﻿1
00:00:00,900 --> 00:00:01,600
,(سابقاً في (فيليسيتي

2
00:00:53,880 --> 00:00:56,250
,لقد كانت نهاية سنتي الجامعية الأولى تماماً

3
00:00:56,280 --> 00:00:58,690
.و ها قد كنت هناك جالسة في سيارة الأجرة

4
00:01:02,420 --> 00:01:03,730
إذاً, إلى أين؟

5
00:01:09,030 --> 00:01:11,170
.لقد كانت لحظة الحقيقة

6
00:01:13,800 --> 00:01:14,900
!آسفة

7
00:01:21,210 --> 00:01:23,040
فيليسيتي), انا أُجن هنا, ماذا حدث؟)

8
00:01:23,040 --> 00:01:23,980
,(إنها (ميغان

9
00:01:24,010 --> 00:01:25,710
.إجتماع طابقنا يبدأ بعد 15 دقيقة

10
00:01:25,750 --> 00:01:28,250
كما لو أنني أهتم, ما الذي فعلته بجق الجحيم؟

11
00:01:28,920 --> 00:01:31,590
أريد أخبارك بالقصة يا (خافيير), لكنّها
.نوعاً ما..قصة

12
00:01:31,620 --> 00:01:33,660
!حسناً, إذاً لا بأس, قوليها الآن بسرعة

13
00:01:33,690 --> 00:01:35,560
.انا لا أمزح, انا جدّيْ

14
00:01:35,590 --> 00:01:38,630
أرجوكِ,..لا يمكنني التعامل معك, حسناً؟

15
00:01:40,660 --> 00:01:43,770
...انظري, اعلم أنني لا أقول دائماً أشياء

16
00:01:43,770 --> 00:01:45,770
!أعنيها بالضبط, لكن هذا جدّي

17
00:01:45,770 --> 00:01:48,470
أخبريني من الذي ذهبتي معه بحق
!الجحيم و إلا سأقتلك

18
00:01:48,470 --> 00:01:51,770
,سأذهب إلى هذا الإجتماع حالياً
.لكنني سأعود و سأخبرك كل شيء

19
00:01:51,770 --> 00:01:53,610
.أشعر أنني عاطفيْ

20
00:01:54,110 --> 00:01:56,980
.أعدك! سأعطيك كل التفاصيل لاحقاً

21
00:01:57,310 --> 00:01:59,350
.و انا سعيدة جداً أنك حصلت على تأشيرتك

22
00:02:00,180 --> 00:02:02,580
.هل يمكنكِ تصديق ذلك؟ حياتي جيدة جداً الآن

23
00:02:03,020 --> 00:02:04,890
.حسناً, سأعود لاحقاً, و شكراً من أجل جدولي

24
00:02:04,920 --> 00:02:06,920
من الأفضل لكِ أن تعودي لاحقاً
,و تخبريني و إلا انتِ مطرودة

25
00:02:06,960 --> 00:02:08,460
!انا لا أمزح

26
00:02:09,690 --> 00:02:10,830
!إنه ظلم جداً

27
00:02:15,830 --> 00:02:17,980
(ترجمة (من دون شمع
منتديات شبكة الإقلاع

28
00:02:18,080 --> 00:02:19,980
!حقوق التوقيت ليست لي
timing credits are NOT mine!

29
00:03:03,980 --> 00:03:05,680
,(عزيزتي (سالي

30
00:03:05,680 --> 00:03:07,450
.انا جالسة في غرفتي الجديدة

31
00:03:11,320 --> 00:03:13,390
.ذلك الصرير هو صوت سريري الجديد

32
00:03:15,260 --> 00:03:16,790
.يا إلهي, إنه من الغريب العودة

33
00:03:17,730 --> 00:03:21,630
أعني, لمليون سبب, لكن السبب
.الأول هو شريكتي الجديدة في الغرفة

34
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
,لأكون صادقة, عندما أتيت هنا لأول مرة

35
00:03:26,330 --> 00:03:31,070
(كل ما كنت أفكّر به هو (بين
,و (نول), كيف سيكون رؤيتهم مجدداً

36
00:03:31,810 --> 00:03:35,340
.كيف سأتعامل مع عواقب ما فعلته السنة الماضية

37
00:03:38,210 --> 00:03:40,050
,الأمور بدت فوضوية نوعاً ما

38
00:03:40,110 --> 00:03:43,890
الراحة الوحيدة هي معرفة أنني
,مستشارة مقيمة هذه السنة

39
00:03:43,920 --> 00:03:45,690
.و الذي عنى أنني سأحصل على غرفة فردية

40
00:03:48,490 --> 00:03:49,620
.المعذرة, مرحباً

41
00:03:49,660 --> 00:03:52,090
انا ابحث عن إجتماع المستشارين المقيميين؟

42
00:03:52,190 --> 00:03:55,060
.يا إلهي! لقد كان هذا هو, لقد فوّتته

43
00:03:56,160 --> 00:03:58,070
.فوّتتُ أول إجتماع لي كمستشارة مقيمة

44
00:03:58,100 --> 00:04:00,500
.انا (نانسي), مستشارة الطابق الرابع

45
00:04:00,540 --> 00:04:01,600
.(انا (فيليسيتي

46
00:04:02,040 --> 00:04:03,640
.مرحباً-
.مرحباً-

47
00:04:06,240 --> 00:04:08,080
...(تم تأخير رحلتي من (سان فرانسيسكو

48
00:04:08,110 --> 00:04:13,250
لذا, هل يمكنكِ فقط إعطائي الملاحظات المهمة؟

49
00:04:13,280 --> 00:04:16,320
في الصيف أكتشفوا انه يوجد
,(مادة الإسبست في قاعة (سلاتر

50
00:04:16,350 --> 00:04:18,450
,تقريباً مادة الإسبست اكثر من الأوكسجين

51
00:04:18,490 --> 00:04:20,460
,لذا زادوا الساكنين في المهجع لكل الغرف

52
00:04:20,490 --> 00:04:22,820
,الغرفة ذات فردين تصبح بـ3 أفراد
.و الغرفة بفرد تصبح بفردين

53
00:04:22,890 --> 00:04:24,390
!إنها كارثة

54
00:04:24,730 --> 00:04:27,160
كان من المفترض ان أحصل على
.غرفة فردية هذه السنة

55
00:04:27,500 --> 00:04:29,800
.ذلك ما كان الجميع يقوله في الإجتماع

56
00:04:39,140 --> 00:04:41,410
.عمل جيد..تفويت أول إجتماع للمستشارين المقيميين

57
00:04:42,310 --> 00:04:43,340
نحن شريكات في الغرفة مجدداً؟

58
00:04:43,710 --> 00:04:46,480
تلك كانت ردة فعلي ايضاً, عدا
,أنها كانت أكثر غضباً و أكثر إزعاجاً

59
00:04:46,510 --> 00:04:48,750
.و بين "نحن" و "شريكات غرفة" أضفت كلمة

60
00:04:51,650 --> 00:04:56,090
إنه لن يكون سيئاً مع ذلك, العيش
.مع (ميغان) مجدداً, ان نكون مستشارتين مقيمتين شريكتين

61
00:04:57,630 --> 00:05:01,560
.لدينا 46 منصوح, و الذي هي مسؤولية ضخمة

62
00:05:01,900 --> 00:05:03,260
.انا متوتِّرة قليلاً

63
00:05:04,730 --> 00:05:08,440
مطعم المهجع يفتح من الساعة
,الـ6:30 صباحاً حتى الساعة الـ8 مساءً

64
00:05:08,470 --> 00:05:10,510
لكن المطعم الذي في مركز إتحاد
...الطلّاب يفتح حتى الساعة العاشرة

65
00:05:10,570 --> 00:05:11,740
.و الطعام هناك مقرف

66
00:05:12,740 --> 00:05:16,140
.حسناً, إنه ليس الأفضل, لكنّه ليس الأسوأ-
.بلى, إنه كذلك-

67
00:05:18,580 --> 00:05:21,620
هل هنالك أية اسئلة أخرى قبل أن ننتهي؟

68
00:05:23,050 --> 00:05:26,250
مرحباً, هل الخدمات الصحية تملأ
الوصفات الطبية؟
.أجل-

69
00:05:26,320 --> 00:05:31,630
أية نوع من الوصفات؟ ما الخطب بكِ؟-
.حبوب منع الحمل-

70
00:05:33,030 --> 00:05:35,700
.الخدمات الصحية ستملأ تلك الوصفة

71
00:05:36,830 --> 00:05:39,700
لكنني لن آخذ نصائح عن حبوب
,منع الحمل منها

72
00:05:39,730 --> 00:05:42,270
.لقد مارست الجنس مرة-
!(ميغان)-

73
00:05:42,300 --> 00:05:43,710
.اسمعي, فقط ابقِ بعيدة عن الخدمات الصحية

74
00:05:43,740 --> 00:05:46,410
و الشخص الذي مارست الجنس
.معه, بالكاد عرفته حتى

75
00:05:46,470 --> 00:05:47,510
...لا يمكنني تصديق

76
00:05:47,540 --> 00:05:49,740
السنة الماضية, أحتجت لإعادة ملء
,من أجل (زوميغ) من أجل صداع نصفي

77
00:05:49,810 --> 00:05:51,250
,لأنني أعيش معها

78
00:05:51,280 --> 00:05:54,950
(و لقد أعطوني 20 ميلي من (زايبريسكا
.و الذي هو مضاد للذهان

79
00:05:54,950 --> 00:05:57,120
.و الذي قد لا يكون خطأً

80
00:05:57,550 --> 00:06:00,720
,لو ذهبتي للتحقق بنفسكِ
.انا متأكدة انه سيكون على ما يرام

81
00:06:01,590 --> 00:06:04,560
,إذاً, أظن أن ذلك كل شيء
...مرحباً بكم في سنتكم  الجامعية الأولى

82
00:06:04,590 --> 00:06:08,060
و تعالوا للتحدّث معنا لأية
.سؤال في بالكم في أية وقت

83
00:06:08,100 --> 00:06:09,160
!أتمنى لكم سنة رائعة

84
00:06:13,530 --> 00:06:15,570
ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟-
.ظننت ان الإجتماع مرّ جيداً جداً-

85
00:06:15,600 --> 00:06:18,340
لقد أعلنتي عن تاريخي الجنسي
!لمجموعة من الغرباء

86
00:06:18,410 --> 00:06:19,910
هل واحد تاريخ؟

87
00:06:19,940 --> 00:06:21,880
.و لديَّ أخبار لكِ, لا أحد يهتم

88
00:06:24,080 --> 00:06:24,910
,المعذرة

89
00:06:26,750 --> 00:06:29,820
,أردت فقط ان أصرّح من أجل السجل
,أننا جميعاً نعلم كم كان من اللئيم

90
00:06:29,850 --> 00:06:32,450
...انه كان عليكما شرح لنا اين المكتبة

91
00:06:32,490 --> 00:06:34,090
.كما لو أننا مجموعة من الحمقى

92
00:06:34,120 --> 00:06:36,990
لكن بغض النظر عن المهمة, أنتما
,الإثنتين تديران إجتماعاً إستثنائياً

93
00:06:37,020 --> 00:06:37,830
.عليكما معرفة ذلك

94
00:06:38,160 --> 00:06:40,900
.(انا (براين بروك-
.مرحباً-

95
00:06:41,330 --> 00:06:44,000
,إذاً, هل هو صحيح ما قالته
انكِ مارستي الجنس مرة واحدة فقط؟

96
00:06:44,030 --> 00:06:47,400
.ذلك ليس من شأنك-
,انا لست من فتح الموضوع-

97
00:06:47,440 --> 00:06:48,640
.انا فقط مفتون

98
00:06:50,070 --> 00:06:54,010
إذاً, هل المنصوحين مسموح لهم
أن تكون لهم علاقة مع مستشاريهم؟

99
00:06:54,040 --> 00:06:57,080
.لا-
.حسناً, تعلم؟ إنه لم يوقفها السنة الماضية-

100
00:06:57,410 --> 00:06:59,510
.تباً! هذا لن ينجح

101
00:06:59,510 --> 00:07:02,450
نحن..نعيش معاً مجدداً, أن نكون
.مستشارتين مقيمتين شريكتين

102
00:07:02,480 --> 00:07:04,820
.سأذهب إلى مكتب السكن, سأنقل

103
00:07:04,850 --> 00:07:06,720
,لا, عند ذلك سيكون عليَّ أن أنقل

104
00:07:06,750 --> 00:07:08,760
!فكّري بشأن كيف أفعالكِ تؤثر بي لمرة

105
00:07:09,390 --> 00:07:12,960
من انت؟-
.(الناس يسمونني (بوركي-

106
00:07:13,330 --> 00:07:14,300
!المعذرة

107
00:07:18,800 --> 00:07:20,230
هل هي دائماً بهذه المزاجية؟

108
00:07:24,440 --> 00:07:27,410
,حزمة المستجدّين, بسعر 15 دولار
.تخفيض من سعر 20 دولار

109
00:07:27,410 --> 00:07:29,280
المعذرة يا سيدي, أترغب
بشراء حزمة المستجدّين؟

110
00:07:29,340 --> 00:07:30,650
.لا, شكراً-
متأكد؟-

111
00:07:31,280 --> 00:07:32,250
.سآخذ واحدة

112
00:07:32,580 --> 00:07:34,180
!مرحباً-
!مرحباً-

113
00:07:34,820 --> 00:07:35,950
كيف حالكِ؟

114
00:07:37,050 --> 00:07:40,120
!يا رجل! تبدين رائعة-
انت أيضاً, ما الذي تبيعه؟-

115
00:07:40,150 --> 00:07:41,960
.هذا عبقري, حزمة المستجدّين

116
00:07:42,490 --> 00:07:44,830
.أردت فعل هذا منذ سنين, إنه مذهل

117
00:07:44,860 --> 00:07:48,200
.كل الضروريات مجمّعة, عملية و سهلة كلياً

118
00:07:48,230 --> 00:07:50,330
.لديكِ آسبرين, خرائط, رذاذ الفلفل, واقيات

119
00:07:50,330 --> 00:07:52,070
.أعني, ليس واقيات رذاذ الفلفل

120
00:07:52,770 --> 00:07:55,140
.مأكولات طاقة, لا جرع زائدة, بـ15 دولاراً

121
00:07:55,170 --> 00:07:58,070
كم واحدة بعت؟-
.لقد كنت هنا منذ ساعتين فقط-

122
00:07:58,110 --> 00:07:59,710
ما الذي يجري معكِ؟ هل تحدّثتِ مع (بين)؟

123
00:08:00,370 --> 00:08:02,280
.(لا, ليس منذ شهر (مايو

124
00:08:04,080 --> 00:08:07,750
أجل, كان من المفترض أن يأتي
.اليوم لكنني لم أسمع منه

125
00:08:08,580 --> 00:08:10,750
.على اية حال, انا متحمّسة جداً للعودة

126
00:08:10,790 --> 00:08:12,190
حقاً؟-
.أجل-

127
00:08:12,820 --> 00:08:14,220
!سأقضي وقتاً ممتعا فقط هذه السنة

128
00:08:14,260 --> 00:08:16,220
.لديَّ مظهر جديد, غرفة فردية

129
00:08:16,560 --> 00:08:19,160
سأعوض عن السنة الماضية
.التي كانت فترة مظلمة حقاً

130
00:08:19,190 --> 00:08:21,200
.ذلك مستحيل, تلك السنة التي قابلتني فيها

131
00:08:22,000 --> 00:08:25,700
هل ستمرين لزيارتي؟ إلا إذا
...(سيكون غريباً بوجود (بين

132
00:08:25,730 --> 00:08:28,170
,لا, ذلك كان منذ وقت طويل
.بالتأكيد سآتي للزيارة

133
00:08:28,200 --> 00:08:30,940
!آمل ذلك-
.خمسة دولارات, لا اكثر-

134
00:08:31,810 --> 00:08:32,970
5؟-
.أجل-

135
00:08:33,010 --> 00:08:34,010
هل انتِ مجنونة؟

136
00:08:37,650 --> 00:08:39,550
!حزمة المستجدّين, بـ5 دولارات

137
00:08:43,820 --> 00:08:46,220
يا إلهي! هل انتِ (جولي)؟-
!لقد كنّا ننتظركِ تماماً-

138
00:08:46,220 --> 00:08:48,060
.(مرحباً, انا (ستايسي), هذه (بيني-
.(انا (بيني), هذه (ستايسي-

139
00:08:49,120 --> 00:08:52,260
مرحباً, هل هذه غرفتي؟

140
00:08:52,290 --> 00:08:55,860
انتِ (جولي), صحيح؟-
.أجل, من المفترض أن أحصل على غرفة فردية-

141
00:09:11,480 --> 00:09:15,750
إذاً, انا عدت لـ(نيويورك), عدا أنه
.لا يبدو نفس الشعور

142
00:09:15,750 --> 00:09:20,860
,ربما لأنه لم أرى أحداً بعد
,(مثل (إيلينا), (جولي

143
00:09:20,860 --> 00:09:22,460
.(بين) أو (نول)

144
00:09:25,030 --> 00:09:28,660
أو ربما (ميغان) و ضعت تعويذة
.نحس عليْ و الذي لن يفاجئني حتى قليلاً

145
00:09:30,200 --> 00:09:32,170
,(تم إشراكي في الغرفة مع (ميغان روتونديفال

146
00:09:32,200 --> 00:09:35,640
,مستشارة مقيمة أخرى, و هذه هي المشكلة

147
00:09:35,670 --> 00:09:37,710
.(لا يمكنني العيش مع (ميغان روتدونديفال

148
00:09:37,740 --> 00:09:41,040
,لقد عشنا معاً السنة الماضية
,و إنه تعقيد حقيقي

149
00:09:41,080 --> 00:09:43,480
,إنه ليس جيداً لي أو لها أو للمنصوحين

150
00:09:45,050 --> 00:09:48,650
كنت فقط أشعر بالفضول لو
.يُمكن أن يُعاد تعييني

151
00:09:48,680 --> 00:09:50,050
.انا فقط أحتاج لمكان آخر للعيش

152
00:09:52,050 --> 00:09:56,060
بما أنكِ مستشارة مقيمة, يمكنك
.تقديم طلب من أجل التبديل مع مستشارة مقيمة أخرى

153
00:09:56,990 --> 00:10:00,360
لكنّه من الغير المرجّح ان تحصلي
.على تبديل غرف

154
00:10:01,300 --> 00:10:03,230
.حسناً, شكراً

155
00:10:03,560 --> 00:10:06,500
هل يمكنني مساعدتك؟-
,لا, شكراً-

156
00:10:06,530 --> 00:10:08,970
.كنت سأسأل نفس السؤال

157
00:10:16,780 --> 00:10:23,180
في مثل هذا اليوم قبل سنة, كنت أُكوّن
.صداقات مع الناس, الآن انا أُكوّن عداوات

158
00:11:50,440 --> 00:11:52,710
.إنه من الجيد رؤيتكِ-
.انت أيضاً-

159
00:12:08,420 --> 00:12:09,490
إذاً, إلى أين؟

160
00:12:10,190 --> 00:12:13,590
,إلى مطار (كينيدي) رجاءً
.القسم الدولي

161
00:12:14,300 --> 00:12:15,230
.حسناً

162
00:12:16,760 --> 00:12:18,730
.(انتظري, لحظة, قلتي أنكِ ذهبتي مع (بين

163
00:12:19,070 --> 00:12:22,170
أعلم, لكن عندما سأل السائق
.إلى أين؟", ذلك ما خرج"

164
00:12:23,800 --> 00:12:29,180
,كنت جالسة فقط هناك في السيارة
.لقد بدا الأمر صحيحاً, لقد بدا آمناً

165
00:12:29,810 --> 00:12:33,310
,(و الذي جعلني أدرك أنه لو ذهبت مع (نول

166
00:12:33,350 --> 00:12:37,590
أعلم أننا سنقضي وقتاً ممتعاً
.علمت ما ستكون عليه تلك الرحلة

167
00:12:37,990 --> 00:12:39,320
...لكن

168
00:12:40,020 --> 00:12:43,720
نحن لن نذهب للمطار, شارع
.170ويستر) رجاءً)

169
00:12:45,560 --> 00:12:47,390
,علمت أن السؤال سيطاردني

170
00:12:48,100 --> 00:12:50,700
"ماذا سيحدث لو ذهبت مع (بين)؟"

171
00:13:02,610 --> 00:13:08,350
كيف يمكنكِ ألا تذهبي مع (نول)؟
.إنه لطيف جداً مع الخاتم الوردي

172
00:13:08,850 --> 00:13:11,090
هل رأيتي إبتسامته أبداً؟
...إنها جذّابة جداً

173
00:13:11,120 --> 00:13:15,590
!أجل يا (خافيير), أعلم-
...لكن (بين) مع قصة شعره الجديدة-

174
00:13:16,390 --> 00:13:18,930
!انت تريدين..بوفيه مدهش من الرجال

175
00:13:19,830 --> 00:13:23,260
أفضل جزء كان, أنها كانت فرصة
.لمعرفة كيف هو (بين) حقاً

176
00:13:25,130 --> 00:13:26,500
...لقد كان

177
00:13:26,930 --> 00:13:27,970
الجنس؟

178
00:13:28,000 --> 00:13:30,070
.لا-
!أحسنتِ-

179
00:13:30,100 --> 00:13:32,040
هل تريد مني وضع هؤلاء خارجاً؟

180
00:13:34,540 --> 00:13:35,540
ماذا؟

181
00:13:37,910 --> 00:13:41,220
هل تخبرينه القصة؟-
.أجل-

182
00:13:41,250 --> 00:13:43,620
!أتمنى لو كنت هناك-
,أجل, أجل-

183
00:13:43,650 --> 00:13:45,250
.ذلك كان ليكون مثيراً للإهتمام لو أتيت معنا

184
00:13:45,320 --> 00:13:47,390
.رحلة من نوع آخر-
.أجل-

185
00:13:47,420 --> 00:13:51,130
أجل, لماذا لا تضع هؤلاء خارجاً؟
.إنهم لذيذون

186
00:13:51,160 --> 00:13:51,830
.حسناً

187
00:13:55,460 --> 00:13:58,330
إذاً, ماذا عن (نول)؟
و (جولي), الذي تكرهكِ الآن, صحيح؟

188
00:13:58,370 --> 00:14:00,870
.لا أحد منهما ردّ على مكالماتي هذا الصيف

189
00:14:02,270 --> 00:14:06,670
,(أتصلت بـ(نول) مرة في في (برلين
.و فتاة ما أجابت

190
00:14:06,710 --> 00:14:12,410
حسناً, جيداً ما فعل, انا متأكد
.أنه لم يمضي الصيف كله يتلهّف عليكِ

191
00:14:12,450 --> 00:14:14,280
!انسيْكِ, لقد فطرتي قلبه-
!(خافيير)-

192
00:14:14,980 --> 00:14:18,620
,لا, لا, لهذا السبب تحبينني
.آسف, صراحة وحشية

193
00:14:21,560 --> 00:14:23,520
,نول) مر مرور الكرام عليْ أمس)

194
00:14:26,330 --> 00:14:29,660
و الذي استحقه, أعني..أستحق
.أياً كان ما سألاقي

195
00:14:30,560 --> 00:14:35,600
أتعلمين ماذا؟ انا متأكد أنه ما أن
.تتكلمين أخيراً مع (نول), كل شيء سيكون بخير

196
00:14:46,580 --> 00:14:49,180
.لقد بعت تقريباً 30 حزمة, منذ أن ألتقيت بكِ

197
00:14:49,220 --> 00:14:51,390
!لا أعلم ما الذي كنت أفكّر به..15 دولاراً

198
00:14:51,820 --> 00:14:54,260
.خمسة دولارات, إنه لا يهدّد, إنه درس جيد

199
00:14:56,060 --> 00:14:57,090
ما الخطب؟

200
00:14:59,830 --> 00:15:01,460
.العيش مع مشجّعتين

201
00:15:01,500 --> 00:15:04,330
لقد أمضوا طوال الصبح يفعلون
.هيركيز) في ملابسهم الداخلية)
.حركة من حركات التشجيع <<

202
00:15:05,330 --> 00:15:08,470
لا أعلم ما الذي يعنيه ذلك, لكن
.مشجّعات في ملابسهم الداخلية يبدو مذهلاً

203
00:15:08,500 --> 00:15:11,310
,,من المفترض أن احصل على غرفة فردية
.و أسكن في غرفة تبديل ملابس

204
00:15:13,440 --> 00:15:16,910
.حسناً, لو أردتِ..يمكنكِ البقاء في الشقة لفترة

205
00:15:18,310 --> 00:15:21,620
.لا, لا يمكنني فعل ذلك-
لم لا؟ بسبب (بين)؟-

206
00:15:21,920 --> 00:15:24,350
هيا, مثلما قلتي, ما حصل
.بينكما يا رفاق كان منذ زمن طويل

207
00:15:24,890 --> 00:15:26,520
.جدياً, ابقي بقدر ما تريدين

208
00:15:26,550 --> 00:15:29,790
انظر, انت الأروع, شكراً لك جزيلاً
.لكنني أظن أنني سأستحمله

209
00:15:30,560 --> 00:15:31,290
انتِ متأكدة؟

210
00:15:32,130 --> 00:15:34,760
!"أعطني "أ"! أعطني "ج"! أعطني "ل

211
00:15:35,700 --> 00:15:37,600
,حسناً

212
00:15:37,630 --> 00:15:39,430
لو كانت هناك أية نشاطات بالملابس-
الداخلية, أتصلي بي, حسناً؟

213
00:15:39,530 --> 00:15:40,870
.حسناً

214
00:15:42,470 --> 00:15:44,370
,لذا, آمل أن الأمور تسير بخير بالنسبة لكِ

215
00:15:44,410 --> 00:15:46,240
.أقل عصيبة مما هي عليه هنا

216
00:15:47,840 --> 00:15:49,980
.أحدٌ ما عند الباب, تفضّل

217
00:15:51,510 --> 00:15:54,210
."إنه (بين), قل "مرحباً

218
00:15:55,080 --> 00:15:55,780
!مرحباً

219
00:15:56,120 --> 00:15:58,050
من ذلك, (سالي)؟ أمازلتي تقومين بذلك؟

220
00:15:59,290 --> 00:16:02,260
.(لذا سأردّ قريباً, مع حبي, (فيليسيتي

221
00:16:04,730 --> 00:16:07,460
إذاً, ماذا قلتي؟-
على الشريط؟

222
00:16:07,490 --> 00:16:10,130
.أجل-
.لا شيء, إنه خاص-

223
00:16:10,500 --> 00:16:11,530
حقاً؟

224
00:16:16,000 --> 00:16:21,210
سألتها ما إذا تظن أبداً أن
.نول) و (جولي) سيسامحاننا أبداً)

225
00:16:23,680 --> 00:16:24,380
.اجل

226
00:16:25,450 --> 00:16:29,150
إذاً, هل انتِ آسفة لذهابكِ معي؟

227
00:16:30,650 --> 00:16:33,890
.(آسفة أنك قضيت بقية الصيف في (المكسيك

228
00:16:34,690 --> 00:16:36,790
انا جدّي, أتظني أن ذلك كان خطأً؟

229
00:16:41,130 --> 00:16:45,300
.أظن...أتمنى أنه لم يكن معقّداً جداً

230
00:16:50,300 --> 00:16:51,370
.أجل انا أيضاً

231
00:17:00,510 --> 00:17:03,820
إذاً, (جولي) ستنتقل إلى هنا؟-
إذاً, لن تكون مرتاحاً؟-

232
00:17:03,820 --> 00:17:04,820
.لا, لا يهمني

233
00:17:06,490 --> 00:17:11,330
,لست متأكداً أنها ستكون مرتاحة
.بوضع في عين الإعتبار الظروف

234
00:17:13,790 --> 00:17:15,030
أية ظروف؟

235
00:17:15,060 --> 00:17:19,800
فقط حقيقة..أن (فيليسيتي) و انا
.قد نبدأ بالمواعدة

236
00:17:25,670 --> 00:17:27,340
ما ذلك التعبير بحق الجحيم؟

237
00:17:30,140 --> 00:17:32,680
.فيليسيتي) ليست بالضبط الفتاة التي تواعدها)

238
00:17:33,980 --> 00:17:37,050
إنها ليست كذلك؟-
.لا, إنها فتاة تتزوجها-

239
00:17:37,080 --> 00:17:39,690
,أقسم بالله, انا أكبر بـ8 سنوات منك

240
00:17:39,720 --> 00:17:42,920
و عندما وُلِدت, كنت قد دخلت إتحاد
الصغار, حسناً؟ تلك خبرة حياة كاملة

241
00:17:42,960 --> 00:17:44,590
ماذا لعبت؟-
.القاعدة الأولى-

242
00:17:44,630 --> 00:17:46,590
هل كنت جيداً؟-
.أجل, أجل..جيداً جداً-

243
00:17:46,630 --> 00:17:51,170
اسمع, (بين) استمع لي, أحب
.فيليسيتي), لكن انت لست مستعداً لذلك)

244
00:17:52,100 --> 00:18:01,510
,تعلم, إنها هذه الفتاة الرصينة, المتحدّية
...المعقّدة التي تفحص العالم الذي تراه, وانت

245
00:18:01,510 --> 00:18:02,680
.و انت هذا الغبي

246
00:18:03,110 --> 00:18:05,850
.إنه ليس خطأك, انت شاب يافع

247
00:18:06,910 --> 00:18:12,020
,أقول لك يا رجل, تتعمق في هذا
...و سيكون درامياً و مؤلماً

248
00:18:12,050 --> 00:18:13,890
.و تكون قد دمّرت العلاقة لبقية حياتك

249
00:18:14,290 --> 00:18:15,590
.حسناً, سأقول لك

250
00:18:16,220 --> 00:18:19,330
,(انت افعل ما تريد بشأن (جولي
و انا سأفعل ما أريد بشأن (فيليسيتي), حسناً؟

251
00:18:19,660 --> 00:18:22,200
.انا معجب بها, لا يمكنني السيطرة عليه

252
00:18:22,200 --> 00:18:25,400
نحن الأغبياء نحب (فيليسيتي), حسناً؟

253
00:18:31,170 --> 00:18:34,340
...لا يمكنني تصديقه! كنت آمل أن أصادفه به

254
00:18:35,080 --> 00:18:37,850
و الآن ها نحن نتبادل القبل في
.الغرفة الخلفية و نصنع خططاً

255
00:18:43,550 --> 00:18:46,820
,إيلينا) قالت أنها توقعت حدوث ذلك)
هل أخبرتكِ هذا الجزء؟

256
00:18:47,050 --> 00:18:48,960
...(أن (نول) عندما عاد من (برلين

257
00:18:48,990 --> 00:18:52,190
وجد مكان للإيجار بغرفتين نوم
,(تماماً فوق حانة (إيبستين

258
00:18:52,860 --> 00:18:55,860
اتصل بـ(إيلينا) سائلاً إذا كانت تعرف
.أية أحد يبحث عن شقة

259
00:18:55,960 --> 00:18:57,900
".قالت: "أجل, انا

260
00:19:01,100 --> 00:19:02,800
.إيلينا) كانت الأروع)

261
00:19:02,840 --> 00:19:05,310
.لقد اتصلت بي للتأكد أنني لن أمانع

262
00:19:05,640 --> 00:19:07,040
.أخبرتها أنني اشعر بالغيرة

263
00:19:07,070 --> 00:19:09,510
.الحصول على شقتكِ الخاصة مذهل جداً

264
00:19:31,230 --> 00:19:32,730
!هذا مذهل

265
00:19:35,770 --> 00:19:37,000
.حسناً, عليَّ الذهاب

266
00:19:38,010 --> 00:19:39,810
.مستحيل, سأحضر لكِ شراب

267
00:19:40,240 --> 00:19:46,280
!انظر لهذا! ثلّاجة حقيقية
.لا أكثر من ذلك الهراء بحجم قدمين

268
00:19:46,710 --> 00:19:47,810
.شكراً

269
00:19:49,620 --> 00:19:54,620
,جميلة, أليس كذلك؟ غرفة جلوس
.مطبخ, غرفة (نول), غرفتي, حمّام

270
00:19:54,660 --> 00:19:56,120
.يمكنني إعطاء جولة بدون التحرّك حتى

271
00:19:58,490 --> 00:20:01,060
.حسناً, نخب مكانكِ الجديد الرائع

272
00:20:01,600 --> 00:20:03,660
!مبروك-
.شكراً-

273
00:20:08,900 --> 00:20:12,270
.أعلم, فقط كونكِ هنا يجعلكِ غير مرتاحة

274
00:20:13,570 --> 00:20:15,580
.لا, لا بأس

275
00:20:17,010 --> 00:20:18,210
.مهما يكن

276
00:20:21,080 --> 00:20:25,550
هل ذكر اية شيء عني؟

277
00:20:26,250 --> 00:20:27,220
.لا

278
00:20:29,190 --> 00:20:30,560
.و الذي يقلقني

279
00:20:36,230 --> 00:20:39,270
حسناً, لننتقل لـ(بين), ما آخر الأخبار؟

280
00:20:41,900 --> 00:20:44,640
.لا..الأمور جيدة

281
00:20:44,670 --> 00:20:50,140
إنها جيدة؟ هل هي "جيدة"؟
أعني, هل هي جيدة؟ كم هي جيدة؟

282
00:20:51,550 --> 00:20:55,050
."إنها جيدة, إنها ليست "جيدة

283
00:20:55,750 --> 00:20:59,420
إذاً, متى ستصبح..."جيدة"؟-
.لا أعلم-

284
00:21:07,390 --> 00:21:11,100
.مرحباً, لقد اشتريت طاولة جديدة

285
00:21:11,700 --> 00:21:15,200
رائع, كيف هي الأمور؟

286
00:21:16,040 --> 00:21:17,340
.جيدة, شكراً

287
00:21:23,110 --> 00:21:24,580
,عليَّ العودة للمتجر

288
00:21:25,650 --> 00:21:27,750
.هنالك كرسي قد أريد شراءه

289
00:21:38,690 --> 00:21:41,030
.ذلك رائع...أحب مكانك

290
00:21:41,060 --> 00:21:42,460
.انا سعيد

291
00:21:47,900 --> 00:21:51,040
أن تكون مستشاراً مقيماً أصعب
,بكثير مما يبدو عليه

292
00:21:51,100 --> 00:21:55,940
انا متأكدة أنني قدّمت نصائح فظيعة
...12مرة على الأقل, لذا

293
00:21:57,240 --> 00:22:00,710
ستتمكّنين من فعلها, لو يمكنني
.فعله, أية شخص يمكنه ذلك

294
00:22:02,980 --> 00:22:05,190
.لا, في الواقع لقد كنت جيداً جداً فيه

295
00:22:06,620 --> 00:22:07,550
.شكراً لكِ

296
00:22:16,430 --> 00:22:20,230
,(اتصلت بك في (برلين
.أحداً ما أجاب

297
00:22:21,170 --> 00:22:25,070
.(حقاً؟ من؟ لابد أنها كانت (بيث

298
00:22:25,370 --> 00:22:28,040
بيث)؟ هل كانت في البرنامج؟)

299
00:22:28,440 --> 00:22:29,580
.لا

300
00:22:37,080 --> 00:22:38,820
.برلين) تبين أنها كانت رائعة)

301
00:22:39,820 --> 00:22:41,290
,لقد كانت أفضل 3 أشهر في حياتي

302
00:22:41,290 --> 00:22:44,390
...أعني, كنت منزعجاً في البداية, تعلمين, متسائلاً

303
00:22:44,390 --> 00:22:45,630
.(ما الذي كنتِ تفعلينه مع (بين

304
00:22:47,130 --> 00:22:50,930
.ما إذا كنتما تبقيان في نزل, أو تخيمان خارجاً

305
00:22:51,900 --> 00:22:56,170
,متسائلاً عن أية وضع كنتما فيها يا رفاق
...سواء كان هو في الأعلى أو انتِ في الأعلى

306
00:22:56,270 --> 00:22:57,040
!(نول)

307
00:22:59,140 --> 00:23:00,240
,انا فقط أكون صريحاً

308
00:23:00,270 --> 00:23:02,010
,(كنت اتسائل بشأن نفس الأشياء عنكِ و (بين

309
00:23:02,110 --> 00:23:03,680
.(التي كنتِ تتسائلين بشأنها عنّي و (بيث

310
00:23:05,710 --> 00:23:09,020
هذا فظيع جداً, الطريقة التي نتحدث
...بها لبعض حالياً

311
00:23:09,850 --> 00:23:11,520
,أتظنين ذلك؟ لا أعلم

312
00:23:11,520 --> 00:23:13,920
.إنه نوعاً ما محرِّراً, قول بالضبط ما تشعرين

313
00:23:14,920 --> 00:23:19,590
أعني, بطريقة ما..إنه يجعلني أشعر
,(بشكل افضل, إخباركِ انني ضاجعت (بيث

314
00:23:19,590 --> 00:23:21,090
.و أنها كانت رائعة

315
00:23:22,000 --> 00:23:23,530
إذاً, ما هو؟ هل هو إنتقام؟

316
00:23:24,230 --> 00:23:25,170
.لا أظن ذلك

317
00:23:26,870 --> 00:23:28,870
,أظن أنه فقط شعور جيد..تسوية النتيجة

318
00:23:29,200 --> 00:23:30,840
.التأكد أنكِ تعلمين أن هنالك بعض التعادل

319
00:23:31,770 --> 00:23:32,840
.إنها ليست منافسة

320
00:23:34,440 --> 00:23:37,080
.حسناً, أياً كان ما يكن, لقد انتهى

321
00:23:40,580 --> 00:23:47,990
يمكنني القول بصراحة, بدون اية
.لمحة للشك, أنني لا أريد رؤيتكِ مجدداً

322
00:23:50,460 --> 00:23:52,060
.أعلم أننا سنفعل, نحن نذهب لنفس الجامعة

323
00:23:53,360 --> 00:23:54,630
.انا فقط لا أريد

324
00:23:58,700 --> 00:24:00,270
.لكنني سعيد أنك أحببتي الشقة

325
00:24:24,690 --> 00:24:27,330
!نحن لسنا هنا! اترك رسالة أو اقفل السماعة

326
00:24:27,730 --> 00:24:29,260
ما الذي تفعلينه؟

327
00:24:31,130 --> 00:24:33,630
,السنة الماضية, استخدمنا رسالتكِ المرحة
.هذه السنة سنستخدم رسالتي

328
00:24:43,080 --> 00:24:45,210
ما الذي أزعجك؟-
اتركيني فقط, حسناً؟-

329
00:24:46,480 --> 00:24:49,650
.ماذا؟ فقط أخبريني, هيا-
!اتركيني فقط-

330
00:24:51,850 --> 00:24:56,290
انظري, لو مازلتِ غاضبة بشأن
...إخباري للجميع أنكِ مارستي الجنس مرة

331
00:24:56,320 --> 00:24:59,690
انا لست في مزاج تعليقاتك الساخرة,حسناً؟

332
00:25:01,390 --> 00:25:02,660
.حسناً, انتِ محقة

333
00:25:06,600 --> 00:25:09,070
.فكّرت به, و كان ذلك خاطئاً حقاً

334
00:25:10,400 --> 00:25:12,070
...و مثلما قالوا في مخيم (ويكا), كل شيء

335
00:25:12,110 --> 00:25:14,240
...تفعله, يرجع عليك مضاعفاً 3 مرات, لذا

336
00:25:14,670 --> 00:25:17,340
أترين ما افعله هنا؟ أحاول
.أن أكون شريكة سكن جيدة

337
00:25:20,410 --> 00:25:22,720
.حسناً, ذلك غريب جداً

338
00:25:23,050 --> 00:25:30,320
أعلم, لذا..هيا! فقط أخبريني..ما الذي يجري؟

339
00:25:45,110 --> 00:25:46,870
...(عندما أخترت (بين

340
00:25:48,840 --> 00:25:53,210
.حصل ردّة فعل موجية فظيعة على كل شيء

341
00:25:55,720 --> 00:26:02,320
,(أعني, علِمت أنني سأؤذي (نول), و (جولي

342
00:26:02,360 --> 00:26:06,590
...لكن معرفة ذلك فكرياً, و ثم الإضطرار للمرور بذلك

343
00:26:06,590 --> 00:26:07,790
!آسفة

344
00:26:08,630 --> 00:26:10,400
.لا يمكنني فعل هذا

345
00:26:11,700 --> 00:26:14,400
,انتِ فقط ستُعبّرين عما بداخلكِ
...و انا فقط سأقول شيئاً ساخراً

346
00:26:14,430 --> 00:26:16,870
.انا فقط أعلم أنني سأفعل, لذا علينا التوقف

347
00:26:18,140 --> 00:26:20,370
.حسناً-
.حسناً-

348
00:26:48,940 --> 00:26:51,300
.ذلك كان رائعاً

349
00:26:52,170 --> 00:26:54,040
.اعذروني, انا سأنتقل

350
00:26:58,950 --> 00:27:01,080
.مرحباً-
.مرحباً, الباب الأمامي كان مفتوحاً-

351
00:27:01,080 --> 00:27:03,480
!تفضّلي-
كيف كان صيفك؟-

352
00:27:03,480 --> 00:27:04,780
!حار كالجحيم

353
00:27:05,490 --> 00:27:07,550
لقد تم إصلاح المكيف للتو, هل تبحثين عن (بين)؟

354
00:27:07,590 --> 00:27:09,620
أجل, أجل, هل هو هنا؟-
.لا-

355
00:27:11,890 --> 00:27:13,990
...خافيير) اتصل, كان عليه الذهاب للعمل,لذا)

356
00:27:19,870 --> 00:27:21,670
مرحباً, ما الذي يجري؟

357
00:27:22,400 --> 00:27:24,700
سأنتقل هنا لفترة, ما الذي يجري معكِ؟

358
00:27:25,910 --> 00:27:26,940
.لا شيء

359
00:27:29,510 --> 00:27:30,410
.حسناً

360
00:27:36,050 --> 00:27:37,580
ستنتقل؟

361
00:27:37,580 --> 00:27:41,150
قالت انها ستنتقل لفترة, (شون) لم يذكر ذلك؟

362
00:27:41,150 --> 00:27:44,520
.لا, سألني ما رأيي به, لم يقل انه سيفعله

363
00:27:46,090 --> 00:27:47,490
ما رأيك به؟

364
00:27:49,330 --> 00:27:50,630
.لا يهمني

365
00:27:52,200 --> 00:27:55,640
.حسناً, بالطبع تهتم-
.أقسم بالله, لا يهمني, حقاً-

366
00:27:55,670 --> 00:27:56,600
!مرحباً يا عصافير الحب

367
00:27:57,740 --> 00:28:00,910
.احتاجك عند المحاسبة, لهذا السبب أدفع لك

368
00:28:00,940 --> 00:28:02,540
.حسناً, سأكون هنالك بعد ثانية واحدة

369
00:28:02,580 --> 00:28:03,480
.حسناً

370
00:28:05,110 --> 00:28:06,850
,(لا تقلقي بشأن إنتقال (جولي

371
00:28:06,910 --> 00:28:08,620
.إنه لا بأس, إنه حقاً لا يهم

372
00:28:09,380 --> 00:28:13,350
اجل, انا متأكدة أنك محق, انا
.متأكدة, إنه فقط غريب قليلاً

373
00:28:13,390 --> 00:28:15,660
.أجل, أعلم

374
00:28:18,630 --> 00:28:20,190
اسمعي, أريد أخباركِ شيئاً ما؟

375
00:28:20,990 --> 00:28:22,130
أجل, ماذا؟

376
00:28:24,300 --> 00:28:28,500
.احزرا ماذا؟ الحب أعمى, لكن زبائني ليسوا كذلك

377
00:28:28,540 --> 00:28:29,700
.حسناً, غالبيتهم

378
00:28:29,740 --> 00:28:33,340
.لذا ربما..أحتاجك أن تكسب أجرك, رجاءً

379
00:28:33,370 --> 00:28:34,510
حسناً؟-
.حسناً-

380
00:28:34,540 --> 00:28:36,380
!بلوزة جميلة, أحبها-
.شكراً-

381
00:28:36,710 --> 00:28:38,850
لا يمكننا التحدّث هنا, أتريدين الخروج الليلة؟

382
00:28:38,880 --> 00:28:40,510
هل انتِ متفرِّغة؟-
.بالطبع-

383
00:28:40,550 --> 00:28:43,480
.حسناً, سأقلّكِ عند الثامنة

384
00:28:43,520 --> 00:28:44,580
.حسناً

385
00:28:44,620 --> 00:28:46,420
!(بينجامين)-
...حسناً-

386
00:28:49,160 --> 00:28:51,890
يريد إخباري شيئاً ما, تلك شفرة قديمة, صحيح؟

387
00:28:51,890 --> 00:28:53,060
.إنه على وشك الإنفصال عني

388
00:28:54,730 --> 00:28:55,960
.إلا إذا كانت لا شيء

389
00:28:56,200 --> 00:28:59,930
مهما يكن, انا فقط لن أطيل التفكير
.بشأن هذا, انا فقط سأخرج و سأقضي وقتاً ممتعاً

390
00:29:02,140 --> 00:29:04,300
.يا إلهي! هذا الأسبوع الأول مرهِق

391
00:29:06,670 --> 00:29:08,610
.الطريقة التي يبدو لي بها, انتِ تلعبين بالنار

392
00:29:08,610 --> 00:29:10,840
!لم يمكنني تحمّل هاتين المشجّعتين

393
00:29:10,840 --> 00:29:13,210
.تعلمين أن هذا ليس له علاقة بهاتين المشجّعتين

394
00:29:14,310 --> 00:29:16,250
.انتِ تعيشين مع (بين)؟ إنه فقط سيصبح قبيحاً

395
00:29:16,280 --> 00:29:19,250
.ثقي بي, انا أعيش مع (نول), و أراه يحصل

396
00:29:19,290 --> 00:29:21,220
...إنه ليس الأمر نفسه-
...لا, إنه ليس الأمر نفسه-

397
00:29:21,250 --> 00:29:25,390
,لأن (نول) و (فيليسيتي) انفصلا
.بين) و (فيليسيتي), يبدئان)

398
00:29:25,430 --> 00:29:29,330
.أجل, ليس هنالك فرصة أنهما سيدومان-
.لا, ليس و انتِ ساكنة في الشقة-

399
00:29:30,200 --> 00:29:33,130
(حسناً, فيلم (مشروع الساحرة بلير
.سيبدأ في الساعة العاشرة و الربع

400
00:29:33,170 --> 00:29:35,570
.انا لن أشاهد ذلك الفيلم-
.إنه مخيف, إنه جيد-

401
00:29:36,670 --> 00:29:38,870
.(منتدى الفيلم سيعرض (سبيانل تاب-
.لم اشاهد ذلك أبداً-

402
00:29:38,910 --> 00:29:40,740
!لم تشاهدي فيلم (سبيانل تاب)؟ يا إلهي

403
00:29:47,650 --> 00:29:49,550
.مرحباً-
.مرحباً-

404
00:29:51,080 --> 00:29:53,950
.حسناً, هذا غريب

405
00:29:54,020 --> 00:29:56,160
,لا, لا, لا..جميعنا راشدون
.يمكننا تحمّل هذا

406
00:29:57,060 --> 00:29:58,560
مرحباً, لم أركِ بعد, كيف حالكِ؟
...مرحباً-

407
00:29:58,590 --> 00:30:01,160
تعلم, انت لم ترني أيضاً, كيف
لا تقول لي مرحباً يا (بين)؟

408
00:30:02,260 --> 00:30:04,400
.(مرحباً يا (نول-
.(مرحباً يا (بين-

409
00:30:05,500 --> 00:30:07,400
حسناً, أية فيلم سنشاهد؟

410
00:30:07,430 --> 00:30:09,070
.لنذهب لمشاهدة أية شيء يبدأ خلال دقيقتين

411
00:30:09,100 --> 00:30:12,210
...علينا على الأرجح-
.لا, انتما يارفاق ابقيا, نحن سنرحل-

412
00:30:12,240 --> 00:30:13,710
.إلا إذا تريدان المجيئ لمشاهدة الفيلم معنا

413
00:30:13,740 --> 00:30:15,070
...(نول)-
ماذا؟-

414
00:30:15,110 --> 00:30:16,380
...(مسموح لي أن أدعو (فيليسيتي

415
00:30:16,410 --> 00:30:17,810
.و الرجل الذي فضّلته علي للسينما

416
00:30:17,840 --> 00:30:20,080
أتعلم ماذا؟ ليس عليك أن
.تكون نذلاً جداً بشأن هذا

417
00:30:20,150 --> 00:30:21,650
.هذا تماماً مقدار النذالة التي عليَّ أن أكونها

418
00:30:21,680 --> 00:30:23,250
هل هذا مثال لـ(نول) الجديد؟

419
00:30:23,250 --> 00:30:24,880
أتعلمين؟ اصمتي فقط, حسناً؟-
!انت اصمت-

420
00:30:24,920 --> 00:30:27,250
!لا تقل لي أن اصمت-
.(أجل, كن لطيفاً لـ(إيلينا-

421
00:30:27,290 --> 00:30:28,660
!لو تحدّثت إليَّ مجدداً, سأضربك

422
00:30:28,690 --> 00:30:31,060
ستضربني؟ كيف؟ مستخدماً كمبيوتر؟

423
00:30:31,090 --> 00:30:33,530
!نول), استرخي فقط)-
هذا انا مسترخياً, حسناً؟-

424
00:30:33,560 --> 00:30:35,830
آسفة! هل هذا ما تريده؟

425
00:30:35,860 --> 00:30:36,930
!لا! ليس عليكِ أن تكوني آسفة

426
00:30:36,960 --> 00:30:38,700
!لديكِ كل شيء تريدينه, عليكِ أن تكوني متحمّسة

427
00:30:38,730 --> 00:30:43,370
.حسناً, حسناً, لنذهب فقط-
.لا, انا لست ذاهبة لأية مكان-

428
00:30:46,710 --> 00:30:48,880
يا رفاق, لنذهب فقط لمشاهدة
."فيلم "مشروع الساحرة بلير

429
00:30:48,910 --> 00:30:51,140
.أخبرتك أنني لن أذهب لرؤية ذلك الفيلم

430
00:30:57,580 --> 00:30:59,020
ما الذي أردت التحدّث إليَّ بشأنه؟

431
00:30:59,750 --> 00:31:02,160
على الأرجح كيف أن الأمور
بدأت تصبح جدّية جداً, صحيح يا (بين)؟

432
00:31:02,520 --> 00:31:05,060
,أتعلمين ماذا؟ لا يمكنني تحمّل هذا
انا ذاهباً, هل انتِ آتية؟

433
00:31:05,090 --> 00:31:06,730
.لا, انا لن ارحل فقط بسبب هذا

434
00:31:07,760 --> 00:31:10,830
.إذاً, إما أنكِ أقوى منّي أو انتِ مستألمة

435
00:31:11,360 --> 00:31:13,270
هل ستأتين معي؟-
.لا-

436
00:31:15,170 --> 00:31:16,000
.حسناً

437
00:31:19,710 --> 00:31:21,170
ينهض و يذهب جيداً جداً, أليس كذلك؟

438
00:31:24,880 --> 00:31:27,780
.نول), أحتاج لإستعارة بعض المال)-
من توقع حدوث ذلك؟-

439
00:31:28,410 --> 00:31:29,850
!ما المفترض أن يعنيه ذلك؟

440
00:31:29,880 --> 00:31:31,280
.لا شيء يا (إيلينا), إنه لا يعني أية شيء

441
00:31:32,120 --> 00:31:33,590
!هذا فظيع

442
00:31:40,560 --> 00:31:42,530
هل هذا ما ستكون عليه بقية السنة؟

443
00:31:58,680 --> 00:32:00,750
من؟-
.انا-

444
00:32:04,620 --> 00:32:06,120
.تفضّل

445
00:32:09,320 --> 00:32:11,690
.مرحباً-
.مرحباً-

446
00:32:27,840 --> 00:32:32,310
.لم يتسنّى لنا التحدّث-
...أجل, أجل..أعلم-

447
00:32:32,310 --> 00:32:37,480
أجل, كنت أفكّر بذلك, إنه
.نوعاً ما يقودني للجنون

448
00:32:40,120 --> 00:32:42,590
هل يمكنني قول شيئاً أولاً؟

449
00:32:42,590 --> 00:32:44,060
.بالطبع, عادةً ما تفعلين

450
00:32:49,800 --> 00:32:51,230
,لو كان هذا إنفصالاً

451
00:32:51,930 --> 00:32:55,470
...ليس و كأننا تواعدنا في الأصل, لكن

452
00:32:56,570 --> 00:32:58,340
هل يمكنك فعله بسرعة؟

453
00:32:59,210 --> 00:33:05,510
.أعني, لا تتلعثم, و تتحدث بفصاحة, فقط قله

454
00:33:05,550 --> 00:33:09,650
.إنه لن ينجح", بتلك الطريقة إنه ليس معذِّباً"

455
00:33:12,850 --> 00:33:14,390
...أردت التأكد أن تعلمي

456
00:33:16,260 --> 00:33:20,190
(أن تفهمي حقاً, أن إنتقال (جولي
.حقاً لا يعني شيئاً

457
00:33:21,490 --> 00:33:23,400
.لا أريدكِ أن تقلقي بشأن ذلك

458
00:33:27,030 --> 00:33:29,400
.أردت القول أنني سعيد أننا نقوم بهذا

459
00:33:31,640 --> 00:33:33,610
.انا سعيد جداً أننا نقوم بهذا

460
00:33:36,340 --> 00:33:39,880
أردت القول أنني اشتقت لكِ
.(عندما كنت في (المكسيك

461
00:34:15,480 --> 00:34:18,650
.فقط لتعلمي, انا لم أعني ما قلته البارحة

462
00:34:19,550 --> 00:34:21,350
ماذا؟ مناداتي برخيصة؟

463
00:34:21,350 --> 00:34:23,190
...لا, انا لم اناديكِ برخيصة, انا فقط

464
00:34:24,190 --> 00:34:26,760
,انظري, شعرت أنني كنت اصرف المال الكثير مؤخراً

465
00:34:26,760 --> 00:34:28,830
.لكنني أعلم أنكِ أيضاً كذلك

466
00:34:28,830 --> 00:34:31,030
.اللعنة! ذلك صحيح, تلك الطاولة كلّفتني 90 دولاراً

467
00:34:32,330 --> 00:34:35,440
أعلم, لذا..انا آسف, حسناً؟

468
00:34:40,010 --> 00:34:42,580
,أعلم أن الأمور ليست سهلة عليك حالياً

469
00:34:43,510 --> 00:34:44,680
.(بينك و (فيليسيتي

470
00:34:45,880 --> 00:34:46,980
,لكننا نعيش معاً

471
00:34:47,650 --> 00:34:50,180
.لو الأمور ستنجح, علينا الثقة ببعضنا

472
00:34:50,250 --> 00:34:52,950
,حسناً, ذلك نوعاً ما صعب
.انتما يارفاق صديقتين جيدّتين

473
00:34:53,390 --> 00:34:57,890
,أعلم ذلك, لكن لو كان هنالك شيئاً تريد التحدّث بشأنه

474
00:34:58,320 --> 00:35:00,430
.لن أقول شيئاً لو لا تريد مني ذلك

475
00:35:15,170 --> 00:35:18,380
.(أقمت علاقة مع الدكتور (ماكغراث

476
00:35:18,880 --> 00:35:20,080
ماذا؟

477
00:35:21,080 --> 00:35:24,420
.دعوته لموعد, و وافق

478
00:35:26,320 --> 00:35:28,390
.و بدأنا بالنوم معاً

479
00:35:31,090 --> 00:35:32,730
,حتى إنه أعطاني درحة أفضل

480
00:35:33,160 --> 00:35:34,630
.مع أنني لم اسأل

481
00:35:36,930 --> 00:35:40,470
.لكنني...لم أرفضها أيضاً

482
00:35:41,800 --> 00:35:43,100
ضاجعتي ذلك الرجل؟

483
00:35:43,500 --> 00:35:47,210
ما فعلته في عطلتي الصيفية" بقلم"
.(إيلينا تايلر)

484
00:35:51,510 --> 00:35:54,150
,اتصل منذ بضعة أسابيع, قائلاً أنه ليس ناجحاً

485
00:35:54,150 --> 00:35:56,550
.و لم يتصل مجدداً

486
00:35:58,120 --> 00:36:00,250
يا إلهي! ضاجعتي ذلك الرجل؟

487
00:36:00,250 --> 00:36:03,020
.لا أحد يعلم, لا أحد عداك

488
00:36:04,590 --> 00:36:06,190
.لذا الآن لديك شيء عليْ

489
00:36:06,790 --> 00:36:10,360
.لذا من الآن فصاعداً, أريدك ان تكون صادقاً معي

490
00:36:10,800 --> 00:36:12,170
حسناً؟

491
00:36:15,470 --> 00:36:16,540
.حسناً

492
00:36:20,270 --> 00:36:25,510
.تلك أقبح طاولة رأيتها أبداً

493
00:36:29,280 --> 00:36:30,480
حقاً؟

494
00:36:30,480 --> 00:36:34,290
أجل!..لا انظري لها! 90 دولاراً؟

495
00:36:52,140 --> 00:36:54,140
,تعلمين, عنيت ما قلته البارحة

496
00:36:54,240 --> 00:36:56,140
.لو ستكوني غاضبة على شخصٍ, كوني غاضبة عليْ

497
00:36:58,540 --> 00:37:00,750
هل تعطيني إذناً لأكون غاضبة عليك؟

498
00:37:01,710 --> 00:37:03,920
,(لا, انا فقط أقول لا تضعيه كله على (فيليسيتي

499
00:37:03,920 --> 00:37:05,120
.إنه خطأي أيضاً

500
00:37:05,380 --> 00:37:06,590
.أعلم خطأ من كان

501
00:37:09,460 --> 00:37:11,920
,بعد الصيف, بعد كل شيء مررت به

502
00:37:11,960 --> 00:37:15,630
أدركت أن من أثق به و أعطي
,قلبي له هو خياري

503
00:37:15,660 --> 00:37:17,930
.و السنة الماضية انا فقط أخترت بشكل سيئ

504
00:37:20,700 --> 00:37:24,570
.و كنت غاضبة عليك البارحة, لكنني لست مُستهلّكة بهذا

505
00:37:24,600 --> 00:37:26,740
.(حياتي أكثر بكثير منك و (فيليسيتي

506
00:37:34,580 --> 00:37:36,350
هل انفصلت عن (فيليسيتي) بعد؟

507
00:37:37,180 --> 00:37:38,620
شون) هل يمكنك الإبتعاد رجاءً؟)

508
00:37:38,650 --> 00:37:40,550
.انا لا أدفع الإيجار لكي أُهاجم من قبل الجميع

509
00:37:40,590 --> 00:37:42,790
كنت افكّر به فقط, لقد أتت لـ(نيويورك) بسببك؟

510
00:37:42,820 --> 00:37:43,620
.أجل-
.حسناً-

511
00:37:43,660 --> 00:37:45,090
.فكّر بشأن ما يعنيه ذلك لها

512
00:37:45,860 --> 00:37:48,890
ماذا لو هي واقعة في الحب معك؟

513
00:37:50,000 --> 00:37:52,630
!واقعة في الحب؟ (شون), ما مشكلتك؟

514
00:37:52,670 --> 00:37:58,040
انا فقط اسأل لأنني لا اريدك أن
.تتعرض لشدّة بسبب هذا الحطام العاطفي

515
00:37:58,900 --> 00:38:00,940
هل مازلت ستواعدها لو علمت أنها أحبتك؟

516
00:38:02,740 --> 00:38:04,010
.أجل, انا معجب بها

517
00:38:04,040 --> 00:38:06,250
!لا, انت لا تستمع لسؤالي

518
00:38:06,280 --> 00:38:08,050
.هذا ليس بشأنك يا (بين), هذا بشأنها

519
00:38:08,580 --> 00:38:10,120
:انظر لي في العين و أخبرني

520
00:38:11,280 --> 00:38:13,420
"لو علمت أن (فيليسيتي) أحبتني, لن أفزع"

521
00:38:13,420 --> 00:38:15,120
.لا, لن أفعل ذلك-
.حسناً, عليك إنهاء هذا إذن-

522
00:38:22,830 --> 00:38:25,360
!لو علمت أن (فيليسيتي) أحبتني, لن افزع

523
00:38:25,670 --> 00:38:26,730
!قلها مجدداً

524
00:38:28,300 --> 00:38:30,000
...لو علمت أن (فيليسيتي) أحبتني

525
00:38:31,870 --> 00:38:33,740
.لن أفزع...

526
00:38:34,670 --> 00:38:35,810
!انت لست مستعداً لهذا

527
00:38:35,840 --> 00:38:38,040
!انت أكثر مالك منزل مزعج

528
00:38:38,080 --> 00:38:41,310
,إنهه! ثق بي, أعلم ما الذي أتحدّث عنه

529
00:38:41,350 --> 00:38:43,050
!قبل أن يقتلك, هذا مثل ورم جلدي

530
00:38:43,080 --> 00:38:44,420
هل هناك أية إمكانية لإنتقالك خارجاً؟

531
00:38:48,750 --> 00:38:50,690
كيف يمكنكِ إخباره أنه يمكنه الحصول على نمس؟

532
00:38:50,720 --> 00:38:52,330
.المجنون قال أنه يريد واحداً

533
00:38:52,360 --> 00:38:53,460
المحنون؟

534
00:38:53,490 --> 00:38:55,230
لماذا أصبحتي مستشارة مقيمة من الأساس؟

535
00:38:55,260 --> 00:38:57,600
.مرحباً-
.مرحباً-

536
00:38:58,300 --> 00:38:59,700
.عليكِ القدوم لمساعدتي في هذا

537
00:38:59,730 --> 00:39:01,930
.لا, انا سأخرج, انتِ تعاملي معه

538
00:39:01,970 --> 00:39:04,470
!قالت لأحد منصوحينا أنه يمكنه الحصول على نمس

539
00:39:04,500 --> 00:39:06,240
,هلّا فقط؟ ساعديني

540
00:39:06,270 --> 00:39:08,140
هذا الرجل, شريكه في الغرفة
.متحسس, إنه مقرف

541
00:39:08,170 --> 00:39:10,210
هل تمانع الإنتظار قليلاً؟-
.لا, بالطبع-

542
00:39:10,240 --> 00:39:13,080
...عليَّ الذهاب للتعامل مع-
...حيوانٍ ما-

543
00:39:13,110 --> 00:39:13,710
.أجل

544
00:39:32,200 --> 00:39:33,730
إذاً, انتِ و (بين)؟

545
00:39:34,830 --> 00:39:35,800
.نوعاً ما

546
00:39:43,780 --> 00:39:45,040
هل انتما تقومان به بعد؟

547
00:39:47,250 --> 00:39:48,210
.لا

548
00:39:51,750 --> 00:39:54,350
إذاً, متى تظنين انكِ ستفعلينه؟

549
00:39:54,390 --> 00:39:56,960
هل تحاولين أن تكوني مزعجة؟-
.نوعاً ما-

550
00:40:05,330 --> 00:40:08,430
.إنه لطيف أظن-
.أجل, إنه كذلك-

551
00:40:19,480 --> 00:40:22,350
",لا يمكنني تصديقه! اعتدت أن آمل فقط أن أصادفه"

552
00:40:22,350 --> 00:40:25,550
و الآن ها نحن, نتبادل القبل في"
".الغرفة الخلفية, و نصنع خططاً

553
00:40:27,090 --> 00:40:30,160
كل ما أعرفه هو أنني أريد"
".هذا الشعور أن يدوم لبقية حياتي

554
00:40:30,760 --> 00:40:33,690
",يا إلهي! يا (سالي), لا أعلم ما هذا"

555
00:40:33,690 --> 00:40:36,460
"...لكن أظن"

556
00:40:37,760 --> 00:40:38,800
"...أعني"

557
00:40:38,800 --> 00:40:40,500
".ربما هو الحب"

558
00:40:50,010 --> 00:40:54,050
(ترجمة (من دون شمع
منتديات شبكة الإقلاع

