1
00:00:16,250 --> 00:00:17,260
ها هي

2
00:00:42,530 --> 00:00:44,000
ما هذا !؟

3
00:01:00,850 --> 00:01:04,070
دعني أحقق لك أمنية

4
00:01:28,120 --> 00:01:32,470
قام بالترجمة
ReMad

5
00:02:49,330 --> 00:02:53,400
By تعديل التوقيت

ABDOUMAX

6
00:03:01,500 --> 00:03:02,520
ثلاثة من نفس النوع

7
00:03:04,100 --> 00:03:06,380
آسف , لكن يبدو أنني ربحت

8
00:03:06,690 --> 00:03:09,490
أنا على علاقة طيبة مع النصر دائما كما ترين

9
00:03:09,860 --> 00:03:11,860
إذا , هذا كله لي

10
00:03:15,160 --> 00:03:16,600
مجموعة كاملة

11
00:03:16,860 --> 00:03:21,200
آسفة , أنا التي على علاقة طيبة مع النصر دائما كما ترى

12
00:03:21,490 --> 00:03:23,180
لذا , هذا كله لي أنا

13
00:03:26,770 --> 00:03:28,230
لست سيئة في هذه اللعبة

14
00:03:28,800 --> 00:03:31,250
حسنا , لنلعب جولة أخرى

15
00:03:31,310 --> 00:03:32,690
لا , يكفي

16
00:03:32,950 --> 00:03:35,940
بهذا تكون مدينا لي بعشر حبات من البوظة
أليس كذلك ؟

17
00:03:36,220 --> 00:03:37,400
إذهب بسرعة و إحضرها لي

18
00:03:38,060 --> 00:03:40,910
سوف ترهقين معدتك إن تناولتي الحبات العشرة مرة واحدة

19
00:03:40,960 --> 00:03:42,350
عليك الحصول عليها مرة كل شهر

20
00:03:42,460 --> 00:03:43,560
هذا لا يعقل !!

21
00:03:43,790 --> 00:03:45,850
ألا تملك ثمن البوظة حتى !!؟

22
00:03:47,290 --> 00:03:53,020
مم , أهذا محل : الشيطان قد يبكي
القادر على إنهاء أي عمل يوكل به ؟

23
00:03:53,500 --> 00:03:54,880
نعم , لقد وصلت المكان الصحيح

24
00:03:55,250 --> 00:03:57,700
لكن لسوء حظك , ذلك عندما أحس به فقط

25
00:03:58,350 --> 00:04:00,730
و اليوم أشعر بالسوء , لذا عودي إلى بيتك

26
00:04:01,060 --> 00:04:02,110
ما الذي تقوله !؟

27
00:04:02,360 --> 00:04:05,350
عليك العمل و دفع ثمن البوظة لي

28
00:04:05,830 --> 00:04:09,110
أرجوك , تفضلي , إجلسي هنا و سأجلب لك بعض الشاي

29
00:04:12,100 --> 00:04:17,700
حسنا فهمت , تريدين مني إنقاذ أخوك المحتجز ولكنه بريئ ؟

30
00:04:18,760 --> 00:04:19,400
نعم

31
00:04:20,180 --> 00:04:21,220
و ما تهمته إذا ؟

32
00:04:25,030 --> 00:04:26,160
القتل

33
00:04:27,010 --> 00:04:29,740
لكن أخي لا يمكن أن يقوم بأمر كهذا

34
00:04:29,970 --> 00:04:33,440
و المقتول هو كلاود ,  كان أعز صديق له

35
00:04:33,730 --> 00:04:34,880
لا يمكن التأكد من ذلك

36
00:04:36,010 --> 00:04:38,550
لأن هناك حالات تنتهي فيها الصداقة إلى كراهية من الطرفين

37
00:04:38,610 --> 00:04:39,990
ذلك مستحيل

38
00:04:40,100 --> 00:04:41,290
ليس مع أخي ...

39
00:04:41,380 --> 00:04:42,650
ألديك أي دليل ؟

40
00:04:44,930 --> 00:04:45,980
أنا ...

41
00:04:46,120 --> 00:04:47,130
إرجعي إلى بيتك

42
00:04:47,870 --> 00:04:51,400
ما تقولينه لا يختلف عن دفاع الأم الإعتيادي عن إبنها

43
00:04:51,900 --> 00:04:54,840
ولا شيئ غير ذلك

44
00:04:55,630 --> 00:04:57,100
و بداية , هل تملكين أصلا المال المطلوب ؟

45
00:04:57,500 --> 00:04:58,650
لأنني أتقاضى أجرا عاليا كما تعرفين

46
00:04:59,390 --> 00:05:01,620
لكنه سيرضى بثمن عشر حبات من البوظة هذه المرة

47
00:05:03,500 --> 00:05:05,990
أرجوك إقبل هذا بدلا من المال

48
00:05:07,350 --> 00:05:08,250
إنه جميل

49
00:05:08,280 --> 00:05:10,850
أنا آسف , لا أقبل إلا نقدا

50
00:05:14,120 --> 00:05:16,290
يالهذه المرأة , كيف تفكر !؟

51
00:05:17,710 --> 00:05:20,190
أظن أن هذا يعني قبولك طلبها

52
00:05:29,500 --> 00:05:31,790
هيي , هل هناك أحد هنا ؟

53
00:05:32,500 --> 00:05:33,400
نعم

54
00:05:33,710 --> 00:05:35,600
أريد شراب الفراولة

55
00:05:36,060 --> 00:05:38,030
لا نقدم مثل هذه المشروبات الآن

56
00:05:38,500 --> 00:05:39,400
أعلم ذلك

57
00:05:39,560 --> 00:05:41,840
دائما نفس الشيئ يحدث هنا

58
00:05:42,500 --> 00:05:45,060
لكن يا رجل , الآن محلك فارغ تماما , أليس كذلك؟

59
00:05:47,600 --> 00:05:51,100
نعم , فجميع الزبائن امتنعوا عن الحضور هنا بعد وقوع الحادث

60
00:05:51,690 --> 00:05:53,220
يالها من مصيبة حقيقية

61
00:05:53,700 --> 00:05:56,320
أخبرني عن الحادث

62
00:05:56,800 --> 00:05:58,400
من أنت ؟

63
00:05:58,810 --> 00:05:59,510
من الشرطة !؟

64
00:05:59,820 --> 00:06:01,490
و هل هناك أي فرق ؟

65
00:06:01,720 --> 00:06:05,610
إذا أخبرتني بالقصة فسأخبرك بالطريقة لاستعادة زبائنك

66
00:06:07,500 --> 00:06:09,370
لا أصدق كلامك

67
00:06:09,590 --> 00:06:12,390
كري و كلاود كانا أعز صديقين

68
00:06:18,260 --> 00:06:21,790
يبدو أن كري خسر اللعب في ذلك اليوم

69
00:06:24,720 --> 00:06:27,520
و فجأة سمعت صرخة عالية

70
00:06:35,500 --> 00:06:36,490
إنها ...

71
00:06:37,680 --> 00:06:39,630
غلطتي ....

72
00:06:41,690 --> 00:06:43,240
“إنها غلطتي ”

73
00:06:43,500 --> 00:06:46,120
أهذا ما قاله كري ؟

74
00:06:46,290 --> 00:06:49,620
نعم , و قد استدل بقوله ذلك عندما قبض عليه

75
00:06:49,710 --> 00:06:51,510
و لم يكن معهما أحد حينها

76
00:06:51,650 --> 00:06:54,670
كان الجسد كله قد ذاب

77
00:06:54,810 --> 00:06:56,820
الأغلب أنه كان عمل أحد الوحوش

78
00:06:58,170 --> 00:06:59,130
همم

79
00:06:59,250 --> 00:07:02,580
حسنا , و أين هو كري الآن ؟

80
00:07:03,420 --> 00:07:06,560
سمعت أنه محتجز في سجن الشيطان

81
00:07:08,700 --> 00:07:09,630
موريسون

82
00:07:09,800 --> 00:07:10,850
سمعت ما كنت تقول

83
00:07:11,550 --> 00:07:14,890
لا تقل لي أنك تخطط لزيارة سجن الشيطان!

84
00:07:15,500 --> 00:07:16,520
و ماذا ان كنت أنوي ذلك ؟

85
00:07:16,970 --> 00:07:18,470
ظننت أنه من الأفضل إخبارك

86
00:07:19,660 --> 00:07:20,560
بأن عليك أن تترك هذه القضية

87
00:07:21,500 --> 00:07:25,220
الشائعات تقول أنه ما من أحد ذهب إلى هناك و رجع

88
00:07:25,560 --> 00:07:27,250
يقولون أنه أسوأ من الجحيم

89
00:07:28,100 --> 00:07:31,430
و حتى أنت قد لا تعود

90
00:07:32,920 --> 00:07:33,860
أتريد أن تراهن على ذلك ؟

91
00:07:34,500 --> 00:07:36,140
و كيف ستراهن ؟

92
00:07:36,900 --> 00:07:39,500
فأنا لن أكون قادرا على الحصول على مالي إن ربحت , أليس كذلك !؟

93
00:07:43,570 --> 00:07:46,640
هيي , ماذا عن السر الذي وعدت أن تخبرني به؟

94
00:07:51,130 --> 00:07:53,420
ضع شراب الفراولة على لائحتك

95
00:07:58,670 --> 00:08:01,210
-هل أنت جاد ؟
-بعدها ذلك الشاب

96
00:08:06,660 --> 00:08:07,480
تبا لك

97
00:08:07,820 --> 00:08:09,090
ما الذي تريده ؟

98
00:08:09,540 --> 00:08:10,690
فقط تنظيف المكان

99
00:08:11,170 --> 00:08:13,040
مهمتنا نحن أن ننظف هذه البلدة من القذرين

100
00:08:13,460 --> 00:08:14,990
فلا تعبث معنا

101
00:08:32,940 --> 00:08:34,940
هذا المكان جميل

102
00:08:35,140 --> 00:08:38,670
أشعر أنني قادر على النوم بدون إزعاج هنا

103
00:08:39,090 --> 00:08:40,980
و ستكون نومة طويلة

104
00:08:41,010 --> 00:08:42,500
كأنها نومة العمر

105
00:08:45,050 --> 00:08:47,730
هل تعرف سجينا يدعى كري ماركوس؟

106
00:08:47,760 --> 00:08:49,030
صدثق لي

107
00:08:49,820 --> 00:08:52,670
نعم , ذلك الشاب تم وضعه في زنزانة خاصة بذلك النوع من المجرمين من الدرجة الأولى

108
00:08:53,010 --> 00:08:54,730
زنزانة خاصة , هاه!؟

109
00:08:54,790 --> 00:08:56,790
يبدو أنه يمكن الحصول على أكل لذيذ هنا

110
00:08:57,220 --> 00:08:58,850
هذا الأكل ليس لك

111
00:08:58,940 --> 00:09:00,800
و ستوضع في زنزانة عادية

112
00:09:00,910 --> 00:09:01,990
لا تخف

113
00:09:02,070 --> 00:09:04,580
في سجن الشيطان , جميع الزنزانات متشابهة

114
00:09:09,330 --> 00:09:13,420
يبدو أنك خطير بما أنك تحمل هذه الأسلحة القوية

115
00:09:13,930 --> 00:09:16,020
نعم , مجرد إكسسوارات

116
00:09:16,210 --> 00:09:18,560
بالكاد أحس بها

117
00:09:19,550 --> 00:09:23,020
هذا الكلام اللطيف مع هذا الوجه البريء !؟

118
00:09:23,070 --> 00:09:26,090
تبدو لي شديد الحزم

119
00:09:26,410 --> 00:09:31,120
أطعني و لن أعاملك بسوء

120
00:09:37,080 --> 00:09:39,330
ألست لطيفا ؟

121
00:09:40,830 --> 00:09:43,400
أيها السمين

122
00:09:45,500 --> 00:09:49,360
ضعوه في الزنزانة الخاصة , إنه خطير جدا

123
00:10:07,500 --> 00:10:08,160
هيي

124
00:10:09,230 --> 00:10:12,110
يجب أن يكون هنا شاب يدعى كري ماركوس

125
00:10:12,730 --> 00:10:13,720
أتعرفه ؟

126
00:10:17,500 --> 00:10:18,290
إنه أنت ....

127
00:10:26,250 --> 00:10:27,210
أخي ,,,

128
00:10:42,620 --> 00:10:46,180
لقد أتيت هنا بناء على طلب شخص يصدق أنك بريء

129
00:10:48,070 --> 00:10:49,060
لا فائدة من هذا

130
00:10:49,500 --> 00:10:52,530
سنقتل قريبا أنا و أنت

131
00:10:53,010 --> 00:10:53,770
نعم ؟

132
00:10:54,170 --> 00:10:56,170
إذا تظاهر بأنها قدرتك الخاصة من العالم السفلي

133
00:10:57,130 --> 00:10:58,120
أخبرني

134
00:10:58,400 --> 00:10:59,650
ما الذي حدث ؟

135
00:10:59,790 --> 00:11:03,910
لقد أخبرت قصتي مرارا للكثيرين , لكن لا أحد صدقني

136
00:11:05,350 --> 00:11:06,680
أظن أن ذلك لن يجدي نفعا

137
00:11:06,840 --> 00:11:08,990
من سيصدقني إن قلت أنه وحش .....

138
00:11:09,500 --> 00:11:10,400
وحش !؟

139
00:11:10,680 --> 00:11:11,530
نعم

140
00:11:11,950 --> 00:11:13,960
أنا نفسي لا أصدق

141
00:11:14,780 --> 00:11:16,870
لم أكن أعلم أن ذلك سيحدث

142
00:11:26,040 --> 00:11:28,810
دعني أحقق لك أمنية

143
00:11:30,640 --> 00:11:31,660
ما مشكلتك ؟

144
00:11:31,710 --> 00:11:35,210
قلت لك , دعني أحقق لك أمنية , ألا تسمعني ؟

145
00:11:48,260 --> 00:11:50,490
أليست عندك أية أمنية ؟

146
00:11:50,500 --> 00:11:52,460
أية أمنية أستطيع تحقيقها لك

147
00:11:52,550 --> 00:11:55,340
أنت لن تحصل على فرصة مماثلة كل يوم

148
00:11:59,920 --> 00:12:02,960
هل حقا تضمن لي تحقيق أمنيتي !؟

149
00:12:03,050 --> 00:12:05,190
نعم , أخبرني و بسرعة

150
00:12:06,380 --> 00:12:09,570
في هذه الحالة , أعطني مالا أصبح فيه أغنى رجل في العالم

151
00:12:09,880 --> 00:12:11,690
ذلك مستحيل

152
00:12:12,650 --> 00:12:16,510
إذا أعطني قدرة تجعلني أعظم رجل في العالم

153
00:12:17,140 --> 00:12:19,930
و ذلك أيضا مستحيل , فأنت غير مؤهل لذلك

154
00:12:20,830 --> 00:12:23,740
إذا اجعل كل نساء الأرض يحبونني

155
00:12:23,830 --> 00:12:25,970
لا أستطيع فعل ذلك , و لا أحس أنه ممكن الحدوث

156
00:12:32,490 --> 00:12:34,640
يا له من وحش فاشل

157
00:12:35,500 --> 00:12:38,840
إذا أخبرني , ما الأمنية التي طلبتها منه بالنهاية ؟

158
00:12:40,500 --> 00:12:42,400
لقد فعلها بالتأكيد

159
00:12:42,500 --> 00:12:43,560
و هذه المرة ...

160
00:12:45,080 --> 00:12:47,260
أعتذر لك لكنني فزت مرة أخرى

161
00:12:48,500 --> 00:12:49,660
دعنا نلعب مرة أخرى

162
00:12:49,880 --> 00:12:54,310
هيي , هيي , أوقف ذلك , علي الذهاب إلى العمل بعد قليل

163
00:12:54,500 --> 00:12:56,570
هيي , لماذا تحاول التهرب ؟

164
00:12:56,830 --> 00:12:57,900
إذهب إلى الجحيم أيها الأحمق

165
00:13:00,180 --> 00:13:03,600
سأحقق لك أمنيتك

166
00:13:08,940 --> 00:13:12,270
هكذا أكون قد حققت أمنيك

167
00:13:17,740 --> 00:13:19,010
مستحيل ....

168
00:13:19,500 --> 00:13:20,570
ما الذي فعلته --

169
00:13:20,650 --> 00:13:21,700
ما المشكلة هما ؟

170
00:13:22,370 --> 00:13:24,090
مم - ما هذا ؟

171
00:13:24,500 --> 00:13:27,430
إنها .... إنها غلطتي أنا

172
00:13:28,130 --> 00:13:30,190
أنا السبب بقتله , ... أنا

173
00:13:32,060 --> 00:13:35,160
بالتأكيد لم أكن أقصد أنني أريد أن يموت

174
00:13:35,440 --> 00:13:39,370
و لكن مع ذلك , فأنا السبب بقتل صديقي

175
00:13:39,900 --> 00:13:41,650
لقد فهمت قصتك

176
00:13:41,940 --> 00:13:44,050
أنا أصدقك

177
00:13:44,900 --> 00:13:47,420
الآن , علينا الخروج من هنا

178
00:13:48,290 --> 00:13:50,380
حسنا , ما الذي نستطيع فعله يا ترى ؟

179
00:13:51,390 --> 00:13:54,810
أخبرتك أن ذلك مستحيل , هذا المكان أسوأ من الجحيم

180
00:14:07,170 --> 00:14:09,120
لقد بدأت مرة أخرى

181
00:14:09,430 --> 00:14:13,270
التحذير الأخير لجميع السجناء

182
00:14:13,330 --> 00:14:15,780
أهرب إن كنت لا تريد الموت

183
00:14:15,870 --> 00:14:18,180
أهربوا , أهربوا !!

184
00:14:18,580 --> 00:14:19,850
ما الذي يحدث ؟

185
00:14:20,130 --> 00:14:21,500
تبدو حيلة

186
00:14:21,510 --> 00:14:23,230
لكنها مختلفة بعض الشيئ

187
00:14:23,290 --> 00:14:24,620
ستموت إن تم الإمساك بك

188
00:14:24,700 --> 00:14:28,230
هكذا يتسلى الحراس بهذه الملاحقة و يجعلوننا الضحية

189
00:14:40,850 --> 00:14:44,040
أخبرتك أنني سأهتم بأمرك لاحقا

190
00:14:49,260 --> 00:14:53,500
إذا حسبما أخبرتني هناك وحش يحقق أمانيك , أليس كذلك ؟

191
00:15:03,770 --> 00:15:05,300
يا له من حجر جميل

192
00:15:05,660 --> 00:15:07,750
مناسب جدا لأضعه في غرفة نومي

193
00:15:08,630 --> 00:15:11,450
دعيني أحقق لك أمنية

194
00:15:16,500 --> 00:15:19,750
دعيني أحقق لك أمنية

195
00:15:19,830 --> 00:15:22,740
هممم , أنت وحش غريب

196
00:15:23,330 --> 00:15:25,400
ما الذي تريدينه ؟ أخبريني بسرعة

197
00:15:25,760 --> 00:15:27,540
حسنا , سأجري لك اختبارا بسيطا

198
00:15:28,050 --> 00:15:30,030
ماذا عن الشباب الأبدي ؟

199
00:15:30,390 --> 00:15:33,020
بهذه الطريقة أضمن بقائي جميلة طوال حياتي

200
00:15:33,580 --> 00:15:35,250
ذلك مستحيل

201
00:15:35,300 --> 00:15:37,760
حسنا إذا , أعطني كل الحجارة الثمينة في هذا العالم

202
00:15:37,960 --> 00:15:40,020
لطالما حلمت بجمعهم و إحاطتهم بي

203
00:15:40,390 --> 00:15:42,500
و هذا مستحيل أيضا حسبما يبدو لي

204
00:15:42,560 --> 00:15:45,160
حسنا , أريد فستانا جميلا

205
00:15:45,380 --> 00:15:48,100
و هذا مستحيل , فأنت لا تستحقين ذلك

206
00:15:55,500 --> 00:15:58,230
أنت عديم النقع  , إذا أتمنى أن تموت

207
00:16:09,500 --> 00:16:12,540
إستمعوا لما أقوله , أنتم المجرمون الحقيقيون

208
00:16:13,300 --> 00:16:16,070
لعبة المطاردة ليست طريفة إطلاقا

209
00:16:16,290 --> 00:16:18,330
لقد أخبرتها لتوي لمركز الشرطة الرئيسي بالمدينة

210
00:16:18,500 --> 00:16:19,570
مم - ماذا ؟

211
00:16:20,080 --> 00:16:22,760
و الآن دوركم لنيل العقوبة التي تستحقونها

212
00:16:22,930 --> 00:16:24,680
ولا تفكروا حتى بالهرب

213
00:16:24,760 --> 00:16:28,970
فكما يقال , لا هروب من هذا الجحيم

214
00:16:29,530 --> 00:16:30,460
إنه أحمق

215
00:16:31,930 --> 00:16:34,670
نحن ندير هذا المكان

216
00:16:34,780 --> 00:16:37,690
و الهروب أمر بسيط نستطيع القيام به

217
00:16:37,970 --> 00:16:40,370
حسنا ,  أنا سأفتح لكم جميع البوابات

218
00:16:58,160 --> 00:16:59,570
مشكرا لك

219
00:16:59,710 --> 00:17:03,100
همم , الهواء منعش هنا في الخارج

220
00:17:03,240 --> 00:17:05,160
أ - أنت!

221
00:17:18,590 --> 00:17:19,530
إرفع الرهان

222
00:17:20,010 --> 00:17:24,440
همم , إذا أنت تقول أنك تمكنت من الخروج من سجن الشيطان ؟

223
00:17:24,500 --> 00:17:25,480
ذلك متوقع منك

224
00:17:25,680 --> 00:17:26,640
حسبما أعتقد

225
00:17:27,090 --> 00:17:28,220
و أنا سأرفع الرهان

226
00:17:28,930 --> 00:17:30,340
و كيف ذلك ؟

227
00:17:30,820 --> 00:17:31,750
و لماذا ستقوم بذلك ؟

228
00:17:31,780 --> 00:17:33,300
حسنا , لسببين

229
00:17:33,300 --> 00:17:34,290
معي محموعة كاملة

230
00:17:35,160 --> 00:17:36,120
متأسفة لذلك

231
00:17:37,500 --> 00:17:40,920
و أنا كذلك أعتذر , معي مجموعة ملكية

232
00:17:43,290 --> 00:17:45,750
و أين البطاقة المفقودة ؟

233
00:17:45,860 --> 00:17:47,810
نعم , أين هي تلك البطاقة

234
00:17:48,090 --> 00:17:49,400
كف عن ذلك

235
00:17:49,500 --> 00:17:51,000
أنت تعلم أنني اكتشفت غشك

236
00:17:51,500 --> 00:17:53,230
فلتذهب إلى الحجيم

237
00:17:53,500 --> 00:17:56,170
سأحقق لك أمنيتك

238
00:17:57,780 --> 00:18:00,060
هذا هو الوحش ! إنه هو

239
00:18:00,710 --> 00:18:02,400
أوه , ولد مطيع

240
00:18:02,500 --> 00:18:04,610
جميل أنك أتيتني بنفسك

241
00:18:05,500 --> 00:18:07,350
أيتها السيدة , من هذا ؟

242
00:18:07,660 --> 00:18:08,810
من أين لي أن أعرف !؟

243
00:18:09,040 --> 00:18:12,940
هذا قناع كريم يحقق الأماني

244
00:19:12,720 --> 00:19:14,400
ت - توقف

245
00:19:15,100 --> 00:19:16,500
لقد كنت مخطئا

246
00:19:17,380 --> 00:19:18,770
أرجوك توقف

247
00:19:19,500 --> 00:19:20,940
ذلك مستحيل

248
00:19:22,290 --> 00:19:23,960
أتوسل إليك , أرجوك ساعدني

249
00:19:24,670 --> 00:19:26,640
لا أستطيع فعل ذلك , و لا أحس أنه ممكن الحدوث

250
00:19:31,300 --> 00:19:34,210
قم بقتله يا دانتي

251
00:19:39,320 --> 00:19:43,100
ما الذي يحدث ؟ هل ستقتلني أم تنقذني الآن ؟

252
00:19:44,430 --> 00:19:48,270
لست مؤهلا لارتكاب الخطايا , أتعرف ذلك ؟

253
00:20:08,140 --> 00:20:09,130
هل فهمت !

254
00:20:12,060 --> 00:20:14,120
كما هو متوقع منك يا دانتي

255
00:20:14,180 --> 00:20:17,710
أنت قوي حقا , و أنا أحترم ذلك فيك

256
00:20:18,190 --> 00:20:19,060
أنت !؟

257
00:20:19,090 --> 00:20:20,560
ما الذي تخطط القيام به ؟

258
00:20:20,620 --> 00:20:23,330
أنت تعرف , ستعرف ذلك يوما ما ؟

259
00:20:23,440 --> 00:20:27,000
عليك الحفاظ على أفضل ما عندك للنهاية

260
00:20:29,650 --> 00:20:32,610
فقط راقب جيدا يا دانتي

261
00:20:36,990 --> 00:20:38,740
حسنا , بماذا تفكر الآن ؟

262
00:20:39,440 --> 00:20:42,040
لا أحد سيظن أنك كاذب بعدما حدث

263
00:20:42,800 --> 00:20:45,290
لقد أثبتت براءتك

264
00:20:46,110 --> 00:20:48,200
لقد ساعدتني كثيرا

265
00:20:48,730 --> 00:20:50,170
أقدر لك ذلك بشدة

266
00:20:50,990 --> 00:20:55,140
لكن ربما كان من الأفضل بقائي بالسجن !

267
00:20:56,100 --> 00:20:57,290
ما الذي تقصده ؟

268
00:20:58,130 --> 00:21:01,150
هل ما زلت تحس بأنك مذنب لقتل صديقك ؟

269
00:21:01,750 --> 00:21:03,160
لا , ليس ذلك فقط

270
00:21:03,670 --> 00:21:06,860
السبب هو موت أختي

271
00:21:07,390 --> 00:21:09,090
_ أختك ؟
-نعم

272
00:21:09,650 --> 00:21:12,110
رن كانت دائما مريضة

273
00:21:12,500 --> 00:21:17,050
لكن وضعها ساء جدا عندما سمعت أنني أعتقلت

274
00:21:17,640 --> 00:21:19,930
لا بد أنها تكرهني الآن

275
00:21:21,250 --> 00:21:24,610
أليست أختك صاحبة الشعر الأسود المجدل

276
00:21:24,840 --> 00:21:26,620
هه ؟ نعم هي

277
00:21:28,200 --> 00:21:31,050
إذا فهي تحبك بلا شك

278
00:21:31,500 --> 00:21:32,570
هذا ....

279
00:21:33,500 --> 00:21:35,280
رن كانت تحبه كثيرا

280
00:21:36,130 --> 00:21:37,340
لماذا ترجعه !؟

281
00:21:38,110 --> 00:21:41,320
أحد عملائي دفع لي نقدا , لا أحتاجه الآن

282
00:21:42,110 --> 00:21:44,400
لقد طلبت مني أن أحمي أخاها

283
00:21:45,500 --> 00:21:48,350
كم هذا ..... محزن

284
00:21:48,950 --> 00:21:49,960
أراك لاحقا

285
00:22:12,710 --> 00:22:13,820
لقد أمسكت بك

286
00:22:13,870 --> 00:22:16,500
اليوم لن أتركك حتى تشتري لي حبات البوظة العشرة

287
00:22:16,780 --> 00:22:17,960
اجعليها واحدة

288
00:22:18,050 --> 00:22:19,090
مستحيل

289
00:22:19,690 --> 00:22:21,890
حسنا إذا , لنلعب شوطا آخرا من البوكر

290
00:22:22,170 --> 00:22:24,290
لا أستطيع فعل ذلك , و لا أحس أنه ممكن الحدوث

291
00:22:51,290 --> 00:23:14,290
أتمنى أن تكون قد نالت إعجابكم

292
00:24:03,120 --> 00:24:05,040
لكل ماضيه الخاص به

293
00:24:05,430 --> 00:24:11,360
ولكن المشكلة أنه ليس دائما مشرق و جميل

294
00:24:12,800 --> 00:24:15,740
عندما تواجهه ستجده كريها

295
00:24:15,740 --> 00:24:22,200
و تتوقف إزالتك للظلام فيه على مدى رضاك عنه

296
00:24:23,190 --> 00:24:27,880
بكلمات أخرى , ليس عندي ما أقلق لأجله

297
00:24:27,880 --> 00:24:32,880
المهمة الثامنة
بعنوان : حدث في إحدى المرات

