1
00:00:20,076 --> 00:00:22,578
أحسنتِ صنعا ميبل

3
00:00:22,613 --> 00:00:25,352
أحسنت صنعا ألفي

4
00:00:25,387 --> 00:00:28,092
أحسنتِ صنعا تابيثا

5
00:00:30,052 --> 00:00:32,040
أحسنت صنعا رانجيت

6
00:00:33,064 --> 00:00:35,016
أحسنتِ صنعا كلوي

7
00:00:37,020 --> 00:00:39,024
أحسنت صنعا بن

8
00:00:40,044 --> 00:00:41,080
أحسنتِ صنعا ماندي

9
00:00:49,044 --> 00:00:51,080
فشلت ياتومي

10
00:00:55,052 --> 00:00:57,004
صفر

11
00:00:59,044 --> 00:01:02,029
حصلت على صفر.صحيح -
نعم وماالمشكلة -

12
00:01:02,064 --> 00:01:06,004
ولكن يجب أن تمشي إلى البيت -
ولكن إلى لندن مسافة طويلة -


13
00:01:06,039 --> 00:01:10,044
لايمكنك أن تصعد وأنت حاصل على صفر
تعرف ما سيحدث

14
00:01:10,079 --> 00:01:12,092
سترسل إلى أسفل

15
00:01:16,080 --> 00:01:18,032
أنا سأنتظرك

16
00:01:32,068 --> 00:01:34,009
مرحبا بك إلى الجهاز الآلي

17
00:01:34,044 --> 00:01:36,080
الراعي الرسمي
الحلويات والبرغر

18
00:01:36,115 --> 00:01:38,977
أسفل لندن.أرجوك

19
00:01:39,012 --> 00:01:42,040
رجل في الأعلى وخيل في الأسفل

20
00:01:42,075 --> 00:01:45,069
أحدهما لديه خطة
ولابد من رحيلهما الإثنين

21
00:01:45,104 --> 00:01:48,558
ميل في الأعلى وميل في الأسفل

22
00:01:48,593 --> 00:01:52,314
أحدهما لديه إبتسامه والآخر لديه أسنان

23
00:01:52,349 --> 00:01:55,676
رغم ترحيبك في الأعلى

24
00:01:55,711 --> 00:01:59,004
إلا أنك لن تجد الحب 
من الوحش الذي في الأسفل

25
00:02:04,076 --> 00:02:05,544
ساعدني

26
00:02:05,579 --> 00:02:07,012
ساعدني

1
00:02:16,000 --> 00:02:21,064
الدكـتور
(الموسم الخامس & الحلقة الثانية)

2
00:02:21,092 --> 00:02:26,041
بعنـــــوان
(الوحش الذي في الأسفل)

3
00:02:26,092 --> 00:02:31,041
(مات سميـــث)
بدور الدكتور

4
00:02:31,092 --> 00:02:36,041
(كارن غيلان)
بدور أميـــليا بوند

5
00:02:36,092 --> 00:02:44,041
(ترجـــــــمة فيصل (أبو عبداللطيف
أتمنى لكم أطيب الأوقات

6
00:02:44,092 --> 00:02:50,041
فكرة الحلقـــــة لـــــ
(ستيفن موفت)

28
00:02:56,032 --> 00:02:58,040
إسمي آمي بوند

29
00:03:01,032 --> 00:03:04,969
كان لدي صديقي الخيالي في سن السابعة

30
00:03:05,004 --> 00:03:08,044
ليلة البارحة كانت الليلة التي تسبق زواجي
هيا يابوند


31
00:03:08,079 --> 00:03:10,084
وصديقي الخيالي قد عاد

32
00:03:12,040 --> 00:03:17,012
أتصدقينني -
نعم صندوقك هو سفينة فضائية -

33
00:03:17,047 --> 00:03:20,064
إنها بالفعل سفينة فضائية

34
00:03:20,099 --> 00:03:23,008
نحن في الفضاء

35
00:03:24,028 --> 00:03:28,068
مالذي نتنفسه -
أنا وسعت نطاق التنفس.لاتقلقي -

36
00:03:29,080 --> 00:03:32,013
الان هذا مثير

37
00:03:32,048 --> 00:03:35,068
القرن التاسع والعشرين
والشعلة الشمسية تحرق الأرض


38
00:03:35,103 --> 00:03:38,053
والبشرية بأكملها قد تجمعت

39
00:03:38,088 --> 00:03:40,969
وتحركت حتى يتحسن الهواء

40
00:03:41,004 --> 00:03:44,056
أمة بأكملها.دكتور
الهجرة إلى النجوم

41
00:03:44,091 --> 00:03:46,052
دكتور
أليس ذالك رائعا

42
00:03:46,087 --> 00:03:47,076
دكتور

43
00:03:54,016 --> 00:03:54,985
هيا

44
00:03:55,020 --> 00:03:56,080
لقد وجدت سفينة فضائية

45
00:03:58,012 --> 00:04:01,060
هذه مملكة بريطانيا وايرلندا الشمالية

46
00:04:01,095 --> 00:04:04,068
مجتمعة سوية وطائرة إلى السماء

47
00:04:04,103 --> 00:04:07,052
السفينة الفضائية البريطانية
إنها بريطانيا

48
00:04:07,087 --> 00:04:08,088
ولكن من حديد

49
00:04:10,004 --> 00:04:12,080
هذه ليست سفينة هذه مثالية

50
00:04:12,115 --> 00:04:15,067
بلاد بأكملها

51
00:04:15,102 --> 00:04:18,020
تعيش وتضحك

52
00:04:18,055 --> 00:04:19,041
وتتسوق



54
00:04:20,028 --> 00:04:23,053
تبحث في الفضاء عن بيت جديد

55
00:04:23,088 --> 00:04:28,000
هل يمكننا الخروج والرؤية.بالطبع
هناك شيء بسيط لنفعله.شيء


56
00:04:28,035 --> 00:04:29,535
شيء مهم

57
00:04:29,570 --> 00:04:31,001
في الحقيقة هو الشيء الوحيد

58
00:04:31,036 --> 00:04:35,000
نحن مراقبين فقط
وهذه قاعدة لدي طوال رحلاتي


59
00:04:35,035 --> 00:04:38,068
أنا لا أتدخل في العلاقات
أو في الناس أو الكواكب



60
00:04:38,103 --> 00:04:42,013
هذا رائع
ونحن وكأننا موثقين الحياة البرية



61
00:04:42,048 --> 00:04:45,076
لأنهم إن وجدو جريحا فلن يستطيعون إنقاذه

62
00:04:45,111 --> 00:04:48,008
ولكن لا بد أن يستمرو في التصوير
ويتركوه للموت

63
00:04:50,024 --> 00:04:51,025
لابد أن ذالك صعبا

64
00:04:51,060 --> 00:04:53,993
لا أظن بإمكاني فعل ذالك

65
00:04:54,028 --> 00:04:57,052
ألا تجد صعوبة في أن تكون بارد الأعصاب


66
00:05:01,012 --> 00:05:02,036
دكتور

67
00:05:10,068 --> 00:05:12,534
مرحبا بك في سوق لندن

68
00:05:12,569 --> 00:05:15,000
أنت تحت المراقبة

69
00:05:15,035 --> 00:05:16,029
أنا في المستقبل

70
00:05:16,064 --> 00:05:20,032
في المستقبل بعد مئات السنين

71
00:05:21,048 --> 00:05:25,020
أنا ميتة منذ قرون -
روعة -

72
00:05:25,055 --> 00:05:26,049
أنتِ سعيدة

73
00:05:26,084 --> 00:05:29,554
لاتبالي بالموت.أنظري إلى هذا المكان
أليس خطأ. مالخطأ


74
00:05:29,589 --> 00:05:33,024
لاحظي كل شيء
أعلميني مالذي لايتناسب بهذه الصورة


75
00:05:33,059 --> 00:05:34,033
هل هي الدراجات

76
00:05:34,068 --> 00:05:38,016
غير الدراجة التي على السفينة الفضائية
فتاة في ثياب نومها


77
00:05:38,051 --> 00:05:40,017
ياإلهي
أنا في ثياب نومي

78
00:05:40,052 --> 00:05:43,052
هيا أنظري حولك. ركزي نظرك

79
00:05:44,052 --> 00:05:47,025
سوق لندن خالي من الجرائم

80
00:05:47,060 --> 00:05:49,029
لنعود إلى الأساسيات
الحياة على سفينة فضائية

81
00:05:49,064 --> 00:05:51,965
دراجات والإنارة والخطوط


82
00:05:52,000 --> 00:05:54,997
ولكن أنظري.أسرار وأظلال
تقود العيش في خطر

83
00:05:55,032 --> 00:05:58,092
مجتمع على غير طريقته المعتادة
على وشك الإنهيار.والحالة العسكرية


84
00:05:58,127 --> 00:05:59,061
لو سمحت

85
00:05:59,096 --> 00:06:01,080
مالذي تفعله

86
00:06:09,024 --> 00:06:10,041
آسف

87
00:06:10,076 --> 00:06:13,048
أتفقد الماء في كل الأمكان

88
00:06:13,083 --> 00:06:15,969
هناك سمكة هاربة

89
00:06:16,004 --> 00:06:18,041
فيما كنت أتكلم -
لماذا تفقدت الماء -

90
00:06:18,076 --> 00:06:23,036
لا أعرف من الصعب التتبع. الان الحالة العسكرية
هل رأيتيها بعد. أين

91
00:06:23,071 --> 00:06:25,043
هناك




94
00:06:46,012 --> 00:06:47,538
هل أنت متأكد

95
00:06:47,573 --> 00:06:49,029
رأيته بنفسي

96
00:06:49,064 --> 00:06:51,534
هل ستخبرها

97
00:06:51,569 --> 00:06:54,306
نحن ملزمين بإخبارها

98
00:06:54,341 --> 00:06:57,044
أحسنت.إستمر بمراقبته



100
00:07:09,000 --> 00:07:12,052
آسف للإزعاج
لقد تمت رؤية ماتودين

101
00:07:12,087 --> 00:07:15,024
حي لندن شارع أكسفورد

102
00:07:15,059 --> 00:07:16,017
رجل

103
00:07:16,052 --> 00:07:18,016
هل فعل المطلوب

104
00:07:18,051 --> 00:07:19,041
على مايبدو

105
00:07:19,076 --> 00:07:21,076
سألقي نظرة على شاشات المراقبة

106
00:07:39,064 --> 00:07:41,096
فتاة وحيدة تبكي -
وما المشكلة -

107
00:07:41,131 --> 00:07:44,037
تبكي بصمت

108
00:07:44,072 --> 00:07:46,088
أعنى الأطفال يبكون 
يريدون الإنتباه


109
00:07:46,123 --> 00:07:47,997
لأنهم متألمين أو خائفين

110
00:07:48,032 --> 00:07:50,092
ولكن بكائهم بصمت
يعني عدم إستطاعتهم للتوقف

111
00:07:50,127 --> 00:07:53,064
أي أبوين يعرف ذالك -
أأنت والد -

112
00:07:54,076 --> 00:07:58,054
المئات من الآباء والأمهات مرو
ولم يسألها أحد لماذا تبكي


113
00:07:58,089 --> 00:08:02,032
والذي يعني.إما أنهم يعرفون عنه
أو أنه شيء لايودون التحدث عنه

114
00:08:02,067 --> 00:08:06,016
الأسرار هي لا تساعدها
ولكن هو شيء بالتأكيد يخافون منه


115
00:08:06,051 --> 00:08:09,040
الظلال أياً كان مايخافون منه
فإنني لا أستطيع إيجاده


116
00:08:09,075 --> 00:08:11,044
والذي يعني أنه في كل مكان

117
00:08:11,079 --> 00:08:12,096
الحالة العسكرية

118
00:08:15,044 --> 00:08:20,056
أين ذهبت.حي التفاحة.سكن 45أ. أنتِ
تحبثين عن ماندي تانر

119
00:08:20,091 --> 00:08:24,032
هذا سقط من جيبها
عندما بالصدفة إصتدمت بها


120
00:08:24,067 --> 00:08:25,001
أخذت مني أربع إحتمالات

121
00:08:25,036 --> 00:08:29,064
إسأليها عن هذه الأشياء. ألآلات المبتسمة
في الكبينة. هي في كل مكان


122
00:08:29,099 --> 00:08:31,084
ولكنها مجرد ألآت

123
00:08:31,119 --> 00:08:33,977
هي نظيفة

124
00:08:34,012 --> 00:08:36,973
كل شيء هنا قذر أو ليس سليما
ولكن أنظري إلى المكان


125
00:08:37,008 --> 00:08:41,000
لا أحد يضع إصبعا عليها
ولا أحد يقربها لمسافة قدمين

126
00:08:41,035 --> 00:08:44,009
إسألي ماندي لما الناس خائفة
من الأشياء الموجودة في الكبينة


127
00:08:44,044 --> 00:08:48,032
لا إنتظري.مالذي سافعله.أنا لا أعرف
مالذي أفعله هنا وأنا لم أغير ملابسي


128
00:08:48,067 --> 00:08:50,060
إما هذا أو لوردوث
مالذي تودينه


129
00:08:50,095 --> 00:08:55,044
لنرى مالذي ستختاره
آمي بوند

130
00:08:57,056 --> 00:08:59,033
عرفتــــــــــكِ

131
00:08:59,068 --> 00:09:00,993
قابليني هنا بعد نصف ساعة

132
00:09:01,028 --> 00:09:04,004
مالذي ستفعله -
مالذي أفعله دائما -

133
00:09:04,039 --> 00:09:05,056
البقاء بعيداً عن المشاكل

134
00:09:07,056 --> 00:09:08,060
بشدة

135
00:09:11,024 --> 00:09:13,997
إذن هذه هي طريقة العمل
دكتور

136
00:09:14,032 --> 00:09:19,064
أنتِ لا تتدخلين في علاقاتهم أو علاقات
الكواكب مالم يكن هناك بكاء أطفال


137
00:09:19,099 --> 00:09:20,092
بالتأكيد

138
00:09:41,052 --> 00:09:42,061
أنتِ تتبعيني

139
00:09:42,096 --> 00:09:45,036
رأيتكِ تراقبينني في السوق

140
00:09:45,071 --> 00:09:46,061
أنتِ أسقطت هذه

141
00:09:46,096 --> 00:09:49,044
بالتأكيد عندما
إصطدم صديقكِ بي

142
00:09:53,064 --> 00:09:54,989
ماهذا

143
00:09:55,024 --> 00:09:57,000
هنا فتحه
لابد أن نتراجع

144
00:09:57,035 --> 00:09:58,969
ماذا -
فتحة -

145
00:09:59,004 --> 00:10:01,977
هل أنتِ غبية. هناك فتحة في الطريق
لايمكننا أن نسلك هذا الطريق


146
00:10:02,012 --> 00:10:06,032
هناك عامود بجانب القفل إذا كان مختوما 
مالذي تفعلينه


147
00:10:06,067 --> 00:10:07,985
لا تبالين

148
00:10:08,020 --> 00:10:10,029
لم أستطع مقاومة لائحة
ممنوع الدخول

149
00:10:10,064 --> 00:10:13,092
مالذي يوجد هناك
مالمخيف في الحفرة


150
00:10:13,127 --> 00:10:15,060
شيء تحت الطريق

151
00:10:15,095 --> 00:10:16,993
لا أحد يعرف

152
00:10:17,028 --> 00:10:19,028
نحن لا يفترض أن نتكلم عنه

153
00:10:19,063 --> 00:10:21,032
عن ماذا

154
00:10:22,032 --> 00:10:23,001
ما بالأسفل

155
00:10:23,036 --> 00:10:25,072
ولأنه لا يفترض بك

156
00:10:25,107 --> 00:10:28,084
راقبي وتعلمي

157
00:10:30,072 --> 00:10:34,000
أنتِ تبدين أسكتلندية
أنا أسكتلندية ومالعيب بذالك


158
00:10:34,035 --> 00:10:35,092
الأسكتلنديين لا بد أنهم موجودون هنا

159
00:10:35,127 --> 00:10:36,969
لا

160
00:10:37,004 --> 00:10:38,037
أرادوا سفينتهم الخاصة

161
00:10:38,072 --> 00:10:42,012
أحسنوا
لا شيء يتغير

162
00:10:42,047 --> 00:10:44,053
إذن كيف وصلت إلى هنا

163
00:10:44,088 --> 00:10:48,036
فقط أمر مع رجل -
حبيبكِ -


165
00:10:52,012 --> 00:10:53,989
ماذا -
لاشيء -

166
00:10:54,024 --> 00:10:55,554
أنا سأتزوج

167
00:10:55,589 --> 00:10:57,322
مضحك كيف تنسين بعض الأمور

168
00:10:57,357 --> 00:10:59,056
تتزوجين. نعم إصمتي. تتزوجين

169
00:10:59,091 --> 00:11:02,045
حقا أتزوج

170
00:11:02,080 --> 00:11:04,084
بالتأكيد -
متى -

171
00:11:04,119 --> 00:11:06,053
هذا غريب

172
00:11:06,088 --> 00:11:09,000
منذ وقت طويل
غدا صباحا


173
00:11:10,052 --> 00:11:12,032
أتسائل ماذا فعلت

174
00:11:14,036 --> 00:11:16,012
فتحته

175
00:11:16,047 --> 00:11:17,017
أقادمة -
لا -

176
00:11:17,052 --> 00:11:19,554
كما تشائين

177
00:11:19,589 --> 00:11:22,056
توقفي يجب أن لا تفعلي ذالك

178
00:11:48,088 --> 00:11:50,064
ياإلهي

179
00:11:53,020 --> 00:11:55,056
هذا غريب



181
00:12:29,020 --> 00:12:30,044
لا يمكن



183
00:12:45,053 --> 00:12:47,042
الحقيقة المستحيلة

184
00:12:47,077 --> 00:12:48,580
في كأس ماء

185
00:12:48,615 --> 00:12:50,084
ليس العديد من الناس يرونه

186
00:12:52,080 --> 00:12:55,092
ولكن أنت رأيت
أليس كذالك دكتور

187
00:12:57,044 --> 00:13:00,028
أنتِ تعرفينني -
أخفض صوتك -

188
00:13:00,063 --> 00:13:02,000
هم في كل مكان

189
00:13:03,020 --> 00:13:04,088
أخبرني ماترى في الكأس

190
00:13:04,123 --> 00:13:06,013
من قال أنني أرى أي شيء

191
00:13:06,048 --> 00:13:08,037
لاتضيع الوقت.في السوق

192
00:13:08,072 --> 00:13:12,036
أنت وضعت كأس من الماء على الأرض
ونظرت إليه


193
00:13:12,071 --> 00:13:15,084
ومن ثم أتيت مباشرة إلى غرفة المحرك.لماذا؟

194
00:13:16,080 --> 00:13:22,016
لا محرك أو إهتزازات على السطح.سفينة بهذا الحجم
لابد من الماء أن يتحرك


195
00:13:22,051 --> 00:13:25,016
لذا قررت أن ألقي نظرة

196
00:13:26,036 --> 00:13:27,985
إنه لا يبدوا منطقيا

197
00:13:28,020 --> 00:13:32,004
أسلاك الكيبل غير موصولة
إنظــــــــــــــري

198
00:13:32,039 --> 00:13:33,056
أرأيت غير موصولة تماما

199
00:13:34,080 --> 00:13:36,989
وخلف هذا الحائط لاشيء
إنه خالي

200
00:13:37,024 --> 00:13:40,522
إذا لم أتيقن
سأقول أنه لا وجود للمحرك على الأطلاق


201
00:13:40,557 --> 00:13:44,020
ولكنها تعمل هذه السفينة تسافر عبر الفضاء
لقد رأيتها بنفسي


202
00:13:44,055 --> 00:13:45,061
الحقيقة المستحيلة دكتور

203
00:13:45,096 --> 00:13:49,048
نحن نسافر عبر النجوم
في سفينة فضائية لاتستطيع أن تسافر


204
00:13:49,083 --> 00:13:51,049
كيف -
أنا لا أعرف -

205
00:13:51,084 --> 00:13:54,032
هناك ظلام في منتصف هذه الأمة

206
00:13:54,067 --> 00:13:56,068
يهدد كل واحد منا

207
00:13:56,103 --> 00:13:58,981
ساعدنا دكتور

208
00:13:59,016 --> 00:14:00,080
أنت أملنا الوحيد

209
00:14:01,080 --> 00:14:03,041
صديقتك بخير

210
00:14:03,076 --> 00:14:06,008
وهذا سيساعدك على إيجادها

211
00:14:08,072 --> 00:14:09,989
من أنتِ

212
00:14:10,024 --> 00:14:12,008
كيف أجدكِ مرة أخرى

213
00:14:13,060 --> 00:14:17,044
أنا ليز العاشرة وأنا سأجدك


215
00:14:44,048 --> 00:14:48,001
مرحبا بكِ إلى آلية التصويت

216
00:14:48,036 --> 00:14:52,005
الرجاء ترك الجهاز
إذا أردت المعرفة

217
00:14:52,040 --> 00:14:57,025
الحكومة البريطانية تعترف بحقوق
جميع مواطنيها


218
00:14:57,060 --> 00:15:02,012
عرض سيقدم به جميع تاريخ
السفينة الفضائية البريطانية.سيبدأ قليلا


219
00:15:02,047 --> 00:15:06,044
هويتكِ سيتحقق منها

220
00:15:10,032 --> 00:15:12,076
الأسم
أميليا جيسكا بوند

221
00:15:15,048 --> 00:15:17,997
العمر 306 سنين

222
00:15:18,032 --> 00:15:20,036
إصمت


224
00:15:24,020 --> 00:15:26,000
الحالة الإجتماعية 


225
00:15:28,088 --> 00:15:30,084
غير معروفة

226
00:15:34,000 --> 00:15:38,056
أنتِ هنا لمعرفة الحقيقة حول السفينة


227
00:15:38,091 --> 00:15:42,088
وأنا أكلمكِ لأن لكِ الأحقية بذالك

228
00:15:44,032 --> 00:15:47,092
عندما ينتهي هذا العرض

229
00:15:47,127 --> 00:15:50,045
ستختارين

230
00:15:50,080 --> 00:15:54,084
إما أن 
تعترضي أو تنسي

231
00:15:57,028 --> 00:16:01,017
إذا إخترتي الإعتراض
إفهمي ذالك

232
00:16:01,052 --> 00:16:06,072
لو أحد السكان إعترض

233
00:16:06,107 --> 00:16:09,096
سيتفكك البرنامج

234
00:16:09,131 --> 00:16:12,060
وستكون هناك عواقب للجميع

235
00:16:14,012 --> 00:16:16,052
إذا إخترتي تقبل الوضع

236
00:16:16,087 --> 00:16:18,545
ونأمل نحن ذالك

237
00:16:18,580 --> 00:16:21,004
عندها إضغطي زر النسيان

238
00:16:22,012 --> 00:16:25,016
كل المعلومات التي سأعطيها لكِ

239
00:16:25,051 --> 00:16:27,021
ستمسح من ذاكرتكِ

240
00:16:27,056 --> 00:16:32,044
ستستمتعين بالأمان وحصانة 
السفينة الفضائية البريطانية


241
00:16:32,079 --> 00:16:36,088
غير متحملة معرفة مافعل
لأجل حمايتكِ


242
00:16:36,123 --> 00:16:41,068
هذه هي حقيقة السفينة الفضائية البريطانية

243
00:16:41,103 --> 00:16:43,017
والثمن الذي دفع مقابلها

244
00:16:43,052 --> 00:16:46,052
لأجل حماية الشعب البريطاني

245
00:16:47,052 --> 00:16:51,008
ليرحمنا الله برحمته

246
00:17:14,000 --> 00:17:18,008
هذه ليست خدعه لابد أن تجدي الدكتور
وتعيدينه إلى التارديس


247
00:17:18,043 --> 00:17:21,056
لا تدعيه يكمل التحقيق
أوقفيه وإفعلي ما بإستطاعتك


248
00:17:21,091 --> 00:17:24,064
لإخراج الدكتور من هذه السفينة
أرجــــــــــــــوكٍِ

249
00:17:28,036 --> 00:17:30,981
آمي

250
00:17:31,016 --> 00:17:33,056
لابد أن تجدي الدكتور

251
00:17:34,052 --> 00:17:35,080
مالذي فعلتيه

252
00:17:44,000 --> 00:17:47,048
لقد حذفت آخر 20 دقيقة من ذاكرتكِ

253
00:17:47,083 --> 00:17:50,048
ولماذا أختار النسيان
لأن الجميع يختارها

254
00:17:50,083 --> 00:17:52,080
الجميع يختار زر النسيان

255
00:17:53,080 --> 00:17:54,973
هل إخترتي

256
00:17:55,008 --> 00:17:59,025
أنا لست بعمر يسمح لي بالتصويت
أنا بعمر 12 سنة

257
00:17:59,060 --> 00:18:04,004
بعد عمر 16 سنة يحق لكِ
مشاهدة الفيلم  وتضعين إختياركِ

258
00:18:04,039 --> 00:18:05,049
وبعدها كل خمس سنوات

259
00:18:05,084 --> 00:18:09,056
وكل خمس سنوات يصوتون على النسيان
وينسون ماتعلموه

260
00:18:09,091 --> 00:18:10,072
طريقة الديمقراطية

261
00:18:12,092 --> 00:18:16,008
كيف لا تعرف عن ذالك
أأنت إسكتلندي

262
00:18:16,043 --> 00:18:17,041
أنا أسوء منهم

263
00:18:17,076 --> 00:18:21,057
أنا لا يمكنني رؤية الفيلم.لن يعمل لي -
ولكنه عمل لي -


264
00:18:21,092 --> 00:18:25,020
الفرق أن الكمبيوتر لا يقبلني كإنسان -
ولما لا -


265
00:18:28,008 --> 00:18:29,001
أنت تبدوا كالإنسان

266
00:18:29,036 --> 00:18:31,969
لا أبدو كحاكم وقت

267
00:18:32,004 --> 00:18:34,088
لذا هناك هناك حكام للوقت آخرين

268
00:18:37,072 --> 00:18:38,969
لا

269
00:18:39,004 --> 00:18:41,028
كانوا ولكن قد ماتوا

270
00:18:41,063 --> 00:18:42,092
أنا الوحيد المتبقي

271
00:18:44,056 --> 00:18:47,570
بإختصار كان يوما سيئا.أشياء قد حدثت
وأتعرفين ماذا


272
00:18:47,605 --> 00:18:51,084
وأود أن أنسى كل جزء منه
ولكن لا يمكنني أبداً


273
00:18:53,036 --> 00:18:58,040
لأن هذا ما أفعله
كل مرة ويوم وثانية 


274
00:18:59,036 --> 00:19:00,993
تمسكي

275
00:19:01,028 --> 00:19:03,056
نحن سنسقط الحكومة



278
00:19:24,092 --> 00:19:27,052
لا بأس ياحبيبتي 

279
00:19:28,084 --> 00:19:30,032
إنه أنا



282
00:19:39,096 --> 00:19:44,001
السرعة العالية عن طريق مدفع
طريقة سيئة للسفر

283
00:19:44,036 --> 00:19:48,052
أين نحن, 20 ميلا للأسفل
أظن ذالك سيضعنا في منتصف السفينة


284
00:19:48,087 --> 00:19:50,049
أنا أقول المركز

285
00:19:50,084 --> 00:19:54,072
ماهذا إذن كهف -
ليس كهف ولكنه يبدو ككهف -


286
00:19:54,107 --> 00:19:57,008
ولكن مزبلة برائحة قذرة

287
00:19:57,043 --> 00:19:59,973
ولكنه فقط الطعام المرفوض

288
00:20:00,008 --> 00:20:03,029
الأطعمة العضوية تأتي عن طريق الأنانبيب
من كل أنحاء السفينة

289
00:20:03,064 --> 00:20:08,036
هذا الطابق متحرك وكأنه سرير ماء
ولكن ماتغذيته


290
00:20:08,071 --> 00:20:11,060
إنه مطاطي . رطب وله رائحة

291
00:20:14,032 --> 00:20:18,000
إنه ليس طابق

292
00:20:18,035 --> 00:20:18,989
إذن

293
00:20:19,024 --> 00:20:22,028
إنه ماذا  -
الكلمة القادمة مخيفة نوعا ما -


294
00:20:22,063 --> 00:20:24,080
خذي لحظة وإرتاحي قليلا



297
00:20:27,080 --> 00:20:30,037
إنه لسان

298
00:20:30,072 --> 00:20:33,092
لسان -
لسان كبير -


299
00:20:33,127 --> 00:20:36,017
هذا فم

300
00:20:36,052 --> 00:20:38,989
هذا المكان بأكمله فم

301
00:20:39,024 --> 00:20:42,048
نحن في الفم -
بالتأكيد ولكن على الجانب المشرق.واســــع -



302
00:20:42,083 --> 00:20:44,092
كيف نخرج من هنا -
كم حجم هذا الوحش -


303
00:20:44,127 --> 00:20:46,021
إنه رائع

304
00:20:46,056 --> 00:20:50,084
إذا كان هذا كله الفم
سأود رؤية المعده


305
00:20:50,119 --> 00:20:53,033
ليس في الوقت الحالي -
دكتور كيف نخرج من هنا -


306
00:20:53,068 --> 00:20:56,092
ويجري تغذيتها من خلال أنابيب
مزروعة جراحياً

307
00:20:56,127 --> 00:20:59,088
لذا المدخل الطبيعي

308
00:21:01,092 --> 00:21:03,060
مغلق

309
00:21:07,024 --> 00:21:08,053
يمكننا المحاولة

310
00:21:08,088 --> 00:21:11,052
لا توقفي ولاتتحركي.لقد تأخرنا لقد بدأ -
مالذي بدأ -

311
00:21:11,087 --> 00:21:13,004
مشاكل في البلع

312
00:21:14,088 --> 00:21:19,013
ماذا تفعل.أنا أفعل المستقبلات الكيماوية -  
أي كيماوي -

313
00:21:19,048 --> 00:21:23,076
زر الخروج. كيف لفم أن يكون له زر خروج
فكري في الأمر


315
00:21:31,028 --> 00:21:32,025
حسنا

316
00:21:32,060 --> 00:21:35,044
هذا سيقلل من كرامتنا



319
00:21:46,092 --> 00:21:51,092
لاشيء مكسور ولا أثر على إرتجاج
ونحن مغطين بالقيء


320
00:21:51,127 --> 00:21:54,056
أين نحن -
تخميني على الأنابيب الطافحة -

321
00:21:56,096 --> 00:21:59,024
ياإلهي إنه مقرف -
هذه ليست الأنابيب -



324
00:22:04,000 --> 00:22:04,973
هل يمكننا الخروج

325
00:22:05,008 --> 00:22:07,084
باب وحيد ومفتاح وحيد وشرط وحيد

326
00:22:07,119 --> 00:22:10,000
ننسى كل شيء رأيناه

327
00:22:11,000 --> 00:22:12,036
يبدوا مألوفا

328
00:22:13,064 --> 00:22:15,046
وهذه هي المكافأة

329
00:22:15,081 --> 00:22:16,993
هذه هي العائق

330
00:22:17,028 --> 00:22:20,084
هي مخلوق يعيش في قلب السفينة
مالذي يفعله هناك

331
00:22:22,008 --> 00:22:24,045
هذا لن يخيفوني
هيـــــــــــــا

332
00:22:24,080 --> 00:22:29,048
وحش كبير وكل من يعترض
يدفع إليه. أهكذا يجري الأمر



333
00:22:31,092 --> 00:22:35,009
توقف أنا لن أرحل أو أنسى

334
00:22:35,044 --> 00:22:38,088
ومالذي ستفعلونه
تخرجون ألسنتكم



336
00:22:41,581 --> 00:22:43,024
دكتور

337
00:22:55,040 --> 00:22:57,021
أنظرو إلى من أنقذنا

338
00:22:57,056 --> 00:22:59,084
تبدين أجمل من دون القناع

339
00:23:00,084 --> 00:23:02,072
لابد أنكِ آمي. ليز

340
00:23:02,107 --> 00:23:04,072
ليز العاشرة -
مرحبا -



342
00:23:06,056 --> 00:23:08,072
شعر جميل آمي
آسف بشان المرض

343
00:23:08,107 --> 00:23:11,001
تعرفون ماندي

344
00:23:11,036 --> 00:23:14,020
هي شجاعة -
كيف وجدتينا -

345
00:23:14,055 --> 00:23:16,053
وضعت جهازي المتعقب معك

346
00:23:16,088 --> 00:23:19,056
كنت أستمع
وطريقة جميلة للهروب

347
00:23:19,091 --> 00:23:22,072
مالذي يفعله هنا

348
00:23:22,107 --> 00:23:24,017
أنتِ أكبر من 16 لقد صوتي

349
00:23:24,052 --> 00:23:26,965
مهما كان لقد قررتِ نسيانه

350
00:23:27,000 --> 00:23:31,028
لا لم أنسى أبداً ولم أصوت
تقنيناً أنا لست من رعايا بريطانيا

351
00:23:31,063 --> 00:23:34,051
إذن من أنت وكيف عرفتيني

352
00:23:34,086 --> 00:23:37,005
من الصعب أن لا أعرفك
الغريب الغامض

353
00:23:37,040 --> 00:23:41,052
دائما يتواجد مع الأشياء الفضائية والمخابرات
شعره كالغبي


354
00:23:42,048 --> 00:23:45,028
لقد إستمعت إلى القصص

355
00:23:45,063 --> 00:23:46,092
عائلتي بأكملها

356
00:23:46,127 --> 00:23:48,037
عائلتكِ

357
00:23:48,072 --> 00:23:51,072
هم يصلحون أنفسهم 
ولايستغرقون وقت طويلاً لنتحرك

358
00:23:56,044 --> 00:23:59,001
الدكتور صديق هنري الثاني عشر

359
00:23:59,036 --> 00:24:03,024
تناول الشاي مع ليز الثانية
فيكي كانت منزعجة قليلا منك

360
00:24:03,059 --> 00:24:05,049
رحبت ونفيت في نفس اليوم

361
00:24:05,084 --> 00:24:09,080
وعشقت الملكة
أيها الولد السيء

362
00:24:09,115 --> 00:24:11,565
ليــــــز العاشرة

363
00:24:11,600 --> 00:24:14,016
إليزابيث 
إنخفضو

364
00:24:22,000 --> 00:24:23,076
أنا الملكة 

365
00:24:23,111 --> 00:24:27,056
جوهريا
أنا أحــــــــــكم

366
00:24:32,008 --> 00:24:34,012
هنا آلية سريعة من هنا



368
00:24:35,088 --> 00:24:38,993
وتوجد هذه الأشياء هنا

369
00:24:39,028 --> 00:24:41,049
أي أفكار
دكتور أنا رأيت أحدها في الأعلى


370
00:24:41,084 --> 00:24:46,000
كانت هناك حفرة في الطريق كالجذر -
بالضبط كالجذر -

371
00:24:46,035 --> 00:24:49,040
إنه كله نفس المخلوق
لقد كنا بداخله.يحاول الخروج


372
00:24:49,075 --> 00:24:52,028
لابد أنه كان ينمو من خلال آليات السفينة بأكملها

373
00:24:52,063 --> 00:24:55,000
ماذا. كالغزو

374
00:24:57,052 --> 00:24:59,048
احدهم يساعده

375
00:24:59,083 --> 00:25:01,009
ويطعمه

376
00:25:01,044 --> 00:25:04,068
يطعم شعبي له
لا بد أن نستمر بالحركة


377
00:25:08,068 --> 00:25:09,072
دكتور

378
00:25:09,107 --> 00:25:10,041
آمي


380
00:25:13,032 --> 00:25:15,028
لم يفترض بنا أن نأتي إلى هنا

381
00:25:18,072 --> 00:25:20,025
لا تدعيه يحقق

382
00:25:20,060 --> 00:25:22,005
أوقفيه.إفعلي ماتشائين

383
00:25:22,040 --> 00:25:25,084
فقط أخرجي الدكتور من هذه السفينة
أرجـــــــــــــــــــوكــــــــــــــِ

384
00:25:29,080 --> 00:25:32,041
فريق المراقبة الأول

385
00:25:32,076 --> 00:25:36,028
هناك إختراق للمستويات الأولى

386
00:25:36,063 --> 00:25:38,088
إبدأ البرتكول

387
00:25:39,088 --> 00:25:41,040
ليحفظ الله الملكة

388
00:25:45,032 --> 00:25:47,001
لما كل هذا الزجاج

389
00:25:47,036 --> 00:25:51,020
لأتذكر كل يوم
أن حكومتي تخطط لشيء


390
00:25:51,055 --> 00:25:53,060
وواجبي معرفته

391
00:25:55,076 --> 00:25:58,080
ملكة تتخفى لتحقق في مملكتها


392
00:25:58,115 --> 00:26:01,048
أسرار تحجب عني

393
00:26:01,083 --> 00:26:03,009
ليس لدي خيار

394
00:26:03,044 --> 00:26:06,032
عشر سنوات وهي عهد الحكم وأنا أحاول المعرفة 


395
00:26:06,067 --> 00:26:09,036
وأنت حققت أكثر في ساعات بسيطة

396
00:26:10,036 --> 00:26:13,000
كم تبلغين من العمر عندما إستلمتي الحكم

397
00:26:14,000 --> 00:26:15,056
لماذا 40 عاماً

398
00:26:16,056 --> 00:26:19,005
ماذا أنتِ بعمر 50 سنة
لايمكن

399
00:26:19,040 --> 00:26:23,030
هم أبطأو تقدمي في العمر
ويجعلني أبدو بهذا الشكل


400
00:26:23,065 --> 00:26:27,020
وتلبسين هذا دائما في العلن -
التخفي في العلن وأنت أنا -


401
00:26:27,055 --> 00:26:30,016
التوقيعات والإعلام

402
00:26:30,051 --> 00:26:32,021
لتوازن الأمر

403
00:26:32,056 --> 00:26:37,096
ويبقى القناع منحوت بمثالية على وجهك


404
00:26:38,096 --> 00:26:40,060
نعم وإن يكن

405
00:26:40,095 --> 00:26:41,981
ليز

406
00:26:42,016 --> 00:26:44,028
كل شيء يتغير



408
00:26:46,040 --> 00:26:48,029
مالذي تفعله

409
00:26:48,064 --> 00:26:50,989
كيف تتجرأ على الدخول

410
00:26:51,024 --> 00:26:55,056
سيدتي أنتِ اردت معرفة عمل السفينة الفضائية البريطانية


411
00:26:55,091 --> 00:26:57,088
ستأتين معنا الان

412
00:26:57,123 --> 00:26:59,096
ولما أفعل ذالك

413
00:27:05,072 --> 00:27:07,066
كيف يمكنهم أن يكونو مبتسمين

414
00:27:07,101 --> 00:27:09,572
نصف بشري ونصف مبتسم

415
00:27:09,607 --> 00:27:12,044
أي كنتم أيها المخلوقات

416
00:27:12,079 --> 00:27:14,008
أنا مازلت الملكة

417
00:27:15,032 --> 00:27:16,552
بأمر من هذا

418
00:27:16,587 --> 00:27:18,037
السلطة العليا سيدتي

419
00:27:18,072 --> 00:27:21,008
أنا السلطة العليا -
نعم سيدتي -

420
00:27:21,043 --> 00:27:24,068
يجب أن تذهبي الان سيدتي -
أين -

421
00:27:24,103 --> 00:27:26,048
للبرج سيدتي

422
00:27:37,044 --> 00:27:40,057
دكتور أين نحن

423
00:27:40,092 --> 00:27:43,076
أسفل مكان في السفينة

424
00:27:43,111 --> 00:27:45,080
السجن سيدتي

425
00:27:46,088 --> 00:27:48,033
هاثورن

426
00:27:48,068 --> 00:27:51,020
هنا كنت مختبأ طوال الوقت

427
00:27:52,036 --> 00:27:56,076
لديك أمور اتفسرها.هناك أطفال هنا
عن ماذا كل هذا الأمر


428
00:27:56,111 --> 00:28:01,000
المعارضون والفشله يطعمون إلى الوحش


429
00:28:01,035 --> 00:28:03,021
لسبب ما لن يأكل الأطفال

430
00:28:03,056 --> 00:28:06,530
أنت أول بالغ يتركه
يالك من محظوظ

431
00:28:06,565 --> 00:28:10,004
أنظر إلينا غرفة التعذيب في برج لندن

432
00:28:10,039 --> 00:28:11,053
محــــــــــــــــــظوظ

433
00:28:11,088 --> 00:28:14,000
ماعدا أنها لم تصمم لغرفة التعذيب

434
00:28:14,004 --> 00:28:15,534
ماعدا أنها تستخدم للتعذيب

435
00:28:15,569 --> 00:28:17,029
ولا تستخدم للتعذيب

436
00:28:17,064 --> 00:28:18,092
تعتمد على رؤيتكِ للأمر

437
00:28:20,080 --> 00:28:22,049
ماهذا

438
00:28:22,084 --> 00:28:24,973
كما قلت تعتمد على نظرتكِ

439
00:28:25,008 --> 00:28:29,052
إما أن ذالك دماغ الحيوان الذي يعذب -
أو -

440
00:28:29,087 --> 00:28:33,072
الوقود الذي يطير بالسفينة الفضائية


441
00:28:33,107 --> 00:28:35,061
أنا لا أفهم
ألا تفهمين

442
00:28:35,096 --> 00:28:39,092
حاولي.سفينة لا يمكنها الطيران
ولا إهتزاز على سطحها


443
00:28:39,127 --> 00:28:43,052
هذا المخلوق الضعيف المحبوس الخائف

444
00:28:43,087 --> 00:28:46,549
هو لا يغزوكم أو يحاربكم

445
00:28:46,584 --> 00:28:49,977
إنه بدل المحرك

446
00:28:50,012 --> 00:28:52,013
وهذا المكان في الأسفل
حيث تعذبونه

447
00:28:52,048 --> 00:28:55,040
يوما بعد يوم ليستمر في الحركة

448
00:29:02,072 --> 00:29:03,084
سأخبرك بشيء

449
00:29:05,076 --> 00:29:08,020
في العادة الإنسان لا يستطيع سماعه

450
00:29:11,096 --> 00:29:14,068
هذا الصوت الذي لا يود أحدكم سماعه


452
00:29:24,092 --> 00:29:26,080
توقف


454
00:29:37,072 --> 00:29:39,009
من فعل هذا

455
00:29:39,044 --> 00:29:43,032
نحن تصرفنا تحت أوامر السلطات العليا

456
00:29:43,067 --> 00:29:45,076
أنا السلطات العليا

457
00:29:47,072 --> 00:29:50,056
المخلوق سيطلق سراحه الان

458
00:29:52,016 --> 00:29:54,012
أنا قلت الان

459
00:29:55,008 --> 00:29:57,016
هل يستمع أحدكم لي -
ليز -

460
00:29:58,072 --> 00:30:00,025
قناعكِ

461
00:30:00,060 --> 00:30:02,020
ماذا عن قناعي

462
00:30:03,096 --> 00:30:06,013
أنظري إليه إنه قديم

463
00:30:06,048 --> 00:30:08,064
على الأقل عمره 200 سنة

464
00:30:08,099 --> 00:30:11,005
إنه تراثي.مالغريب

465
00:30:11,040 --> 00:30:16,040
تراثي صنع قبل 200 سنة من قبل الحريفين
مطابق تماما لوجهكِ

466
00:30:16,075 --> 00:30:21,048
هم خفضو سنوات عمركِ بالفعل
ولكن لستِ بعمر 50 سنة


467
00:30:21,083 --> 00:30:23,072
عمركِ قرب 300 سنة

468
00:30:24,072 --> 00:30:27,024
ولقد كانت رحلة طويلة

469
00:30:28,056 --> 00:30:30,049
لا إنها 10 سنين

470
00:30:30,084 --> 00:30:32,092
أنا كنت في هذا العرش لــ 10 سنوات

471
00:30:32,127 --> 00:30:34,021
عشر سنوات

472
00:30:34,056 --> 00:30:36,092
ونفس العشرة تكرر مرة بعد أخرى

473
00:30:36,127 --> 00:30:39,056
دائما تقودكِ

474
00:30:39,091 --> 00:30:40,060
إلى هنا

475
00:30:51,076 --> 00:30:53,001
مالذي فعلته

476
00:30:53,036 --> 00:30:55,538
فقط ماطلبتِ سيدتي

477
00:30:55,573 --> 00:30:58,005
نحن نعمل لأجلكِ سيدتي

478
00:30:58,040 --> 00:31:03,016
جميعا نعمل لديكِ

479
00:31:03,051 --> 00:31:05,016
إذا كنت تشاهدين ذالك

480
00:31:05,051 --> 00:31:07,053
إذا كنت أنا أشاهد ذالك

481
00:31:07,088 --> 00:31:11,020
فقد وجدت طريقي إلى برج لندن

482
00:31:12,072 --> 00:31:14,072
المخلوق الذي تنظرين إليه

483
00:31:14,107 --> 00:31:16,092
يطلق عليه حوت النجمة

484
00:31:18,000 --> 00:31:19,993
يوما ما كان عددهم بالملايين

485
00:31:20,028 --> 00:31:24,028
يعيشون في أعماق الفضاء
وطبقا للأسطورة


486
00:31:24,063 --> 00:31:28,028
يقود المسافرين الفضائين قديما عبر الكواكب


487
00:31:28,063 --> 00:31:29,981
هذا الوحيد المتبقي

488
00:31:30,016 --> 00:31:32,034
على حد معرفتنا

489
00:31:32,069 --> 00:31:34,052
آخر واحد من فصيلته

490
00:31:36,024 --> 00:31:37,092
ومافعلنا له 

491
00:31:37,127 --> 00:31:40,084
يحطم قلبي

492
00:31:41,080 --> 00:31:43,973
الأرض كانت تحترق

493
00:31:44,008 --> 00:31:49,016
الشمس قد إختفت وجميع الأمم الأخرى هربت إلى السماء


494
00:31:49,051 --> 00:31:51,071
أطفالنا صرخوا

495
00:31:51,106 --> 00:31:53,092
وتحولت السماء إلى حرارة

496
00:31:53,127 --> 00:31:55,589
بعدها أتى

497
00:31:55,624 --> 00:31:58,017
كالمعجزة

498
00:31:58,052 --> 00:32:00,060
آخر واحد حيتان النجوم

499
00:32:00,095 --> 00:32:02,969
نحن قبضنا عليه

500
00:32:03,004 --> 00:32:05,029
وبنينا سفينتنا حوله

501
00:32:05,064 --> 00:32:08,558
وصعدنا عليه إلى بر الأمان

502
00:32:08,593 --> 00:32:12,017
إذا أردنا لرحلتنا أن تستمر

503
00:32:12,052 --> 00:32:15,096
لابد أن تضغطي زر النسيان

504
00:32:15,131 --> 00:32:19,008
كوني مرة أخرى قلب هذه الأمة

505
00:32:19,043 --> 00:32:21,040
غير ملوثة

506
00:32:22,072 --> 00:32:24,025
إذا لا تريدين

507
00:32:24,060 --> 00:32:26,028
إضغطي الزر الآخر

508
00:32:27,080 --> 00:32:31,020
عهدكِ سينتهي
وحوت النجم سيطلق سراحه

509
00:32:31,055 --> 00:32:33,084
وسفينتنا ستتفكك

510
00:32:35,036 --> 00:32:38,056
أتمنى أن تتخذي القرار الصحيح


511
00:32:40,092 --> 00:32:42,052
أنا صوت لهذا

512
00:32:44,004 --> 00:32:45,985
لماذا فعلت ذالك

513
00:32:46,020 --> 00:32:47,981
لأنكِ علمت لو بقينا هنا

514
00:32:48,016 --> 00:32:51,088
سأقابل خيار مستحيلا

515
00:32:51,123 --> 00:32:55,005
الأنسانية أو الفضائية

516
00:32:55,040 --> 00:32:58,016
أنتِ عهدتي لنفسكِ أن تنقذيني من ذالك الخيار

517
00:32:59,052 --> 00:33:00,041
وذالك كان خطأ

518
00:33:00,076 --> 00:33:02,096
لايمكنكِ أن تقرر مالذي أحتاج لمعرفته

519
00:33:02,131 --> 00:33:04,091
أنا لا أتذكر فعلي لذاك

520
00:33:04,126 --> 00:33:06,052
أنتِ فعلتيها وهذا مايهم

521
00:33:06,087 --> 00:33:08,071
أنا آسفة

522
00:33:08,106 --> 00:33:10,056
أنا لا أهتم

523
00:33:13,052 --> 00:33:15,060
عندما أنتهي هنا
ستعودين إلى البيت

524
00:33:19,076 --> 00:33:20,045
لماذا

525
00:33:20,080 --> 00:33:23,000
لأني غلطت 

526
00:33:23,035 --> 00:33:24,017
غلطة واحدة

527
00:33:24,052 --> 00:33:26,096
أنا لا أتذكر فعلي لذالك
دكتور

528
00:33:26,131 --> 00:33:28,993
أعرف

529
00:33:29,028 --> 00:33:31,004
أنتِ فقط بشرية

530
00:33:32,008 --> 00:33:33,068
مالذي تفعله

531
00:33:35,068 --> 00:33:37,061
أسوأ شيء سأفعله أبداً

532
00:33:37,096 --> 00:33:41,092
أنا سأحول طاقة كبيرة
إلى دماغ حوت النجمة


533
00:33:41,127 --> 00:33:45,040
ستحول الطاقة كاملة
وتجعل الحوت بِلا إحساس

534
00:33:45,075 --> 00:33:47,096
وستظل السفينة تسافر
ولكن الحوت لن يحس بشيء


535
00:33:47,131 --> 00:33:50,977
ولكن هذا كقتله -
توجد هناك خيارات -

536
00:33:51,012 --> 00:33:55,008
أولا - أجعل الحوت يستمر بالعذاب والمعاناه

537
00:33:55,043 --> 00:33:56,005
لمئات السنين القادمة

538
00:33:56,040 --> 00:33:59,029
ثانيا - أقتل كل من في السفينة

539
00:33:59,064 --> 00:34:04,040
ثلاثاً - أقتل حيواناً جميلا
باقل الآلم التي أستطيعها


540
00:34:04,075 --> 00:34:07,032
وبعدها أجد إسما جديداً
لأني لن أكون الدكتور بعد ذالك

541
00:34:07,067 --> 00:34:09,013
لابد أن هناك شيء آخر يمكننا فعله

542
00:34:09,048 --> 00:34:14,036
لا أحد بشري يتكلم معي
أو يقوله لي اليوم

543
00:34:37,084 --> 00:34:40,017
تيمي

544
00:34:40,052 --> 00:34:42,040
لقد نجحت أنت بخير

545
00:34:42,075 --> 00:34:44,084
إنها أنا ماندي

546
00:34:57,052 --> 00:35:00,072
هيا إستخدمي عينيكِ
لاحظي كل شيء

547
00:35:00,107 --> 00:35:02,055
لاحظي كل شيء

548
00:35:02,090 --> 00:35:03,969
أطفالنا يصرخون

549
00:35:04,004 --> 00:35:06,993
لقد أتى كالمعجزة
رفض أكل الأطفال

550
00:35:07,028 --> 00:35:10,526
الأطفال يصرخون وبعدها أتى
إنه آخر نوع من فصيلته


551
00:35:10,561 --> 00:35:13,989
فقط أنا الان آخر حكام الوقت
أهكذا يعمل الان دكتور

552
00:35:14,024 --> 00:35:19,036
لاتتدخل في الأشخاص والكواكب
مالم يكن الأطفال يصرخون ويبكون


553
00:35:19,071 --> 00:35:21,065
آخر نوع من فصيلته
فقط أنا الان

554
00:35:21,100 --> 00:35:23,025
مالم يكن هناك أطفال يبكون

555
00:35:23,060 --> 00:35:27,040
رفض أكل الأطفال
وبعدها أتى

556
00:35:27,075 --> 00:35:29,017
كالمعجزة

557
00:35:29,052 --> 00:35:32,060
آخر الأحوات النجمية

558
00:35:35,036 --> 00:35:36,973
دكتور توقف

559
00:35:37,008 --> 00:35:39,061
مهما كنت تفعله توقف الان

560
00:35:39,096 --> 00:35:42,020
آسف ياسعادتكِ
سأحتاج مساعدتكِ

561
00:35:42,055 --> 00:35:44,004
آمي
لا لا


564
00:36:00,084 --> 00:36:02,072
آمي مالذي فعلتيه

565
00:36:02,107 --> 00:36:04,561
لاشيء على الإطلاق

566
00:36:04,596 --> 00:36:06,981
أأنا محقة

567
00:36:07,016 --> 00:36:10,092
نحن زادت سرعتنا -
لقد توقفتم عن تعذيبه -


568
00:36:10,127 --> 00:36:11,985
حصل على المساعده

569
00:36:12,020 --> 00:36:13,096
هو مازال هنا

570
00:36:15,040 --> 00:36:17,037
أنا لا أفهم

571
00:36:17,072 --> 00:36:20,096
حوت النجمة لم يأتي كالمعجزة قبل تلك السنوات


572
00:36:20,131 --> 00:36:22,057
لقد تطوع

573
00:36:22,092 --> 00:36:25,060
لم يجب أن تحبسوه أو تعذبوه

574
00:36:25,095 --> 00:36:27,009
هذا كان فقط من فعلكم

575
00:36:27,044 --> 00:36:30,064
أتى لأنه لم يطيق سماع بكاء الأطفال

576
00:36:32,016 --> 00:36:36,032
ماذا لو كنت كبيرا وآخر واحد من جنسك

577
00:36:36,067 --> 00:36:39,032
كل جنسك قد ماتوا ولامستقبل لك

578
00:36:39,067 --> 00:36:40,973
مالذي يمكنك حينها أن تفعل

579
00:36:41,008 --> 00:36:44,542
وإذا كنت كبيراً ولطيفاً

580
00:36:44,577 --> 00:36:48,041
وآخر نوع من جنسك

581
00:36:48,076 --> 00:36:52,024
لا يمكنك أن تقف وتراقب الأطفال يبكون

582
00:37:14,016 --> 00:37:15,001
من كلام سعادتها

583
00:37:15,036 --> 00:37:18,092
لن تكون هناك أسرار بعد الان
على السفينة الفضائية البريطانية

584
00:37:24,044 --> 00:37:28,016
آمي كنت ستقتلين كل الأشخاص هنا

585
00:37:31,044 --> 00:37:33,036
وأنت كان يمكنك قتل حوت النجمة

586
00:37:35,052 --> 00:37:37,000
وأنقذتيه

587
00:37:38,012 --> 00:37:39,064
أعــــــــــــــــــــــرف

588
00:37:46,072 --> 00:37:48,064
رائعا
ألا تظن

589
00:37:49,064 --> 00:37:51,008
حوت النجمة

590
00:37:52,068 --> 00:37:55,056
كل تلك الألآلم والحزن

591
00:37:57,068 --> 00:37:59,020
والوحدة

592
00:38:02,012 --> 00:38:03,985
وفقط جعله لطيفاً

593
00:38:04,020 --> 00:38:08,028
ولكن لم يمكنكِ معرفة رده -
أنت لم يمكنك -


594
00:38:08,063 --> 00:38:10,993
ولكن أنا رأيته من قبل

595
00:38:11,028 --> 00:38:14,088
قديما ولطيفا والأخير من جنسه


596
00:38:14,123 --> 00:38:16,076
أيبدو مألوفا



598
00:38:26,075 --> 00:38:27,045
ماذا

599
00:38:27,080 --> 00:38:29,064
عرفتــــــــــك

600
00:38:33,008 --> 00:38:34,080
عرفتــــــــــكِ

601
00:38:39,012 --> 00:38:41,084
ألا يجب أن نقول لهم الوداع
ألن يتسائلون أين كنا

602
00:38:41,119 --> 00:38:43,071
لبقية حياتهم

603
00:38:43,106 --> 00:38:44,989
والأغاني التي سيكتبونها

604
00:38:45,024 --> 00:38:47,041
لايهم
غدا يوما كبير

605
00:38:47,076 --> 00:38:50,066
آسف ماذا -
دائما الغد يوم كبير -


606
00:38:50,101 --> 00:38:53,021
نحن لدينا آلة زمنية يمكننا تخطي
الأشياء البسيطة

607
00:38:53,056 --> 00:38:57,004
أتعرف ماقلت عن عودتي غدا

608
00:39:00,076 --> 00:39:04,056
هل هربت يوما من شيء
بسبب أنك كنت خائفا


609
00:39:04,091 --> 00:39:06,549
أو لست جاهزاً
أو فقط

610
00:39:06,584 --> 00:39:09,008
لأنك لم يمكنك فعلها

611
00:39:10,008 --> 00:39:14,020
مرة واحدة
قبل وقت طويل

612
00:39:14,055 --> 00:39:16,048
ماذا حدث


614
00:39:21,004 --> 00:39:22,040
حسنا

615
00:39:23,040 --> 00:39:26,052
دكتور هناك شيء لم أقوله لك بعد

616
00:39:26,087 --> 00:39:29,020
لا إنتظر
أذالك صوت التلفون يرن

617
00:39:30,064 --> 00:39:32,013
الناس تتصل بك

618
00:39:32,048 --> 00:39:34,096
حسنا إنه صندوق تلفون
أتمانعين


620
00:39:42,072 --> 00:39:43,076
مرحبا

621
00:39:45,032 --> 00:39:46,965
آسفة من

622
00:39:47,000 --> 00:39:48,064
لا حقا من ؟

623
00:39:50,004 --> 00:39:54,032
يقول أنه رئيس الوزراء.أولا الملكة
والان رئيس الوزراء.أنت مشهور ألست كذالك


624
00:39:54,067 --> 00:39:55,052
أي رئيس الوزراء

625
00:39:59,036 --> 00:40:01,005
أي رئيس الوزراء

626
00:40:01,040 --> 00:40:04,056
البريطاني -
أي البريطانيين -

627
00:40:04,091 --> 00:40:06,040
أي البريطانيين

628
00:40:10,060 --> 00:40:12,532
ونستون تشرشل يطلبك

629
00:40:12,567 --> 00:40:14,327
مرحبا صديقي
مالأمر

630
00:40:14,362 --> 00:40:16,209
الوضع صعب دكتور

631
00:40:16,244 --> 00:40:18,144
وقد يكون خطيرا جداً

632
00:40:18,179 --> 00:40:20,009
أظنني سأحتاج مساعدتك

633
00:40:20,044 --> 00:40:23,060
لا تقلق يارئيس الوزراء نحن في الطريق


635
00:40:29,056 --> 00:40:31,041
في السرير الأعلى ونحن نائمون

636
00:40:31,076 --> 00:40:35,060
في حين الحب العميق يكمن في الأسفل

637
00:40:35,095 --> 00:40:36,595
لابد للحلم من نهاية

638
00:40:36,630 --> 00:40:38,061
ولابد للعالم أن يعرفها

639
00:40:38,096 --> 00:40:41,072
نعتمد جميعاً على الوحش الذي بالأسفل

640
00:40:51,096 --> 00:40:55,072
في الحلقة القــــــــادمة

640
00:40:55,072 --> 00:40:58,096
ونستون تشرشل -
دكتور أهذا أنت -

641
00:40:58,131 --> 00:41:00,029
غرفة الحرب.صحيح

642
00:41:00,064 --> 00:41:04,032
لدي شيء أريك إياه
سلاحنا الجديد

643
00:41:06,020 --> 00:41:08,084
هؤلاء رجال قوتي -
ماذا -

644
00:41:08,119 --> 00:41:10,061
أنا جنديك

645
00:41:10,096 --> 00:41:13,082
أنت لم تخترعهم.هم فضائيون
هم سيكسبونني الجائزة

646
00:41:13,117 --> 00:41:16,033
هم يخططون لشيء ما.ولكن ماهو
مالذي يسعون خلفه


647
00:41:16,068 --> 00:41:20,052
لقد هزمتك مراراً وتكراراً
لقد أنقذت العالم منك


648
00:41:20,087 --> 00:41:23,573
أنا الدكتور
وأنت الدالكس

649
00:41:23,608 --> 00:41:27,060
ترقبوا إحــــــــياء الدالكس

650
00:41:27,004 --> 00:41:50,008
ترجمة
(DOCTOR WHO)
إلى اللقاء في الحلقة القادمة