﻿1
00:00:00,330 --> 00:00:01,900
,(سابقاً في (فيليسيتي

2
00:00:34,860 --> 00:00:39,330
حسناً, لنبدأ بهذه من أجل النقاش, (فيليسيتي)؟

3
00:00:40,940 --> 00:00:43,970
لست متأكدة, ربما المنظور غير صحيح؟

4
00:00:44,310 --> 00:00:47,710
.لا يمكنني معرفته بالضبط, لكن شيئاً ما يبدو خاطئاً

5
00:00:47,740 --> 00:00:50,080
,هنالك شيءٌ خاطئ هنا بالتأكيد

6
00:00:50,110 --> 00:00:53,420
.لكنّه ليس المنظور-
هل هو التظليل؟-

7
00:00:53,450 --> 00:00:59,420
ربما, أو يمكن أن يكون حقيقة أنكِ متلاعِبة و كاذِبة؟

8
00:01:00,090 --> 00:01:02,960
!ماذا؟-
.بدون ذكر القليل من الفسق-

9
00:01:11,170 --> 00:01:13,600
.قاسٍ-
.(بروس)-

10
00:01:13,640 --> 00:01:16,500
.انتِ لم تستحقي ذلك-
!أعلم! هل يمكنك تصديقها؟-

11
00:01:20,180 --> 00:01:21,380
ماذا تفعل؟

12
00:01:22,210 --> 00:01:24,010
لماذا دفعتني بعيداً؟

13
00:01:25,050 --> 00:01:28,180
...آسفة, لم أقصد أن أدفعكِ بعيداً, انا فقط

14
00:01:28,180 --> 00:01:30,320
.سكرانة-
.محتارة-

15
00:01:30,350 --> 00:01:32,520
.لأنكِ مازلت واقعة في حبي

16
00:01:44,030 --> 00:01:45,400
,(عزيزتي (سالي

17
00:01:45,400 --> 00:01:48,140
.إذاً, الأحلام قد بدأت منذ ليلة عيد الشكر

18
00:01:49,070 --> 00:01:50,570
...,(قبلة (نول

19
00:01:50,640 --> 00:01:54,310
.أعتقد أنها تُثير مشاعر كنت أحاول تجنّبها

20
00:01:55,280 --> 00:01:58,050
.الأثنين الذي كان بعد العطلة, كان بالكاد بإمكاني النظر إليه

21
00:02:10,160 --> 00:02:12,730
.مرحباً-
مرحباً, كيف الأخبار؟-

22
00:02:12,760 --> 00:02:16,460
.مازلت أتعافى من صداع الثمالة

23
00:02:16,500 --> 00:02:17,670
.تماماً

24
00:02:23,710 --> 00:02:26,540
...انظري, أردت فقط القول بشأن ما حدث

25
00:02:26,570 --> 00:02:28,480
.القبلة-
.أجل-

26
00:02:30,810 --> 00:02:35,750
.لقد كانت خطأ غبي ثمل و الذي انا نادمٌ عليه تماماً

27
00:02:35,780 --> 00:02:38,850
.أشعر بالذنب بشأنه-
.انا أيضاً-

28
00:02:39,590 --> 00:02:41,520
.حقاً؟ حسناً

29
00:02:46,090 --> 00:02:48,660
أعني, بدون ذكر المشكلة التي
.(نحن فيها الآن مع (شيرمان

30
00:02:49,360 --> 00:02:52,170
,أجل, أعلم...لكنني فكّرت بشأنه

31
00:02:52,200 --> 00:02:54,570
.إنها محترفة, لن تحمله ضدنا

32
00:02:54,600 --> 00:02:56,840
.بالطبع, ستفعل-
.لا, لن تفعل-

33
00:02:56,940 --> 00:02:59,840
.لن تعطينا درجات سيئة بسبب ما حدث في عيد الشكر

34
00:03:05,480 --> 00:03:07,820
!حسناً, نحن ميّتان-
!ميّتان-

35
00:03:09,020 --> 00:03:11,290
(ترجمة (من دون شمع
منتديات شبكة الإقلاع

36
00:03:12,290 --> 00:03:14,290
!حقوق التوقيت ليست لي
timing credits are NOT mine!

37
00:03:50,290 --> 00:03:53,930
.الـ3 أسابيع منذ عيد الشكر كان مُحبِطة بشكل لا يُصدّق

38
00:03:53,930 --> 00:03:55,500
.و ليس بسبب الأختبارات النهائية

39
00:03:57,000 --> 00:03:59,970
,بالرغم من أنني قرّرت ضد أن أكون في علاقة جدّية

40
00:04:00,000 --> 00:04:02,440
!عقلي الباطني لن يتعاون

41
00:04:02,470 --> 00:04:04,140
.(إنه لن يتخلّى عن (نول

42
00:04:06,610 --> 00:04:07,810
.(نول)

43
00:04:10,750 --> 00:04:13,880
,تلك القبلة..تلك القبلة لم تخرّب أنماط نومي فقط

44
00:04:13,920 --> 00:04:16,650
.إنها وضعت لعنة عملاقة على صف الرسم خاصتنا

45
00:04:17,350 --> 00:04:19,950
فيليسيتي)؟)-
.آسفة-

46
00:04:19,990 --> 00:04:21,590
.انتبهي, رجاءً

47
00:04:21,620 --> 00:04:25,830
.إذاً, علينا جميعاً البدء بتجهيز مشروعنا النهائي

48
00:04:26,360 --> 00:04:29,360
.أريدكم أن ترسموا صورتين لأنفسكم

49
00:04:29,430 --> 00:04:31,230
,واحدة كيف ترى نفسك

50
00:04:31,270 --> 00:04:34,770
.و واحدة كيف تظن أن العالم الخارجي يدرككْ

51
00:04:35,670 --> 00:04:40,280
,ثم, كوّنوا زوج مع شريك
.و ستقومون بفعل صور بعضكم البعض

52
00:04:40,310 --> 00:04:43,950
...أتوقع على الأقل رؤية 5 من التقنيّات

53
00:04:43,980 --> 00:04:46,480
.التي استعملناها في هذا الفصل الدراسي الماضي

54
00:04:47,920 --> 00:04:49,980
,اختاروا وجهاً يعجبكم

55
00:04:50,020 --> 00:04:52,090
.ستقضون وقتاً طويلاً تنظرون إليه

56
00:04:52,120 --> 00:04:53,590
,لو تريدون استخدام اللون, ذلك لا بأس به

57
00:04:53,660 --> 00:04:55,520
.فقط لا تكونوا متزخرفين, ابقوه بسيطاً

58
00:04:55,560 --> 00:04:58,590
.ربما تريدون استخدام مرآة للصورة الشخصية

59
00:04:58,630 --> 00:05:01,830
...إذاً, لنحضر موادكم معاً, تفضّلوا-
.انا حقاً أريد فعل هذا معكِ-

60
00:05:01,860 --> 00:05:04,570
حقاً؟-
...أجل, أعني إلا إذا-

61
00:05:04,600 --> 00:05:06,400
.لا, أريد ذلك, بالطبع

62
00:05:06,830 --> 00:05:08,170
.جيد, حسناً

63
00:05:14,510 --> 00:05:16,040
.مرحباً-
.مرحباً-

64
00:05:18,680 --> 00:05:21,880
نول) و انا سنكون شركاء, ذلك لا بأس به, صحيح؟)

65
00:05:21,920 --> 00:05:24,650
.أجل, بالطبع-
.جيد-

66
00:05:25,550 --> 00:05:30,790
...و أردنا أعلامكِ فقط أن ما حدث في عيد الشكر

67
00:05:31,990 --> 00:05:35,230
.(ما رأيته لم يكن له أية علاقة بـ(دايفيد

68
00:05:35,260 --> 00:05:38,800
.إنه صحيح, إنه شرابكِ الذي فعله

69
00:05:40,500 --> 00:05:42,340
.انا فقط...سأرحل

70
00:05:47,480 --> 00:05:49,780
هل لديك سؤال متعلّق بالصف؟

71
00:05:50,280 --> 00:05:53,950
.انا حقاً معجبة بكِ كمدرّسة, أعني..من الواضح

72
00:05:55,050 --> 00:05:57,690
...تعلّمت الكثير منكِ هذا الفصل الدراسي, و

73
00:05:59,320 --> 00:06:03,260
...أردت فقط التأكد أن ما حصل

74
00:06:03,290 --> 00:06:06,230
.لن يؤثّر على علاقتنا كـ:مدرّسة-طالبة

75
00:06:06,790 --> 00:06:09,200
.سأدّعي أنكِ لم تسأليني ذلك للتو

76
00:06:09,900 --> 00:06:13,100
.حسناً-
.أراكِ يوم الخميس-

77
00:06:18,510 --> 00:06:23,850
يا إلهي! ذلك مذهل, أجل
.يمكنني إحضار العيّنات غذاً بعد الظهر

78
00:06:26,410 --> 00:06:28,820
.بالتأكيد! أجل يا سيدي

79
00:06:29,880 --> 00:06:33,150
بقدر ما تحب, حسناً

80
00:06:33,890 --> 00:06:36,320
!أجل-
ماذا؟-

81
00:06:36,960 --> 00:06:39,730
!لا يمكنني تصديق هذا-
ما..ماذا حدث؟-

82
00:06:41,660 --> 00:06:44,970
تعلمين كيف كنت أعطي عيّنات
.من (سموذايس) في عيد الشكر

83
00:06:45,000 --> 00:06:46,000
.أجل

84
00:06:46,000 --> 00:06:48,240
,حسناً, على ما يبدو أن هنالك شاب مستثمْر

85
00:06:48,300 --> 00:06:49,740
.و لقد أعجبه تماماً

86
00:06:49,770 --> 00:06:51,910
.(متعصّب تام لـ(سموذايس

87
00:06:52,840 --> 00:06:55,080
.و يريد توزيعه لسلاسل من المطاعم

88
00:06:55,110 --> 00:06:58,250
!يا إلهي! ذلك مدهش-
أليس ذلك رائعاً؟-

89
00:06:58,810 --> 00:07:00,520
!مبروك-
!شكراً لكِ-

90
00:07:00,550 --> 00:07:02,150
.(تعلم, سأشتري لك شراب الليلة في حانة (إيبستين

91
00:07:02,150 --> 00:07:04,990
ستؤدّين؟-
.أجل, سأؤدي-

92
00:07:05,020 --> 00:07:06,250
.ذلك رائع

93
00:07:06,290 --> 00:07:10,430
عليك بالتأكيد أن تأتي, لقد أرسلت
,ما يقارب مليون من الإعلانات

94
00:07:10,460 --> 00:07:13,590
.و قد يكون هناك أناسٌ من مجال الموسيقى-
.أناسٌ من مجال الموسيقى-

95
00:07:15,930 --> 00:07:17,370
.مرحباً-
.مرحباً-

96
00:07:17,900 --> 00:07:20,230
ما الخطب؟-
!لا شيء-

97
00:07:27,510 --> 00:07:30,640
(أختباري النهائي لمادة (شعلتي الأمريكية
.سيبدأ بعد 48 ساعة, و انا لم أبدأ بعد

98
00:07:30,950 --> 00:07:32,610
.لذلك السبب صفعت الباب

99
00:07:36,180 --> 00:07:38,650
.لهذا السبب سأذهب لصفعه مجدداً

100
00:07:39,620 --> 00:07:41,120
.حسناً

101
00:07:48,700 --> 00:07:51,130
,ظننت أنه مع الوقت, الأحلام ستتوقف
.لكنّهم لم يتوقّفوا

102
00:07:51,200 --> 00:07:55,470
.في الواقع, لقد أصبحوا أكثر حدّة

103
00:08:08,450 --> 00:08:10,380
!اشتقت لكِ كثيراً

104
00:08:11,490 --> 00:08:13,720
,لقد حصلت عليها أولاً

105
00:08:13,720 --> 00:08:16,760
.لا يمكنك أخذ ذلك منّي مهماً يكن حبك لها

106
00:08:16,760 --> 00:08:19,030
.انا من علّمها حقاً كيف تمارس الحب

107
00:08:20,700 --> 00:08:24,630
.انا توأم روحها-
.لا, انا-

108
00:08:27,200 --> 00:08:28,870
لاكي)؟)

109
00:08:30,340 --> 00:08:32,210
ما الذي تفعله هنا؟

110
00:08:32,210 --> 00:08:36,740
.انا تعبير مجازي عن تناقضكِ و إرتباككِ الجنسي

111
00:08:40,820 --> 00:08:43,950
هل انتِ بخير؟-
...أجل, لقد كنت-

112
00:08:43,990 --> 00:08:48,390
.كنت فقط أفكّر بهذا الحلم الذي راودني, إنه لا شيء

113
00:08:49,190 --> 00:08:51,160
.لا, أخبريني, أريد معرفة ماذا كنتِ تحلمين

114
00:08:52,030 --> 00:08:54,200
.لا, إنه حتى لا يبدو منطقياً على الإطلاق

115
00:08:54,230 --> 00:08:56,660
.لا أتذكّر التفاصيل حتى, إنه مجرد غبي

116
00:09:09,610 --> 00:09:12,750
...انا خائفة و انا أرسم هذه الصورة الشخصية, جالسة

117
00:09:12,750 --> 00:09:15,320
!أمام المرآة أقوم بدراسة كل مسام في وجهي, مقرف

118
00:09:16,750 --> 00:09:19,990
...سيكون عليَّ الإختلاف معكِ في هذا, القيام برسمكِ

119
00:09:21,520 --> 00:09:24,230
.حسناً, "مقرف" لن تكون الكلمة التي سأسنخدمها لوصفه

120
00:09:28,760 --> 00:09:30,830
كيف..., كيف حال (روبي)؟

121
00:09:30,830 --> 00:09:32,700
,مازالت في (لوس إنجليس), ستعود بعد اسبوعين

122
00:09:32,770 --> 00:09:35,470
.(لكنّها تماماً ليست منبهرة بـ(هوليوود

123
00:09:42,840 --> 00:09:46,250
.لابد أنه مشتاق لها-
.أجل-

124
00:09:56,590 --> 00:09:59,090
,كنت متأكدة جداً أنني أعمل شيئاً من لا شيء

125
00:09:59,090 --> 00:10:02,830
,أن (نول) لم يكن يرسل إشارات حقاً
.كنت أتخيّلهم فقط

126
00:10:03,500 --> 00:10:05,370
,لكن ثم شيئاً ما حصل

127
00:10:05,370 --> 00:10:08,840
,في آخر ليلة الأربعاء, رسمة منتصف النهائيات

128
00:10:08,840 --> 00:10:09,900
.أخذنا فترة استراحة لمشاهدة التلفاز

129
00:10:09,900 --> 00:10:12,370
.اعتقد أن كلانا كان مرهق, لأننا غفينا

130
00:10:13,770 --> 00:10:17,850
عندما استيقظنا, كان بإمكاني الشعور
,بتنفّسه على عنقي

131
00:10:17,850 --> 00:10:20,050
.و (نول) وضع يده حولي

132
00:10:23,020 --> 00:10:25,090
إذاً, ماذا حصل عندما استيقظتي؟

133
00:10:25,090 --> 00:10:29,460
.لا شيء, نهضت أولاً و هو لم يقل أية شيء بشأنه

134
00:10:29,660 --> 00:10:32,530
.لا أعلم لو فعله عمداً, لقد عدنا فقط للرسم

135
00:10:33,360 --> 00:10:35,660
ماذا حدث لـ: "لا أريد مواعدة أحد حالياً"؟

136
00:10:35,700 --> 00:10:39,800
.أعلم, لكن عندما قلته لـ(دايفيد), انا عنيته

137
00:10:43,140 --> 00:10:46,170
...السنة الماضية كانت لديَّ فرصة لأكون مع (نول), و

138
00:10:46,610 --> 00:10:49,410
...و لو لديَّ الفرصة مجدداً, انا فقط

139
00:10:51,380 --> 00:10:53,510
.لا أريد عمل نفس الخطأ مجدداً

140
00:10:54,750 --> 00:10:56,950
.أعني, إلا إذا كان هذه أمنيات على أية حال

141
00:11:01,390 --> 00:11:04,830
هل (روبي) و (نول)...تعلمين, هل هما جادّين؟

142
00:11:05,030 --> 00:11:08,400
...أظن أنه معجب بها, أعني لا أعلم

143
00:11:09,900 --> 00:11:11,400
,انتما يا رفاق لديكما تاريخ

144
00:11:11,400 --> 00:11:13,030
.ذلك أمر مختلف بالكامل

145
00:11:13,030 --> 00:11:15,200
.بالإضافة, لقد كانت خارج البلدة لأسابيع

146
00:11:15,200 --> 00:11:17,610
ما الذي يعنيه ذلك؟-
أعني, كم يمكن أن يكون ذلك جدياً؟-

147
00:11:19,140 --> 00:11:21,280
هل تظنين أنه عليَّ إخباره بشأن الأحلام؟

148
00:11:21,280 --> 00:11:25,510
انتما الأثنان كنتما تدوران حول هذا
.بما يكفي, يمكنكِ فعل ذلك

149
00:11:30,990 --> 00:11:33,950
...لم يمكنني إحتماله أكثر, أحلامي, غفوتنا

150
00:11:33,950 --> 00:11:37,320
.بإضافة إلى بعض الإستنتاجات الواضحة جداً

151
00:11:37,320 --> 00:11:40,530
.كان عليَّ مواجهة (نول), و عليَّ فقط العيش مع العواقب

152
00:11:41,830 --> 00:11:44,100
!مرحباً-
!(روبي)-

153
00:11:44,130 --> 00:11:46,970
.إنه من الجيد جداً رؤيتكِ-
.أجل-

154
00:11:46,970 --> 00:11:48,840
,لقد أعادوا ترتيب جدول تصويري

155
00:11:48,840 --> 00:11:50,710
.حتى يمكنني العودة من أحل اختباري النهائي للإقتصاد

156
00:11:50,710 --> 00:11:52,340
.تفضّلي! (نول) يستحم

157
00:12:13,660 --> 00:12:17,330
انا عطشة, ألست عطشان؟-
.لا-

158
00:12:17,330 --> 00:12:20,100
.حسناً, انا فقط...فترة إستراحة من الرسم

159
00:12:20,570 --> 00:12:22,670
.جيد, انا بدأت أحس بألم في الرسغ

160
00:12:24,140 --> 00:12:25,910
هل يمكنك تصديق أنه عيد الميلاد؟

161
00:12:26,540 --> 00:12:28,910
.أعني, أقسم أن الوقت يجري أسرع مما اعتاد عليه

162
00:12:28,910 --> 00:12:30,340
أعلم, ماذا حدث للخريف؟

163
00:12:30,340 --> 00:12:32,610
.إنه و كأنه قفز, و أصبح من الصيف إلى الشتاء

164
00:12:36,220 --> 00:12:40,420
.ما هذا؟ تسوّق لعيد الميلاد؟ كم هو "لا تأجيل" منك

165
00:12:40,420 --> 00:12:42,190
أو هل هو لـ(إيلينا)؟-
.لا, إنه لي-

166
00:12:42,190 --> 00:12:45,190
أية مدرّسة تحاول رشوها؟

167
00:12:45,490 --> 00:12:48,900
.(في الواقع, ذلك ربما لـ(روبي

168
00:12:49,930 --> 00:12:53,500
.ربما

169
00:12:53,500 --> 00:12:56,340
.أجل, لست متأكداً, لا يمكنني إتخاذ القرار بشأن ما أفعله

170
00:12:56,700 --> 00:12:58,740
.لا, انا متأكدة...انا متأكدة أنها ستحبه

171
00:12:58,740 --> 00:13:00,010
.لا أعلم

172
00:13:03,940 --> 00:13:09,720
هل هذا أفضل؟-
.ذلك جميل حقاً-

173
00:13:12,220 --> 00:13:14,220
أو هذا؟

174
00:13:16,090 --> 00:13:19,660
مُبالغ فيه؟-
.لا-

175
00:13:21,860 --> 00:13:23,160
إنه مُبالغ فيه, أليس كذلك؟

176
00:13:23,260 --> 00:13:25,530
لكن هل الـ(بالم بايلوت) غير شخصي جداً؟

177
00:13:25,530 --> 00:13:28,400
,لأنها دائماً تشتكي بكونها غير منظّمة,و أخي اشترى واحداً

178
00:13:28,400 --> 00:13:30,700
.و قال أنه غيّر حياته بالكامل

179
00:13:30,700 --> 00:13:32,540
...و ذلك جعلني أريد واحداً, لذا

180
00:13:33,370 --> 00:13:35,980
ما الذي تظنينه؟-
...نول), انا)-

181
00:13:35,980 --> 00:13:38,610
,يمكنكِ قول أية شيء تريدينه
.إنهم جميعهم يُمكن إعادتهم

182
00:13:38,610 --> 00:13:41,350
.(لا يمكنني إخبارك ما الذي تعطيه لـ(روبي-
.لا, انا أريد رأيكِ فقط-

183
00:13:42,680 --> 00:13:44,820
.أظن أنهم كلهم جيّدون حقاً

184
00:13:45,920 --> 00:13:48,260
.حسناً, حسناً, أخبريني ما الذي انتِ كنتِ لتريدينه

185
00:13:52,890 --> 00:13:54,800
ماذا؟ ما الذي يجري؟

186
00:13:55,900 --> 00:13:57,930
,(يمكنني على الأرجح إخبارك ما الذي تعطيه لـ(روبي

187
00:13:59,530 --> 00:14:02,800
.إذا لم يكن لديَّ إهتمام شخصي على المحك

188
00:14:07,370 --> 00:14:09,080
.أريد الخروج معك مجدداً

189
00:14:10,640 --> 00:14:12,750
,لا أعلم حتى كم انت و (روبي) حدّيان

190
00:14:12,750 --> 00:14:15,280
,أو حتى لو ستكون مهتماً في مواعدتي

191
00:14:15,280 --> 00:14:17,020
.لو لم أكن أواعد شخصاً آخر

192
00:14:18,650 --> 00:14:20,320
!يا إلهي

193
00:14:23,060 --> 00:14:25,960
.انا أترنّح, انا أترنّح جسدياً

194
00:14:28,660 --> 00:14:31,400
.أعلم, هذا كان مثل قنبلة

195
00:14:33,600 --> 00:14:36,770
.انا لا...لا يمكنني الشعور بساقايْ حقاً

196
00:14:53,390 --> 00:14:56,460
.هذا توقيت سيئ...ما تقولينه

197
00:14:59,390 --> 00:15:00,690
.اجل

198
00:15:04,300 --> 00:15:07,070
,رأيت هذا الرجل على الأخبار عندما كنت طفلاً

199
00:15:07,100 --> 00:15:08,570
.رجل إثارة

200
00:15:09,140 --> 00:15:14,240
و كان على درّاجة نارية, كان
...يقوم بهذه القفزة المجنونة

201
00:15:14,240 --> 00:15:17,540
فوق 60 باص مدرسة أو شيءٌ ما سخيف, تعلمين؟

202
00:15:19,150 --> 00:15:20,710
.و حاولها, و أخطأ

203
00:15:21,620 --> 00:15:27,550
كسر ما يقارب 80% من العظام
.من جسده فوق سطح الباص الـ59

204
00:15:29,960 --> 00:15:33,430
.و أتذكّر أنهم عملوا مقابلة معه من المشفى

205
00:15:33,430 --> 00:15:37,700
,كان عليه ضمادات و شاش عليه كله
.نظر للأعلى و يمكنكِ رؤية عينيه فقط

206
00:15:39,270 --> 00:15:42,070
."سألوه إذا سيحاولها مجدداً, و قال: "لا

207
00:15:42,070 --> 00:15:44,740
"و قالوا: "لم لا؟

208
00:15:45,740 --> 00:15:48,710
."و قال: "لأنني حقاً اخطأت في المرة الأولى

209
00:15:54,520 --> 00:15:57,620
.لقد قلت للتو..الأمر المثالي

210
00:15:58,420 --> 00:16:02,490
.و شكراً لأنك كنت صادقاً

211
00:16:04,590 --> 00:16:08,200
.الآن أشعر بالغرابة, إنه مثل ترنّح عكسي

212
00:16:08,200 --> 00:16:10,700
.لا, لا تشعر هكذا, علينا كِلانا الشعور بشكل جيد

213
00:16:10,760 --> 00:16:12,900
.نحن فقط..أخرجناه

214
00:16:13,700 --> 00:16:14,900
.نحن بالتأكيد فعلنا

215
00:16:16,300 --> 00:16:18,870
.الآن يمكننا فقط المواصلة

216
00:16:30,250 --> 00:16:32,420
.أعطها السوار

217
00:16:33,850 --> 00:16:38,360
أتظنين؟-
.إنه ما كنت لأريده-

218
00:17:31,250 --> 00:17:33,910
.مرحباً-
.مرحباً-

219
00:17:33,910 --> 00:17:37,020
,لقد وجدت إعلانكِ في صندوقي

220
00:17:37,020 --> 00:17:39,220
,و قرّرت على هوى أن آتي لأتفقّد عرضكِ

221
00:17:39,220 --> 00:17:43,360
.و انا سعيد حقاً أنني فعلت, ذلك كان عرض رائع

222
00:17:43,360 --> 00:17:45,990
!شكراً لك! شكراً-
.(عفواً, انا (إيريك كيد-

223
00:17:45,990 --> 00:17:48,630
.جولي إيمريك), انت تعلم ذلك, لديك الإعلان)

224
00:17:51,000 --> 00:17:53,400
.(انا رئيس (أ&آر) في شركة (بوب روكز

225
00:17:53,400 --> 00:17:55,570
...انا لا-
.نحن نكبر-

226
00:17:55,570 --> 00:17:59,870
تعلمين, لدينا الكثير من الفنّانين الرائعين
.و نحن حقاً مهتمون بتنمية موهبة جديدة

227
00:18:00,010 --> 00:18:02,910
لذا كنت أتسائل, هل قمتِ بأية تسجيلات؟

228
00:18:02,910 --> 00:18:04,180
انا؟-
.أجل-

229
00:18:04,980 --> 00:18:07,920
.لا, لقد قمت بتسجيلين سيئين بنفسي

230
00:18:07,920 --> 00:18:09,820
.استعرت (4 تراك) من صديقي

231
00:18:09,820 --> 00:18:12,290
...كان هنالك مثل كلب ينبح في الخلفية, لكن

232
00:18:12,290 --> 00:18:13,890
.سأود سماعه

233
00:18:13,890 --> 00:18:16,990
,صوت كلب داعم في الخلفية و ما إلى ذلك
.ربما يمكنني تمريره إلى شركائي

234
00:18:16,990 --> 00:18:20,260
أتمزح؟-
.لا, انا جدّي جداً-

235
00:18:21,660 --> 00:18:23,460
انظري, هل يمكنني شراء شراب لكِ او ما شابه؟

236
00:18:23,530 --> 00:18:26,870
...يا إلهي! سأود ذلك, لكنني في منتصف

237
00:18:26,870 --> 00:18:28,670
...الأختبارات النهائية حالياً,و عليَّ ألا أكون هنا حتى, لذا

238
00:18:29,570 --> 00:18:32,070
!كنتِ مذهلة-
.شكراً لك-

239
00:18:32,070 --> 00:18:34,780
.(شون), هذا (إيريك), (إيريك) هذا (شون)

240
00:18:34,810 --> 00:18:36,810
.كن لطيفاً حقاً لأنه من شركة تسجيلات

241
00:18:37,640 --> 00:18:39,510
.من اللطيف لقائك-
.أجل, انت أيضاً-

242
00:18:40,750 --> 00:18:43,650
احسناً, انظري, لم لا تتصلي بي؟

243
00:18:43,650 --> 00:18:46,690
.سأود سماع هذه الأشرطة, حقاً

244
00:18:46,690 --> 00:18:49,390
.هذه بطاقتي-
.حسناً, شكراً-

245
00:18:49,390 --> 00:18:52,030
.لا مشكلة, لقد كان من اللطيف مقابلتكِ

246
00:18:52,030 --> 00:18:53,290
.شكراً من أجل القدوم-
.من اللطيف مقابلتك-.

247
00:18:53,330 --> 00:18:54,730
.اجل

248
00:18:56,300 --> 00:18:58,400
.(يا إلهي! شركة (بوب روكز

249
00:19:06,610 --> 00:19:08,680
ما الأخبار؟-
.نول) هو الأروع)-

250
00:19:10,610 --> 00:19:13,180
غوين) هذه (فيليسيتي), شريكتي)
.القديمة في المختبر

251
00:19:13,180 --> 00:19:16,120
.فيليسيتي) هذه (غوين), بديلتكِ)

252
00:19:16,120 --> 00:19:18,020
.من اللطيف مقابلتكِ

253
00:19:18,020 --> 00:19:21,160
غوين) لم لا تستمرين في الواجب و انا سأعود بعد ثانية؟)

254
00:19:22,760 --> 00:19:25,860
...سأذهب...لإحضار-
الكأس؟-

255
00:19:25,860 --> 00:19:28,600
.الكأس

256
00:19:34,500 --> 00:19:40,910
إنها المتكلّمة البطيئة؟-
إنها ليست المتكلّمة السريعة, ما الخطب؟-

257
00:19:40,910 --> 00:19:45,910
.نول) انفصل عني للتو)-
منذ متى و انتما تتواعدان؟-

258
00:19:48,950 --> 00:19:53,120
.أخبرته أنني أريد مواعدته مجدداً, و هو قال: لا

259
00:19:54,090 --> 00:19:58,060
.(إنه معجب بـ(روبي-
.يا عزيزتي! انا آسفة-

260
00:19:58,060 --> 00:20:03,230
.لا, لا تكوني, أخبرته كيف شعرت و لقد أتخذ قراراً

261
00:20:08,070 --> 00:20:13,040
إنه غريب, أظن من المفترض أن أكون
...تعيسة أو ما شابه, لكن

262
00:20:14,710 --> 00:20:17,080
.انا حقاً أحترم قراره

263
00:20:18,050 --> 00:20:21,880
ذلك يجعلكِ فقط تريدينه أكثر؟-
.صحيحٌ تماماً-

264
00:20:22,480 --> 00:20:25,890
.إنه مقرف كيف يحدث ذلك-
.أجل-

265
00:20:46,310 --> 00:20:49,040
.عيد ميلاد سعيد-
!يا إلهي-

266
00:20:49,080 --> 00:20:51,510
ما هذا؟-
.افتحيه-

267
00:20:51,850 --> 00:20:53,980
.لم أحضر لك أية شيء بعد-
.لا بأس-

268
00:21:02,920 --> 00:21:06,530
!بالم بايلوت), انا محتاجة لواحد من هذه تماماً)

269
00:21:06,930 --> 00:21:08,000
حقاً؟

270
00:21:08,000 --> 00:21:12,400
.انا غير منظّمة جداً...أو غير منظّمة؟ أياً كانت الصحيحة منهما

271
00:21:12,400 --> 00:21:15,400
.انتِ متأكدة أنكِ أحببته؟ لأن لديَّ الإيصال, يمكننا إعادته

272
00:21:15,400 --> 00:21:17,870
.لا, انا أحبه-
!هيا لنعيده-

273
00:21:17,870 --> 00:21:20,140
.نول)! توقف! هذا مثالي)

274
00:21:21,140 --> 00:21:25,050
حقاً؟-
.حقاً-

275
00:21:26,180 --> 00:21:27,880
!انت الألطف

276
00:21:29,220 --> 00:21:31,350
.جيد, سعيد أنه أعجبكِ

277
00:21:31,350 --> 00:21:35,220
.حسناً, رجاءً..شغّله

278
00:21:35,220 --> 00:21:37,190
.شغّله؟! ذلك كان لطيفاً

279
00:21:48,300 --> 00:21:50,270
.مرحباً-
.مرحباً-

280
00:21:51,940 --> 00:21:53,970
.تبدين رائعة-
.شكراً-

281
00:21:53,970 --> 00:21:55,810
أية مناسبة خاصة؟

282
00:21:57,340 --> 00:22:00,110
لا, لقد كنت فقط أوصل
.أشرطتي لرجل التسجيلات ذلك

283
00:22:00,110 --> 00:22:02,820
من, (إيريك)؟ كيف جرى ذلك؟

284
00:22:02,820 --> 00:22:04,920
.إنه يبدو حقاً مهتم

285
00:22:04,920 --> 00:22:07,420
ذلك رائع, هل تريدين سندويتش أو ما شابه؟

286
00:22:07,420 --> 00:22:11,560
لا, في الواقع, لقد تناولت
.الغذاء للتو معه في مكتبه, لقد طلب بيتزا

287
00:22:11,590 --> 00:22:12,890
حقاً؟

288
00:22:12,890 --> 00:22:14,660
.يا إلهي! انا متحمّسة جداً

289
00:22:14,660 --> 00:22:17,800
,إنه يفكر بشأن عمل هذا الشيء المسمّى صفقة العينة

290
00:22:17,800 --> 00:22:20,400
,حيث يدفعون ليتم تسجيل 3 أو 4 أغاني

291
00:22:20,400 --> 00:22:23,770
.و ثم لو أعجبهم ما يسمعون, ربما يوقّعون معي فعلاً

292
00:22:23,770 --> 00:22:26,440
لكنّك لم توقّعي أية شيء معه بعد, أليس كذلك؟

293
00:22:26,810 --> 00:22:27,870
لا, لماذا؟

294
00:22:28,240 --> 00:22:30,840
.لا أعلم, انا نوعاً لديَّ شعور سيئ بشأنه

295
00:22:30,840 --> 00:22:31,980
ماذا؟

296
00:22:31,980 --> 00:22:34,050
...أجل, لقد أنه مهتم بمغازلتكِ أكثر

297
00:22:34,050 --> 00:22:35,850
.من مساعدة مهنتكِ

298
00:22:35,850 --> 00:22:38,050
ما الذي تتحدّث عنه؟-
.انا فقط أقول لكِ ما رأيته-

299
00:22:39,350 --> 00:22:42,260
,لا يمكنني تصديقك, انا أقول لك شيئاً حدث لي للتو

300
00:22:42,260 --> 00:22:45,630
و كل ما تتحدّث عنه هو عن كيف تظن انه كان يغازلني؟

301
00:22:45,630 --> 00:22:47,690
.حسناً, انا آسف, ربما انا مخطئ

302
00:22:47,690 --> 00:22:51,130
...أتعلم ماذا! عندما أخبرتني عن المستثمر الغبي

303
00:22:51,130 --> 00:22:52,930
.لـ(سموذايس), كنت فقط سعيدة من أجلك

304
00:22:52,930 --> 00:22:54,670
انتظري دقيقة, المستثمر الغبي لـ(سموذايس)؟

305
00:22:54,670 --> 00:22:57,900
.لديه شريكين, إنهم يملكون شركة تسجيلات الرجل صادق

306
00:22:57,900 --> 00:23:01,480
الرجل كان مريباً قليلاً, حسناً؟-
!انت لا تعرفه حتى-

307
00:23:01,480 --> 00:23:03,310
.لا أحتاج لمعرفته, لقد قابلته

308
00:23:03,310 --> 00:23:05,610
...تظن لأنني فتاة

309
00:23:05,610 --> 00:23:09,850
أنه يحاول خداعي, تظن أنه
!ليس لديَّ حس بالأعمال أياً كان

310
00:23:09,850 --> 00:23:13,390
...حسناً, حسناً, انا أحدّق بشاشة كمبيوتر فارغة بذعر

311
00:23:13,390 --> 00:23:15,320
!محاولاً كتابة بحث عن مواضيع لا أفهمها

312
00:23:15,360 --> 00:23:17,720
!لذا أرجوكما, اصمتا

313
00:23:19,160 --> 00:23:23,030
.لا بأس, لأنني سأرحل-
!لا..(جولي)! هيا-

314
00:23:38,380 --> 00:23:41,520
.آمل أن ما قلته سابقاً لم يفزعك

315
00:23:41,520 --> 00:23:46,890
.لا, لا,..لقد كان ألطف شيء قلتيه لي أبداً

316
00:23:47,490 --> 00:23:49,490
.حسناً

317
00:23:57,860 --> 00:24:00,600
إذاً, هل انتهيت بإعطاء (روبي) السوار؟

318
00:24:00,600 --> 00:24:02,370
.(في الواقع, لقد أعطيتها الـ(بالم بايلوت

319
00:24:04,170 --> 00:24:07,470
حقاً؟ كيف تقبّلته؟

320
00:24:07,470 --> 00:24:09,810
.بدت و كأنها أحبته-
.جيد-

321
00:24:18,650 --> 00:24:21,820
.حسناً, انتِ صعبة جداً-
.دعني أراها-

322
00:24:21,820 --> 00:24:25,130
.لا, جعلتكِ تبدين كطماطم لطيفة حقاً

323
00:24:28,760 --> 00:24:30,930
.أظن أنني أخيراً رسمت عيناك بشكل صحيح

324
00:24:30,930 --> 00:24:32,630
حقاً؟-
.أجل-

325
00:24:34,570 --> 00:24:37,500
هل يمكنني تجربة شيئاً ما؟-
ماذا؟-

326
00:24:37,500 --> 00:24:40,140
...بروس), ذلك الشاب من الصف)-
...أجل, تعلم-

327
00:24:40,210 --> 00:24:42,640
.أنه كان في حلمٍ راودني مؤخراً

328
00:24:43,480 --> 00:24:46,150
!مزعج

329
00:24:47,650 --> 00:24:52,120
على أية حال, كان يتحدّث عن
...هذه التقنية, حيث قبل أن ترسمي

330
00:24:53,750 --> 00:24:56,590
تقتربين و تحدّقين في عينيْ الشخص
.الآخر, بدون توقف

331
00:24:57,720 --> 00:25:00,160
كـ(العينان هما نافذتا الروح), ذلك النوع من التقنية؟

332
00:25:00,160 --> 00:25:03,430
.أجل, نوعاً ما مثل النظر إلى الجوهر الداخلي لموضوعك

333
00:25:04,830 --> 00:25:06,500
,قال أنه يفعله عندما لا يتمكّن من العمل

334
00:25:06,500 --> 00:25:08,070
,و ظننت أنه يغازلني في البداية, ثم قابلت حبيبته

335
00:25:08,070 --> 00:25:11,400
...و أدركت أنه تمرين فنّي فعلي, لذا

336
00:25:13,140 --> 00:25:15,910
هل تمانعين؟-
.لا-

337
00:25:15,940 --> 00:25:20,880
حسناً, لماذا لا تأتي إلى هنا...و سنحدّق؟

338
00:26:01,190 --> 00:26:04,490
ماذا؟-
!"انتما الأثنان كنتما على وشك التقبيل, هذه هي "ماذا-

339
00:26:04,490 --> 00:26:08,330
!(إيلينا)-
.لا بأس, تفضّلا و انتهيا منه-

340
00:26:08,330 --> 00:26:09,300
.لم نكن على وشك التقبيل

341
00:26:09,300 --> 00:26:12,170
.انا على ما يرام معه, ليس عليه أن يكون عيد الشكر

342
00:26:25,550 --> 00:26:28,850
.حلم ليلة البارحة كان الأكثر إقلاقاً حتى الآن

343
00:26:58,080 --> 00:27:00,510
!لا

344
00:27:02,980 --> 00:27:05,250
.أردت حقاً ذلك السوار

345
00:27:07,050 --> 00:27:11,220
.انا أيضاً-
.انتِ أيضاً؟ مثير للإهتمام-

346
00:27:13,060 --> 00:27:15,100
إذاً, هل كان هذا فكرتكِ؟

347
00:27:21,130 --> 00:27:23,700
...سالي), تعرفين ذلك الشعور عندما تقودين لمكانٍ ما)

348
00:27:25,410 --> 00:27:28,010
و لا تتذكّرين بالضبط كيف وصلتي لهناك؟

349
00:27:29,310 --> 00:27:31,540
,(حسناً, اختبرت للتو اختباري لمادة (شعلتي الفرنسية

350
00:27:32,210 --> 00:27:34,910
.و ليست لديَّ أدنى فكرة ماذا كان السؤال

351
00:27:52,830 --> 00:27:54,670
!روجر كليمنز)! ما مشكلتك؟)

352
00:27:55,070 --> 00:27:56,300
.لا شيء

353
00:27:56,300 --> 00:27:58,070
,تعلم, أعلم كيف يبدو شعور ذلك

354
00:27:58,100 --> 00:28:00,310
.عندما تريد فقط رمي قلم تحديد عبر الغرفة, ذلك يبدو منطقياً

355
00:28:00,910 --> 00:28:03,110
.الأدب الأمريكي

356
00:28:04,140 --> 00:28:05,550
.أشياء تتعلمها في الجامعة

357
00:28:05,550 --> 00:28:07,380
.لا, إنه بحثي النهائي إنه مستحيل

358
00:28:07,380 --> 00:28:10,150
لا, البحوث النهائية مزعجة, حسناً؟

359
00:28:10,150 --> 00:28:12,120
.الدفع من أجل الحياة هو مستحيل

360
00:28:12,990 --> 00:28:15,960
أقسم بالله, لو يمكنني إستبدال
.الأماكن معك, لفعلت تقريباً

361
00:28:15,960 --> 00:28:17,760
لا, شكراً, ماذا, لديك مشكلة مالية؟

362
00:28:18,390 --> 00:28:23,560
لا, لا, لا شيء, إنه فقط أن البحث و
التطوير مكلّف جداً, حسناً؟

363
00:28:23,600 --> 00:28:28,230
,لكن عندما (سموذايس) سينجح
.و الذي انا متأكد أنه سينجح, لا شكوك بشأنه

364
00:28:28,230 --> 00:28:30,400
.سأنظر إلى هذه الفترة من حياتي و سأضحك عليها

365
00:28:30,400 --> 00:28:32,570
.حسناً, انا أنظر إلى هذه الفترة من الحياة و أضحك

366
00:28:33,770 --> 00:28:37,080
ما هو بحثك؟-
."إنه "الرجل الخفي-

367
00:28:40,410 --> 00:28:43,750
...ماذا؟ "فحص الموضوع الذي المجتمع الأمريكي يتجاهله

368
00:28:43,750 --> 00:28:45,250
".عمداً و يضطهد الأفريقيون-الأمريكيون

369
00:28:45,250 --> 00:28:47,490
.أجل, في 5000 كلمة

370
00:28:49,320 --> 00:28:52,560
...أترى, كل ما يمكنني التفكير به هو عندما هذا

371
00:28:52,560 --> 00:28:54,930
الرجل يجعل نفسه خفيّاً, إنه نوعاً ما كناية, تعلم ما أعنيه؟

372
00:28:55,060 --> 00:28:56,500
كناية؟-
.أجل-

373
00:28:56,500 --> 00:28:59,230
,هذا الرجل يأتي في (سيديربيج), لابساً ضمادات

374
00:28:59,230 --> 00:29:01,270
"!و ردة فعل الجميع:" يا له من مسخ

375
00:29:01,270 --> 00:29:03,470
إتش.جي. ويلز)؟)-
.أجل-

376
00:29:03,470 --> 00:29:07,240
.لذا انا أفكر, هذا ما هو عليه بالنسبة لبعض الناس

377
00:29:07,240 --> 00:29:09,380
.لكن ليست لديَّ أدنى فكرة, أشعر كأنني غبي تماماً

378
00:29:09,380 --> 00:29:10,640
.أظن أنك غبي-
.شكراً-

379
00:29:10,740 --> 00:29:13,410
.لكن ليس للسبب الذي تظنه-
.شون)! هيا, إنه ليس مضحكاً)-

380
00:29:13,410 --> 00:29:15,250
.لا, إنه ليس مضحكاً

381
00:29:15,250 --> 00:29:20,450
أترى, من المفترض أن تكون
!(تقرأ "الرجل الحفي" كتابة (رالف إيلوسن

382
00:29:22,860 --> 00:29:24,620
هنالك "رجل خفي" آخر؟

383
00:29:25,790 --> 00:29:28,130
كتابين بنفس الأسم يا (شون)؟

384
00:29:28,130 --> 00:29:30,260
!ذلك غبي جداً

385
00:29:30,260 --> 00:29:32,830
.(لا, تلك كناية يا (بين-
!اصمت-

386
00:29:33,570 --> 00:29:35,270
.أتعلم ماذا؟ لم يكن عليَّ إخبارك

387
00:29:35,370 --> 00:29:37,740
!لا يمكنني تصديق أنني قرأت الكتاب الخطأ

388
00:29:41,210 --> 00:29:45,610
فقط لكي تعلم, (إيريك كيد) أعطي
.شريطي لشريكيه, و لقد أحبّاه

389
00:29:45,610 --> 00:29:46,610
من هو (إيريك كيد)؟

390
00:29:46,610 --> 00:29:48,980
.مجرد الشاب الذي يريد مضاجعتي

391
00:29:48,980 --> 00:29:51,020
!ماذا, إذاً أنهم سيوقّعون معكِ؟ ذلك رائع

392
00:29:51,020 --> 00:29:53,950
,أعلم, (إيريك) مازال عليه سماع رد من شاب واحد

393
00:29:53,950 --> 00:29:55,790
.لكن ما أن يفعل, سيكتب العقد

394
00:29:55,790 --> 00:30:00,090
!مبروك-
شكراً لك, إلى أين انت ذاهب؟-

395
00:30:00,090 --> 00:30:02,160
!المكتبة-
!المكتبة-

396
00:30:08,200 --> 00:30:12,340
.انا آسف, كنت فقط أبالغ في الحماية قليلاً

397
00:30:13,810 --> 00:30:16,310
.سيمكنني تسجيل أغانييْ-
أعلم, كم ممتع ذلك سيكون؟-

398
00:30:16,310 --> 00:30:19,080
,لو احتجي لأية أحد يعزف على المزمار

399
00:30:19,110 --> 00:30:23,050
.كنت في جوقة الثانوية-
...لم أقصد أن أكون-

400
00:30:23,150 --> 00:30:25,990
...لا, لا, انسيه, ذلك كان

401
00:30:27,390 --> 00:30:28,960
,(مستثمر (سموذايس

402
00:30:28,960 --> 00:30:33,690
لم يكن المستثمر فعلاً, لقد كان
...الوسيط, أو سكرتير, تبين...لذا

403
00:30:34,930 --> 00:30:36,830
.تبعثر تماماً

404
00:30:36,830 --> 00:30:41,700
,و الذي في الواقع شيءٌ جيد
,لأن الرجل كان يتحدّث بشأن توقيع كل الحقوق لهم

405
00:30:41,700 --> 00:30:42,970
.و انا لن أكون لأفعل ذلك أبداً

406
00:30:42,970 --> 00:30:44,700
.أجل, بالطبع لم تكن لتفعل-
.لا-

407
00:30:45,310 --> 00:30:48,510
.آسفة-
.أجل, حسناً..مهما يكن-

408
00:30:49,980 --> 00:30:52,280
.مبروك, مع ذلك! جدّياً

409
00:30:54,850 --> 00:30:58,050
.شكراً لك, سأذهب للأتصال بوالديْ

410
00:31:10,100 --> 00:31:12,370
.آسفة-
لا, ذلك كان...مرحباً-

411
00:31:12,370 --> 00:31:14,300
,لم أكن أحدّق إلى نفسي

412
00:31:14,300 --> 00:31:16,340
.كنت أقوم برسم شخصي للصف

413
00:31:16,340 --> 00:31:20,010
,أجل, أعلم, (نول) أخبرني بشأن الواجب
هل لديكِ ثانية؟

414
00:31:20,040 --> 00:31:22,280
.أجل, أجل بالطبع, تفضّلي

415
00:31:24,340 --> 00:31:26,550
.انا نوعاً ما أمر بكارثة غبية

416
00:31:27,510 --> 00:31:30,950
هل هو بشأن الأختبارات النهائية؟-
.(لا, إنه بشأن (نول-

417
00:31:32,290 --> 00:31:35,360
,لم أكن سأسألكِ حتى, لأنكِ واعدته

418
00:31:35,360 --> 00:31:37,160
.ثم أدركت أنه لذلك السبب عليَّ سؤالكِ

419
00:31:38,020 --> 00:31:40,990
.كل هذا يظهر كم انا سيئة مع الشباب

420
00:31:42,260 --> 00:31:43,630
تعلمين أنني أصوّر ذلك الفيلم, صحيح؟

421
00:31:43,630 --> 00:31:46,030
.صحيح, و الذي هو رائع-
.أظن أنه كذلك-

422
00:31:46,030 --> 00:31:48,670
...إنه فقط يبدو نوعاً ما و كأنها ليست انا, لكن

423
00:31:49,240 --> 00:31:52,970
إذاً, أنهم يعطونني هذا الشيء
,المُسمّى (مياومة), و الذي هو مال

424
00:31:53,010 --> 00:31:55,910
إنه مثل مال مجّاني, زيادة على ما يدفعونه لي مسبقاً, لذا

425
00:31:55,910 --> 00:31:58,440
.(أفكّر بشأن إحضار تذكرة لـ(نول

426
00:31:58,440 --> 00:32:01,210
أية نوع؟ تذكرة طيّارة؟

427
00:32:01,210 --> 00:32:03,520
.(أجل, ليعود معي إلى (لوس آنجليس

428
00:32:04,250 --> 00:32:06,320
,الطاقم قالوا أنهم يحتاجونني لأسبوعين آخرين

429
00:32:06,320 --> 00:32:08,860
.و الذي هو جنوني, لأن كل ما أفعله هو الجلوس

430
00:32:10,990 --> 00:32:15,500
.سبب سؤالي لك هو أنه يبدو مفرط قليلاً

431
00:32:17,460 --> 00:32:20,270
هل سيفزعه؟

432
00:32:23,000 --> 00:32:24,900
...لا أعلم, انا

433
00:32:26,040 --> 00:32:28,140
.لا أظن أنه سيفعل

434
00:32:28,140 --> 00:32:31,010
لذا لو كنتِ مكاني, ستعطيها له؟

435
00:32:32,050 --> 00:32:34,010
...لو كنتُ مكانكِ

436
00:32:37,680 --> 00:32:42,290
.أجل, أعني..لكن لا تأخذي نصيحتي

437
00:32:42,290 --> 00:32:45,630
.لا, سأفعل

438
00:33:06,310 --> 00:33:08,280
هل كنت ستقبّلي أو لا؟

439
00:33:09,720 --> 00:33:11,780
.لأنك بالتأكيد بدوت و كأنك ستفعل

440
00:33:12,190 --> 00:33:14,050
البارحة؟-
!(نول)-

441
00:33:14,550 --> 00:33:16,460
أجل, كنت على وشك تقبيلكِ, حسناً؟

442
00:33:17,460 --> 00:33:19,130
ماذا عن (روبي)؟

443
00:33:19,190 --> 00:33:22,130
.أعلم, يا إلهي! لقد رميتي هذه الكرة المنحنية عليْ

444
00:33:22,130 --> 00:33:23,900
تريدين البدء بالمواعدة مجدداً؟

445
00:33:23,900 --> 00:33:25,030
هل كان بإمكانكِ أختيار توقيت اسوأ؟

446
00:33:25,030 --> 00:33:26,300
,لم أختار التوقيت

447
00:33:26,300 --> 00:33:28,430
انا أخبرتك فقط لأنني ظننت أنك
.كنت ترسل لي إشارات

448
00:33:28,430 --> 00:33:30,470
.ربما كنت

449
00:33:32,010 --> 00:33:33,870
:حسناً, انتظر ثانية, شيئان

450
00:33:33,910 --> 00:33:36,840
,(أولاً, ذلك ليس عدلاً لـ(روبي

451
00:33:36,840 --> 00:33:40,010
و ثانياً, ما الذي تقوله؟

452
00:33:40,710 --> 00:33:42,680
.أقول أنني مبعثر حالياً

453
00:33:42,680 --> 00:33:44,220
,روبي) و انا قد بدأنا للتو)

454
00:33:44,220 --> 00:33:46,190
,و لقد كانت بعيدة أطول مما كنّا معاً

455
00:33:46,190 --> 00:33:48,650
من الواضح أنها لا تعني
.لي الآن أكثر مما تعنيه انتِ, لا يمكنها

456
00:33:49,220 --> 00:33:53,230
من الناحية الأخرى لم أقل
,قصة الدرّاجة النارية تلك تعجرفاً

457
00:33:53,230 --> 00:33:54,530
.انا في الواقع فكّرت بشأن ذلك

458
00:33:54,560 --> 00:33:57,500
و من الناحية الأخرى, أظن
,أنني مستعد للمخاطرة به مجدداً

459
00:33:57,560 --> 00:34:00,830
.للثقة بنا...انتِ مجدداً

460
00:34:02,170 --> 00:34:03,700
حقاً؟

461
00:34:09,640 --> 00:34:11,880
إذاً, لو (إيلينا) لم تدخل؟

462
00:34:11,910 --> 00:34:16,450
...أجل, أجل لكنت طبعت قبلة عملاقة

463
00:34:16,480 --> 00:34:18,080
.غير ثملة, مذنبة على شفتيك

464
00:34:19,920 --> 00:34:24,090
.يا إلهي! انا مستشارة (روبي) المقيمة-
!انا حبيبها-

465
00:34:28,430 --> 00:34:29,930
."قلت: "أظن

466
00:34:29,930 --> 00:34:32,270
.أنك "تظن" أنك مستعد للمخاطرة به

467
00:34:32,270 --> 00:34:35,540
أجل, إنه لا يبدو محسوماً جداً, أليس كذلك؟

468
00:34:39,540 --> 00:34:41,470
.إذاً, ربما نفكّر به فقط

469
00:34:45,610 --> 00:34:47,250
.أجل, يمكننا فعل ذلك

470
00:35:01,290 --> 00:35:06,100
,لم أحلم على الإطلاق ليلة البارحة
.ليس بشأن (نول), ليش بشأن أية شيء

471
00:35:09,570 --> 00:35:11,070
,اليوم كان يوم اختبار رسمنا النهائي

472
00:35:11,140 --> 00:35:15,540
استيقظت نشيطة نوعاً ما, مع
,مشاعر رعشة غريبة

473
00:35:15,540 --> 00:35:18,410
,لم أشعر بها منذ وقتٍ ما السنة الماضية

474
00:35:18,410 --> 00:35:21,180
...هذه المشاعر المتحمّسة الآملة

475
00:35:21,180 --> 00:35:24,450
.أنه ربما (نول) و انا سنعود معاً

476
00:35:26,320 --> 00:35:30,860
هل انتِ و (نول) ستعودان معاً؟-
ماذا؟-

477
00:35:30,860 --> 00:35:34,590
أترين, المقصد هو, أنه أخيراً وجدت
,شاب انا معجبة به حقاً

478
00:35:34,590 --> 00:35:36,700
,شخصٌ ما يمكنني الثقة به

479
00:35:37,700 --> 00:35:40,830
,لذا, أحصل على هذا الأمر السخيف المتعلّق بفيلم

480
00:35:40,830 --> 00:35:44,870
,انا لا أعلم حتى ما الذي أفعله
,انا أجلس في هذه الفنادق الحديثة جداً

481
00:35:44,870 --> 00:35:47,910
.مع هؤلاء الشباب الأنيقين في الردهة طوال الوقت

482
00:35:47,910 --> 00:35:51,410
,و الشيء الوحيد الذي يجعلني أتخطّاه حقاً

483
00:35:52,950 --> 00:35:54,810
.(هي الطرود الذي يرسلها لي (نول

484
00:35:56,920 --> 00:35:58,750
نول) أرسل لكِ طرود؟)

485
00:35:58,750 --> 00:36:02,390
.أجل, طرود رائعة حقاً

486
00:36:02,390 --> 00:36:07,890
,مع أشياء صغيرة, أشياء لطيفة صغيرة
,كالألعاب و الأبراج و الحلويات

487
00:36:09,230 --> 00:36:15,600
,صنع بعض البطائق على الكمبيوتر
.إنه يبدو غبياً حقاً التحدّث بشأنه

488
00:36:16,700 --> 00:36:19,940
,لا يمكنني إخباركِ كم عنى ذلك لي

489
00:36:19,940 --> 00:36:21,840
.كم هو يعني لي

490
00:36:25,110 --> 00:36:28,550
هل انتِ و (نول) ستعودان معاً؟-
...(روبي)-

491
00:36:28,710 --> 00:36:31,150
...اسمعي, ربما بسبب شعوري بعدم الآمان تماماً, لكن

492
00:36:32,020 --> 00:36:35,020
عندما أعطيت (نول) تلك التذكرة
,(للعودة إلى (لوس آنجليس

493
00:36:35,960 --> 00:36:37,960
...بدا متأثراً حقاً, لكن

494
00:36:37,960 --> 00:36:43,460
بدا نوعاً ما مشتتاً, و لم يكن متأكداً
,إذا بإمكانه الذهاب

495
00:36:43,860 --> 00:36:47,630
.و لم أعلم حقاً لماذا, إنه لم يعطني إجابة

496
00:36:48,800 --> 00:36:51,200
إنه لم يقل أن ذلك بسببي؟

497
00:36:51,200 --> 00:36:57,380
,لا, لكن عندما يتحدّث عنكِ
.أو عندما تتحدّثين إليه عالهاتف

498
00:36:58,110 --> 00:37:01,110
.إنه مختلف, إنه من الصعب شرحه

499
00:37:01,410 --> 00:37:06,650
أعلم أنكما يارفاق كنتما تتسكّعان
,كثيراً, و كنتما تعملان على مشروعكما النهائي

500
00:37:08,390 --> 00:37:13,930
.المقصد هو...لا يمكنني التنافس معكِ

501
00:37:15,900 --> 00:37:17,630
.أعلم أنه لا يمكنني فقط

502
00:37:23,370 --> 00:37:26,040
...بالطبع انا معجبة بـ(نول), أعني

503
00:37:28,940 --> 00:37:30,510
...لكن

504
00:37:32,480 --> 00:37:34,580
.ليس عليكِ القلق بشأني

505
00:37:34,580 --> 00:37:41,520
.بقدر ما هو معقّد, (نول) و انا أصدقاء فقط

506
00:37:42,990 --> 00:37:45,560
حقاً؟-
.أجل-

507
00:37:45,960 --> 00:37:49,630
.يا إلهي! إنه تماماً ما أردت منكِ قوله

508
00:37:54,100 --> 00:37:55,600
ليس عليك فعل هذا, تعلم؟

509
00:37:55,600 --> 00:37:57,970
...في الواقع انا أحب الكتابة, لذا

510
00:37:58,640 --> 00:38:00,170
.أتعلم ماذا؟ هذا نصف بحث محترم

511
00:38:00,210 --> 00:38:01,440
أهو كذلك؟-
.أجل-

512
00:38:01,440 --> 00:38:02,710
,كنت أعمل على (آدرنالين) نقي

513
00:38:02,710 --> 00:38:04,280
.لكن أجل, إنها تبدو جيدة جداً

514
00:38:04,280 --> 00:38:07,410
متى موعده؟-
.بعد 15 دقيقة-

515
00:38:07,410 --> 00:38:11,250
.سهل, حسناً, لقد هجأت "مستقطب" خطأ

516
00:38:11,250 --> 00:38:12,550
.حسناً, حسناً-
أصححها؟-

517
00:38:13,850 --> 00:38:15,690
.هيا-
!لقد فقدناه-

518
00:38:15,690 --> 00:38:16,890
ماذا؟-
!أمزح-

519
00:38:17,890 --> 00:38:19,360
!لا تفعل ذلك

520
00:38:27,800 --> 00:38:29,000
.مرحباً

521
00:38:30,440 --> 00:38:32,810
إذاً, (شيرمان) ستقتلنا اليوم, انتِ مستعدة لهذا؟

522
00:38:34,670 --> 00:38:35,680
.ليس حقاً

523
00:38:35,680 --> 00:38:38,840
.أعني ذلك, هذه هي نهاية مهنتنا التعليمية

524
00:38:41,250 --> 00:38:46,220
.روبي) أتت لرؤيتي)-
أخبرتكِ بشأن التذكرة؟-

525
00:38:47,190 --> 00:38:49,760
.أجل-
.أجل-

526
00:38:51,320 --> 00:38:56,400
.(أظن أن عليك الذهاب, الذهاب مع (روبي

527
00:38:57,860 --> 00:39:01,500
,عندما اتت لرؤيتي, كانت لديها هذه النغمة في صوتها

528
00:39:03,000 --> 00:39:10,480
.كانت...عَذِبة, ملِّحة, و مألوفة قليلاً

529
00:39:12,580 --> 00:39:14,680
.و أدركت أين سمعتها من قبل

530
00:39:15,650 --> 00:39:18,750
.(منّي, السنة الماضية عندما أتت (هانا

531
00:39:18,750 --> 00:39:22,420
.كنت الحبيبة الجديدة و (هانا) كانت الحبيبة القديمة

532
00:39:23,020 --> 00:39:25,090
.ذلك كان شعور فظيع

533
00:39:25,090 --> 00:39:27,790
.إنه وضع مختلف بالكامل

534
00:39:29,760 --> 00:39:31,030
حقاً؟

535
00:39:33,970 --> 00:39:36,870
.لكن مازال...أظن أنكِ محقة

536
00:39:39,540 --> 00:39:41,140
.(سأذهب مع (روبي

537
00:39:43,440 --> 00:39:44,310
...أجل, انا

538
00:39:46,150 --> 00:39:51,820
كل ما يمكنني قوله هو أنني
.أتفهم, بالطبع, أتفهم

539
00:39:52,790 --> 00:39:56,360
.حسناً, لنركّز على العمل

540
00:39:56,360 --> 00:39:59,760
.(أول عمل: (فيليسيتي بورتر) و (نول كرين

541
00:40:00,490 --> 00:40:02,760
!حسناً, لنرى

542
00:40:04,960 --> 00:40:08,300
.حسناً, هنالك بعض المشاكل هنا

543
00:40:08,300 --> 00:40:11,100
,مشاكل واضحة

544
00:40:11,100 --> 00:40:15,810
لكن من الواضح لهاتين اللوحتين
...المدروستين, و المرسومتين بشكل ماهر

545
00:40:15,810 --> 00:40:18,510
.أن الإيجابيات تتفوق على السلبيات

546
00:40:18,810 --> 00:40:21,580
...هذه اللوحتين من الواضح تم رسمهما

547
00:40:21,580 --> 00:40:26,550
,من قبل شخصين يمكنهما رؤية بعض حقاً
...من شعرا

548
00:40:27,820 --> 00:40:30,920
.إذاً, تبين أن (شيرمان) لم تدمّرنا إطلاقاً

549
00:40:30,920 --> 00:40:34,830
كانت في الواقع...كانت في الواقع
.لطيفة بشكل لا يُصدّق

550
00:40:46,470 --> 00:40:47,970
.المعذرة

551
00:40:51,240 --> 00:40:57,580
.أردت فقط قول شكراً لكِ على الدرجة و النقد

552
00:40:58,280 --> 00:41:00,220
.كان كريماً حقاً

553
00:41:00,690 --> 00:41:04,390
.كنت فقط أنتقد الرسم, ليس الرسّامة

554
00:41:22,370 --> 00:41:25,110
.روبي) رجلت قبل يوم باكراً من أجل فيلمها)

555
00:41:25,710 --> 00:41:27,710
,نول) سيسافر لمقابلتها ليلة الغذ)

556
00:41:27,710 --> 00:41:30,080
نفس الليلة التي سأسافر فيها
.(عائدة إلى (بالو آلتو

557
00:41:32,080 --> 00:41:34,920
,(سأرحل من مطار (كينيدي
.(و (نول) من مطار (لاغورديا

558
00:42:01,380 --> 00:42:03,820
انتِ خذي هذه, حسناً؟-
انت متأكد؟-

559
00:42:03,820 --> 00:42:05,380
.أجل, سأركب في التالية

560
00:42:14,090 --> 00:42:16,900
.(ذاهبة لمطار (كينيدي-
.حسناً-

561
00:42:16,930 --> 00:42:18,530
.شكراً

562
00:42:19,530 --> 00:42:20,770
.شكراً

563
00:42:29,880 --> 00:42:31,540
...إذاً

564
00:42:49,260 --> 00:42:51,100
.أتمنى لكِ عيد ميلاد جيداً

565
00:42:52,230 --> 00:42:53,970
.انت أيضاً

566
00:43:23,000 --> 00:43:27,030
(ترجمة (من دون شمع
منتديات شبكة الإقلاع

