فقط مسألة وقت

510
00:36:40,130 --> 00:36:43,200
.حتى تبدأين بسؤال نفسكِ نفس الأسئلة

511
00:36:43,700 --> 00:36:45,130
من نحن؟

512
00:36:46,030 --> 00:36:47,630
...ربما كل ذلك

513
00:36:48,330 --> 00:36:50,970
,كل ما ظنناه أنه كان طبيعياً من قبل

514
00:36:52,670 --> 00:36:54,510
.ربما ذلك كان الحلم

515
00:36:56,010 --> 00:36:57,740
.ربما هذا ما هو حقيقي

516
00:36:57,740 --> 00:37:00,180
.هذا المكان, ربما هذا كل ما هو حقيقي

517
00:37:15,600 --> 00:37:17,560
.أتمنى لو كان لديَّ على الأقل قيثارتي

518
00:37:17,860 --> 00:37:20,300
!حمداً لله ليس لديكِ قيثارتكِ

519
00:37:20,600 --> 00:37:23,140
ما الذي من المفترض أن يعنيه ذلك؟-
.لا شيء-

520
00:37:25,500 --> 00:37:27,670
كيف سأصبح دكتورة أبداً في هذا المكان؟

521
00:37:27,670 --> 00:37:29,880
أو انا مصمم جرافيك؟

522
00:37:29,880 --> 00:37:30,880
.او انا

523
00:37:32,380 --> 00:37:33,950
ما الذي ستفعله بحياتك يا (بين)؟

524
00:37:33,980 --> 00:37:36,420
!لا شيء, لا شيء لعين

525
00:37:37,220 --> 00:37:39,790
.انظر حولك! هذا ما انا أفعله

526
00:37:40,490 --> 00:37:44,960
.لا يمكننا البقاء في هذا المكان للأبد, هذا مكان اللا مكان

527
00:37:46,130 --> 00:37:47,330
ماذا يوجد في الخارج؟

528
00:37:47,360 --> 00:37:49,660
.أياً كان هو, لابد أنه أفضل مما يوجد هنا

529
00:37:54,930 --> 00:37:57,670
!خطوة جميلة-
!على الأقل انا رجل بما فيه الكفاية للمحاولة-

530
00:37:57,670 --> 00:37:59,470
.على الأقل انا ذكي بما فيه الكفاية لكي لا أصدم الجدران

531
00:37:59,470 --> 00:38:03,080
بين), هل انت بخير؟)-
كيف يمكن لأية أحد منا أن يكون بخير أبداً؟-

532
00:38:03,980 --> 00:38:05,540
.محبوسون هنا هكذا

533
00:38:06,610 --> 00:38:08,750
.أريد الخروج-
.جميعنا نريد الخروج-

534
00:38:10,550 --> 00:38:12,080
ماذا لو تسلّقنا للخروج؟

535
00:38:12,080 --> 00:38:14,050
ماذا لو ركبنا على أكتاف بعض و تسلّقنا للخروج؟

536
00:38:14,050 --> 00:38:16,420
و أياً من يتمكن من الخروج يمكنه
.الذهاب لإحضار بعض المساعدة و العودة لبقيتنا

537
00:38:17,220 --> 00:38:19,160
.انا خائفة جداً, من يعلم ما قد نجده

538
00:38:19,160 --> 00:38:20,330
!إذاً, انا سأفعلها

539
00:38:47,590 --> 00:38:49,260
.اعطني يدك-
.حسناً-

540
00:38:50,520 --> 00:38:51,760
!يا إلهي

541
00:38:55,290 --> 00:38:56,130
.حسناً

542
00:38:58,800 --> 00:38:59,900
.اعطني يدكِ

543
00:39:05,640 --> 00:39:07,310
كم انتِ قريبة؟

544
00:39:09,240 --> 00:39:10,640
.انا شارفت على الوصول

545
00:39:10,680 --> 00:39:11,980
هل وصلته؟

546
00:39:12,580 --> 00:39:14,180
!تقريباً, يا رفاق عليكم التمدد

547
00:39:14,480 --> 00:39:16,650
!تمددوا! جميعاً تمددوا

548
00:39:38,470 --> 00:39:39,970
هل انتِ بخير؟-
ما الذي ترينه؟-

549
00:39:39,970 --> 00:39:40,970
ما هو؟

550
00:39:40,970 --> 00:39:42,810
!فيليسيتي), ماذا في الخارج؟)-
!أين نحن؟-

551
00:39:43,940 --> 00:39:45,040
!(فيليسيتي)

552
00:39:54,550 --> 00:39:56,090
الآن كيف حصل ذلك؟

553
00:39:59,930 --> 00:40:01,690
!ارجعي إلى هناك

554
00:40:02,600 --> 00:40:04,630
!مع اصدقائكِ الصغار

555
00:40:07,230 --> 00:40:08,500
,(فيلسيتي بورتر)

556
00:40:08,500 --> 00:40:10,640
.عالقة داخل صندوق

557
00:40:10,640 --> 00:40:16,610
لكن ليس اية صندوق و الذي حصل
,و أنه الملكية السحرية الحصرية لشريكتها في الغرفة

558
00:40:16,640 --> 00:40:18,180
,لكن صندوق من نوعٍ آخر

559
00:40:18,780 --> 00:40:20,510
,منطقة رمادية غريبة

560
00:40:20,550 --> 00:40:23,350
,حيث ما تريد...ما تحتاج

561
00:40:23,380 --> 00:40:26,590
.و ماذا ستكون...في موقع السؤال للأبد

562
00:40:27,390 --> 00:40:28,620
,(فيليسيتي بورتر)

563
00:40:29,260 --> 00:40:30,620
...في مكان يُدعى

564
00:40:31,590 --> 00:40:32,660
!"الكلية"

565
00:40:33,030 --> 00:40:37,630
(ترجمة (من دون شمع
منتديات شبكة الإقلاع

